Текст книги "Чужак"
Автор книги: Стивен Кинг
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– Ральф? Ты еще здесь?
– Я не знаю, – ответил он. – Если бы я тоже работал тренером вместе с ним, как Хоуи… Но я лишь наблюдал, как он тренирует Дерека. Так что я отвечаю на твой вопрос честно и откровенно: я просто не знаю.
– Тогда поезжай к нему, – сказала Дженни. – Посмотри ему прямо в глаза и спроси у него самого.
– Сэмюэлс меня прибьет, если узнает, – заметил Ральф.
– Мне плевать на Сэмюэлса, но на нашего сына мне не плевать. И тебе тоже. Сделай это для Дерека, Ральф. Сделай это для нашего сына.
19
Как оказалось, у Арлин Питерсон была оформлена ритуальная страховка, так что проблема расходов на похороны разрешилась сама собой. Олли нашел все необходимые документы в нижнем ящике маминого стола, в папке, лежавшей между «ИПОТЕКОЙ» (которая была уже почти полностью выплачена) и «ГАРАНТИЯМИ НА БЫТОВЫЕ ПРИБОРЫ». Он позвонил в похоронное бюро, и человек с мягким голосом профессионального плакальщика – может быть, кто-то из братьев Донелли, может быть, нет – поблагодарил его и сообщил, что «ваша матушка прибыла». Как будто она добралась туда самостоятельно. На такси. Профессиональный плакальщик спросил, нужен ли Олли бланк для некролога в газете. Олли ответил, что не нужен. Перед ним на столе уже лежало два чистых бланка. Видимо, мама – аккуратная и скрупулезная даже в горе – сделала несколько фотокопий с бланка, который ей дали для некролога Фрэнки. На случай, если ошибется, когда будет писать. На вопрос, не заедет ли Олли завтра в контору, чтобы обговорить все детали, связанные с погребением, он ответил, что нет. Этим займется его отец.
Когда вопрос об оплате маминых похорон был решен, Олли уткнулся лбом в стол и заплакал. Он плакал тихо, чтобы не разбудить папу. Когда слезы иссякли, он заполнил бланк для некролога печатными буквами, потому что почерк у него был хреновый. Справившись с этой нелегкой задачей, он пошел в кухню и встал в дверях, глядя на царивший там беспорядок: спагетти, рассыпанные по линолеуму, куриная тушка на полу под часами, все эти блюда и пластиковые контейнеры на столах. Как всегда говорила мама после больших семейных торжеств: будто тут свиньи кормились. Олли достал из-под раковины большой плотный пакет для мусора и сгреб туда все, начав с недоеденной куриной тушки, смотревшейся как-то особенно жутко. Потом он вымыл пол. Когда все заблестело и засияло (еще одно мамино выражение), Олли вдруг понял, что проголодался. В этом было что-то неправильное, некрасивое, и тем не менее факт оставался фактом. Олли подумал, что люди – по сути, животные. Даже когда у тебя умирают мама и младший брат, тебе надо есть, а потом высирать съеденное. Организм требует своего. Олли открыл холодильник и обнаружил, что тот забит под завязку все теми же кастрюльками, пластиковыми контейнерами и тарелками с мясной нарезкой. Он выбрал пастуший пирог и сунул его в микроволновку. Пока пирог разогревался, Олли просто стоял, прислонившись к разделочному столу и чувствуя себя посторонним в своей собственной голове, и тут в кухню спустился отец. Волосы Фреда свалялись и торчали во все стороны. Ты опять весь всклокоченный, сказала бы Арлин Питерсон. Отцу не помешало бы побриться. Его глаза были опухшими и какими-то мутными.
– Я принял таблетку из маминых запасов и проспал слишком долго, – сказал он.
– Ничего страшного, пап.
– Ты вымыл кухню. Мне надо было тебе помочь.
– Все нормально, не переживай.
– Твоя мама… похороны… – Фред умолк, не находя слов, и Олли заметил, что у отца расстегнута ширинка. От этого зрелища его сердце наполнилось пронзительной жалостью. Но он не заплакал. Кажется, он уже выплакал все слезы. По крайней мере на ближайшее время. Ну, хоть какая-то радость. Прямо подарок судьбы, подумал Олли.
– Об оплате можно не волноваться, – сказал он отцу. – У нее была ритуальная страховка, у вас обоих есть полисы, и она уже… там. Ну, на месте. В конторе. – Он не сказал «в похоронной конторе», потому что боялся, что отец снова не выдержит и заплачет. И тогда он сам тоже не выдержит и заплачет.
– Ага, хорошо. – Фред сел за стол и прижал ладонь ко лбу. – Я сам должен был этим заняться. Это моя работа. Моя обязанность. Я не думал, что буду так долго спать.
– Ты поедешь к ним завтра. Выберешь гроб, ну, и все остальное.
– К ним – это куда?
– К братьям Донелли. Как и с Фрэнком.
– Она умерла, – растерянно проговорил Фред. – Даже страшно подумать.
– Да, – согласился Олли, хотя сам только об этом и думал. Как она извинялась, до самого конца. Как будто была виновата, хотя она ни в чем не была виновата. Ни в чем. – В конторе сказали, что тебе надо приехать, чтобы решить все вопросы. Ты сможешь поехать?
– Конечно. Завтра мне станет лучше. А чем так вкусно пахнет?
– Пастушьим пирогом.
– Его мама готовила или кто-то принес?
– Я не знаю.
– Пахнет все равно вкусно.
Они поели на кухне. Олли собрал со стола тарелки и сложил в раковину, потому что в посудомоечной машине уже не было места. Потом они с отцом перебрались в гостиную. Теперь по И-эс-пи-эн шел бейсбол. «Филлис» против «Метс». Они смотрели матч молча, каждый в коконе своего горя, и каждый на собственный лад осторожно ощупывал края дыры, образовавшейся в его жизни, и искал, за что схватиться, чтобы не свалиться за край. Чуть позже Олли вышел на заднее крыльцо и сел на ступеньку, глядя на звезды. Звезд было много. Еще Олли увидел один метеор, один космический спутник и несколько самолетов. Он думал о том, что его мама мертва и больше уже никогда не увидит всего того, что сейчас видит он. Это было нелепо и странно. Когда он вернулся в гостиную, в матче начался девятый иннинг при равном счете, а отец крепко спал в кресле. Олли поцеловал его в темя. Фред даже не шелохнулся.
20
По дороге в тюрьму Ральф получил сообщение от Киндермана из отдела компьютерной криминалистики полиции штата. Ральф сразу же остановился и перезвонил. Киндерман ответил на первом гудке.
– Вы что, трудитесь даже по воскресеньям? – спросил Ральф.
– Ну, что сказать? Мы маньяки, – ответил Киндерман. На заднем плане Ральф слышал рев музыки. Какой-то тяжелый металл. – К тому же я всегда говорю, что хорошие новости могут и подождать, а плохие следует сообщать сразу. Мы еще не закончили проверять жесткие диски Мейтленда на предмет скрытых файлов… эти развратники-педофилы, они умные гады, умеют скрываться… но на поверхности все чисто. Никакой детской порнухи, вообще никакой порнографии. Ни на стационарном компе, ни на ноуте, ни на айпаде, ни в телефоне. Прямо он весь такой в белом пальто.
– А что история посещений?
– Ничего интересного. Интернет-магазины вроде «Амазона», новостные издания и блоги типа «Хаффингтон пост», с полдюжины спортивных сайтов. Он следит за результатами Главной лиги и, кажется, болеет за «Тампа-Бэй рейс». Уже одно это наводит на мысли, что у него непорядок с головой. Он смотрит «Озарка» на «Нетфликсе» и «Американцев» на «Айтьюнс». «Американцев» я сам смотрю.
– Продолжайте искать.
– Мне за это и платят.
Ральф припарковался у окружной тюрьмы, под табличкой «ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ТРАНСПОРТА». Вынул из бардачка свою личную карточку «При исполнении» и положил ее на приборную доску. Сотрудник службы тюремной охраны – Л. КИН, согласно именному бейджу, – уже ждал его и проводил в комнату для допросов.
– Это противоречит регламенту, детектив. Сейчас почти десять вечера.
– Да, я в курсе, который час, и я приехал сюда не развлекаться.
– Окружной прокурор знает, что вы здесь?
– Это не входит в круг ваших полномочий, офицер Кин.
Ральф уселся за стол и стал ждать, согласится ли Терри выйти к нему. На компьютерах Терри Мейтленда не нашли никакой порнографии, в доме тоже не обнаружилось залежей порно. Но как сказал Киндерман, педофилы – умные гады и умеют скрываться.
Только он почему-то совсем не скрывался. И очень неумно оставил повсюду свои отпечатки.
Ральф знал, что сказал бы на это Сэмюэлс: Терри впал в исступление. Когда-то (казалось, очень давно) Ральф счел это вполне логичным.
Кин привел Терри. Тот был в коричневой тюремной робе и дешевых пластиковых шлепанцах. Руки в наручниках были спереди.
– Снимите с него браслеты, офицер.
Кин покачал головой:
– Не положено.
– Под мою ответственность.
Кин невесело улыбнулся:
– Нет, детектив, ваша ответственность тут не действует. Я здесь на службе, сейчас моя смена, и если он вдруг перемахнет через стол и задушит вас раньше, чем мы успеем его оттащить, то ответственность будет на мне. Но вот что я вам скажу: я не буду пристегивать его к столу. Пойдет?
Терри улыбнулся, словно хотел сказать: Видишь, что мне приходится выносить?
Ральф вздохнул.
– Вы можете идти, офицер Кин. И спасибо.
Кин ушел, но Ральф знал, что он будет наблюдать за ними через одностороннее зеркало. И возможно, слушать их разговор. Сэмюэлсу, разумеется, сообщат. По-другому и быть не может.
Ральф посмотрел на Терри.
– Да не стой ты столбом. Сядь, ради бога.
Терри сел, положив руки на стол. Цепь наручников звякнула.
– Хоуи Голд не одобрил бы эту встречу, – сказал он, продолжая улыбаться.
– Сэмюэлс тоже, так что мы квиты.
– Что тебе нужно?
– Мне нужно понять. Если ты невиновен, то почему у меня есть показания полдюжины свидетелей, которые тебя опознали? Почему твои отпечатки – повсюду: и на ветке, посредством которой надругались над мальчиком, и в микроавтобусе, на котором его похитили?
Терри покачал головой. Он больше не улыбался.
– Я тоже не понимаю. Но благодарю Бога, Его единородного сына и всех святых, что могу доказать, что был в Кэп-Сити. А если бы я не мог, Ральф? Думаю, мы оба знаем, что было бы тогда. Еще до конца лета я бы сидел в камере смертников в Макалестере, и через два года мне бы сделали смертельный укол. Может быть, даже раньше, потому что наши суды предвзяты и не заинтересованы в установлении истины, а твой друг Сэмюэлс разносил бы мои апелляции, как бульдозер – песчаные замки.
У Ральфа чуть было не сорвалось с языка: Он мне не друг. Но вместо этого он сказал:
– Меня интересует этот белый микроавтобус. Который с нью-йоркскими номерами.
– Тут я ничем не могу помочь. В последний раз я был в Нью-Йорке в свой медовый месяц, то есть шестнадцать лет назад.
Теперь улыбнулся Ральф.
– Этого я не знал. Но я знаю, что в последнее время ты точно там не был. Мы проверили все твои передвижения за последние полгода. Единственная поездка – в Огайо, в апреле.
– Да, в Дейтон. На весенних каникулах у девчонок. Я хотел повидаться с отцом, и они захотели поехать со мной. Марси тоже.
– Твой отец живет в Дейтоне?
– Если это можно назвать жизнью. Это долгая история, никак не связанная с нынешним делом. Никакие зловещие белые микроавтобусы там не замешаны, даже наш собственный автомобиль не замешан. Мы летели на самолете. И туда, и обратно. Не знаю, откуда в том микроавтобусе мои отпечатки, но я его не угонял. Я его даже не видел. Я не надеюсь, что ты мне поверишь, но это правда.
– Никто не думает, что ты угнал микроавтобус в Нью-Йорке, – сказал Ральф. – Билл Сэмюэлс полагает, что вор, угнавший микроавтобус, бросил его где-то в окрестностях Флинт-Сити, оставив ключ в замке зажигания. Ты угнал уже угнанный микроавтобус и прятал его где-то неподалеку, пока не созрел… сделать то, что сделал.
– Как-то слишком хитро для человека, который даже не скрывался.
– На суде Сэмюэлс скажет, что ты возбудился и впал в помешательство. И присяжные ему поверят.
– Даже после того, как Эв, Билли и Дебби дадут показания? Даже после того, как Хоуи предъявит запись выступления Кобена?
Ральф не хотел касаться этих вопросов. По крайней мере сейчас.
– Ты знал Фрэнка Питерсона?
Терри невесело рассмеялся:
– Хоуи настоятельно рекомендует, чтобы я не отвечал на такие вопросы.
– Значит, ты не ответишь?
– Ну, почему же? Отвечу. Я знал его ровно настолько, чтобы при встрече сказать: «Привет». Я знаю в лицо почти всех детишек в Вест-Сайде. Но знакомы мы не были, если ты понимаешь, что я хочу сказать. Он учился в начальной школе и спортом не занимался. Хотя, конечно, нельзя было не замечать его рыжую шевелюру. Как знак «Стоп», видно издалека. Они с братом оба рыжие, как морковки. Олли играл у меня в Малой лиге, но не перешел в Городскую лигу, когда ему исполнилось тринадцать. Он неплохо справлялся, и удар у него был достаточно сильный, но он потерял интерес. Так бывает. Некоторые уходят.
– То есть ты не положил глаз на Фрэнки?
– Нет, Ральф. Я не питаю сексуального интереса к детям.
– И ты не увидел его со сломанным велосипедом на стоянке у «Джералда» и не сказал себе: «Ага! Вот он, мой шанс»?
Терри посмотрел на Ральфа с таким осуждением, что тому сделалось не по себе. Но Ральф не отвел взгляда. Секунду спустя Терри вздохнул, поднял скованные руки и крикнул одностороннему зеркалу:
– Мы закончили.
– Еще нет, – возразил Ральф. – У меня остался последний вопрос, и я хочу, чтобы ты ответил на него, глядя мне прямо в глаза. Это ты убил Фрэнка Питерсона?
Взгляд Терри не дрогнул.
– Я его не убивал.
Офицер Кин увел Терри. Ральф сидел и ждал, когда Кин вернется за ним и проводит наружу, через три запертых двери между этой комнатой для допросов и свежим воздухом на свободе. Он получил ответ на вопрос, который просила задать Дженни, и ответ, который Терри дал, глядя Ральфу в глаза, был таким: Я его не убивал.
Ральфу хотелось поверить Терри.
Но он не мог.
Суд
16 июля
1
– Нет, – сказал Хоуи Голд. – Нет, нет и нет.
– Это для его собственной безопасности, – возразил Ральф. – Ты что, не видишь…
– Я вижу снимок на первой полосе в газете. Вижу сюжет, прошедший по всем новостям на всех каналах. Как мой подзащитный входит в здание суда в бронежилете поверх пиджака. Иными словами, словно он уже признан виновным. Как будто мало наручников.
В тюремной комнате для посещений, где к сегодняшнему утру все игрушки убрали в разноцветные пластмассовые коробки, а стулья составили на столы, перевернув вверх ногами, собрались семь человек. Хоуи Голд стоял рядом с Терри Мейтлендом. Лицом к ним стояли окружной шериф Дик Дулин, Ральф Андерсон и Вернон Гилстрап, помощник окружного прокурора. Сэмюэлса здесь не было, он ждал их в суде. Шериф Дулин молча держал на вытянутых руках бронежилет с обвиняюще яркой желтой надписью «УИНОФ», что означало «Управление исполнения наказаний округа Флинт».
Два дюжих сотрудника службы тюремной охраны (назови их надзирателями, и они оскорбятся) стояли у двери, ведущей в главный вестибюль. Эти двое сопровождали Терри все утро: один из них наблюдал, как Терри брился одноразовой бритвой, второй тщательно обыскал все карманы костюма и рубашки, которые передала Марси, не забыв прощупать шов на обратной стороне синего галстука.
Помощник ОП Гилстрап посмотрел на Терри:
– Что скажешь, приятель? Рискнешь подставиться под пулю? По мне, так и ладно, я только за. Сэкономим деньги налогоплательщиков на твое содержание до казни.
– Что вы себе позволяете? – возмутился Хоуи.
Гилстрап, старожил юриспруденции, который почти наверняка выйдет на пенсию (с весьма неплохим пенсионным обеспечением), если Билл Сэмюэлс проиграет предстоящие выборы, лишь ухмыльнулся.
– Эй, Митчелл, – окликнул Терри. Один из охранников, стоявших у двери – тот, кто следил за тем, как Терри бреется, чтобы заключенный не попытался перерезать себе горло одноразовой бритвой, – приподнял брови, но не расцепил скрещенных на груди рук. – Как там на улице? Жарко?
– Когда я пришел, было восемьдесят четыре, – ответил Митчелл. – По радио говорили, что к полудню будет около ста[6]6
29 и 38 °C соответственно.
[Закрыть].
– Никаких бронежилетов, – сказал Терри шерифу и улыбнулся, отчего его лицо преобразилось и стало совсем молодым. – Я не хочу предстать перед судьей Картером мокрым, как мышь. Я тренировал его внука.
Гилстрап почему-то встревожился, достал из внутреннего кармана блокнот и что-то в нем записал.
– Пойдемте, – сказал Хоуи и взял Терри под руку.
У Ральфа зазвонил мобильный. Он вынул его из чехла, прикрепленного на ремне слева (справа была кобура с табельным оружием), и посмотрел на экран.
– Одну минутку. Мне надо ответить на этот звонок.
– О боже, – сказал Хоуи. – Мы идем в суд или в цирк с конями?
Ральф пропустил его слова мимо ушей и отошел в дальний конец комнаты, к торговым автоматам с закусками и напитками. Там он встал под табличкой «ТОЛЬКО ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ», быстро переговорил по телефону и вернулся к остальным.
– Ладно, пойдемте.
Офицер Митчелл надел на Терри наручники.
– Не туго? – спросил он.
Терри покачал головой.
– Тогда вперед.
Хоуи снял пиджак и набросил его на руки Терри, скрывая наручники. Охранники вывели Терри из комнаты. Гилстрап шел впереди, вышагивая важно и неестественно, словно марионетка.
Хоуи подошел к Ральфу и сказал, понизив голос:
– Это полная задница.
Ральф ничего не ответил, и Хоуи продолжил:
– Ладно. Не хочешь со мной разговаривать – и не надо. Но после сегодняшнего суда и до заседания Большого жюри нам нужно будет собраться всем вместе и все обсудить. Мне, тебе, Сэмюэлсу. Пелли тоже будет присутствовать, если ты не возражаешь. Сегодня все факты еще не дойдут до широкой публики, но они до нее дойдут, и тогда подключатся не только местные телеканалы и пресса. Си-эн-эн, «Фокс», Эм-эс-эн-би-си, интернет-блоги – они все примутся смаковать странности. Этакое дело Симпсона в сочетании с «Изгоняющим дьявола».
Да, и Ральф ни капельки не сомневался, что Хоуи сделает все, чтобы так и случилось. Если он сможет переключить внимание репортеров на тот странный факт, что человек, обвиняемый в преступлении, словно бы находился в двух местах одновременно, то само преступление отойдет на второй план, пусть даже убили ребенка. Изнасиловали, и убили, и, возможно, частично съели.
– Я знаю, о чем ты думаешь, Ральф. Но я тебе не враг. Разве только в том случае, если тебе наплевать на правду и ты будешь любой ценой добиваться, чтобы Терри признали виновным, но я в это не верю. Это Сэмюэлс рвется в бой, а не ты. Разве тебе не хочется знать, как все было на самом деле?
Ральф ничего не ответил.
Марси Мейтленд ждала в вестибюле и, стоя между беременной Бетси Риггинс и рослым Юном Сабло из полиции штата, казалась такой растерянной и маленькой. Увидев мужа, Марси рванулась к нему. Риггинс попыталась ее удержать, но Марси сбросила ее руку. Сабло просто стоял и наблюдал. Марси успела лишь быстро поцеловать Терри в щеку, а потом офицер Митчелл взял ее за плечи и вежливо, но непреклонно отвел в сторону, поближе к шерифу, который так и держал в руках бронежилет, будто не знал, что с ним делать.
– Пожалуйста, не подходите к нему, миссис Мейтленд, – сказал Митчелл. – Это запрещено.
– Я люблю тебя, Терри, – крикнула Марси, когда Терри повели на выход. – И девочки просили передать, что они тебя любят.
– Я вас тоже люблю, – отозвался Терри. – Скажи им, все будет хорошо.
Его вывели из здания, под жаркое солнце и под массированный обстрел из двух дюжин вопросов, заданных одновременно. Для Ральфа, который пока находился внутри, эти смешавшиеся голоса репортеров звучали скорее как ругань.
Ральф подумал, что надо отдать Хоуи должное за упорство. Адвокат не сдавался.
– Ты порядочный человек, Ральф. Никогда не брал взяток, никогда не подделывал доказательств, всегда шел только честным путем.
Но вчера вечером чуть было не уничтожил вещественное доказательство, подумал Ральф. Да, если бы там не было Сабло… Если бы мы были только вдвоем с Сэмюэлсом…
Взгляд Хоуи стал почти умоляющим.
– У тебя еще не было дела, подобного этому. Ни у кого из нас не было. И теперь речь не только о мальчике. Его мать тоже мертва.
Ральф, который сегодня утром не включал телевизор, резко обернулся к Хоуи.
– Что?!
Хоуи кивнул.
– Вчера ночью. Сердечный приступ. Получается, это уже вторая жертва. Неужели тебе не хочется разобраться? Неужели не хочется знать, кто настоящий убийца?
Ральф больше не мог сдерживаться.
– Я уже знаю. И потому, что я знаю, я кое-что скажу тебе, Хоуи. Чтобы ты тоже знал. Сейчас мне звонил доктор Боган из отделения патологической анатомии и серологии нашей городской больницы. У них еще нет результатов полного анализа ДНК – они будут готовы не раньше чем через две недели, – но уже есть результат ДНК спермы, обнаруженной на ногах мальчика. ДНК совпадает с образцом, взятым у Терри в субботу. Твой подзащитный убил Фрэнка Питерсона, изнасиловал его и изорвал его тело зубами. И так от всего этого возбудился, что кончил прямо на труп.
Он быстро пошел прочь, а Хоуи остался стоять на месте, временно утратив дар речи. Вот и прекрасно, пусть переварит услышанное. Хотя основной парадокс так и не разрешился. ДНК не врет. Но и коллеги Терри Мейтленда тоже не врут. В этом Ральф был уверен. Добавьте к этому отпечатки на книге из «Шератона» и видео с сайта «Канала 81».
Ральф Андерсон никак не мог соотнести одно с другим, и это противоречие сводило его с ума.
2
До 2015 года суд округа Флинт заседал в здании рядом с окружной тюрьмой, что было очень удобно. Заключенных, которым должны были предъявить обвинения, просто переводили через двор из одного здания в другое, как переростков-детишек, вышедших на прогулку (хотя, разумеется, дети обычно не ходят гулять в наручниках). Но теперь рядом строили административно-общественный центр, а заключенных приходилось везти за шесть кварталов в новое здание суда, девятиэтажную коробку из стекла и бетона, которую местные остряки окрестили Курятником.
На улице перед входом в тюрьму стояли наготове две полицейских машины с включенными мигалками, синий автозак и сияющий черный джип Хоуи. Рядом с последним стоял Алек Пелли, похожий на шофера в своем черном костюме и темных очках. На другой стороне улицы, за полицейскими перегородками, толпились репортеры, операторы с телекамерами и зеваки. Некоторые – с плакатами. На одном было написано: «СМЕРТЬ ДЕТОУБИЙЦЕ». На другом: «МЕЙТЛЕНД, ТЫ БУДЕШЬ ГОРЕТЬ В АДУ». Марси замерла на крыльце, с ужасом глядя на эти плакаты.
Сотрудники службы тюремной охраны встали на нижней ступеньке крыльца. Они сделали свое дело. Шериф Дулин и помощник ОП Гилстрап, ответственные за сегодняшнюю процедуру, сопроводили Терри к полицейской машине, стоявшей во главе колонны. Ральф и Юнел Сабло направились ко второй полицейской машине. Хоуи взял Марси за руку и повел ее к своему «эскалейду».
– Опусти голову. Пусть они фотографируют твою макушку.
– Эти плакаты… Хоуи, эти плакаты…
– Забудь о них, просто иди за мной.
Из-за жары окна в синем автозаке были открыты. Заключенные, чьи суды тоже были назначены на сегодня – в основном нарушители общественного порядка, – увидели Терри. Они прильнули к сеткам на окнах и принялись вопить, перекрикивая друг друга:
– Эй, пидор!
– Как твой болт вообще там поместился?
– Смерть тебе, Мейтленд!
– Ты у него отсосал, прежде чем откусить ему член?
Алек обошел «эскалейд», чтобы открыть пассажирскую дверцу, но Хоуи покачал головой и указал взглядом на заднюю дверцу со стороны тротуара. Он хотел, чтобы Марси села как можно дальше от толпы, собравшейся на другой стороне улицы. Марси стояла, низко опустив голову, волосы полностью закрывали ее лицо, но, усаживая ее в машину, Хоуи услышал, как она плачет.
– Миссис Мейтленд! – выкрикнул кто-то из репортеров, толпившихся за полицейским барьером. – Вы знали, что он собирается это сделать? Вы пытались его остановить?
– Не смотри туда, не отвечай, – велел Хоуи. Если бы еще можно было сказать: «Не слушай!» – Все под контролем. Просто скорее садись, и поедем.
Когда Марси села в машину, Алек шепнул на ухо Хоуи:
– Замечательно, да? Половина всего отделения полиции в отпусках, а наш бесстрашный шериф если и способен пресечь массовые беспорядки, то лишь на ежегодном пикнике общества защиты лосей.
– Садись за руль, – сказал Хоуи. – Я сяду с Марси.
Когда они расселись и закрыли все двери, вопли с улицы сделались тише. Колонна, которую возглавлял полицейский автомобиль, тронулась – медленно, как похоронный кортеж. Алек пристроился за автозаком. Хоуи увидел, что репортеры уже мчатся по улице, не обращая внимания на жару. Им надо успеть добежать до Курятника к прибытию Терри. Телевизионщики наверняка уже там. Их фургоны со спутниковыми тарелками стоят, припаркованные друг за другом, словно стадо пасущихся мастодонтов.
– Они его ненавидят, – сказала Марси. Сегодня она почти не красилась, разве что самую капельку, чтобы скрыть темные круги под глазами, но теперь тушь потекла и размазалась по щекам, сделав ее похожей на енота. – Он не сделал им ничего плохого, но эти люди его ненавидят.
– Все изменится, когда Большое жюри снимет с него обвинения, – ответил Хоуи. – А так и будет. Я это знаю, и Сэмюэлс тоже знает.
– Ты уверен?
– Уверен. Есть дела, Марси, в которых сложно найти хоть одно обоснованное сомнение. А наше дело целиком состоит из сомнений. На таких основаниях никак нельзя вынести обвинительный приговор.
– Я не об этом. Ты уверен, что люди изменят свое отношение?
– Конечно, изменят.
В зеркале заднего вида Хоуи заметил, как поморщился Алек. Но иногда можно – и даже нужно – соврать. Иногда ложь необходима, и тут был как раз такой случай. Пока не найдут настоящего убийцу Фрэнка Питерсона – если вообще найдут, – жители Флинт-Сити будут убеждены, что Терри Мейтленд обманул правосудие и избежал наказания за убийство. И будут относиться к нему соответственно. Но сейчас Хоуи надо было сосредоточиться на предстоящем суде.
3
Пока Ральф занимался обычными повседневными делами – обсуждал с Дженни, что будет на ужин, ездил с ней в магазин, отвечал на вечерние звонки Дерека из лагеря (сейчас они стали реже, сын уже не так сильно скучал по дому), – все было более-менее нормально. Но когда ему приходилось сосредотачиваться на деле Терри – вот как сейчас, – его сознание переключалось в какой-то сверхрежим, словно разум пытался уверить себя, что все осталось таким же, как прежде: верх – это верх, низ – это низ, и лоб покрылся испариной только из-за душной жары в машине с неисправным кондиционером. Следует дорожить каждым прожитым днем, потому что жизнь коротка, это Ральф понимал, но перебор есть перебор. Когда исчезали все фильтры сознания, вместе с ними исчезала и общая картина. За деревьями не видно было леса. При обострениях не видно было даже деревьев. Только кору.
Они подъехали к зданию окружного суда. Ральф поставил машину позади машины шерифа, прижавшись к ней почти вплотную и зачем-то сосчитав все блики солнца на заднем бампере Дулина: все четыре горячих на вид пятна. Журналисты, наблюдавшие за выходом Терри Мейтленда из окружной тюрьмы, уже прибывали на место и вливались в толпу, что заполнила всю лужайку перед крыльцом. Ральф видел эмблемы каналов на рубашках телерепортеров и операторов, видел темные пятна пота у них под мышками. Хорошенькая блондинка, ведущая новостей с «Канала 7» Кэп-Сити, прибыла с растрепанной прической. Ручейки пота промыли дорожки в ее плотном телевизионном гриме.
Здесь тоже стояли полицейские ограждения, но напирающая толпа уже свалила несколько перегородок. Около дюжины полицейских – из управления Флинт-Сити и из управления окружного шерифа – изо всех сил старались сдержать толпу, рвавшуюся на крыльцо и на дорожку к нему. Ральф подумал, что дюжины явно мало, причем очень мало, но летом людей всегда не хватает. Летом все хотят в отпуск.
Даже не думая извиняться, репортеры расталкивали зевак, стремясь занять наиболее выигрышные места на лужайке. Блондинка с «Канала 7» попыталась пробиться поближе к крыльцу, сверкая своей знаменитой на весь округ улыбкой, и получила по голове плакатом. На плакате была неумело нарисована игла от шприца, под которой шла надпись: «МЕЙТЛЕНД, ДАВАЙ НА УКОЛ». Оператор, сопровождавший ведущую, оттолкнул парня с плакатом, в процессе чуть не сбив с ног пожилую женщину, которую случайно задел плечом. Еще одна женщина подхватила старушку, не дав ей упасть, и со всей силы огрела оператора сумкой по голове. Ральф заметил (не мог не заметить), что сумка была из искусственной крокодиловой кожи ярко-красного цвета.
– Налетели стервятники, – сказал Сабло. – Быстро они набежали. Быстрее, чем удирают тараканы, когда включишь свет.
Ральф только молча покачал головой, с нарастающей тревогой глядя на беснующуюся толпу и пытаясь увидеть ее как единое целое, но восприятие обострилось настолько, что отдельные яркие фрагменты реальности никак не желали складываться в общую картинку. Когда шериф Дулин вышел из машины (его коричневая форменная рубашка выбилась из-под ремня и оголила розовый жировой валик на боку) и открыл заднюю дверцу, чтобы выпустить Терри, кто-то крикнул:
– Казнить! Казнить!
Вопль был мгновенно подхвачен толпой, которая принялась скандировать, словно на стадионе:
– КАЗНИТЬ! КАЗНИТЬ! КАЗНИТЬ!
Терри застыл, глядя на вопящих людей. Прядь тщательно зачесанных назад волос упала ему на лоб над левой бровью. (Ральфу казалось, что он может сосчитать каждый волосок.) На лице Терри были написаны боль и растерянность. Это люди, которых он знает, подумал Ральф. Люди, чьих детей он учит в школе. Люди, чьих детей он тренирует. Люди, которых он приглашает к себе домой на барбекю в честь окончания спортивных сезонов. И все эти люди желают ему смерти.
Одно из заграждений с грохотом рухнуло на асфальт. Люди хлынули на дорожку, ведущую к главному входу в здание: несколько репортеров с диктофонами и блокнотами наготове и несколько горожан, на чьих лицах явно читалось желание вздернуть Терри Мейтленда на ближайшем столбе. Двое полицейских, обеспечивающих порядок, метнулись к пролому и достаточно бесцеремонно запихали всех вырвавшихся обратно за ограждение. Третий полицейский поднял упавшую перегородку и поставил ее на место. Но уже было понятно, что ограждение долго не простоит. Ральф видел, что как минимум две дюжины человек снимают происходящее на камеры телефонов.
– Пойдем, – сказал он Сабло. – Надо быстрее провести его внутрь, пока путь свободен.
Они выскочили из машины и почти бегом направились к крыльцу. Сабло сделал знак Дулину и Гилстрапу, чтобы те поторопились. Теперь Ральф увидел, что Билл Сэмюэлс стоит в дверях здания суда, и вид у него совершенно ошеломленный… Но почему? Разве он не предвидел, что все именно так и будет? Разве этого не предвидел шериф Дулин? Да и сам Ральф тоже хорош… Почему он не настоял, чтобы Терри провели через заднюю, служебную дверь?
– Граждане, не напирайте! – крикнул Ральф. – Сейчас начнется судебный процесс! Не будем мешать правосудию!
Гилстрап и шериф повели Терри к крыльцу, держа его за локти с двух сторон. Ральф успел заметить (опять), какой жуткий у Гилстрапа клетчатый пиджак, и мельком подумать, что, возможно, его выбирала жена. Если так, то, наверное, она втайне ненавидит мужа. Теперь заключенные в автозаке – им придется ждать на жаре в душном автобусе и мариноваться в собственном поту, пока не закончится суд над главной звездой сегодняшнего дня, – тоже присоединились к воплям толпы. Одни кричали: «Казнить! Казнить!» – другие попросту завывали, словно койоты, и колотили кулаками по сетке на открытых окнах.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?