Электронная библиотека » Сонда Тальбот » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 19:45


Автор книги: Сонда Тальбот


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Огонек надежды тут же погас, не успев разгореться. Мимо Вик проехала машина, дорогая и хорошая, такая, каких Вик не видела не то что в Уиллхэйзе, но и в Пингтоне. Наверное, водитель проездом в Пингтоне, догадалась она. Откуда-то из крупных городов, которых Вик никогда не видела. Она еще раз вздохнула, подумав о городах, и собралась было продолжить свое печальное шествие к сестре, но тут машина резко затормозила.

Дверца машины открылась и из нее высунулась голова в большой меховой шапке.

– Мисс! – Голова окликнула ее мужским голосом.

Вик насторожилась. Отец советовал ей никогда не заговаривать с незнакомцами, и теперь Вик раздирали сомнения. Ответить или уйти? Уйти – слишком невежливо, ведь кроме нее на остановке нет никаких «мисс», да и «мистеров» тоже. А вдруг этому человеку нужна помощь? Но отец… Он явно не одобрил бы такое поведение дочери. Так ответить ей или уйти?

– Послушайте, мисс! Может быть, вы подскажете мне, как добраться до Уиллхэйза? – обратилась к ней меховая голова.

Ответить, решила Вик. Что такого, если она покажет дорогу приезжему? К тому же не просто дорогу, а дорогу в родную деревню. Все еще сомневаясь, Вик приблизилась к машине. За головой, торчащей из машины, показалось и тело, причем довольно стройное молодое тело в облегающей куртке, которую сложно было назвать теплой. Приезжий, окончательно убедилась Вик. Только приезжий может надеть такую куртку, потому что не знает о морозах, которыми славятся предместья Пингтона.

– Добрый вечер… – робко поздоровалась она с молодым человеком, выбравшимся из машины.

– Скорее, ночь, – улыбнулся незнакомец. Улыбка у него была красивой, но какой-то женственной. Тонкие губы, большие глубокие глаза серого… или голубого цвета… Какого именно, Вик так и не смогла разобраться… Крупный нос, немного заостренный к кончику… В общем, красивый парень… Вик показалось, что его облик чем-то ей знаком. Словно она уже видела где-то этого парня… Но это исключено. Она не бывала нигде, кроме Пингтона. А он явно не был ни уроженцем Пингтона, ни, тем более, Уиллхэйза… – Любите гулять по полночным улицам? – подмигнул он Вик.

– Нет… – Она кивнула на сумку, полную книжек и продуктов. – Люблю опаздывать на последний автобус…

Незнакомец улыбнулся, оценив ее шутку.

– Не теряете чувства юмора в любой ситуации?

– Стараюсь… – немного смущенно ответила Вик.

Незнакомец говорил с ней так, как не разговаривал никто из деревенских. Может быть, поэтому Вик почувствовала какую-то необычайную легкость, будто с привлекательным молодым человеком общалась вовсе не она, а героиня какого-нибудь романа, из тех, что лежали у нее в сумке.

– Кстати, куда вы направляетесь? – поинтересовался он. – Может быть, я смогу помочь очаровательной полуночнице, опоздавшей на автобус?

Очаровательной полуночнице… Никто и никогда не называл так Вик. Это было красиво и странно. Вик посмотрела на незнакомца, пытаясь прочесть в его глазах то, что он действительно думает о ней. Но его глаза были холодными и не хотели пускать в свою глубину ее теплый синий взгляд.

– В Уиллхэйз, – нерешительно ответила Вик. – Я могу показать вам дорогу.

– Отлично! – оживился незнакомец. – Я довезу вас до Уиллхэйза, а вы покажете мне дорогу… Давайте вашу сумку. – Он выхватил сумку из рук Вик так быстро, что девушка не успела ни согласиться с предложением, ни отказаться от него. – И садитесь в машину. Здесь тепло. Я вижу, вы уже успели замерзнуть…

Вик осталось только подчиниться решительному незнакомцу. Но она не была разочарована: в машине было тепло и уютно. Похоже, ее владелец отличался аккуратностью: сиденья были чистыми, и в салоне пахло чем-то сладким. Вик принюхалась.

– Это освежитель, – объяснил мужчина, увидев, как Вик «прядет» ноздрями. – Персик. Обожаю, когда в машине чем-то пахнет. Ну что, поехали? – Он положил красивые гладкие руки на руль машины и посмотрел на Вик. – Вперед, в Уиллхэйз?

Вик кивнула. Несмотря на приятное общество красивого и галантного молодого человека, она чувствовала себя не в своей тарелке. Отец наверняка сходит с ума. Последний автобус уже приехал, и отец поймет, что Вик добиралась до Уиллхэйза другим транспортом. А как она объяснит отцу, почему села в машину к незнакомцу?

Незнакомец почувствовал напряжение Вик.

– Что-то не так? – поинтересовался он, улыбаясь краешком губ. – Наверное, вы меня боитесь… Не стоит, – ответил он, не дождавшись возражений со стороны Вик. – Разве я похож на вампира, который выискивает своих жертв на улицах Пингтона?

Вик улыбнулась и покачала головой. Ей очень хотелось, чтобы он увидел в ней взрослую и рассудительную девушку.

– Нет, не похожи. Просто я… Я думаю об отце. Он наверняка волнуется из-за того, что меня нет так долго…

– Не переживайте, – уверенно заявил незнакомец. – Я поднажму, и мы запросто обгоним этот ваш автобус. – В подтверждение своих слов он прибавил скорость. – Кстати, как вас зовут?

– Вик… Виктория Миглс… Но лучше Вик или Вики. Я не очень люблю свое полное имя, – призналась Вик.

– По-моему, чудесное имя. Виктория… – со смаком произнес молодой человек. – Победа… А меня зовут Габриэль. Для друзей просто Габ или Габи. Я люблю свое полное имя, – подмигнул он Вик, – но так короче…

Вик немного осмелела. Атмосфера тепла и уюта окутала ее, и теперь она чувствовала себя гораздо свободнее. К тому же Габриэль пообещал догнать автобус. Чем черт не шутит, вдруг у него получится? И тогда ей не придется объяснять отцу, на чем она добиралась до Уиллхэйза… Правда, Вик никогда не врала… Но никто же не заставляет ее врать. Она может просто умолчать о том, что опоздала на автобус…

– В Уиллхэйзе у вас живет кто-то из родственников? – поинтересовалась Вик у Габриэля.

– Скорее, жил… Мой прадед. Он умер несколько лет назад. Может, вы знали Олова Ланкета?

– Олов Ланкет… – Вик вспомнила сухонького приземистого старичка, который всегда ходил, опираясь на странную трость с набалдашником в виде филина. А она и не подозревала, что у Олова есть правнуки. Да и внуки тоже… Старик жил нелюдимо и мало с кем общался. Похоже, сын не очень жаловал его своим вниманием… – Ну да, я помню его. Так значит, вы – его правнук? Решили навестить «родовое гнездо»? – улыбнулась Вик.

– Вроде того. Пишу очередную книгу… Знаете ли, – немного жеманно произнес он, – для творчества нужны тишина и покой. И тут я вспомнил об этом доме в деревушке. Сам я никогда не был здесь, но отец говорил мне, что спокойнее места не найти. Вот я и собрался в Уиллхэйз…

– Вы писатель? – оживленно поинтересовалась Вик.

На лице Габриэля появилось выражение наигранного смущения.

– Да. Пишу под псевдонимом Майкл Спрингфилд.

– Увы, не читала, – огорченно произнесла Вик.

– Не расстраивайтесь. Я обязательно подпишу вам одну из своих книг. А вот и ваш автобус… Во всяком случае, он едет в направлении Уиллхэйза. – Габриэль ловко обогнул автобус и прибавил скорость. Теперь пузатый автобус уныло плелся позади, а машина Габриэля горделиво летела по серой полосе асфальта.

– Ура! – Вик по-детски захлопала в ладоши, совсем позабыв о том, что хотела произвести на Габриэля впечатление рассудительной взрослой девушки. Но, придя в себя, она снова сделала серьезное лицо, чем вызвала улыбку на лице Габа.

– Вот видите, я же говорил, что мы его обгоним. Теперь ваш отец не будет волноваться.

О, Вик хотела бы на это надеяться… Впрочем, мысль о том, что ей не придется объясняться с отцом насчет незнакомого мужчины, ее утешала. К тому же Габриэль оказался умным и приятным собеседником, и Вик в его компании чувствовала себя легко и спокойно. Ее почти оставило чувство тревоги, зародившееся в душе после ухода от сестры. Не оставляло ее лишь ощущение, что она где-то видела Габриэля. Но где?

Габриэль доехал до перекрестка, с которого открывался вид на Уиллхэйз, и Вик попросила его остановить машину. Она боялась, что Габриэль повезет ее домой, и тогда ей точно не избежать суровых расспросов отца. Новый знакомый Вик, похоже, огорчился.

– Может быть, я все-таки довезу вас до дома? – поинтересовался он, глядя в синие блестящие глаза Вик.

– Нет, нет. Здесь совсем недалеко, – беспечно ответила Вик, как будто получасовая прогулка по зимней дороге для нее была плевым делом. – Спасибо вам, Габриэль. Если бы не вы, я оказалась бы в Уиллхэйзе только завтра…

– Неужели вы провели бы ночь на холоде? – Серо-голубые глаза Габриэля удивленно округлились.

– Нет, – улыбнулась Вик. – В Пингтоне у меня живет сестра. Я как раз возвращалась к ней, когда вы подъехали…

– Сестра… – многозначительно произнес Габриэль. – Наверное, она такая же красивая, как вы… – Щеки Вик немедленно зарделись от комплимента. – У меня тоже есть брат. Правда, я чертовски давно его не видел… Ну что же, не буду вас задерживать. Надеюсь, мы еще увидимся?

– О да! – не думая, воскликнула Вик и снова покраснела. Как же она могла так глупо выдать себя?! Наверняка Габриэль поймет, что он ей понравился…

И Габриэль, словно в подтверждение ее мыслей, наклонился почти к самому уху Вик и тихо произнес:

– Я обязательно найду вас, моя полуночная незнакомка… Может быть, мы снова встретимся в полночь?

Вик, сгорая от смущения, пробормотала что-то невнятное и, подхватив сумку, выскочила из машины. На прощание Габриэль помахал ей рукой. Она нашла в себе силы ответить ему. Сомнение, смущение и желание еще раз встретиться с этим восхитительным мужчиной – все эти чувства раздирали Вик изнутри.

Какая же ты все-таки дура! – ругала она себя, вытаскивая свои новые сапожки из рыхлого снега. – А еще хотела выглядеть рассудительной! Что он о тебе подумает?! Что ты влюбилась в него с первого взгляда, вот что! А что подумает отец, когда ты вернешься домой такая раскрасневшаяся и взволнованная?! Страшно даже предположить!

Но больше всего Вик волновали не расспросы отца, а обещание Габриэля. Найдет ли он ее? Или это были обычные слова обычного мужчины, которому просто понравилась хорошенькая девчонка?

Вик уже миновала перелесок, когда услышала шаги за спиной. Она насторожилась. Деревенские жители ложились спать довольно рано. Может быть, следом за ней шел кто-то, кто приехал на автобусе? Но ведь остановка находится совсем в другой стороне… А может, это кто-нибудь из ее друзей? Например, Питер, который провожал до дому Мину, опять засидевшуюся у Анны? Но Питер наверняка бы окликнул ее или ускорил шаг, чтобы догнать ее… Вик почувствовала, как по коже побежали мурашки. И вовсе не от холода…

Ей хотелось обернуться, но ее удерживал страх. Кого она там увидит? Кто идет следом за ней по ночной деревне? Ну, хватит, одернула себя Вик. Наверняка это обычный человек или собака, увязавшаяся следом. Ничего страшного, Вик. Ты же не веришь в привидения, как Анна Пимпл? Ну давай же, обернись, Вик. Вот увидишь, там нет ничего страшного…

Вик обернулась. За своей спиной она ожидала увидеть кого угодно, но только не ее. Не Намию Скрим, это уж точно… Старуха, имевшая репутацию колдуньи, сейчас очень кстати. И, конечно же, Вик не боится ее. Ну ни капли…

Вик прошиб холодный пот. Она остановилась, не в силах сделать ни шагу дальше. Впрочем, на ее месте мог испугаться кто угодно, даже Мина с ее хваленым бесстрашием. Жуткая пучеглазая старуха с клыком, выпиравшим из-под нижней губы, вислыми щеками и прозрачными, словно ничего не видящими глазами напугала бы кого угодно.

Старуха ускорила шаг. Она словно собиралась догнать Вик и сказать ей что-то ужасное… Может быть, правы те люди, которые говорят, что она ведьма? Вдруг она осыплет Вик проклятьями, превратит ее в лягушку?!

Вик не могла больше стоять на месте. Страх сменился настоящей паникой, и она опрометью бросилась бежать от Намии. Старуха что-то кричала ей вслед, но Вик старалась не вслушиваться в слова. Если не знаешь, что тебя проклинают, может быть, колдовство не подействует?!

Вик даже не заметила, как добежала до дома. От страха она забыла обо всем: и о том, что ей предстоит неприятный разговор с отцом, и о том, что еще совсем недавно она ехала в машине с самым красивым мужчиной из всех, кого ей доводилось видеть. Она взлетела по ступенькам крыльца и ворвалась в дом. Только суровый окрик отца привел ее в чувство:

– Виктория Миглс! Где вы шляетесь, черт бы вас подрал?!

3

Через несколько дней жуткая встреча с Намией Скрим была почти забыта. Вик не стала рассказывать о происшествии Мине и Питеру – они подняли бы ее на смех. А впечатлительная Анна накрутила бы ее еще сильнее.

Но Вик никак не могла забыть о встрече с Габриэлем и все еще надеялась, что ее мечты окажутся не такими уж пустыми. Может быть, он увидел в ней нечто большее, чем смешную и наивную девчонку? Может быть, этот красавец все-таки найдет ее, как обещал? Поглощенная лихорадкой ожидания, Вик не могла читать даже свои любимые романы. Ведь их героини чувствовали то же самое, что и она…

Чаяния Вик оправдались тогда, когда она совсем перестала ждать Габриэля и окончательно убедилась в том, что произвела на него впечатление наивной провинциалки…

Каждый четверг Фрэд Миглс ходил на охоту с друзьями – Люком Шэйном и Риком Нильсоном, отцом Питера. На эту традицию не влияли ни снегопады, ни проливной дождь, ни громы с молниями. Четверг был неприкосновенным днем. В этот день Фрэд уходил очень рано и возвращался заполночь, перекладывая на дочь все обязанности по дому. Впрочем, Вик справлялась с ними довольно быстро – вторая половина дня была полностью в ее распоряжении. Обычно к ней приходили Анна, Мина и Питер, и они устраивали дружеские посиделки за чашками горячего чая с пирожками, которые Вик готовила по сестриному рецепту.

Этот четверг начался так же, как и обычный. Вик проводила отца, покормила домашнюю скотину, запертую в теплом хлеву, принесла воды и приготовила еду, не забыв о пирожках, которые разлетались в одно мгновение благодаря ее прожорливым друзьям.

Поэтому Вик совсем не удивилась, когда в тяжелую деревянную дверь постучали. Наверняка это кто-то из друзей, подумала она и немедленно открыла. Но, увидев на пороге разрумянившегося Габриэля, Вик чуть не присела от удивления. Несколько секунд она молчала, не в силах даже поприветствовать его. Габриэль тоже молчал – ему показалось, что Вик шокирована его появлением. Впрочем, он был недалек от истины.

– Добрый день… – наконец-то выдавила из себя Вик. – Я как-то не ожидала, что вы придете… – Увидев погрустневшее лицо Габриэля, она поспешила добавить: – Но это совсем не значит, что я вам не рада. Проходите… Мой отец на охоте, – объяснила она. – А я жду друзей. Мы всегда собираемся по четвергам и пьем чай с пирожками…

– Отличная традиция, – улыбнулся Габриэль. Он вошел в теплый дом, и на него тут же пахнуло ароматом свежеиспеченных пирожков. Габриэль с удовольствием вдохнул запах еды. – М-м… Вкусно пахнет…

Пока Вик суетилась, прибирая со стола и наливая гостю горячий чай, Габриэль разглядывал скудное убранство дома.

Большой самодельный стол в центре комнаты, грубо сколоченные стулья, старый ободранный шкаф в углу – все это радовало Габриэля как писателя, но совершенно не устраивало как эстета. Как можно жить в такой бедности? Похоже, у них в доме нет даже электричества… Габриэль даже поморщился, присаживаясь на стул. Было бы досадно сделать зацепку на новеньких брюках. Впрочем, никто не просил его одеваться франтом, направляясь в гости к этой девушке. Похоже, единственное украшение в этом убогом доме – она сама…

Вик заметила его пренебрежительный взгляд, брошенный в сторону их непрезентабельной мебели, и ей стало стыдно. Но разве она виновата в том, что они так бедно живут? И потом, «бедность – не порок», как часто говаривал ее отец. Впрочем, не все так считают. Вот, например, Виолетта Саймон и ее отец думают совсем по-другому…

Вик поставила перед Габриэлем щербатую кружку.

– У нас очень скромно, – пробормотала она. – Вы, наверное, привыкли к другой обстановке…

– Не буду врать, – немного снисходительно улыбнулся Габриэль, – привык… Но в вашем доме есть своя грубоватая красота. Непременно вверну это в свой новый роман…

Вик нравилось то, как он говорил. Небрежно и просто. Наверное, так же он пишет и свои книги… Она заметила, что Габриэль не разделся, и предложила ему сделать это.

– У нас здесь жарко, – смущенно улыбнулась она. – Через несколько минут вы превратитесь в вареного рака…

– В вареного рака? – засмеялся Габриэль. Похоже, и это он собрался «ввернуть» в один из романов…

Вик стало немного не по себе. На мгновение она почувствовала себя букашкой, ползающей под пытливым оком ученого. Какие противоречивые чувства испытывает она к Габриэлю! С одной стороны, он близок ей, с другой – так невероятно далек… С одной стороны, ей легко с ним, с другой же – невероятно сложно…

Она принесла Габриэлю тарелку с пирогами, на ходу лихорадочно обдумывая, о чем они будут говорить. Тогда, в машине, все казалось таким простым, а теперь… Теперь она волновалась и из-за нищенского убранства комнаты, и из-за своего нелепого мешковатого платья, и из-за своей речи. Да и Габриэль смотрел на нее совершенно другими глазами…

Когда он разделся, Вик поняла, почему его облик казался ей таким знакомым. Длинные волосы Габа, его стройная фигура, – все это пригрезилось ей тогда, у Анны… Сердце Вик учащенно забилось. Разве такое бывает? Разве можно увидеть мужчину своей мечты еще до того, как он появился в твоей жизни?

Впрочем, Вик не так уж была уверена, что Габриэль – мужчина ее мечты… Да, он очень красив: серо-голубые, как дымчатые топазы, глаза, гордый профиль, роскошные пепельные волосы, достигающие лопаток – таким позавидовала бы даже женщина. К тому же прекрасная речь, обаяние, шарм… Но все же… все же чего-то ему недоставало. И Вик никак не могла понять, чего именно.

Габ подписал ей одну из своих книг – оказалось, что он пишет детективы. Вик не слишком любила этот жанр, но все же ей было очень приятно: у нее в гостях побывал настоящий писатель, который, к тому же, подарил ей свое произведение… Вик подумала, что непременно прочитает его. Возможно, так она сможет немного больше узнать о Габриэле, о его привычках, его мыслях, его потаенных желаниях. Она поблагодарила Габа и подарила ему лучезарную улыбку.

Габриэль залюбовался девушкой. Она красива, как распускающийся полевой цветок. Сорвать бы его и засунуть в петлицу… И, хоть он быстро увянет, как и все цветы, Габриэль поместит его в свою коллекцию… А ее синие глаза! Как они хороши, когда Вик смотрит на него с таким восхищением! И неудивительно, ведь для нее он – известный писатель и красивый мужчина… Разве она встретит такого в своей деревушке?

Раздался стук в дверь, и Вик вздрогнула. С приходом Габриэля она совсем позабыла о своих друзьях. Это наверняка они! Что они подумают, когда увидят у нее незнакомого мужчину, да еще и такого красавца! Как она объяснит им его появление?! Ведь она и словом не обмолвилась о том, что произошло с ней в Пингтоне…

– Я сейчас… – Вик оставила Габриэля и бросилась открывать дверь.

Друзья вошли в дом и, не заметив Габриэля, принялись наперебой рассказывать о том, что кот миссис Морган напился валерьянки и теперь прыгает по ее саду, как безумный, а сама хозяйка страшно ругается, пытаясь его поймать.

– Если бы ты слышала, какие богохульства раздавались из уст миссис Морган! – хохоча, рассказывал Питер. – Если бы их слышал мистер Миглс! После этого он никогда бы не стал слушать старую ворчунью!

Питер хотел добавить что-то еще, но осекся, заметив Габриэля. Взгляды Анны и Мины немедленно устремились в ту же сторону. Троица смолкла. Повисла неловкая пауза. Вик ужасно хотела сказать что-нибудь, что принято говорить в таких случаях, но ни одной достойной случая фразы не приходило в голову. Она чувствовала себя виноватой, хоть и ни в чем не провинилась перед друзьями. Ей стоило больших усилий взять себя в руки, связать нити разорванных мыслей и наконец-то представить Габа друзьям. Или друзей Габу…

– Это Габриэль, – натянуто улыбнулась Вик. – Можно просто – Габ. А это – Анна, Мина и Питер, мои друзья.

– Очень приятно, – спокойно произнес Габриэль. Казалось, его ничуть не смущало то, что тяготило всех остальных. Однако он заметил волнение Вик и поспешил объяснить свое появление ее друзьям. – Я – правнук Олова Ланкета. Приехал… погостить в его доме. Я здесь почти никого не знаю, а с Вик познакомился случайно. Вот и решил заглянуть в гости… – Он улыбнулся, пытаясь расположить к себе троицу. Но те по-прежнему держались натянуто и как будто совсем не были рады новому знакомству. Но по виду Габа нельзя было сказать, что он заметил их настроение. – Надеюсь, я не помешал вашему собранию? Не хочется быть лишним. Пятым лишним, – улыбнулся он.

Не ответить на такой вопрос было бы невежливо. Мина улыбнулась в ответ Габриэлю и произнесла, тряхнув золотистыми кудрями:

– Нет, что вы… У нас все по-простому. Мы всегда охотно принимаем тех, кто заходит на огонек.

Вик усадила друзей за стол. Горячий чай, пирожки и беседа немного разрядили атмосферу. Габ рассказывал о себе, а девушки наперебой расспрашивали его о жизни в больших городах, где ни одна из них не бывала. Один только Питер сидел в углу и бросал на Габа раздраженные взгляды. Вик догадалась, что он ревнует к нему Мину.

Однако глаза и мысли Габа были заняты вовсе не хорошенькой Миной, а Вик, каштановые локоны которой, пахнущие медом и яблоками, сводили его с ума.

Долго ли продлится это безумие? Он и сам не мог ответить на этот вопрос. Обычно оно было кратковременным. Все-таки, Габриэль Ланкет жил рассудком, а не чувствами… Чувства вспыхивали ненадолго, но быстро потухали, как робкое пламя свечи, затушенное легковесным ветерком. Он не умел увлекаться надолго. И, наверное, не умел любить. Во всяком случае, так думали те женщины, которые согревали его холодными ночами…


Фрэд Миглс не мог не поинтересоваться, откуда на полке у его дочери появился новый роман с подписью автора. Вик не любила, да и не умела лгать. Краснея, она рассказала отцу всю историю ее знакомства с Габриэлем Ланкетом. Хмурое лицо отца не оставляло сомнений в том, что он недоволен ее рассказом. Когда Вик закончила, Фрэд порывисто поднялся со стула и стукнул кулаком по столу.

– Сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не заговаривала с незнакомцами?! Мало того, ты еще и села в его машину! Вик, что ты себе думаешь?! Ты хочешь, чтобы тебя считали шлюхой?!

– Папа! – Вик покраснела. Отец еще никогда не разговаривал с ней в таком тоне. – Я же не сделала ничего плохого! Никто ведь не называет меня шлюхой, когда я иду по деревне с Питером!

– Питер – совсем другое дело! Он хороший работящий парень, а не какой-то городской прохиндей! Ты хотя бы знаешь, откуда он приехал?!

– Знаю, из Брегли, – с вызовом ответила Вик. – И, если его никто не знает, это еще не говорит о том, что он – «городской прохиндей»! Между прочим, он правнук Олова Ланкета!

– Тоже мне, нашла оправдание! – усмехнулся Фрэд.

– Не понимаю, почему я должна оправдывать человека, который ни в чем не провинился! И оправдываться сама, хоть я ни в чем и не виновата! – возмутилась Вик.

Несправедливые обвинения отца, тон, в котором он разговаривал с дочерью, – все это оскорбляло ее и придавало ей уверенности в своей правоте.

Фрэд почувствовал настрой дочери и немного смягчился. Вик была слишком искренней для того, чтобы лгать. Если она так горячо оспаривает свою позицию, значит, ей нечего скрывать. Значит, ее ничего не связывает с этим городским типом, очередным беспутным бабником, который свалился на его, Фрэда, голову…

Хотя, кто знает, как сложатся их отношения? Ведь этому черту Габриэлю ничего не стоит вскружить голову его наивной дочери. Конечно, он ведь – писатель! И наверняка красавец, такой же, с каким сбежала его жена и за какого вышла его старшая дочь… Ох, Вики, Вики… Фрэд посмотрел на дочь взглядом, полным тревожных предчувствий. Что же ты делаешь со своим стариком?!

– Ну ладно, прости меня… Я немного погорячился. Тебе стоило бы сразу рассказать мне о своем новом знакомом. Ты же всегда обо всем мне рассказывала, Вик… И все же, мне не хочется, чтобы этот правнук Олова Ланкета заморочил тебе голову. Ты начиталась своих романов, дочка. Вот тебе и хочется выскочить замуж за приезжего… Но, поверь, он не сделает тебя счастливой. Так же, как Эмис не сделал счастливой твою сестру… Будь с ним осторожна. Не верь его словам. Да и вообще, обходи его стороной. Я не хочу видеть рядом с тобой этого человека, – хмуро добавил Фрэд.

Вик судорожно сглотнула. Лишь бы отец не потребовал у нее обещания, что она не будет видеться с Габриэлем. Ей было бы слишком сложно выполнить его…

Но Фрэд не потребовал. Он только посмотрел в глаза дочери так, как не смотрел никогда раньше. Вик показалось, что он пытается прочитать ее мысли, пытается вызнать, что она думает на самом деле, чей образ скрыт за пеленой, окутавшей ее глаза.

И Вик изо всех сил старалась в этот момент не думать о Габе, забыть его красивое лицо, тонкие, нежные, улыбающиеся губы… В ту секунду ей казалось, что отец и правда может увидеть этот образ, скрытый в глубине ее глаз…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации