Электронная библиотека » Софи Клеверли » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Огни в озере"


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 15:33


Автор книги: Софи Клеверли


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава девятая. Айви

Все, кто был в ресторане, повернулись лицом к Кассандре. Я едва не опрокинула себе на колени чашку с чаем, не успев донести ее до рта. Почему Кассандра так рассердилась? Прямо как с цепи сорвалась.

Мисс Боулер поднялась со своего места и подошла к старосте.

– Мисс Кларксон, – сказала она. – Я надеюсь, у вас имеется достаточно веская причина, чтобы кричать во всю глотку в присутствии посторонних людей. Поведайте же нам, что произошло. В отеле начался пожар? Наступил конец света?

Кассандра дрожала, была вне себя от гнева, и ее не заставила притормозить даже явно прозвучавшая в тоне мисс Боулер угроза.

– Кто-то взял мой кулон! – выкрикнула староста и, обведя яростным взглядом зал ресторана, остановила его на нашем столике. Она подошла к нам и сердито зашипела, бешено раздувая ноздри: – Это ваша прибабахнутая подружка, да? Где она, а? Все вещи, которые она носит, у кого-то украдены. И место в этой поездке она тоже украла у нашей подруги. А теперь, значит, и до моих украшений добралась?!

Я хотела ответить, но подоспевшая мисс Боулер оттолкнула Кассандру от нашего столика, прогудела:

– Что значит «украли»?! Какой еще кулон?!

Кассандра обернулась и принялась объяснять, тяжело переводя дыхание:

– Бабушка подарила мне на день рождения золотой кулон, мисс. Это фамильная драгоценность, а теперь кто-то его украл! Кто-то рылся в вещах, моих и Элси, нашел кулон и украл!

У Кассандры был такой вид, будто она готова разрыдаться.

В дверях ресторана появилась Элси. Лицо у нее пылало, руки были сложены на груди.

– Могу поклясться, я знаю, кто это сделал, – мрачно объявила она.

– Постойте, девочки, погодите, – сказала миссис Найт, направляясь к нам от того места, где она только что беседовала с Филлис Мосс. Об ориентировании на местности, надо полагать. – Давайте поднимемся в вашу комнату, там обо всем и поговорим. Может быть, ваш кулон просто куда-нибудь завалился. Мы везде посмотрим, везде поищем и во всем разберемся. И перестаньте кричать, пожалуйста. – Она вскинула руку над головой и объявила, повысив голос: – Девочки из Руквуда! Заканчивайте свой завтрак, переодевайтесь и спускайтесь вниз. Собираемся у входа в отель и начинаем наше первое занятие на природе!

Кассандра вернулась к нашему столику, наклонилась ко мне и прошипела:

– Она мне за это заплатит, так ей и передай.

И с этими словами направилась к лестнице, куда их с Элси повела миссис Найт.

Я видела, как взрослые постояльцы отеля укоризненно покачивают головами и негромко переговариваются друг с другом.

– Что она тебе сказала? – нахмурившись, спросила меня Скарлет.

– Она думает, что ее кулон украла Роза, – ответила я, твердо зная, что это совершенно невозможно. Вайолет – да, раньше она могла украсть для Розы и одежду и еду, – но чтобы сама Роза взяла что-нибудь чужое? Да никогда!

– Мы даже не знаем, действительно украли этот дурацкий кулон или нет, – еще сильнее нахмурилась сестра. – Лично у меня эти две особы совершенно не вызывают никакого доверия.

– У меня тоже, – вставила Ариадна.

Наконец я смогла сделать глоток чая из своей чашки. Чай к этому времени совсем остыл.


После завтрака мы вернулись в свою комнату и нашли Розу сидящей на кровати. К этому времени она уже умылась, оделась и сейчас читала одну из книжек о пони, которые взяла в школьной библиотеке.

– Роза, – сказала Скарлет, подходя к ней, – мне неприятно это говорить, но, кажется, ты стала преступницей и тебя разыскивают.

– Что? – тихо переспросила Роза, опуская книгу.

– Кассандра и Элси сказали, что кто-то рылся в их вещах и украл кулон, – пояснила я. – Они почему-то думают, что это ты.

– Это Вайолет виновата, что они так думают, – не без удовольствия уточнила Скарлет. – Она любила взять чужое без спроса, и к тому же была твоей лучшей подругой.

Роза выглядела испуганной.

– Мы, конечно, знаем, что это не ты украла кулон. Если его вообще украли, – сказала Ариадна. – Знаем потому, что ты всю ночь была в своей кровати, а утром читала здесь книжку. Ведь так?

Роза осторожно кивнула.

– Начнем с того, что Роза в принципе не может ничего украсть, – добавила Скарлет и сердито пнула ногой ножку нашей кровати. – И вообще, что они о себе возомнили?!

По дороге сюда мы проходили мимо комнаты старост, но их дверь была закрыта, и мы смогли услышать лишь доносившееся изнутри приглушенное жужжание голосов. Мне очень хотелось, чтобы Кассандра нашла свою фамильную драгоценность где-нибудь среди грязных носков и ей пришлось бы извиниться. Впрочем, нет, Кассандра из тех людей, которые никогда не извиняются.

Мы начали переодеваться, готовясь спуститься вниз на «первое занятие на природе», которое запланировала для нас миссис Найт. Ни брюк, ни туристических ботинок у меня не было, поэтому мне пришлось надеть толстые шерстяные носки и школьные туфли. Точно так же оделась и Скарлет, а у Розы оказались бриджи для верховой езды. Выбора у нас троих все равно не было. Выделялась на нашем фоне Ариадна – у нее в чемодане нашлось все необходимое для прогулки по горам.

– Откуда у тебя все это? – спросила я.

Ариадна в этот момент распаковывала свои фотографические принадлежности, из ее чемодана сыпались катушки пленки в черных пластмассовых футлярчиках и плотно запечатанные пачки фотобумаги. Она задрала голову, чтобы взглянуть на меня, и ответила, тыча в себя большими пальцами:

– Ты об этом? Все это мне купил папа, когда я еще училась в старой школе. Мы там часто ходили в походы, и папе это нравилось, он всегда говорил, что я должна готовить себя к опасностям, которые поджидают меня во внешнем мире. – Она вздохнула. – Удивляюсь, что он мне защитный шлем и спасательный жилет не прислал до кучи, когда узнал об этой поездке.

Я хихикнула. Я очень даже хорошо представляла, что Ариаднин папочка вполне мог это сделать.

– Жду не дождусь, когда смогу наконец начать фотографировать, – сказала Ариадна, поправляя ремешок надетой на шею камеры. – Постараюсь по просьбе миссис Найт запечатлеть все детали нашего путешествия.

И она улыбнулась, явно гордясь возложенной на нее почетной обязанностью.

Закончив переодеваться, мы вышли в коридор.

– Вот она! – раздался громкий крик.

Еще секунда – и Кассандра уже нагнала нас и нависла скалой над маленькой хрупкой Розой:

– Это ты сделала?! Ты взяла мой кулон?!

Роза ничего не ответила.

– Что за дела? – презрительно ухмыльнулась Кассандра. – Язык проглотила, что ли? Отвечай!

Из комнаты старост выглянула Элси и поспешила к нам.

– Кэсси, – громко сказала она. – Кулон мог просто затеряться. Так миссис Найт говорит.

Она торопливо оглянулась по сторонам. Зная, что за фрукт эта Элси, я поняла: она просто боялась, что учителя где-то рядом и могут ее слышать, и не хотела рисковать своим положением старосты.

А Кассандра наклонилась ближе к Розе и сказала, сверкнув глазами:

– Смотри, на ней золотой кулон. Вон цепочка из-под воротника свитера выглядывает, видишь? Это же мой кулон, да? А ну отдавай его, воровка!

– Это не твой кулон, – сказала я, выступая вперед. – Это кулон Розы. Она всегда его носит, уже сто лет!

Скарлет тоже выдвинулась вперед, готовая, как всегда, вступить в драку.

– Это правда, – сказала Ариадна. У нее дрожал подбородок. – Это ее кулон.

– Ой ли? – Лицо старосты стало не сердитым, а скорее угрожающим. – Тогда покажи его мне.

Кассандра протянула руку, пытаясь схватить цепочку, но Роза с неожиданной силой оттолкнула ее.

– Нет, – твердо ответила она.

Я впервые слышала, чтобы Роза говорила так громко, а Ариадна так даже ахнула от удивления. Затем Роза глубже засунула под свитер цепочку своего кулона и побежала к лестнице. Кассандра осталась на месте, удивленно провожая ее взглядом. Я не могла понять, почему Роза не захотела показать старостам свой кулон – но с другой стороны, разве она обязана это делать? Она вообще ничем этим ведьмам не обязана.

– Это доказывает ее вину! Это она стащила мой кулон, она!

– Перестань, Кэсси, – схватила ее за руку Элси. – Пойдем, а то опоздаем. Ведь нам с тобой поручено пасти этих недомерок.

– Если вы считаете себя лучше нас только потому, что вы старше, больше и… толще, чем мы, то сильно ошибаетесь, – Скарлет окинула их бешеным взглядом. – И тяга к убийству, которая у вас на лбу вот такими буквами написана, еще никогда никого не красила. Старайтесь стать людьми!

Высказавшись, сестра повернулась и ушла, оставив обеих старост испуганно, а нас с Ариадной ошеломленно смотреть ей вслед.

Затем Ариадна сделала то, чего никто из нас не ожидал. Она отступила на пару шагов назад, сняла крышку с объектива своей камеры и сказала нам:

– Улыбочку, пожалуйста!

* * *

Миссис Найт и мисс Боулер стояли во дворе перед отелем в окружении стайки девочек. Погода была теплой, но хмурой, по небу плыли серые облака, в любой момент грозившие пролиться дождем.

Подойдя ближе, я заметила стоявшую рядом с нашими преподавательницами Филлис Мосс, с которой мы познакомились за завтраком. У ног Филлис лежала груда коробок и пачка бумажных листов.

– Доброе утро, девочки! – приветствовала нас миссис Найт. Мы хором ответили «Доброе утро!», хотя здесь это прозвучало намного тише, чем на наших каждодневных общих собраниях в школе. – Сегодня мы приготовили для вас приятный сюрприз. Очень приятный. Сначала мы планировали просто пойти с вами на прогулку в лес, но мисс Мосс любезно вызвалась поучить нас ориентироваться на местности! Это чудесная новость, не правда ли?

В ответ послышалось невнятное бормотание. Наверное, не всем эта новость казалась такой уж чудесной, а многие вообще понятия не имели, что такое ориентирование на местности и с чем его едят. Да что там говорить – я и сама-то всего лишь смутно представляла, что ориентирование – это умение каким-то образом находить дорогу с помощью компаса, но дальше этого мои познания не распространялись.

– Всем привет! – бодренько начала Филлис, выступив вперед. – Я подготовила для вас парочку увлекательных заданий, которые помогут вам научиться ориентироваться на местности, – она нервно улыбнулась. – Правда, у меня не было времени, чтобы проложить для вас точные маршруты с использованием азимутов и все такое прочее, но я надеюсь, что вы получите удовольствие и от несложных заданий. – Она подняла с земли свои бумаги. – Вот, я позаимствовала в отеле карты окружающей местности, проложила по ним несколько маршрутов, поэтому и вас мы можем разбить на несколько групп… – Она приподнялась на цыпочки и бегло пересчитала нас по головам. – Скажем, на пять групп. Каждая группа получит листок со своим заданием и отправится в путь…

Тут я заметила, что мисс Боулер дуется – стоит, сложив руки на груди, и, задрав голову, смотрит куда-то в сторону. Наверное, она должна была возглавлять сегодняшний поход по окрестным лесам, а тут бац! – и какая-то выскочка отодвинула ее в сторону.

– Хм, – недовольно фыркнула мисс Боулер. – А откуда вам, мисс Мосс, так хорошо известна здешняя местность, чтобы прокладывать по ней маршруты?

Филлис повернулась, уныло посмотрела на нашу учительницу, и я подумала, что, очевидно, мисс Боулер уже успела крепко ее достать.

– Карты местности я изучила еще вчера, – терпеливо, как слабоумной, объяснила ей Филлис. – Это мне было интересно, и, кроме того, изучать карты местности – моя профессия, в конце концов. – Она снова повернулась к нам и снова улыбнулась, помахивая в воздухе своими бумагами. – Каждая группа найдет на своем листе с заданием список местных достопримечательностей, которые вам нужно будет найти по карте. Водопад, пещеры – достопримечательности такого рода, понимаете? Вам нужно будет… ой! Карандаши забыла! Есть у кого-нибудь карандаши?

Миссис Найт протянула ей маленькую картонную коробочку, внутри которой что-то гремело и перекатывалось.

– О, отлично! Так вот, вы получите карандаш и как только найдете указанную на листке достопримечательность, поставите рядом с ней галочку. Группа, которая найдет все ориентиры первой, будет объявлена победителем!

– А что получит победитель? – вскинула руку Надия.

– Чувство глубокого удовлетворения от хорошо выполненной работы и умения быть дружной командой, – улыбнулась миссис Найт.

– Это не приз, – разочарованно протянула Надия. Остальные девочки недовольно загудели. Скарлет выглядела совершенно разочарованной.

– Никто и не говорил, что будут какие-то призы, – бабахнула мисс Боулер. – А теперь все замолчали и слушаем!

Филлис развернула карту, достала из стоящей у ее ног коробки компас и начала объяснять нам азы ориентирования. Я заметила, что Ариадна все время кивает с таким видом, будто все это ей уже известно. Впрочем, это вовсе не казалось таким уж удивительным, если вспомнить, сколько книжек за свою жизнь она прочитала.

Когда Филлис закончила говорить, учителя стали делить нас на группы. Я услышала, как миссис Найт что-то говорит мисс Боулер о старостах и руководстве группами, и у меня оборвалось сердце.

– О боже, только не это… – прошептала я.

– Что? – спросила Скарлет.

Но мисс Боулер уже озирала толпу, нашла взглядом кого-то, кто стоял позади нас, и громко позвала:

– Спаркс! Да-да, вы! Подойдите сюда!

Элси начала протискиваться мимо нас. Шла она так тяжело и неохотно, будто у нее подошвы были налиты свинцом.

– Да, мисс? – спросила она, выбравшись вперед.

– Эта четверка составит группу, – сказала мисс Боулер, указывая на Скарлет, Ариадну, Розу и меня. – А вы, Спаркс, будете в этой группе старшей.

– Да, мисс, – растянула в ухмылке свой лягушачий рот Элси. – Конечно, мисс.

Глава десятая. Скарлет

Элси даже на разных сиденьях в одном автобусе ездить было неприятно, что уж говорить о том, чтобы идти вместе с ней в темный лес. Да при этом еще быть у нее в подчинении. А если к тому же вспомнить, как враждебно она была настроена против Розы…

Но мисс Боулер сама сейчас находилась не в самом лучшем расположении духа, потому что ее отодвинула в тень Филлис, и поэтому спорить в такой ситуации с нашей учительницей не было никакого смысла.

– Да, повезло нам с командиром, девочки, нечего сказать, – пробормотала я.

Роза сделала попытку спрятаться за спину Айви, и я нисколечко не осуждала ее за это.

К нам подошла Филлис, вручила Элси карту, список ориентиров, компас и свисток (с его помощью мы должны были звать на помощь, если вдруг заблудимся).

– Надеюсь, вы меня внимательно слушали, девочки, – сказала Филлис. – А теперь отправляйтесь вот по этой дорожке и начните поиски от берега озера.

– Хорошо, мисс, – улыбнулась ей Элси, но как только Филлис отошла от нас, улыбка моментально слетела с ее лица. – Хм. Не понимаю, зачем нужно было делить нас на группы.

– Потому что в противном случае мы все нашли бы эти… ориентиры одновременно и не получилось бы никакого соревнования. Весь интерес пропал бы. – Мы еще и пяти минут не были группой, но Элси уже успела меня достать и я начинала терять терпение.

– Заткнись, – шикнула на меня Элси. Очевидно, я была ей так же приятна, как и она мне.

– Внимание всем! – прокричала миссис Найт, размахивая картой. – Возвращайтесь сюда через три часа, к ланчу. Постарайтесь не опаздывать!

– Я буду ходить вокруг и наблюдать за всем, что происходит, – добавила стоявшая рядом с ней Филлис. – Помните, если вы заблудились, спускайтесь с холма вниз, к озеру. Оттуда, с берега, вы сможете увидеть отель и некоторые наиболее заметные ориентиры. Если и тогда не будете понимать, куда вам идти, свистите, и вас найдут. Учитесь с умом использовать то, что нанесено на ваши карты. Ну, теперь все. В путь!

Филлис хлопнула в ладоши.

Элси сунула мне в руки карту и компас и пробурчала:

– Вперед. Прокладывайте дорогу, а я буду идти следом за вами. Присматривать.

– Проще говоря, ты хочешь, чтобы мы делали за тебя всю работу, а сама будешь только посматривать и покрикивать, да?! – возмутилась я. Вот ведь угораздило нас такое сокровище заполучить в начальницы!

Элси лишь небрежно отмахнулась от меня ручкой и ухмыльнулась:

– Вперед. Живо!

На секунду мне показалось, что я перенеслась во времени на год назад и мной как своей рабыней вновь помыкает Вайолет. Мерзкое ощущение.

Я оттащила остальных девочек в сторонку, подальше от Элси. Она хочет, чтобы мы оставили ее в покое? И оставим! В упор видеть не будем!

– Хорошо, – сказала я. – Кто умеет карту читать?

– Я! Я! – закричала Ариадна, поднимая руку.

– Руку можешь не тянуть, мы не в Руквуде, слава богу, – сказала я, отдавая ей карту.

Роза потянулась вперед и осторожно похлопала меня по руке.

– Что? Компас? – спросила я. Роза кивнула. – Хорошо, бери компас. Ну а мы с тобой, Айви, будем отмечать галочкой найденные достопримечательности. А Элси может пойти на причал и утопиться.

– Скарлет, – предостерегла меня Айви и даже пальчиком мне погрозила, – но я-то видела, что ей очень нравится мое предложение.

– А еще я хочу сфотографировать местные достопримечательности, – сказала Ариадна. Она на минутку зажала карту между коленями и принялась возиться с кнопочками своей камеры. – Думаю, что снимки должны получиться очень эффектные.

Дождавшись, пока Ариадна закончит настраивать свою драгоценную камеру, мы двинулись по тропинке от отеля вниз, в направлении озера, и едва успели отойти чуть дальше, как посеял мелкий дождик, не противный, но даже приятный по такой теплой погоде.

И Элси, что не менее приятно, плелась за нами в некотором отдалении и до сих пор ни слова не проронила.

Когда мы дошли до вывески с облупившейся надписью «Ж… аем прия… го …дыха!», Айви неожиданно остановилась:

– Вы это слышали?

– Что? – Я-то сама ничего не слышала.

– По-моему, в кустах что-то шуршало, – сказала сестра, озираясь по сторонам.

– Это могла быть белка. Или даже олень, – предположила Ариадна и сверкнула глазами. – Может, еще успею сфотографировать?

Я схватила ее за руку раньше, чем она успела рвануть в кусты:

– Нет, Ариадна. Давай не сходить с тропы, а? Тем более что мы еще не нашли ни одной достопримечательности.

Наконец мы добрались до озера, которое при дневном освещении выглядело совершенно иначе, чем ночью. Даже под сереньким, затянутым облаками небом оно выглядело потрясающе и было похоже на громадное, отсвечивающее серебром зеркало. Берега озера окружало бескрайнее зеленое море деревьев, их ветви плавно раскачивал легкий ветерок. Тихая, спокойная, завораживающая картина.

– Пошевеливайся, Грей! – раздался за моей спиной резкий голос Элси, и открывшаяся моим глазам картина сразу перестала быть и спокойной и тихой.

Ариадна прямо на ходу внимательно изучала карту, негромко бормоча себе под нос:

– По-моему, для начала нам нужно направиться к плотине. Она рядом, и ее очень легко найти. Сложнее не заметить, чем заметить.

Она указала рукой на юг, я повернула голову – и сразу увидела плотину, о которой она говорила. Это было массивное, высокое сооружение из серого камня с огромными арками наверху, делавшими плотину похожей на стену какой-то великанской крепости.

Чем ближе мы к ней подходили, тем громче становился звук падающей воды, и наконец он превратился в оглушительный рев, заставивший Розу закрыть уши ладонями.

– Что это такое? – прокричала Айви.

Я не знала, но когда дорога вывела нас на край плотины, все стало понятно. Это ревела вода, вырываясь из отверстий и растекаясь вниз по стенке плотины, сливаясь в громадный, кипящий белой пеной поток, захватывающий всю ширину озера.

– Красота! – восторженно прошептала Ариадна, поднимая к глазам камеру, чтобы сделать снимок. – Вот что удерживает всю воду!

Даже Элси и та, похоже, была потрясена открывшейся перед нами картиной. Правда, это восхищение продлилось у нее не долго – не больше нескольких секунд.

– Это одна из достопримечательностей, которые мы должны найти? – спросила она и потянулась за списком, который был у меня в руке, но я его не выпустила.

– Да, – неприязненно ответила я.

– Ну, тогда вычеркивай ее, и двигаем дальше. Я хочу как можно быстрее закончить со всей этой ерундой.

Я приложила список к коленке и, медленно, очень медленно поставив в нужном месте галочку, с ненавистью посмотрела на Элси. Она ответила мне взглядом, полным презрения. Ничего новенького, даже скучно немного.

Элси отошла от меня к Ариадне, которая делала снимки, и отобрала у нее карту.

– Пошли к пещерам, – приказала нам староста. – Шевелитесь, малявки.

Едва договорив, она круто развернулась и быстрым шагом направилась в лес. Мы почти бегом бросились ее догонять, и вскоре рев воды начал быстро затихать у нас за спиной.

Окружавший озеро лес был довольно густым, и чем дальше мы углублялись в него, тем темнее становилось вокруг – солнечные лучи гасли, увязая в густых сосновых ветках. Воздух наполнился ароматом смолы, под ногами пружинил плотный ковер из упавших иголок.

– Она хоть знает, куда нам идти? – спросила Айви, стараясь поспеть за старостой, которая быстро шагала вперед с таким видом, словно этот лес принадлежал ей и был знаком с детства.

Роза показала Ариадне компас, который держала в руке, и Ариадна, мельком взглянув на него, сказала:

– Направление мы держим правильное… Приблизительно. Ох, как мне хочется, чтобы она вернула мне карту!

Я попыталась прибавить ходу, но спустя несколько секунд зацепилась за что-то ногой и с размаху шлепнулась на землю, вытянув перед собой руки.

– Скарлет! – поспешила ко мне сестра. – Ты в порядке?

– В порядке, – ответила я, поднимаясь на ноги. – Просто споткнулась обо что-то.

Я осмотрела себя. Фу-ты, ну и красавица! Носки заляпаны грязью, вся в прилипших иголках сосновых. Я кое-как смахнула их ободранными при падении ладонями.

Подбежали Ариадна и Роза.

– Обо что это ты так? – спросила Ариадна.

Я посмотрела на бугорок, о который споткнулась, и сгребла с него слой сосновых иголок. Наружу проглянуло что-то желтоватое. Я вытащила этот предмет из земли и обмерла от ужаса.

Это был череп.

Я взвизгнула и тут же выронила его.

– Мне не нравятся черепа, – сказала Айви, моментально побледнев. – Я их… боюсь.

А вот Ариадна ничуточки не испугалась. Она присела на корточки и, деловито рассмотрев череп, объявила:

– По-моему, это козлиный. Или овечий.

– Овечий или человечий – все равно жуть, – сказала я, глубоко сожалея, что вообще притрагивалась к этой штуковине руками. В школе у нас, между прочим, был человеческий скелет по имени Вильгельмина, и я однажды даже использовала ее череп как надежный тайник, но он был старым, чистеньким и белым, совсем не похожим на ту дрянь, о которую я споткнулась.

– Когда вернемся в отель, три раза вымою руки, – пообещала я. – С мылом.

Надо полагать, Элси услышала нашу возню и соизволила вернуться.

– Ну и вид у тебя, – она окинула меня презрительным взглядом. – Навернулась, да? А я думала, что ты балерина.

Я выдернула из руки старосты карту и передала ее Ариадне.

– А я думала, что ты все-таки не совсем законченная идиотка, – парировала я. – Что поделать, любой из нас может ошибиться.

Элси выпрямилась во весь свой немалый рост и процедила, сжимая кулаки:

– На неприятности нарываешься, Грей? По шее давно не получала?

– Послушай, что я тебе скажу… – начала было я.

– Эй, погодите… – вдруг громко сказала Ариадна.

Я замерла, не успев поднять руку, кулак Элси тоже остановился на полпути к моей груди, а сама она обернулась и посмотрела на встревоженное лицо Ариадны.

– Мне кажется, мы заблудились, – объявила та.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 1 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации