Электронная библиотека » Спенсер Куинн » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Секрет старой фермы"


  • Текст добавлен: 30 марта 2020, 13:41


Автор книги: Спенсер Куинн


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

7. Принцесса

Когда имеешь дело с людьми, одну вещь выучиваешь довольно быстро – они постоянно попадают в дурацкие и путаные ситуации, и из раза в раз это повторяют. Кстати, собаки в этом смысле очень похожи на них, что многое объясняет. Мы, обитатели кошачьего мира, совершенно другие. И это, в общем, так очевидно, что можно было и не говорить. Нас не беспокоит хаос, а столкнувшись со сложностями, мы стараемся побыстрее упростить себе жизнь. Вы видели, как кошка охотится? Если да, то вы меня поймёте. Сложное становится простым в мгновение ока! Скорее всего, вы даже кровь не успеете заметить.

Может, стоит вычеркнуть последнюю фразу. Суть в том, что у нас тут, чуть выше по течению от того, что представляло собой весьма внушительный водопад, разворачивалась путаная история. На одном берегу реки стояли мы с Хармони, мисс Прайор и злым краснорожим человеком с ружьём. Голос у него был такой, который раздражает, даже когда человек не кричит. А этот очень даже кричал, так что хуже некуда.

– Вы находитесь в частном владении! – Что-то подобное он проорал не раз и не два. Ещё там звучало что-то вроде «Для чего тут, по-вашему, забор поставлен» и «За кого вы меня принимаете?».

В этот момент Хармони заговорила:

– Мистер Дун, меня зовут Хармони Редди. Мне правда очень жаль. Я всего лишь…

– Стой, где стоишь! Откуда ты знаешь моё имя?

– Но… Но мы с вами знакомы. Джимми дружит с моим…

– Нечего вешать мне лапшу на…

– Джимми дружит с моим братом. Мы живём в гостинице Блэкберри Хилл.

У меня не было никакого представления о том, к чему мы идём. Лично я в этот момент размышляла, для чего существуют заборы. Потому что как по мне, так в заборах нет никакого смысла. Но в это мгновение на противоположном берегу реки развернулось новое действо.

Три фигуры появились вдруг на поляне прямо напротив нас. И всех их я знала. Первым шёл Бро, совсем мокрый и забрызганный грязью. С ним был высокий мальчик, которого я порой видела в кухонное окно рано утром. Обычно он выходил из фургона со стороны пассажирского сиденья и приносил мои сливки. Кажется, его зовут Джимми. Он тоже был мокрым и грязным. Интересно, у него мои сливки с собой? Можно ли как-то переправить их через речку? Меня одолевали сомнения. Прежде всего, сливки должны быть в бутылке. А никаких бутылок я не видела.

Размышляя о сливках, я почти упустила из виду третьего персонажа, который был из них самым мокрым и грязным. Казалось, это существо очень заинтересовалось нашей тесной компанией на этом берегу. Похоже, его взволновал неприятный разговор с мистером Дуном. И чем, интересно, это создание надеялось нам помочь? Понятия не имею. Его логика мне недоступна. Вот сейчас, к примеру, мозг, судя по всему, приказал ему: «Артур! Ныряй в речку!»

И он это и сделал. Этот прыжок можно было бы назвать, пожалуй, отчаянным: огромные уши пловца странно развивались, как крылья, огромные безобразные лапы вытянулись вперёд, словно им не терпелось попасть в воду. Я ничего подобного никогда в жизни не делала и не собираюсь. Даже если бы совсем рядом ниже по течению не было водо– пада.

Следом за этим Хармони вскрикнула:

– Его сносит к водопаду!

Это прозвучало очень громко. Прижавшись к её груди, я сквозь рюкзак чувствовала, как вибрировали её лёгкие. Она была, разумеется, права, потому что даже без некоторой неразберихи с тем, в какую сторону должен торчать его нос, было ясно, что сил у него меньше, чем у реки, что бы он там ни делал. Моё сердце в этот момент тоже забилось сильнее. С чего бы это? Думать об этом было не время, потому что тут Бро быстро подошёл к самому берегу и сделал именно то, чего ему ни в коем случае нельзя было делать. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Да. Не мешкая, не оглядываясь, он нырнул прямо в реку! Никогда в жизни не видела ничего ужаснее! Это окончательно вывело меня из равновесия. А я ненавижу, когда моё равновесие нарушается. Его бейсболка взлетела высоко в воздух, была подхвачена порывом ветра и упала в стороне на землю. Это почему-то глубоко потрясло меня.

– О, господи! – выдохнула Хармони и начала снимать рюкзак.

Тот самый рюкзак, где в этот момент сидела я. Это было очень тревожно, но ещё более страшные вещи творились в воде. В первую очередь я заметила, насколько по-разному они плавают. Артур держал над водой только глаза и нос, и, несмотря на все его старания, река несла его по своей воле. Бро поднимался над поверхностью, хотя одежда наверняка тянула его вниз, но руки взмывали в воздух и потом рассекали воду. Возможно, у него даже получилось бы благополучно переплыть на нашу сторону – если бы он плыл прямо к нам. Но он плыл к Артуру, в то время как Артур, что бы он там ни собирался делать, неуклонно двигался к водопаду и был уже совсем рядом с ним.

Дальше события развивались стремительно, даже этот отвратительный «БУМ-БУМ-БУМ», кажется, стал быстрее. Я не уверена, что запомнила все подробности, но самым поразительным, пожалуй, было выражение лица Бро. Я не заметила на нём ни намёка на страх – лишь твёрдую решимость. Каждый взмах его рук был выверен. В то же время он вдруг стал казаться мне таким юным, каким был, когда я впервые появилась в Блэкберри Хилл. Эта история вполне заслуживает внимания, но я как-нибудь потом вам расскажу.

Что дальше? Нос Артура смотрел вверх по течению, но тело неуклонно смещалось вниз, в глазах сначала было обычное для него выражение пустоты и бестолковости, но потом оно в мгновение ока сменилось на то, чего я никогда в них не видела: они было полны ужаса. Бедняга Артур! Странно, что я так подумала, но это само так вышло. Он залаял высоко и тоненько, очень на него непохоже. Обычно он лает гораздо ниже, и, вынуждена признать, это отнюдь не самые приятные для моего слуха звуки. Бро, похоже, услышал это испуганное тявканье даже сквозь грохот водопада, потому что он поднял из воды голову и крикнул:

– Держись, Артур! Я здесь!

Артур повернул голову и увидел Бро. Все – как бы это назвать? Может, эмоции? Ладно, пусть будут эмоции. Весь спектр эмоций отобразился в глазах Артура. Лапы его под водой, должно быть, заработали ещё усерднее, потому что на воде появилась небольшая зыбь, направленная против течения. Расстояние между Бро и Артуром становилось всё меньше, но оба они всё ещё двигались вниз по течению. Наконец, Бро приблизился и одной рукой схватил Артура за шиворот. В этот момент Артур тоже попытался ухватиться за Бро, и в итоге оба скрылись под водой.

В следующее мгновение я резко ударилась о землю. Сидя внутри рюкзака, разумеется, и это было не больно. Сетчатый карман приоткрылся вверху, и я выскользнула наружу, успев на ходу заметить, как Хармони уже бежит вдоль берега к самому обрыву. Внезапно Бро и Артур вынырнули на поверхность. Бро чихал и откашливался, а Артур, похоже, пытался вскарабкаться на его голову. Течение реки, казалось, сносит их к нашему берегу, хотя в основном, конечно, по-прежнему к водопаду.

– Бро! Бро! – кричала Хармони, несясь вдоль кромки воды, которая пенилась и бурлила.

Бро обернулся и увидел сестру. Она вытянула руку, пытаясь дотянуться как можно дальше. Одной рукой обнимая Артура, мальчик потянулся к Хармони, тоже до предела вытянув руку. Кончики их пальцев соприкоснулись. Потом сомкнулись ладони. Хармони заскользила вниз, пытаясь упереться ногами. Но скользкая почва подвела её, и Блэкберри Крик утащила Хармони за собой.

Теперь все они были в воде и цеплялись друг за друга. Хармони – ближе всех к берегу, а Артур – дальше всего. Течение становилось всё быстрей и быстрей. На другом берегу Джимми бежал к водопаду и кричал что-то в мобильный телефон. Мистер Дун и мисс Прайор стояли, беспомощно раскрыв рты. Я ринулась к водо– паду.

Обрыв был так близко, грохот так оглушителен, брызги так разлетались во все стороны, столько воды собиралось в один стремительный поток и обрушивалось вниз… В этих троих сейчас была сосредоточена вся моя жизнь – маленький комочек жизни. Но что это? У самого обрыва из воды торчало упавшее дерево. Один его конец лежал на земле, а второй застрял между камней посреди реки.

Хармони! Хармони!

Да, Хармони. В последний момент она заметила дерево, потянулась к нему и ухватилась за ветку. Бро описал пируэт прямо на краю водопада, а Артур даже на секунду повис над пропастью, но Бро крепко держал его за ошейник. Хармони подтащила к себе брата, а тот – Артура. Они вскарабкались на поваленное дерево, где я поджидала их, даже не понимая, что насквозь промокла. А я терпеть не могу мокнуть.

БУМ-БУМ-БУМ, – ревел водопад, и это было единственным звуком во всей вселенной.

У меня появилась масса аргументов в пользу того, чтобы не покидать помещений.


Интересно, можно ли считать помещением отделение полиции? Да, здесь тепло и сухо, но назвать это место удобным нельзя. Я люблю уютные помещения. А ещё я люблю комфорт. И сливки. Почему это так трудно усвоить?

Похоже, в этом слишком маленьком кабинете происходило слишком много событий. Но уютным он от этого не стал. За стойкой стоял помощник шерифа Карстерс. Высокий мужчина с довольно большим носом. До последнего времени главным здесь был шериф Ханцингер, но он то ли вышел на пенсию, то ли сбежал из города. Я точно не знаю, да и знать не хочу. С помощником шерифа я знакома – его дочка Эмма дружит с Хармони. Я даже бывала у них в гостях. У них есть мышка-песчанка по имени Джерри, которая живёт в клетке с крохотными… как бы это назвать? Тренажёрами? Да, с крохотными тренажёрами, на которых Джерри любит резвиться. Интересно, если бы у меня было побольше времени, я бы смогла открыть эту клетку? Несомненно. И как вы думаете? Мне дали достаточно времени? Нет, и ещё раз нет.

Помощник шерифа потёр руки, словно пытаясь изобразить воодушевление, но никто из присутствовавших – ни завёрнутые в одеяла Бро с Хармони, ни стоящая между ними мама, положившая руки им на плечи, ни мисс Прайор, ни Джимми, ни мистер Дун явно никакого оживления не испытывали. Думаете, я кое-кого забыла упомянуть? Это вы про то существо, что спит на полу под стойкой? Ну, дело ваше.

– Мне кажется, – говорил Карстерс, – это одна из тех ситуаций, про которые говорят «всё хорошо, что хорошо кончается». – С этими словами он обернулся к Джимми: – Но ты правильно поступил, что нас вызвал. – Помощник шерифа пристальнее взглянул в лицо мальчика. – Это ты там ушибся или раньше?

Джимми, стоявший у стены неподалёку от стойки, покосился на Бро, потом опустил глаза и буркнул:

– М-да… Я это… На ветку наткнулся. Ветку от дерева, вроде того.

– Заскочи потом в приёмный покой: пусть осмотрят, – посоветовал Карстерс.

Джимми вновь посмотрел на Бро. Они переглянулись, и Карстерс, заметив это, кажется, заинтересовался.

– Я в порядке, – произнёс Джимми.

– Ну, ладно, – кивнул помощник шерифа, помолчав. – Тогда почему бы нам не покончить с этим, чтобы все мы смогли вернуться к…

– Что? – рявкнул мистер Дун, до этого не проронивший ни слова. – Что вы имели в виду, когда сказали, что всё хорошо, что хорошо кончается?

– Это такая поговорка, Горман, – вздохнул Карстерс. – Типа «нет ущерба – нет и преступления».

– Нет преступления? – взревел мистер Дун.

В некоторых громких голосах есть визгливые нотки. У мистера Дуна голос был именно такой. Я смотрела на него сквозь сетку. Наверное, стоило упомянуть, что я вновь сидела в рюкзаке на груди у Хармони. Я ощущала, как горели и сыпали искрами мои золотые глаза. Незабываемое зрелище: я много раз наблюдала это в зер– кале.

Но мистер Дун, казалось, вообще ничего не заметил.

– Нет преступления? – прокричал он снова. – А как же вторжение на частную территорию? Это разве не преступление?

– Формально говоря, да, – начал Карстерс. – Им не следовало…

– Вот именно! – зарычал мистер Дун. – Им не следовало. Точка. Но они это сделали. Вот эта вот! – И он ткнул пальцем в мисс Прайор. – И вот она! – показал он на Хармони. А может, даже на нас с Хармони. Я почувствовала, как мои глаза вспыхнули ещё ярче.

– Хм, – вздохнул Карстерс. – Я уверен, что мисс… э-э-э…

– Прайор, – подсказала мисс Прайор.

– …и Хармони с радостью пообещают вам, что больше никогда не зайдут на вашу территорию.

– Что толку от всяких там обещаний? – не унимался мистер Дун.

Впервые слышу от него что-то осмысленное. Взять, к примеру, свежие сливки каждое утро: разве это не обещание своего рода? И что толку?

В этот момент я сквозь рюкзак почувствовала, как заволновалась Хармони. Кажется, она собралась что-то возразить. Но раньше, чем она успела открыть рот, мама посмотрела мистеру Дуну прямо в глаза и сказала:

– Обещания моей дочери – на вес золота.

Хармони сразу расслабилась. Но это было не всё. Я ощутила в ней нечто глубокое, прекрасное и значительное. Удивительно: я почти разделила с человеком его чувства. Да, это занятно, но, пожалуй, довольно утомительно. Не думаю, что мне в ближайшее время захочется повто– рить.

Следующим меня поразил мистер Дун. Он внезапно понизил голос и произнёс:

– Я верю вам, миссис Редди.

– На моё обещание вы тоже можете положиться, – сказала мисс Прайор. – Но, если его недостаточно, я с радостью компенсирую вам причинённое неудобство.

– Не нужно мне ваших денег, – отвернулся от неё мистер Дун.

– Ста долларов хватит?

– Двести в самый раз будет.

Мисс Прайор вынула пачку денег, вытянула из неё несколько купюр и отдала их мистеру Дуну.

– Может, пожмёте руки друг другу, а? – предложил помощник шерифа.

Мисс Прайор протянула руку, но мистер Дун стоял неподвижно.

– Ну полно тебе, Горман, – настаивал Карстерс. – Подумай, насколько хуже всё могло повернуться.

– Чтооо?

– Горман?! Водопад! Дети!

Мистер Дун медленно вытянул вперёд руку. Рука у него была такой же огромной, как у Карстерса, но более мускулистая. Они с мисс Прайор пожали руки, и оба взглянули друг другу в глаза. Взгляд мистера Дуна вряд ли можно было назвать дружелюбным. А мисс Прайор – и того меньше.

Все пошли к дверям. Именно у выхода мистер Дун и Джимми наконец оказались рядом. Мистер Дун внимательно посмотрел на глаз сына, покачал головой и тихо сказал:

– Вечно ты в своём репертуаре.

Они вышли вместе, и Джимми поплёлся следом за отцом, но на довольно большом расстоянии от него.

Вам интересно, о чём я в этот момент подумала? Отнесите меня обратно домой.

8. Артур

Я очень хотел спать. И есть. Я очень часто хочу или то, или другое, но вот чтобы одновременно – этого прежде не бывало. Разве можно спать и есть одновременно? Я лежал в маленькой гостиной у камина, в котором уютно потрескивал огонь, и ждал, когда мне в голову придёт ответ на эту загадку. Миска со свежей едой стояла совсем рядом. Скорее всего, если поднять голову, до неё будет легко дотянуться. Но я не ем лёжа. Для этого нужно встать. А спать стоя я не могу. Сплю я лёжа. Жизнь порой очень сложная штука.

Рядом на вельветовом диване мама с Бро и Хармони пили горячий шоколад. Они сидели, тесно прижавшись друг к другу: мама в центре, ребята – по бокам. Я тоже хотел быть там, поближе к ним. Ах, если бы диван был немного доступнее! Я думал было залаять – гавкнуть один или два раза, чтобы они поняли: «Идите сюда! Возьмите меня на диван!» Но лай отнимает столько сил… Можете как-нибудь сами попробовать, если не верите.

Мама отхлебнула из чашки и поставила её на стол.

– Ну, что ж, – сказала она. – Кто начнёт?

– Начнёт что? – спросил Бро.

– Объяснять, – вздохнула Хармони.

– Именно, – кивнула мама.

– Начинай, Харм, – обернулся к сестре Бро.

– Ты первый.

– Нет, ты.

– Так что в итоге? – вмешалась мама.

– Ты старше, – проворчала Хармони.

– Четыре минуты не в счёт! – возмутился Бро.

– Самые мирные четыре минуты за всю историю человечества!

– Ты на что это намекаешь? Какого…

– Дети, перестаньте немедленно!

– Двести сорок секунд блаженства, – не унималась Хармони.

– Хармони! – осадила её мама.

– Ладно-ладно, – вздохнула она. – Когда ты ушла в банк, появилась мисс Прайор. Я её зарегистрировала, а потом она захотела посмотреть водопад. Ну и, поскольку Элрод согласился подменить меня, я решила, что можно её отвести.

За этим последовал длинный рассказ об Элроде, Блэкберри Крик и водопаде. Это было занимательно, но очень уж сложно. Мои веки отяжелели. Странная штука эти веки – они совсем тоненькие, а могут вдруг весить так много! В камине потрескивал огонь. Голоса мамы и Хармони легко плыли по воздуху, как по волнам. Мне трудно объяснить, как это, поэтому и пытаться не буду.

* * *

– Вот и всё, мам. Правда, – закончил Бро.

Я открыл глаза. Они по-прежнему сидели на диване, а три пустые кружки стояли на кофейном столике.

Мама глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Потом она крепко прижала ребят к себе и некоторое время не двигалась.

– Я даже не знаю, что сказать, – вздохнула она.

– Ты не волнуйся, мам, – произнёс Бро. – Мы больше не будем так делать.

– Делать что именно? – спросила мама.

Несколько мгновений дети озадаченно смотрели на неё, потом Хармони рассмеялась. Следом за ней рассмеялись мама и Бро. И так они смеялись долго-долго. А потом у них потекли слёзы. Ой-ой-ой. Может, что-то случилось? Я понятия не имел, что именно. И вдруг я ощутил такой голод, что вообще лишился возможности думать о чём бы то ни было, кроме еды. Какая удача! Совсем рядом как раз обнаружилась моя миска! И эта миска была полна еды! Поднявшись, я хотел было как следует встряхнуться, но решил отложить это на потом. Когда позавтракаю. Или пообедаю. Или чем там должна считаться эта еда. Я подошёл к миске и начал жевать.

И в тот же момент я почувствовал, что все на меня смотрят. Вообще-то я не люблю, когда кто-то смотрит, как я ем. Но сегодня я точно не собираюсь превращать это в проблему. Какие у меня варианты, собственно? Отказаться от еды, что ли? Совершеннейшее безумство! Я же себе не враг?

И я продолжил жевать. Возможно, я делал это громче обычного, но не настолько, чтобы не расслышать, как мама сказала:

– Не верится, что Артур на это способен.

Я покосился в их сторону. Да, все трое действительно на меня внимательно смотрят. Что могло их так заинтересовать? Может, они хотят попробовать мою еду? Но раньше ничего подобного не случалось. Тут я вспомнил, что как-то Бро всё-таки пробовал мою еду: один раз – когда мы были наедине, а один – когда с нами была ещё мама. А больше никогда вроде. На всякий случай я сунул морду поглубже в миску и начал жевать быстрее.

– Он повёл себя как герой, мам, – заметила Хармони.

Я замер, не успев прожевать и боясь пропустить, о ком они говорят, но они этого так и не сказали.

– Мистер Дун угрожал вам? – спросила мама.

– Не знаю, можно ли это так назвать, – вздохнула Хармони. – Но вопил он изрядно.

– И он был с винтовкой.

– С ружьём, – поправила Хармони.

– Он в вас целился?

– Нет-нет. Он всё время держал его дулом вниз. И у него есть разрешение, он его показывал мистеру Карстерсу.

– И всё же, – покачала головой мама.

– Что «всё же»? – переспросил Бро.

Мама обернулась к нему:

– Я, конечно, плохо знаю мистера Дуна, и это тоже проблема. В конце концов, он наш сосед уже много лет, с тех самых пор, как мы сюда переехали, и мы с ним дела ведём, а вот познакомиться так и не познакомились. Но у тебя вполне может уже быть собственное мнение.

– У меня? – удивился Бро.

– Вы же с Джимми друзья? И вы были там вместе.

– Ну, не такие уж мы и близкие друзья, – потупился Бро.

– Я хотела сказать, что ты сам видел, как ведёт себя мистер Дун.

Бро удивлённо вскинул брови:

– Как себя ведёт? В каком смысле?

– Это ты мне должен объяснить.

Мама пристально смотрела на Бро. Он снова потупился. Я тем временем съел всю еду (молодец, Артур!) и принялся вылизывать миску. Это отдельное удовольствие, скажу я вам.

– Ну, ладно, – сдался Бро. – Мне кажется, мистер Дун очень огорчён из-за Сладкой Леди Эм.

– Так.

– Ну, из-за её исчезновения.

– Продолжай, – подбодрила его мама.

– Он думает, что она просто сбежала.

– Тогда она наверняка скоро найдётся.

Я заметил, как наверху, на книжном шкафу, сверкнул крохотный золотой огонёк. Точнее говоря – два.

Да: там, на книжках, разумеется, сидела она и сверху наблюдала за всеми нами. Как это надоело! Мама с детьми говорили что-то ещё про корову, а глаза сверху разгорались всё ярче и ярче. Ужасно злит это.

– Артур! – окликнула меня Хармони. – Ну-ка прекрати!

Прекратить что? Я наклонил голову и расслышал эхо чего-то, что, вероятно, было отголоском лая. Может, это лаял тот пёс, что живёт на заправке? Поразительно громко для такой небольшой собачки!

– Не знаю, мам, – говорил тем временем Бро. – Может, она не ушла… По-моему, это больше похоже на…

Я так никогда и не узнал, к чему клонит Бро, потому что в этот момент в комнату вошла высокая женщина. Я видел её у реки, и потом – в полиции, но оба этих события я помнил очень расплывчато. Мисс Как-то-там? Вроде похоже. Кстати, делюсь с вами практической мудростью: если звучит похоже – значит, приемлемо! Зачем лишний раз огорчаться?

Увидев маму с детьми на диване, мисс Как-то-там всплеснула руками:

– Вот это да! Какая очаровательная сцена!

Она сняла капюшон и отряхнула совсем светлые длинные волосы.

Женщина подошла поближе. Бро и Хармони немножко отодвинулись от мамы. Я бы тоже мог подвинуться, если бы стоял. И совсем недавно я действительно стоял у миски, но внезапно выяснилось, что я опять лежу у огня. Когда это произошло? Я не знаю. Да и надо ли знать? Этого я тоже не знал. Я подумал было вытянуть переднюю лапу, но передумал. Потрескивание огня было таким умиротво– ряющим!

Мама встала навстречу мисс Как-то-там. Та протянула ей руку.

– Вы, если я правильно понимаю, Иветт? Мы так и не познакомились толком. Меня зовут Оттолин Прайор.

Они пожали друг другу руки. Мне показалось, что мисс… Прайор, да?.. задержала мамину руку в своей несколько дольше, чем принято.

– В первую очередь, – продолжала она, – я должна извиниться за ту роль, которую сыграла во всей этой истории. Боюсь, я позволила любви к природе взять верх над разумом: мне так хотелось посмотреть на водопад!

Мама высвободила руку. Она была ниже, чем мисс Прайор, но у неё такая прямая осанка, что не заметить маму невозможно. По крайней мере, я не могу не замечать. Мне нравится замечать маму. Волосы у неё покороче, чем у мисс Прайор, зато они и блестят ярче. Когда волосы блестят – это хорошо. Моя шерсть тоже блестит. Я не раз слышал, как кто-нибудь так говорил. А может, всего один раз: после того происшествия с соляркой. Долго рассказы– вать.

– Я вас прощаю, – кивнула мама.

Улыбка исчезла с лица мисс Прайор. В следующее мгновение она уже вернула её, но почему она в первый момент пропала? Мама же не сказала «Я не прощу вас»! Разве мисс Прайор не получила именно то, чего хотела? Я запутался, но разобраться у меня не было шанса, потому что гостья уже сменила тему.

– А ещё, – заговорила она, – у вас совершенно потрясающие дети! Вы с мужем можете ими гордиться.

– Спасибо. Мы с мужем в разводе.

Мисс Прайор рассмеялась:

– Добро пожаловать в клуб!

Мама улыбнулась краешками губ.

Мисс Прайор перестала смеяться. Это хорошо, потому что есть в её смехе какие-то пронзительные нотки, если так можно выразиться. А пронзительные звуки ранят мой слух. Зачем-то я посмотрел вверх, на шкаф. Золотистые глаза прямо пылали.

– И, наконец, – закончила мисс Прайор, – мне очень нравится ваша гостиница. Я буду рада, если вы покажете мне дом, когда у вас будет время.

Солнечный луч проник в этот момент в окно, хотя с крыши по-прежнему доносилось шуршание дождя. У нас бывает очень разная погода, и следить за её изменениями удобнее всего с того места, где я сейчас нахожусь – у горящего камина.

– Может, прямо сейчас? – предложила мама.

Они вышли из комнаты. Я внимательно посмотрел им вслед. Какая-то часть меня говорила, что нужно пойти за ними. И, если бы я был менее внимателен, я бы даже не заметил, как мой почти невидимый друг… Ой, что я несу? Мой враг! Так-то лучше. Так вот: мой почти невидимый враг бесшумной тенью метнулся с книжного шкафа и выскользнул за дверь вслед за мамой.

* * *

Бро с Хармони молча сидели на диване и смотрели на огонь.

– Что случилось? – спросила Хармони.

– Ты о чём? – казалось, не понял Бро.

– Сам знаешь.

– Почему ты думаешь, что что-то случилось?

– Ну, я думала, ты мне объяснишь.

– Чего?

– Ты прекрасно меня понял, Бро.

И они снова уставились на огонь. Я абсолютно не понимал, что происходит.

– Я жду, – наконец проговорила Хармони.

– Чего ждёшь?

– Бро, не дури.

– Хм.

– Посмотри на меня.

– Зачем?

– Бро!

Бро обернулся и посмотрел на Хармони.

– И что теперь? – спросил он.

– Давай, колись.

– Ты о чём?

– О том, что у тебя на уме.

– Да нет у меня ничего на уме!

– Бро, я тебя умоляю! Я же умею читать твои мысли. Ну, или почти. Ты же сам знаешь.

– Тогда сейчас ты пытаешься что-то вычитать на пустом листе.

– Нет. Это же как-то связано с Джимми, да?

– Слушай, ну как у тебя получается знать, о чём я думаю?

– Так вроде бывает у близнецов. Ну, давай, рассказывай.

– Но мы же не близнецы.

– Чего ты опять завёл, а? Пусть не близнецы. Но двойняшки ведь!

– Это как обычные брат и сестра.

Хармони покачала головой.

– Не думаю. Мы провели бок о бок девять месяцев с момента возникновения. Это должно что-то значить.

– Не понял…

– В утробе матери, Бро!

– Объясни мне ещё раз, что такое утроба.

– Бро!

– Ну, ладно-ладно, – наконец сдался он. – Да, это из-за Джимми.

– Его синяк?

– Ага.

– Но он же сказал, что на ветку наткнулся?

– А перед этим – что в дверь врезался.

– Что?

– Не важно. В общем, он рассказал мне, что на самом деле случилось. Его ударил Уолтер.

– А кто такой Уолтер?

Бро долго объяснял сестре что-то про Уолтера. Поскольку я всё это уже знал, то легко смог отключиться. Я вообще запросто отключаюсь. Это одно из моих несомненных достоинств.

Когда я включился, Бро говорил:

– Джимми – отличный парень.

– И прекрасный человек, – кивнула Хармони. – И что же нам делать?

– Не знаю.

– Может, маме расскажем?

– Джимми это не понравится, – покачал головой Бро.

Они некоторое время сидели молча. Огонь затрещал. Несколько щепок вылетели и упали рядом с экраном. Бро встал и маленькой кочергой закинул их в камин.

– Может, сначала поговорить с Джимми? – предложила Хармони.

– И что мы ему скажем?

– Это надо обдумать.

– Может, он придёт на тренировку?

– Какую тренировку?

– Так бейсбол же!

– Точно! Совсем из головы вылетело! – подпрыгнула Хармони. – Пошли, ещё надо перчатки смазать.

– Зачем?

– Бро! Это же начало сезона! Давай, пошевеливайся.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации