Текст книги "Расчет или страсть?"
Автор книги: Софи Джордан
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 3
Порция долго не шевелилась – не могла. Отчасти из-за того, что сверху на ней растянулся крупный мужчина, отчасти из-за потрясения, которое она испытала, оказавшись в грязи. Опять. Ей начало казаться, что она уже никогда не будет снова чистой и сухой. Жижа покрывала каждый дюйм ее тела и одежды.
Повернув голову, она увидела, как жеребец убегает по дороге с дико развевающимися по ветру поводьями.
– Куда это он?
– Домой.
– Домой, – повторила она, переведя взгляд на незнакомца.
Его лицо зависло над ней, оно было сплошь вымазано грязью, лишь ледяные серые глаза сверкали. От вида этих глаз ей сделалось еще холоднее, если такое вообще возможно.
– Да. Отсюда несколько миль, – процедил он.
– Ах, великолепно! – вскликнула она. – Замечательный у вас конь!
– С Яго все хорошо.
– В самом деле? – произнесла она, чувствуя, что ее начинает колотить от гнева. – Он бросил нас.
– Неудивительно, ведь у него на спине сидела визжащая ведьма.
– Что это за лошадь, если она не выдерживает небольшой шум? Настоящий жеребец может скакать вперед во время боя, когда пушки стреляют…
– Пушку бы он выдержал. Орущая женщина – это совсем другое.
Грудь ее порывисто вздымалась, она поерзала под накрывавшим ее большим телом. Отчего еще глубже погрузилась во влажную, мягкую землю.
– Может быть, встанете с меня?
– С удовольствием, – бросил он и поднялся на ноги.
Не без внутреннего удовлетворения Порция отметила про себя, что теперь он был таким же грязным, как она. Бросив на нее последний гневный взгляд, он зашагал по дороге.
– Вы куда? – закричала она, совсем не грациозно поднимаясь с земли и едва не шлепнувшись обратно, когда под собственным весом у нее подвернулась правая лодыжка. Разинув рот в немом крике, девушка быстро переместила вес на левую ногу и запрыгала на месте, чтобы не потерять равновесия.
– Займу лошадь у кузнеца, – крикнул он через плечо, не замедляя шаг.
Приподняв невозможно тяжелые юбки, она сделала глубокий вдох и пошла – а точнее, похромала – вперед, полная решимости не отставать от него и не уронить себя в его глазах очередным падением. Но оказалось, что это не так-то просто. Особенно, когда лодыжка начала наливаться болью.
Морщась и превозмогая ее, Порция упорно шла вперед. Дыхание девушки сделалось натужным и участилось. Боль усилилась, каждое движение ноги давалось с мукой.
Его фигура отдалялась. Он бросил ее.
В глазах у девушки запекло. В груди родился плач, но она сдержала его. Порция глотнула воздуха, чтобы унять слезы. «Я не заплачу. Я не заплачу».
И в этот миг она ощутила себя раздавленной, растоптанной жизнью: семья, мать, почти не присылающая писем, угроза нищеты, вечно висящая над ней грозовой тучей и отбрасывающая тень на каждое движение Порции, на каждый ее вздох. А теперь еще он. Этот невоспитанный грубиян, который без зазрения совести оставил ее тонуть в грязи и дожде.
В глазах защипало сильнее. Но нет, она лучше умрет, чем заплачет. Не поддастся слабости. Порция резко остановилась. Задрав голову, подставила лицо под дождь, чтобы этот ливень омыл ее, охладил горячие чувства.
– Не отставайте! – раздался крик спереди.
Она наклонила голову и посмотрела на его спину. Ей захотелось драться. Она желала боли. И хотела рыдать. Но ничего этого делать не собиралась.
Вместо того упала прямо посреди дороги, как тяжелый камень, опустившийся на дно. Не задумываясь о грязных перчатках – в конце концов, она и так была вся измазана грязью, – Порция закрыла лицо руками.
И рассмеялась.
Судорожным, прерывистым смехом, который родился глубоко у нее в груди. Смехом, который, она знала, если не уследить, мог в любое мгновение смениться унизительными слезами. Увлекшись сдерживанием слез, девушка не услышала, как подошел он. Сквозь расставленные пальцы она увидела остановившиеся перед нею сапоги. Грудь ее замерла, смех застрял в горле. С какой-то необъяснимой отстраненностью она смотрела на капельки влаги, стекающие по блестящим голенищам.
Потом, уронив руки, Порция провела взглядом по его фигуре снизу вверх и остановилась на глазах, ожидая увидеть в них неумолимый упрек, осуждение за слабость, за то, что она так отстала.
Он же смотрел на нее безучастно, в его будто вырезанных из камня глазах не отражалось ни малейшего чувства. Тяжело вздохнув, незнакомец наклонился и подал ей руку.
Она оттолкнула ее.
Нахмурившись, мужчина снова потянулся к ней.
Она опять ударила его по руке, на этот раз сильнее.
– Сама справлюсь, – проворчала девушка, не желая принимать от него помощи. – Идите себе без меня.
Ноздри его затрепетали, губы сложились в упрямую линию. Это было предупреждение, однако она не успела им воспользоваться. Одним быстрым плавным движением он наклонился, завел руку ей под колени и легко, будто пушинку, поднял с земли.
Она была настолько поражена этим, что даже не стала сопротивляться, когда он прижал ее к своей груди и, ступая длинными ногами, без какого-либо напряжения зашагал по дороге.
– Я могу идти сама, – пробормотала Порция, не зная, куда деть неловко сложенные перед собой руки.
– Конечно можете, – ответил он, глядя не на нее, а перед собой и не мигая, несмотря на дождь.
Наконец она сдалась и положила руку на его широкое плечо. Пальцы ее легко коснулись его затылка, на них упали длинные волосы, и Порция с трудом удержалась, чтобы не погладить гладкие и мокрые от дождя пряди. Вторая рука девушки лежала у него на груди, и мерные удары его сердца передавались ее ладони.
Какое-то время она рассматривала его профиль, и, оттого, что он так упрямо нес ее вперед, сердиться ей хотелось все меньше и меньше. Неожиданно мужчина посмотрел вниз, их взгляды встретились. С такого близкого расстояния она увидела темно-синие кольца вокруг его зрачков. Что-то странное и незнакомое ожило в этот миг у нее в груди и заключило ее дыхание глубоко в легкие, как птицу заключают в клетку… Как эти горящие глаза приковали ее.
Быть может, он не такой уж и бесчувственный. Бесчувственный человек бросил бы ее там, на дороге, а не стал бы нести на руках, будто какой-нибудь герой артурианских легенд.
Тут она мысленно хорошенько встряхнулась и напомнила себе, что все это выдумки, легенды, которые в детстве рассказывала ей мать. Рыцари в сверкающих доспехах существуют только в сказках.
* * *
Вздох облегчения сорвался с ее губ, когда впереди показалась деревня – несколько крытых соломой домов, каменная церквушка, кузня и большая двухэтажная таверна, слегка покосившаяся на левый бок. Приземистые домики, которые, казалось, дрожали на холодном ветру, манили ее к себе, как первое издание «В защиту прав женщин» миссис Уолстонкрафт.
От мысли о теплых каминах, горящих за этими хлипкими стенами, Порция вновь почувствовала себя несчастной. Она бы что угодно отдала за то, чтобы сейчас сидеть в тепле и уюте перед очагом с книгой в руках и чтобы рядышком стояла парующая чашка чая и тарелка с медовыми лепешками.
Со стороны кузни, расположенной на краю деревни, донесся металлический звон. Они пошли на звук, преодолевая ветер. Колючий воздух хлестал ее по лицу, казалось вонзая кинжалы в кожу и горло. О том, каково сейчас ему, она даже боялась подумать. Он все это время пронес ее на руках, не жалуясь и даже ни разу не сбившись с шага.
Глаза ее болели, слезы сочились из их уголков и стекали по щекам, смешиваясь с дождем. Она низко опустила голову и отвернула лицо, зарывшись носом в его грудь, ища в нем тепла и защиты. Задрожала и прижалась к нему крепче, притворяясь, что не обращает внимания на твердое тело, которое держало ее столь надежно.
Мужчина внес Порцию под навес над крыльцом. Там, продолжая держать девушку на руках, еще какое-то время постоял, будто сомневаясь, способна ли она удержаться на ногах.
– Я могу стоять сама, – пробормотала Порция, оторвав лицо от его груди.
Кивнув, он дал ей свободу. Тело девушки мучительно медленно съехало по нему вниз. Ее бюст расплющился о его каменную грудь, и от этого низ живота наполнился приятным, ласкающим теплом. Взволнованная столь непривычным ощущением, она вспыхнула и быстро отступила от мужчины.
Несмотря на то что здесь Порция была защищена от ветра и дождя, без его тела рядом вдруг почувствовала себя замерзшей и одинокой. Он держал ее одной рукой под локоть, и это было единственное еще связывавшее их прикосновение. Из-под опущенных ресниц она осмотрела твердую линию его подбородка и признала то, о чем так старалась не задумываться. Он был сногсшибательно красив. Даже в грязи с ног до головы. Самый привлекательный мужчина, которого она видела вне зала для балов.
Весь внешний вид его дышал грубой мужской силой. От немодных длинных волос, липнущих к лицу, до пугающе широких плеч.
«Если бы мои родственнички подсунули мне такого красавца, я бы дважды подумала, прежде чем его прогонять». Вслед за этой незваной мыслью пришла отчаянная потребность отдалиться от него. Ни один мужчина не стоит того, чтобы надевать на себя кандалы брака. Как бы он ни заставлял трепетать ее тело.
Порцию неудержимо тянуло к теплу его руки, ей хотелось чувствовать обжигающее прикосновение этих длинных пальцев, и все же она высвободилась, оборвав последнюю нить между ними. Он посмотрел на нее и поднял темные брови.
Сжав губы, она сложила на груди руки и заставила себя переключиться на коренастого плосконосого мужчину, который шагнул к ним из светящихся недр кузницы. Вытирая покрытые сажей руки о кожаный фартук, тот приветствовал их кивком.
– Том, эта леди ищет своего кучера.
Кузнец, нахмурившись, покачал головой.
– С тех пор как пошел дождь, тут никто не появлялся. Дураков нет в такую погоду из дому выходить. – И он посмотрел на них многозначительным взглядом, как будто говорившим: «Кроме вас двоих».
– У меня карета застряла в канаве к северу отсюда… В ней осталась моя горничная. «И наверное, спит без задних ног», – мысленно добавила она, поднимая сумочку. – Мне нужен кто-нибудь, кто доставит мой экипаж сюда. Разумеется, я оплачу вашу услугу.
– Конечно, мисс. – Кузнец повернулся и крикнул кому-то, находящемуся в здании. К ним присоединился молодой человек в таком же кожаном фартуке. – Мы с сыном оседлаем коней и привезем карету с вашей горничной.
Порция вздохнула, чувствуя, как спадает напряжение в плечах и шее.
Кузнец указал через двор.
– Так мне вас искать в таверне?
– Да, – ответила она, уже представляя себе сухую комнату, где можно будет подождать и согреться.
Кивнув кузнецу, незнакомец взял ее за руку и, не произнося ни слова, повел к таверне.
Оказавшись в почти пустом заведении, он усадил ее за один из столов, тот, который стоял ближе остальных к большому потрескивавшему камину. В животе у нее заурчало от соблазнительных запахов, идущих из кухни.
Она в уме посчитала монеты у себя в сумочке и стала думать, может ли позволить себе горячую еду. Бабушка дала ей ровно столько, сколько, по ее мнению, было нужно для поездки в Йоркшир и обратно. Еда и починка экипажа в эту сумму не входили.
В зале несколько человек с кружками пива пережидали дождь. Один из них поднял голову и приветственно крикнул:
– Хит!
Хит? Что ж, теперь она знает имя. Хочется ей этого или нет, но после такого она на веки вечные запомнит своего темноволосого красавца-спасителя по имени Хит.
– Клайв, – произнес в ответ Хит.
Клайв взял с изрезанного деревянного стола нож и, держа его в мясистом кулаке, помахал им Хиту.
– Давай, покажи нам представление.
Хит покачал головой.
– В другой раз.
Она подозрительно покосилась на него. Хит, должно быть, почувствовал это, потому что его взгляд скользнул по девушке и он пожал плечами.
– Это просто игра, которой я в детстве развлекался.
Порция подняла бровь – что это за «представление», которое так ценят местные?
– Ну давай, – зазывно проревел Клайв.
Вздохнув, Хит прошел через зал и выдернул нож из кулака Клайва. Потом уселся на скамейку, распластал большую ладонь на столе и начал с поразительной скоростью бить острием ножа по очереди между всеми пальцами. Порция вздрагивала от каждого удара острия в древесину, уверенная, что он вот-вот проткнет себе руку. Ее ошеломленный взгляд поднялся к его лицу, и она увидела скучливое выражение на нем.
Что за детство было у этого человека?
Наконец он остановился, и только тогда она снова задышала. Встав со скамейки, Хит ловко метнул нож. Лезвие вонзилось точно в середину висевшей над камином выцветшей, покрытой пятнами копоти картины.
Клайв засмеялся и одобрительно хлопнул ладонью по столу.
– Вам что, надоело жить? – спросила она, когда он вернулся к их столу. – Вы безрассудно скачете, безрассудно… – Порция махнула рукой в сторону стола, на котором он устроил свое опасное представление.
Хит ответил с раздражающе невозмутимым видом, только в глазах мужчины блеснули какие-то хитрые искорки.
– «Величайшее из зол – выбыть из числа живущих прежде, чем ты уйдешь из жизни».
Она покачала головой, разочарованная… озадаченная сидящим перед ней мужчиной, который цитирует Сенеку.
– Это еще что, – откликнулся из-за своего стола Клайв. – Вы бы видели, как он на одних голых руках на Скидмур взбирается. Да еще зимой.
– Скидмур, – непонимающе повторила она.
– Это просто холм.
– Холм? – захохотал Клайв. – Скорее, гора.
Он поднимается в горы зимой?
– Хит! – позвала с другого конца зала разносчица.
Порция посмотрела на ее вызывающе глубокое декольте и невольно поплотнее сдвинула на плечах плащ, как будто скрывая отсутствие подобных особенностей туалета у себя.
– Мэри, хорошо выглядишь. – Хит улыбнулся и вдруг сделался похож на мальчика, совсем не такого грозного, как незнакомец на дороге.
Мэри проплыла через зал, покачивая бедрами, походкой, которой, подумала Порция, человек без специальных тренировок просто не может ходить, и проворковала:
– Теперь, когда ты здесь, я буду выглядеть еще лучше.
Игнорируя Порцию, он озорно улыбнулся разносчице, сверкнув белоснежными зубами на загорелом лице. Как его кожа могла потемнеть от солнца в столь бессолнечном краю – для Порции было загадкой, и она сочла это очередным доказательством того, что он скорее демон, нежели человек.
Фигуристая девица уселась ему на колени, обвила его шею пухлыми руками, а потом безо всякого смущения у всех на виду поцеловала его открытыми губами.
Порция отвернулась, щеки ее зарделись от стыда. Она уставилась на свои руки, лежавшие на коленях, стала нервно водить большими пальцами по замерзшей, от холода покрытой пупырышками коже.
Не в силах побороть нездоровое любопытство, девушка вздохнула и подняла глаза от голубоватых ногтей, чтобы понаблюдать за непристойной сценой.
Ее взгляд натолкнулся на его серые, как небо в бурю, глаза.
Он смотрел на нее, на Порцию.
Лицо мужчины загорелось, оттого что он заметил, как она смотрит. Можно подумать, ей интересно. Можно подумать, ей не все равно, кого он целует. Его ненасытный волчий взгляд не отрывался от ее лица. Веселые огоньки блеснули в серых глубинах, пока он целовал сидевшую у него на коленях женщину.
Порция отвела взор и переплела пальцы с такой силой, что они заболели.
«Не смотри! Не смотри! Он не должен понять, что понравился тебе. Не давай ему этого удовольствия».
Не в силах справиться с собой, Порция опять покосилась в его сторону, подчиняясь магнетическому притяжению его манящих глаз. Они призывно горели, звали ее, шептали ее имя. И она, уже не скрываясь, таращилась на его руку, скользнувшую по косе Мэри, когда длинные, сужающиеся к концам пальцы развязали этот канат из волос и принялись играть завитками.
Внутри Порции все сжалось. Что-то горячее и незнакомое воспламенилось в ее крови, пока она смотрела, как он не спеша и основательно целует другую женщину, продолжая пожирать глазами ее.
Неужели она такая распутница? Участившийся пульс был достаточно красноречивым ответом. Кровь хлынула к ее щекам, заглушив мерную дробь дождя на соломенной крыше, шипение и щелчки огня в камине, звук ее собственного взволнованного дыхания. Она облизала губы кончиком языка, и его серые глаза потемнели, превратились в две гагатовые[2]2
Гагат – экзотический камень черного цвета, известный своими магическими и лечебными свойствами. (Примеч. ред.)
[Закрыть] точки. Они проследили за движениями Порции, осмотрели ее лицо, потом опустились на ее грудь, поднимающуюся и спадающую под мокрой одеждой.
Вскинув подбородок, Порция попыталась всем своим видом изобразить презрение, совершенное отвращение к выставленной напоказ вульгарности, показать, что она – леди и что подобные безнравственные выходки не выведут ее из равновесия. Однако Порция почувствовала в щеках жар и с тревогой подумала, что краснеет.
– Мэри, – заревел какой-то мужчина, вероятно владелец заведения. – Кончай приставать к посетителям и марш на кухню!
Мэри оторвалась от Хита с выражением довольной кошки, вылакавшей миску сливок. Вытерев губы тыльной стороной ладони, она бросила последний взгляд на него и удалилась.
Хит встал и горящими, как угольки, глазами посмотрел на Порцию. Ее взор упал на его губы, влажные от поцелуя другой женщины. Сердце девушки забилось быстрее, она отвернулась. Взгляд ее стал метаться по залу, будто птица, ищущая, куда сесть. Его сапоги скользнули по грязному полу и остановились перед ней. Она уставилась на эту облепленную полужидкой землей обувь, не осмеливаясь смотреть на красивое смуглое лицо, взирающие на нее глаза, пламенеющий взгляд которых почему-то заставлял ее сжимать бедра под юбками.
Он наклонился, едва не коснувшись ее щеки своей. Она дернулась, отвела плечи назад и с тревогой посмотрела на него, чувствуя себя добычей, угодившей в ловушку его неотрывного взгляда.
Медленная улыбка тронула губы мужчины. Потом его голова опустилась. Щека скользнула по ее щеке колючей щетиной, отчего у нее забурлила кровь. Она прикусила губу, чтобы не вскрикнуть и не показать ему, как он на нее воздействует. Терпкий мужской запах заполнил ее ноздри. Дождь, ветер, аромат полей, дикого утесника на каменистых холмах.
– Вам понравилось? – выдохнул он ей в ухо, и его голос бархатно скользнул по ее коже, воспламеняя огонь внизу живота. – Хотите попробовать?
Она судорожно вздохнула и резко замотала головой. На миг Порция представила, как она сидит у него на коленях, как его рука лежит на ней, и это видение смутило девушку, ужаснуло. И захватило.
Он привлек ее к себе, так, что ее губы оказались рядом с его ухом. И она перестала дышать. Собрав в кулак все свое хладнокровие, Порция ответила самым чопорным тоном, на который была способна:
– Я лучше поцелую свинью. – Она отодвинулась на несколько дюймов, чтобы оценить произведенное ее словами впечатление.
Губы Хита сложились в кривоватую усмешку.
Сердито хмуря брови, она добавила:
– Впрочем, вы и есть свинья, сэр. Мерзкая свинья.
Он хмыкнул, и этот густой, зловещий звук пронзил ее тело, как глоток теплого хереса.
– Ревнуете? – Его горячее дыхание снова коснулось ее чувствительного уха, заставив желудок перекувыркнуться.
Он приложил твердую натруженную ладонь к щеке девушки. С силой, от которой у нее перехватило дыхание, приблизил ее лицо к своему, его пальцы скользнули дальше и легли ей на затылок.
Губы, неожиданно нежные, легонько коснулись изгибов ее уха, когда он произнес:
– Знаете, а я представлял, что целую ваши уста, что это ваш язык переплетается с моим.
Не обращая внимания на запрыгавшее сердце, она выпалила:
– Наверняка этими словами вы соблазнили множество простодушных дурочек.
– Не так уж и много, – пробормотал он, ведя большим пальцем по изгибу ее подбородка и остановившись у ее рта. – Вы удивитесь.
Возбужденный взгляд его впился в ее губы. Словно проверяя их полноту, он погладил нижнюю губку. Живот Порции наполнился теплом, ноги задрожали. Каким-то чудом она нашла силы упереться руками ему в грудь. Ощущая ширину и крепость плоти под мокрой тканью, все же толкнула его изо всех сил.
Он не пошевелился. С таким же успехом она могла бы отталкивать каменную глыбу.
– Отойдите! – приказала Порция.
Он долго смотрел на нее.
– Отойдите! – повторила девушка сквозь зубы, сжимавшиеся так, что от напряжения заболели челюсти.
– Разумеется. – Он отступил на шаг, руки подняты, на лице кривая ухмылка.
Она сорвалась со скамейки. Внутренний голос кричал ей: «Спасайся, беги!» Пусть даже обратно в дождь – это лучше, чем буря, которая бушевала здесь между ними. Они были на волосок друг от друга, и, судя по жару в его глазах, он не собирался отдаляться от нее на то расстояние, которое требовалось ей.
– Я знаю, кто вы, – прошипела она.
Кривая усмешка сделалась шире.
– Прошу, скажите.
– Вы испорченный человек, вы невежа, вы… – Она замолчала, сглотнула и продолжила более ровным тоном: – Вы задумали поиграть со мной, как будто я какая-нибудь влюбленная дурочка, которая будет счастлива, если вы одарите ее своим вниманием.
Продолжая криво улыбаться, он провел по ее щеке кончиком пальца, оставляя обжигающую дорожку.
– Час. Всего час со мной, и, полагаю, вы станете влюбленной дурочкой. Вы будете жаждать моего внимания.
– Вы мне отвратительны, – бросила она, борясь с дрожью во всем теле, вызванной его словами.
Этот наглец – совершенное животное, истинный дикарь. Еще никто не разговаривал с ней столь грубо и вульгарно. Неужели так должен обращаться мужчина к объекту своих желаний? От этой мысли ее бросило одновременно в жар и в холод, она почувствовала и страх и приятное возбуждение.
Хит, выпрямившись, бросил на нее последний бередящий душу взгляд и направился к владельцу таверны.
Порция, сняв запачканные перчатки, вытянула дрожащие руки к огню, стараясь унять растревоженное сердце. И все же она, не в силах заставить себя не смотреть на него, продолжала украдкой наблюдать за Хитом из-под опущенных век. Когда его тяжелые шаги снова приблизились к ней, она подняла глаза.
– Вам готовят комнату. – Его звучный голос согрел ее так, как не сумел согреть огонь в камине. – Я объяснил ваши обстоятельства хозяину. Он пришлет к вам горничную и вещи, когда их доставят.
Сердце ее сжалось, запаниковало при мысли о том, во сколько обойдется комната. Жалких грошей в ее сумочке не хватит, чтобы снять жилье и расплатиться с кузнецом. Раздражение охватило ее. Кто дал ему право о чем-то договариваться от ее имени?
– Нет, – единственное слово тяжело сорвалось с ее уст. – Это ни к чему. Мне вечером нужно ехать…
– Это невозможно. – Он нахмурился и решительно покачал головой. – Вам надо переодеться, иначе простудитесь. И горячая еда не помешает.
Порция, тоже покачав головой, подняла поле обвисшей шляпки.
– Я, правда…
– Мокрая одежда и холод – плохое сочетание, – сказал он так, словно вразумлял полоумную. – Йоркширские зимы не для слабых телом.
Порция напрягла спину, думая о том, что ее оскорбляет больше: его властные манеры или то, что он записал ее в слабаки. Она бы ему рассказала, что никогда в жизни не падала в обморок, тогда как все ее знакомые женщины постоянно носятся с нюхательными солями.
– Сейчас март, – возразила она. – Весна.
– Только не здесь.
Поле шляпки снова опустилось, закрыв ей глаза. Раздраженно зарычав, она сорвала с себя головной убор, и ей уже было все равно, что на голове у нее жуткая растрепавшаяся копна волос. Порции надоело, что ей все время указывают, как поступить. Родственников ей приходилось терпеть. Этого человека – незнакомца – нет. Каким бы красивым он ни был. Как бы ее тело ни изнывало в его присутствии.
– Я ценю все, что вы для меня сделали, но больше не нуждаюсь в вашей помощи.
На лицо его набежала туча, он опять превратился в грозного незнакомца с дороги.
– Что ж, хорошо. В таком случае позвольте откланяться. – Он развернулся и стремительно ушел.
Словно ножом, ее резануло чувство вины… и еще что-то такое, чему она не могла дать определение. Когда девушка смотрела на удаляющуюся спину, сердце ее сжалось. И она, не успев передумать, вскочила со скамейки.
Он уже дошел до середины зала, но она догнала его и схватила за руку. Мышцы предплечья Хита напряглись под ее пальцами. Он развернулся посмотреть на нее, глубоко посаженные темные глаза оставались непроницаемыми. Она смотрела на него снизу вверх, не зная, что сказать, и не понимая, зачем бросилась за ним.
– Да? – спросил он.
Как показалось Порции, она простояла, будто истукан, целую вечность, чувствуя себя полной дурой. Они не были знакомы. Он доставил ее в таверну. На этом всё. Им незачем было продолжать общение.
– С-спасибо вам, – прошептала она и сглотнула, борясь с желанием отвернуться, спрятаться от его внимательного взгляда. – Спасибо за помощь. Я не хотела показаться… неблагодарной.
Порция прикусила губу. Ее брат сказал бы, что проявлять хорошие манеры в данном случае необязательно, что, поскольку она из рода Деррингов, этот человек был обязан ей помочь. Но она не могла его отпустить просто так, не поблагодарив.
Она уже открыла рот, чтобы объяснить истинную причину своего нежелания оставаться в таверне на ночь, но остановила себя. Или, скорее, гордость остановила ее. Объяснение застряло у нее в горле.
Его глаза наполнились странным светом, от которого ее сердце забилось учащенно. Эти серые глаза потемнели, два полированных оникса заскользили по ней, посмотрели на нее так, что кровь забурлила в венах. Они неспешно осмотрели ее облепленную грязью фигуру и растрепавшуюся прическу, после чего вернулись к лицу.
А потом он прикоснулся к ней. Теплые пальцы неожиданно нежно опустились на ее щеку. Она не смогла отпрянуть. Как должна была. Как ей подсказывал разум. Нет. Вместо этого прижалась к его руке, повернула щеку так, чтобы ощутить тепло всей его ладони.
Закрыв глаза, она забылась, и ее губы скользнули по его коже. Ладонь мужчины была бархатистой и твердой одновременно. Порция высунула язык. Просто чтобы ощутить его вкус. Его громкий вдох заставил ее широко открыть глаза.
Девушка заметила напряженный взгляд мужчины, то, как горели его глаза, уже не серые, а темно-синие, и это вынудило девушку попятиться, как будто она неожиданно оказалась в лапах дикой кошки из джунглей, которая собирается ее съесть.
Он опустил руку, секунду смотрел на нее, поворачивая туда-сюда, словно никогда прежде не видел, как будто в собственных пальцах и ладони искал некий ответ, некую высшую истину.
Когда он поднял взгляд, глаза его были такими же холодными и серыми, как прежде, – бездушный камень. Глаза незнакомца.
– Согрейтесь, мисс Грязнуля, – пробормотал он и был таков.
Дверь за ним захлопнулась, ветер еще несколько секунд громыхал грубыми деревянными досками, пытаясь проникнуть внутрь. Хит исчез так же внезапно, как вторгся в ее жизнь. Его касание, его пленяющий запах – этот соблазнительный негодяй заставлял ее трепетать, будто она опавший листок. Порция невольно почувствовала укол сожаления. Словно утратила возможность. Какую – она не могла сказать… или не смела.
– Мисс Грязнуля, – проворчала она, глядя на дверь.
Странно, однако это прозвище больше не раздражало ее. Тем более произнесенное таким, почти трепетным, тоном. Тем более после того, как он к ней обращался, как смотрел на нее, прикасался к ней.
Она обхватила плечи, чувствуя себя одинокой. Его уход встревожил ее. Ей вдруг стало холодно. Но это же бессмысленно! Почему она должна огорчаться из-за ухода какого-то незнакомого человека? В лучшем случае невоспитанного сквайра? Да, он помог ей, но при этом вел себя грубо и бесцеремонно… и заставил ее сердце рваться из груди.
Уронив руки, Порция побрела обратно к камину, ища тепла, не имеющего ничего общего с тем огнем, который он воспламенил в ней. Сев на скамью, она сжала колени и принялась ждать, пока пламя согреет ее, стараясь изо всех сил забыть его имя, забыть и его самого, и горячий призыв в его взгляде. Она ждала, пока знакомое безразличие снова охватит ее, давая себе клятву, что завтра он даже не вспомнится ей.
Хит[3]3
Словом «Heath» (Хит) в английском языке называют растения рода вересковых.
[Закрыть]. Какое подходящее имя. Такой же дикий и неуправляемый, как вереск, покрывающий склоны холмов.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?