Электронная библиотека » Стефани Гарбер » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Легендо"


  • Текст добавлен: 17 апреля 2022, 20:37


Автор книги: Стефани Гарбер


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Первая ночь Караваля

Глава 11

Телла однажды слышала, что во время одного из выступлений Легендо изменил цвет неба, но не думала, что он достаточно силен, чтобы повелевать звездами.

Если верить мифам, звезды – это не просто далекие светила, они древнее Мойр и являются столь же ужасными и могущественными, сколь завораживающими и волшебными. Но великий магистр каким-то образом управлял ими.

– Я удивлена, что Легендо не проделывает свои трюки с небом каждую ночь, – заметила Телла.

– Может, он так и делал бы, если бы мог, – будничным тоном отозвался Данте, но Телла заметила в его глазах проблеск какого-то более глубокого чувства, когда он выглянул из окна кареты. – Магия подпитывается временем, кровью и эмоциями. Из-за надежд и мечтаний тех, кто посещает Караваль, во время игры сила Легендо многократно возрастает, вот он и меняет расположение созвездий. Сегодня вечером эмблема Караваля зависла в небе над различными празднествами и балами в честь начала игры, а завтра останется только одно созвездие, которое направит участников в район, где спрятана следующая подсказка.

Хотя формально Телла прежде не принимала участие в игре, прекрасно знала ее устройство. Первое правило, которое нужно запомнить, состояло в том, что Караваль – всего лишь игра. Действо происходило под покровом ночи, и в самом начале всем участникам давали одну и ту же подсказку, чтобы они отправились в путешествие, которое приведет их к другим инструкциям и в конечном итоге к призу. Во время прошлого Караваля Скарлетт нужно было собрать пять подсказок, и Телла предположила, что нечто подобное будет предложено и на этот раз.

Но сначала ей необходимо найти своего друга.

Экипаж совершил жесткую посадку, и сердце Теллы екнуло, когда она снова услышала колокольный звон, двенадцатью ударами возвещающий о наступлении полуночи.

Вынув из кармана и зажав в кулаке монету невезения, она молилась, чтобы ее таинственный друг подумал, будто она прибыла в замок Идиллуайлд вовремя.

Крепко сжимая монету, она огляделась по сторонам, но, не зная, как выглядит тот, кого она ждет, конечно, нигде его не увидела. Находящийся на возвышении замок освещался потрескивающими горящими факелами. Даже разрушающийся, он был похож на порождение чьей-то фантазии.

Под временными созвездиями Легендо гордо возвышались древние зубчатые стены из крошащегося белого песчаника, осыпающиеся парапеты и причудливые башни, увитые плетистыми красными розами с окрашенными в черный кончиками лепестков.

Телла подумала, что сверкающая крепость словно явилась из сна молодой девушки, а вода в окружающем ее рву была такой темной, что не отражала свет звезд. Ей стало интересно, отчего так? То ли причудливый внешний вид замка был просто волшебным наваждением, то ли звезды представляли собой очередную иллюзию Легендо, которая всех обманула.

Игра началась всего несколько минут назад, а Телла уже задается вопросом, что реально, а что нет.

Она оглянулась на воду, снова высматривая своего друга или лодку, на которой могла бы добраться до замка, но, похоже, к крепости вел только один путь – узкий арочный мост, сложенный из ромбовидных камней, образующих причудливый узор.

– Что – жениха своего потеряла? – насмешливо поинтересовался Данте.

– Осторожнее, – предупредила Телла, – ты, кажется, ревнуешь.

– Одумайся! – воскликнул он в ответ. – Это твой последний шанс отказаться. Хозяин не любит облегчать людям вход и выход.

– Вот и хорошо. А я люблю, когда мне бросают вызов.

– Кажется, у нас наконец-то нашлось что-то общее. – Данте положил руку Теллы на твердый сгиб своего локтя, как будто молча принимая ее подзадоривание.

– Мне казалось, тебе не по душе являться на праздник с одной и той же девушкой дважды, – поддразнила она, смело глядя ему в глаза.

Угольно-темный взгляд Данте вспыхнул порочным светом. Склонившись к Телле и коснувшись теплыми губами ее волос, на что ее предательское тело не замедлило отреагировать, он произнес:

– Я делаю все, что требуется от меня по работе.

Вот ведь дерзкий ведьмин сын!

Телле бы следовало отстраниться, но вблизи мост был еще уже, чем казался издалека, и без каких-либо перил или ограждений – в точности как балкон, с которого она спрыгнула во время прошлого Караваля. Падение, закончившееся ее смертью.

Она крепче вцепилась пальцами в руку Данте и понадеялась, что он сочтет этот жест частью затеянной ими игры. Что не заметит затаенного ужаса, когда она задаст ему вопрос, чтобы отвлечься, прежде чем ноги откажутся нести ее, а легкие – питать кислородом.

– Так чего же Легендо хочет от меня сейчас?

– Не могу тебе сказать.

– Ответь хотя бы, поручил ли он тебе следить за мной?

– Он, конечно, мог бы, но я ничего не утверждаю. Возможно, тогда в карете ты была права, и я просто хочу провести с тобой вечер. Подозреваю, что ты солгала своей сестре о наших поцелуях в лесу, и планирую это доказать.

Данте одарил Теллу такой развратной и опустошающей улыбкой, что даже мост под ногами покачнулся. Однако ей нельзя показывать ему свою слабость. Слишком многое поставлено на карту сегодня вечером, а она уже подарила ему один поцелуй.

– Даже если бы я решила тебе поверить, мне пришлось бы напомнить тебе, что у меня есть жених, и я не хочу его обманывать.

При слове «жених» широкая улыбка Данте тут же погасла. Телла ухмыльнулась и похлопала его по руке, собираясь, наконец, отстраниться, когда они достигли вершины моста.

Святые угодники! У нее перехватило дыхание, как у пойманной в силки птицы. Мост сделался еще уже, и она готова была поклясться, что они поднялись на головокружительную высоту. Из-за отсутствия перил, сетки или иной страховки она могла с легкостью поскользнуться и сорваться вниз, и безжалостные воды рва с готовностью примут ее в объятия. Каждый следующий шаг давался Телле с большим трудом, чем предыдущий, поскольку от увиденного кружилась голова и подступала слабость.

Показалось ли ей, или освещающие замок Идиллуайлд факелы вдруг стали вонять серой, как будто сама смерть решила разжечь их пламя, в очередной раз напоминая о том, что она всегда наблюдает и выжидает удобной возможности снова прибрать ее к рукам – на этот раз навсегда?

– Не думай об этом, – посоветовал Данте.

– Я вовсе не собираюсь прыгать, – отмахнулась Телла.

– Я не это имел в виду. – Он приблизил губы к ее уху. – Я умирал бесчисленное множество раз и всегда боялся, что не воскресну – пока не узнал, что смерть подпитывается страхом точно так же, как надежды и мечты придают Легендо сил во время Караваля.

– Смерти я не боюсь, – отозвалась Телла, но, едва слова слетели с губ, она посмотрела вниз и еще крепче вцепилась в Данте.

Он в ответ похлопал ее по руке, насмешливо и снисходительно. Но Телла не собиралась позволять ему выиграть в затеянном ими состязании.

– Просто мне не по душе клетки, – сказала она, – а это место похоже на гигантскую темницу.

Данте в ответ едва слышно рассмеялся, что разительно отличалось от проявления веселости, выказанной им раньше в карете. Телла не была уверена почему, но подозревала, что узнает причину, как только они окажутся на балу.

Глава 12

Телла думала, что знает, чего ожидать от нахождения в замке Идиллуайлд.

Она уже принимала участие в Каравале – более того, в прошлой игре задача в том и заключалась, чтобы ее отыскать. На словах звучало захватывающе, но на самом деле Телла была вынуждена большую часть времени сидеть в башне, точно пойманная в ловушку принцесса, в ожидании, когда ее найдут. Изредка она ускользала прочь из заточения. Однако скрываться в тени и наблюдать украдкой за игрой других участников, включая и собственную сестру, было совсем не так весело, как лично войти в таинственный мир Легендо, раствориться в нем без остатка.

Но сейчас Телла не собиралась позволять Каравалю вскружить себе голову. Перевалило за полночь, и ей нужно найти своего таинственного друга до того, как он уйдет. Но, по мере продвижения вглубь замка, ей с каждым шагом становилось все труднее напоминать себе, с какой целью она сюда явилась. Хотелось просто наслаждаться игрой.

В воздухе было разлито ощущение волшебства, напоминающее одновременно и засахаренные крылья бабочки, запутавшейся в сладких нитях паутины, и приносящие удачу пьянящие персики.

Она в очередной раз задумалась, так ли уж плох на самом деле наследник Элантины. Возможно, ужасными были только слухи о нем, поскольку распускались людьми, завидующими его положению. Устроенный им бал оказался полностью в ее вкусе – она и сама организовала бы подобное торжество, хотя понятия не имела, говорит ли это что-то о ней самой или о ее хозяине.

Она продолжала сжимать в кулаке монету невезения, надеясь, что ее друг еще не ушел. Разыскивая его, Телла не могла не заметить, что повсюду кипит бурная деятельность.

Если смотреть со стороны арочного входа в большой бальный зал, можно с легкостью вообразить, что одна из Мойр вернулась к жизни во вспышках ярких цветов и перьев. Зверинец – это еще одна карта из Колоды Судьбы, которая символизировала начало новой истории или приключения.

Свисающие с потолка женщины и мужчины с покрытыми перьями телами и увенчанными крошечными изогнутыми рожками головами кружились и вращались на толстых канатах золотого или пурпурного шелка, похожих на гигантские праздничные ленты. По залу бродили и ползали исполнители в костюмах из меха, еще большего количества перьев и нанесенной на кожу краски, точно сбежавшие из преисподней дикие химеры. Телла видела артистов, одетых в костюмы тигров с драконьими крыльями, лошадей с раздвоенными хвостами, змей с львиными гривами и волков с бараньими рогами, которые рычали, кусали и иногда лизали гостям пятки. На низких балконах обнаженные по пояс мужчины с крыльями, как у ангелов, качали хохочущих людей на качелях, установленных на навесах из шипов и цветов.

Телла услышала, как идущий рядом с ней Данте фыркнул.

Возможно, она слишком долго разглядывала красивых мужчин, похожих на упавшие звезды или ангелов, тщетно надеясь, что один из них окажется тем другом, которого она ищет. По большей части, ей просто хотелось насладиться зрелищем. Она всегда стремилась оказаться на подобном празднике, но теперь, когда мечта осуществилась, понимала – нельзя тратить время впустую. Глаза ее тем не менее жадно впитывали каждый сияющий сантиметр пространства, пальцы покалывало от желания прикоснуться, а рот стремился отведать на вкус не только предложенные лакомства, но и само торжество. Телла наслаждалась всем вокруг: и драконьими крыльями, и небрежным смехом, и тем, как люди вскидывали головы и бросали вокруг взгляды – кто застенчивые, а кто и алчные. Все происходящее казалось невинным и порочным одновременно, и Телле страстно хотелось попробовать каждый заманчивый кусочек.

Остановившись на верхней площадке лестницы, ведущей в бальный зал, Телла наклонила голову, чтобы посмотреть на Данте, который в своем сером костюме и с покрытыми татуировками руками мог бы сойти за ее тень, и спросила:

– А ты почему не вырядился леопардом с крыльями бабочки или единорогом?

Данте усмехнулся.

– Даже Легендо не смог бы заставить меня изображать из себя единорога.

– Вот и зря! Единороги – это легендарные создания, и все девушки сразу захотели бы тебя приласкать.

На этот раз фырканье Данте больше походило на плохо сдерживаемый смех.

Телла и сама расплылась в улыбке. Хоть Данте ей и не нравится, хорошо, что он находит ее забавной. Она также оценила, что он, казалось, не интересовался женщинами, смотрящими в его сторону с желанием прикоснуться, хотя на нем и не было костюма единорога.

– Приветствую вас! – Откуда-то сверху на них свалилась Джованна, одна из самых дружелюбных исполнителей Легендо. С привязанными к темно-коричневым рукам и ногам широкими лентами она походила на зависшую в воздухе марионетку и радостно дергала не достающими до земли ногами. Прикрепленные к ее туфелькам серебряные колокольчики весело звенели.

Джованна была первой, кого встречали игроки, попадающие в мир Караваля, но она была не просто привратницей, а выполняла и множество других задач. Частенько она выступала ходячей подсказкой, указывающей гостям верное направление. Ее легкий нрав пригождался и для того, чтобы убедить тех, кому грозила опасность лишиться рассудка, что в действительно они всего лишь играют в игру.

В отличие от большинства других исполнителей, Джованна была одета не как химера, но как Безумный Шут – еще одна карта из Колоды Судьбы.

Лоскутная маска всех цветов радуги скрывала половину лица – эти цвета соответствовали правой стороне ее накидки. Другая была полностью черной, как и капюшон, надвинутый на левую половину лица. Безумный Шут, самая переменчивая Мойра, символизировал счастье, которому не суждено длиться вечно.

– Добро пожаловать на Караваль! Вас ожидает самое грандиозное представление на суше и на море! Здесь вы можете столкнуться лицом к лицу с Мойрой или похитить кусочек судьбы…

– Хорошо-хорошо, – перебила Телла. Джованна ей в самом деле нравилась. Во время прошлой игры она не раз помогала Телле улизнуть из комнаты в башне. Но сейчас ей было не до приветственных речей. Каким бы заманчивым ни был Караваль, нет смысла играть, если сделка Теллы с таинственным другом сорвется. Он был единственной ниточкой, ведущей к ее матери, а ее спасение было для Теллы важнее всего на свете. – Я это уже слышала, так что давай пропустим вступление и сразу перейдем к получению первой подсказки.

– А вдруг тебе просто так кажется? – Джованна снова позвенела колокольчиками на туфлях. – Нынешнее приветствие несколько отличается от того, что было в прошлый раз. – Она прочистила горло и продекламировала по памяти:

– Каким бы фантастическим ни казался Караваль, следующие пять ночей будут самыми что ни на есть настоящими.

Элантина пригласила нас сюда, чтобы спасти империю от величайшего страха.

На протяжении веков боги и богини судьбы Мойры томились взаперти, но теперь хотят выйти на свободу и принять участие в игре.

Если они вернут себе свою магию, мир никогда не будет прежним, но вы можете помочь остановить их, выиграв игру.

Для этого вы должны быть умны и следовать подсказкам, чтобы найти могущественный артефакт, которому по силам уничтожить их навсегда.

Как только вы им завладеете, Легендо вручит вам приз настолько редкий, что о нем запрещено говорить вслух.

Закончив свою речь, Джованна снова задрыгала ногами, и позвенев колокольчиками на туфлях, взлетела в клубящийся под потолком матовый туман, увлекаемая привязанными к рукам и ногам лентами. Стоило ей исчезнуть, как на пол перед Теллой опустилась красная карточка с обугленными краями, похожая на опаленное перо химеры.

Телла подняла ее и заметила, что на ней содержится тот же самый текст, который только что произнесла Джованна.

– И все на этом? Когда Скарлетт играла, ее вроде бы заставили подписать контракт кровью.

– Ни одно представление не похоже на другое. В прошлую игру нам пришлось изрядно потрудиться, чтобы сгустить краски и выставить происходящее куда более опасным, чем было на самом деле, – пояснил Данте.

Телла фыркнула.

– Если ты пытаешься сказать мне, что на этот раз все реально, то ничего у тебя не выйдет. Я уже слышала речь о том, что нельзя чересчур увлекаться и уноситься слишком далеко.

– Разве кто-то говорил эти слова этим вечером? – Данте понизил голос и придвинулся ближе к Телле, задев пальцами лепестки на ее платье.

Телла еще раз посмотрела на приветственную карточку с опаленными краями, которую держала в руках. Как Данте верно заметил, никаких предупреждений на ней не было. На самом деле на ней значилось обратное: «Каким бы фантастическим ни казался Караваль, следующие пять ночей будут самыми что ни на есть настоящими».

Телла ни на мгновение этому не поверила, но все же не сдержалась и, взглянув на Данте, спросила:

– Если игра реальна, значит ли это, что и происходящее между нами тоже?

– Потрудись конкретизировать свой вопрос. – Оторвав лепесток от ее юбки, он растер его между пальцами и начал спускаться по лестнице без Теллы.

Похоже, его ответ – «нет».

Их отношения были не более реальными, чем сам Караваль. Люди любили это представление как раз за то, что оно являлось воплощенной в жизнь фантазией. Какими бы запутанными ни были последние игры, именно играми они и оставались. Телла не могла себе позволить слишком увлечься происходящим.

У подножия лестницы она снова сжала монету в кулаке и, все еще надеясь найти своего друга, оглядела толпу в поисках кого-нибудь, хоть отдаленно походящего на преступника. Она опасалась, что он уже ушел. В его последнем письме содержалось недвусмысленное предупреждение о том, что ждать он не станет, а сейчас уже далеко за полночь.

Но Телла не была готова сдаться. Она окинула ищущим взором облаченных в кремовые и каштановые меха актеров на ходулях и мужчин в костюмах лебедей с клыками, гребущих перевернутыми зонтиками в горошек через покрытые цветами ручьи, стекающиеся к центру бального зала.

– Не ходи туда.

Телла повернулась и чуть не впечаталась Данте в грудь. Он снова стоял прямо у нее за спиной, высокий, статный. Парней с таким ростом следует запретить законом! Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть, как его взгляд скользит мимо женщины, борющейся с человеком-волком, и юноши, отдавшего команду «Апорт!» красивому полутигру. Наконец, вниманием Данте всецело завладела массивная серебряная клетка в центре бального зала.

Телла напряглась.

Войдя, она мельком заметила толстые железные прутья клетки, но не поняла, что внутри заключена танцевальная площадка бального зала вместе с людьми, которые издалека походили на пленных животных. Она зябко повела плечами. Неудивительно, что чуть раньше Данте над ней посмеивался.

– Ты действительно не шутила насчет ненависти к клеткам? – спросил он.

– Кому они могут нравиться? – Хотя с того места, где она стояла, казалось, что половина присутствующих на балу гостей как раз наоборот очень любит клетки. – Они глупцы, – продолжила она. – Это же Караваль! Легендо вполне способен заманить их всех туда и объявить, что они не получат первую подсказку до тех пор, пока кто-то один не согласится остаться внутри навсегда.

Данте ответил на эту тираду новым смешком.

– Так вот что, по-твоему, делает Легендо?

– Во всяком случае, меня он пытался запереть на балконе во время прошлой игры.

– Тебе, однако, удавалось улизнуть не раз и не два. Если бы магистр действительно хотел держать тебя в плену, он бы исключил всякую возможность побега.

– Или просто я непревзойденный мастер исчезновений.

– Это ты так думаешь.

Данте провел пальцами по затылку Теллы – мимолетное нежное прикосновение – но она как наяву вспомнила, какие ощущения дарили ей его руки незадолго до того, как она оставила его в лесу тем утром.

И он позволил ей уйти, притворился, что ничего не заметил или что ему все равно, но вскоре после этого снова разыскал ее. Он дразнил ее из-за проклятия и был достаточно любезен, чтобы вернуть монету, хоть и не удержался от новой порции подзадориваний.

– Знаешь, – задумчиво произнесла Телла, – не питай я к тебе ненависти, в самом деле наслаждалась бы твоим обществом.

Вдруг улыбка Данте мгновенно погасла.

– Нам нужно немедленно уйти!

– Что…

Он схватил Теллу за руку, крепче, чем когда-либо прежде, и так поспешно, что она не сразу осознала – он больше не смотрит на нее. Прищурившись, он глядел на что-то – или кого-то – за ее спиной.

– Пытаешься сбежать с моей невестой?

По спине Теллы скользнул надменный протяжный голос, прохладный и отполированный, как только что заточенный меч.

Наследник Элантины!

Глава 13

– Какой интересный сюрприз. – Неподдельное веселье вспыхнуло в серебристо-голубых глазах, ослепительных, как разбивающиеся о берег волны, и затененных непокорными волосами такого золотистого оттенка, что хоть монеты из них выковывай.

– Это ты! – выдохнула Телла.

Ее попутчик из воздушного экипажа – тот самый вальяжный молодой дворянин, который угрожал вышвырнуть ее и уронил огрызок яблока ей на туфельки – одарил ее виноватой улыбкой. – Можешь называть меня Джексом.

Действуя с куда большей грациозностью, чем накануне вечером, он взял ее свободную руку, чтобы поцеловать костяшки пальцев. От прикосновения его мягких холодных губ по коже Теллы пробежал озноб.

– Вот уж не думал, что у тебя хватит смелости надеть это платье, – негромко произнес он.

– Терпеть не могу, когда хорошее платье пропадает впустую, – отозвалась она легкомысленным тоном, как будто его присутствие ничуть не выбило ее из колеи. Она не предполагала, что наследник Элантины так быстро ее найдет. На самом деле он вообще не должен был ее искать. И уж конечно, она и подумать не могла, что им окажется тот самый безрассудный мальчишка из кареты – это никак не соответствовало образу, созданному ее воображением.

Наследник – Джекс – казался безжалостным, но никак не бездеятельным. Тем не менее, этот молодой человек даже с налитыми кровью глазами и растрепанными волосами оставался воплощением беспечности. Белые, как кость, бриджи, облегающие его худые ноги, были чистыми, а вот потертые сапоги куда уместнее смотрелись бы на конюшне, чем на балу. Фрак он надеть не потрудился, и шейный платок завязал вкривь и вкось – тот кое-как стягивал воротник светлой рубашки, которую не помешало бы погладить.

Телла задумалась, были ли зловещие слухи о нем ложными – или Джекс нарочно культивирует праздный образ. Его золотистые волосы упали на один глаз, но он посмотрел на Теллу сверху вниз со всей уверенностью императора и сказал:

– Потанцуем?

Данте со значением прокашлялся и привлек Теллу к себе. При виде этого Джекс скривил рот и хищно недружелюбно улыбнулся.

– Ты же не станешь пытаться умыкнуть у меня невесту прямо на устроенном мной балу?

Хватка Данте усилилась.

– Вообще-то…

– Не обращай на него внимания, он просто ревнует, – поспешно вмешалась Телла, чтобы не дать Данте совершить какой-нибудь благородный поступок – например, признаться, что сам и является зачинщиком этого обмана. Она не вполне понимала, зачем выгораживает человека, частично повинного в ее нынешнем затруднительном положении. Да и нуждается ли Данте вообще в защите? Возможно, она просто хотела доказать, что вполне может обойтись без его опеки.

Телла высвободилась из его объятий. Данте в ответ крепко стиснул челюсти и заскрежетал зубами, но она не удостоила его ни единым взглядом. Она вполне способна сама справиться с нынешней ситуацией.

Телла протянула Джексу ладонь, но тот не взял ее, а лишь провел своим тонким пальцем по ухмыляющимся губам. Неожиданно он обхватил Теллу за бедра твердой, но прохладной и верткой, как змея, рукой, и привлек к себе – скандально близко.

Увлекаемая Джексом прочь, Телла готова была поклясться, что слышит злобный рык Данте. В следующее мгновение она растворилась в потной толпе гуляк.

Когда Данте с Теллой только появились на празднике, несколько гостей повернули головы в их сторону. Теперь же каждая пара глаз следила за безрассудным молодым наследником, обнимающим ее за талию. Прижимая Теллу к себе, он вел ее в танце мимо фонтанов, из которых вместо воды били спиртные напитки, навевающие мысли о грехе, и завсегдатаев празднеств, заигрывающих с артистами, одетыми в костюмы лис с хлопковыми хвостами и полулюдей-полулеопардов.

– Удивлен, что ты не пыталась сбежать, – заметил он.

– Зачем бы мне это делать?

– А затем, – ответил он ей в волосы, выговаривая каждое слово лениво и медленно, в такт с поглаживанием пальцев по нижней части ее грудной клетки, – что, боюсь, я произвел не очень хорошее впечатление во время нашей первой встречи. Впоследствии, несомненно, до тебя дошли слухи о том, что я бездушный безумец, который пойдет на все, чтобы получить корону.

– Хочешь сказать, что это неправда?

– Если бы это была правда, ты бы уже была мертва. – Его губы оставались прижатыми к ее волосам. Случайный наблюдатель решил бы, что наследник глубоко очарован своей избранницей, практически потерял голову от любви, но Телла подозревала, что его истинная цель – распустить еще больше слухов. Она не могла бы ответить, чего ожидала от встречи с наследником престола – если таковая вообще случится – но определенно не того, что сейчас происходило.

– Будь я в самом деле убийцей, – пробормотал он, – неужели ты думаешь, что я оставил бы тебя в живых, услышав, как ты назвалась моей невестой, только чтобы попасть во дворец?

– Если ты хочешь сказать, что не планируешь никакого возмездия за мою маленькую ложь, тогда нам следует расстаться. На самом деле я здесь, чтобы встретиться кое с кем другим.

Телла почувствовала, как холодные губы Джекса, скривившись, скользнули вниз по ее волосам.

– Ты разочаровала меня, Донателла. Я-то считал себя твоим другом, а ты не только опоздала, но к тому же пытаешься сбежать от меня. – Его праздный тон вдруг стал резким, и в душу Теллы закралось недоброе предчувствие. – Не потому ли, что тебе нечем мне заплатить?

Джекс посмотрел на нее сверху вниз с тревожной улыбкой, способной разжалобить даже ангела.

Нечестивые святые из ада!

Телла едва могла дышать, чувствуя, как все ее планы и надежды начали рушиться. Джекс не мог быть ее другом. Не с наследником же Меридианной империи она больше года состояла в переписке!

Она споткнулась, но рука Джекса напряглась, удержав ее от падения и прижимая слишком близко, пока они шли через толпу гуляк. Должно быть, это ошибка. Предполагалось, что друг Теллы был мелким преступником, умевшим находить доступ к чужим тайнам, а не непредсказуемым и кровожадным наследником престола, который, судя по тону голоса, не был склонен прощать ее за неудачу.

Телла попыталась вырваться, но Джекс держал крепко, его ловкие пальцы оказались куда сильнее, чем были на вид.

– Почему ты продолжаешь меня разочаровывать? – Не выпуская ее из крепких объятий, как будто она действительно была его невестой, он подвел ее к колоссальных размеров клетке в центре бального зала. От Теллы не укрылась ирония происходящего. Она связалась с таинственным незнакомцем, чтобы сбежать из тюрьмы, в которую превратил ее жизнь отец, а теперь Джекс воздвиг для нее новые решетки.

С ее юбок испуганным дождем посыпались голубые лепестки. Колотящееся сердце подсказывало, что нужно как можно скорее бежать. Но если она так сделает, к кому еще ей обратиться? Кто поможет найти и спасти ее мать? Теллу захлестнуло отчаяние. Она слышала лишь стук собственного сердца да шум крови в ушах, заглушившие громкую бальную музыку.

Однако у нее еще оставалась надежда.

Джекс является главным претендентом на престол, которому суждено унаследовать больше богатства и власти, чем Телла могла себе представить. Но, несмотря на имеющиеся у него привилегии и связи, некоторые вещи – например, истинное имя Легендо – были ему недоступны, иначе он никогда бы не согласился помогать Телле. Следовательно, ей обязательно нужно убедить его в том, что и она может быть для него полезна.

Глубоко вздохнув, Телла схватила Джекса за руку и, воспользовавшись его удивлением, оттащила за трехъярусный фонтан, из которого лилась пахнущая вином алая жидкость. Со стороны это, вероятно, выглядело, как будто им не терпелось уединиться вдали от посторонних глаз, чтобы всласть пообниматься. Внутренне Телла чувствовала себя так, словно шла по натянутому канату.

– Мне очень жаль, – сказала она, едва они остались одни. Ее взгляд блуждал повсюду, избегая Джекса. Как бы ей ни хотелось заявить, что все сейчас происходящее – лишь часть спектакля, на самом деле она была искренне напугана. – Узнав, кто ты такой, я поддалась панике. В действительности, я безмерно благодарна тебе за все, что ты сделал; и последнее, чего я хотела, это разочаровать тебя.

Сглотнув, она посмотрела на него широко раскрытыми, умоляющими глазами, но если он и был способен на сочувствие, то никак этого не продемонстрировал. Даже ледяная буря показалась бы теплой по сравнению с его взглядом.

– Я искала тебя с самого своего прибытия сюда, – поспешно продолжила Телла. – Настоящего имени Легендо я пока не знаю, но смогу выяснить к концу этой недели…

Тут раздалось чье-то пьяное бормотание, и у фонтана, рядом с которым они находились, появилась еще одна пара.

В мгновение ока Телла оказалась прижатой спиной к неровным выступам ближайшей колонны, а Джекс прильнул к ней всем телом – очередная игра на публику.

Телла закрыла глаза, а Джекс склонился к ее шее и, коснувшись прохладными губами кожи, пробормотал:

– Я и раньше слышал обещания, подобные твоим, но они всегда оказывались ложью.

– Клянусь, я говорю правду, – прошептала она.

– Едва ли тебе можно верить. Кроме того, теперь мне нужно нечто большее, чем просто настоящее имя Легендо.

Телла снова ощутила на коже легкое дыхание Джекса, и его холодный рот пополз вверх, скользнув по ее челюсти, но не касаясь ее.

Телла открыла глаза и резко втянула воздух.

Взгляд Джекса стал голодным. Хоть она и знала, что они всего лишь притворяются влюбленными для проходящей мимо пары, представила, как ее мнимый жених широко разевает рот, намереваясь укусить, точно так же, как вонзил зубы в то белое яблоко прошлой ночью.

Столь же быстро, как прижал ее спиной к колонне, он отстранился, поскольку случайно наткнувшаяся на них пара уже отправилась в какое-то другое место.

Джекс продолжал сверлить ее взглядом с прищуром, который мог в равной степени выражать неудовольствие или веселье от ее растущего замешательства.

– Ты мне нравишься, Донателла, так что я дам тебе еще один шанс. Но, поскольку ты не смогла вовремя предоставить сведения, которые я просил, мне придется изменить условия нашего соглашения. Если ты справишься с обеими задачами, тогда и только тогда я подумаю о том, чтобы воссоединить тебя с твоей матерью.

– Ты знаешь, где она?

Ноздри Джекса раздулись.

– Как ты смеешь задавать мне вопросы, когда сама не сумела сдержать своих обещаний? Если бы ты назвала мне имя Легендо, то сейчас уже встретилась бы с ней. Что ж, даю тебе время до конца звучания этой мелодии, чтобы ты сделала свой выбор.

Музыка почти прекратилась – за исключением одной чистой ноты, выводимой виолончелью, – но и она могла затихнуть в любую секунду.

– Скажи мне, чего ты хочешь, – поторопила Телла.

Уголок рта Джекса слегка дернулся.

– Теперь я хочу получить от тебя две услуги вместо одной. Я приложил немало усилий, чтобы стать наследником Элантины, но слухи о том, что я с тобой помолвлен, поставили мое нынешнее положение под угрозу. И они, между прочим, уже распространились по всему двору. Если объявить их лживыми, то, учитывая мою репутацию, люди будут ожидать, что я тебя убью. Если же я этого не сделаю, меня сочтут слабым – и уничтожат.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 8

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации