Электронная библиотека » Стивен Кинг » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Буря столетия"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 13:51


Автор книги: Стивен Кинг


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

103. ЭКСТЕРЬЕР: ПРОУЛОК, С ДАЛЬНЕГО КОНЦА.


Внедорожник островных служб подъезжает сквозь снег. Фары слепят. Камера смещается назад, когда внедорожник подкатывает к заснеженному двору. У задней стены универмага – платформа для разгрузки. На ней щит с надписью «ТОЛЬКО ДЛЯ ТОВАРОВ. ПРОХОД К КОНСТЕБЛЮ ЧЕРЕЗ УНИВЕРМАГ». Внедорожник останавливается, потом задним ходом подъезжает к платформе. Для такого дела она вполне подойдет. МАЙК и ХЭТЧ привезли товар. Они вылезают из салона и идут к задней дверце. ХЭТЧ по-прежнему нервничает, но МАЙК взял себя в руки.


МАЙК (когда они подходят к задней дверце). Дробовик с предохранителя снял? (На лице ХЭТЧА – сначала удивление, потом чувство вины. Он снимает дробовик с предохранителя. Майк с револьвером в руке удовлетворенно кивает.) Залезай наверх. (У одного края платформы – лестница. ХЭТЧ поднимается по ней и стоит, прижав дробовик к груди. МАЙК открывает заднюю дверцу, отступает на шаг.) Выходи и поднимайся на платформу. Не приближайся к моему… напарнику.


МАЙКУ не нравится, что это звучит как в сериале «Адам‐12», но с учетом обстоятельств «напарник» – верное слово. ЛИГОНЕ вылезает, неестественно согнувшись, но грациозно. Продолжает улыбаться уголками рта. ХЭТЧ отступает, когда ЛИГОНЕ поднимается по лестнице. ЛИГОНЕ в наручниках, МАЙК с ХЭТЧЕМ вооружены, но ХЭТЧ боится ЛИГОНЕ. МАЙК поднимается последним, роется в кармане брюк, достает связку ключей, находит нужный от двери черного хода, дает ХЭТЧУ. Револьвер МАЙКА нацелен вниз, но все-таки в сторону ЛИГОНЕ.


104. ЭКСТЕРЬЕР: ХЭТЧ, У ДВЕРИ ЧЕРНОГО ХОДА.


Наклоняется, вставляет ключ в замочную скважину.


105. ЭКСТЕРЬЕР: ЛИГОНЕ, ЛИЦО КРУПНЫМ ПЛАНОМ.


Смотрит на ХЭТЧА, очень пристально… и вдруг мы видим в глазах черную вспышку.


106. ЭКСТЕРЬЕР: МАЙК, ЛИЦО КРУПНЫМ ПЛАНОМ.


Он хмурится. Что-то заметил? Трудно сказать.


107. ЭКСТЕРЬЕР: ДВЕРЬ ЧЕРНОГО ХОДА, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.


ХЭТЧ поворачивает ключ. Треск ломающегося металла. И теперь в руке ХЭТЧА только головка ключа.


108. ЭКСТЕРЬЕР: СНОВА В КАДРЕ РАЗГРУЗОЧНАЯ ПЛАТФОРМА.


ХЭТЧ. Черт! Сломался. Наверное, от холода.


Начинает лупить по двери кулаком в перчатке.


109. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.


Когда-то часть подсобки универмага. Теперь там стол, несколько картотечных шкафов, факс, си-би-радиостанция, на стене – доска для объявлений. В углу – тюремная камера. Выглядит крепкой, но на самом деле кустарная. Самоделка. Предназначена исключительно для временного содержания перебравших в выходной день пьяниц и буянов на полставки.


ЗВУК: стук в дверь.


ХЭТЧ (закадровый голос). Эй! Есть кто-нибудь? Эй!


110. ЭКСТЕРЬЕР: СНОВА РАЗГРУЗОЧНАЯ ПЛАТФОРМА.


МАЙК. Заканчивай. Обойди магазин и открой дверь изнутри.

ХЭТЧ. Хочешь, чтобы я оставил тебя с ним одного?

МАЙК (напряжение прорывается). Если только ты не увидишь Лоис или Супермена, околачивающихся в проулке.

ХЭТЧ. Мы можем провести его через…

МАЙК. Через универмаг? Когда половина острова еще отоваривается? Нет, не годится. Иди.


ХЭТЧ с сомнением смотрит на него, потом спускается по лестнице.


111. ЭКСТЕРЬЕР: ПЕРЕД УНИВЕРМАГОМ.


Из снега, который валит все сильнее, появляется «Линкольн» РОББИ БИЛСА. При повороте на стоянку его заносит, и большой автомобиль едва не сминает маленькую машину МОЛЛИ. РОББИ вылезает из салона и поднимается по лестнице, когда из универмага выходит ПИТЕР ГОДСО, симпатичный сорокалетний мужчина с обветренным лицом, отец маленькой САЛЛИ, измазавшей вареньем блузку.


ПИТЕР ГОДСО. Что случилось, Билс? Марта действительно мертва?

РОББИ. Мертва, будь уверен.

РОББИ видит манекен, на шее которого висит плакат с «КРУТОЙ СНАСТЬЮ ДЛЯ ЛОБСТЕРОВ ОТ РОББИ БИЛСА», с рычанием срывает его и с отвращением изучает. В этот момент из-за угла появляется ХЭТЧ. ПИТЕР ГОДСО не уходит, а возвращается в универмаг следом за РОББИ, чтобы посмотреть за развитием событий. ХЭТЧ замыкает колонну.


112. ИНТЕРЬЕР: В УНИВЕРМАГЕ. РАННИЙ ВЕЧЕР.


Покупателей много. Камера выхватывает среди них МОЛЛИ АНДЕРСОН, которая разговаривает с КЭТ, но главным образом тревожится о МАЙКЕ. РАЛЬФИ – в одном из проходов, присматривается к упаковкам глазированных хлопьев.


МОЛЛИ (едва видит вошедшего ХЭТЧА). Где Майк? С ним все в порядке?

ХЭТЧ. Да, конечно. Он на разгрузочной платформе с арестованным. Я пришел, чтобы впустить его.


Люди подходят к ХЭТЧУ.


ПИТЕР ГОДСО. Он местный?

ХЭТЧ. Никогда в жизни его не видел.


На лицах читается облегчение. Другие пытаются привлечь внимание ХЭТЧА и задать свои вопросы, но не МОЛЛИ: чем быстрее ХЭТЧ выполнит поручение, тем раньше она увидит мужа. ХЭТЧ идет по центральному проходу, по пути ерошит волосы РАЛЬФИ. Мальчик радостно улыбается. РОББИ все еще держит плакат и сердито похлопывает им по бедру. МОЛЛИ видит это и морщится.


113. ЭКСТЕРЬЕР: НА РАЗГРУЗОЧНОЙ ПЛАТФОРМЕ, МАЙК И ЛИГОНЕ.


Они стоят лицом к лицу под падающим снегом. Короткая пауза, которую нарушает ЛИГОНЕ.

ЛИГОНЕ. Отдайте то, что мне нужно, и я уйду.

МАЙК. И что тебе нужно?


От улыбки ЛИГОНЕ МАЙКУ определенно не по себе.


114. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ХЭТЧ.


Он торопливо входит, спешит к двери черного хода, поворачивает ручку и пытается открыть дверь. Напрасный труд. Толкает еще раз, сильнее. Без успеха. Пускает в ход крайнее средство: пытается высадить дверь плечом. Но она словно срослась с дверной коробкой.


ХЭТЧ. Майк?

МАЙК (закадровый голос). Поторопись. Здесь чертовски холодно.

ХЭТЧ. Дверь не открывается! Ее заклинило!


115. ЭКСТЕРЬЕР: НА РАЗГРУЗОЧНОЙ ПЛАТФОРМЕ, МАЙК И ЛИГОНЕ.


МАЙК в отчаянии: все пошло не так. Бардак, да и только. На губах ЛИГОНЕ – все та же легкая улыбка. Дела идут по плану.


МАЙК. Ты отпер дверь?

ХЭТЧ (закадровый обиженный голос). Разумеется, отпер, Майк.

МАЙК. Тогда двинь ее как следует. Наверное, примерзла.


116. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ХЭТЧ.


РОББИ стоит в дверях позади ХЭТЧА, с презрением наблюдает за ним. ХЭТЧ закатывает глаза, точно зная, что дверь не примерзла: удара плечом ледяная корочка не выдержала бы. Тем не менее он еще пару раз пытается высадить ее. РОББИ пересекает комнату, по пути бросая шутливый плакат на стол констебля. ХЭТЧ поворачивается к нему, на его лице написано удивление. РОББИ, который куда крупнее, не слишком вежливо отодвигает ХЭТЧА в сторону.


РОББИ. Позволь мне.


Несколько раз пытается справиться с дверью, но безрезультатно, и его самоуверенность испаряется. ХЭТЧ с удовлетворением наблюдает. Наконец РОББИ сдается, потирая плечо.


РОББИ. Андерсон, тебе придется вести его через торговый зал.


117. ЭКСТЕРЬЕР: ВНОВЬ РАЗГРУЗОЧНАЯ ПЛАТФОРМА, МАЙК И ЛИГОНЕ.


МАЙК в раздражении закатывает глаза: БИЛС в офисе констебля, по-прежнему сует нос в чужие дела. О да, ситуация все больше выходит из-под контроля.


МАЙК. Хэтч?

ХЭТЧ (закадровый голос). Да!

МАЙК. Возвращайся сюда. (Подчеркнуто.) Один!

ХЭТЧ (закадровый голос). Уже иду!

МАЙК (снова сосредотачивается на ЛИГОНЕ). Придется чуть подождать. Не дергайся.

ЛИГОНЕ. Запомните, что я сказал, мистер Андерсон. И когда придет время… мы поговорим.


Он улыбается.


118. ЭКСТЕРЬЕР: ГЛАВНАЯ УЛИЦА ЛИТЛ-ТОЛЛА. РАННИЙ ВЕЧЕР.


Дома и фасады магазинов тускнеют, начинают напоминать миражи по мере того, как буря набирает силу.

119. ЭКСТЕРЬЕР: ВОЛНОРЕЗ И МАЯК.


Гигантские волны бьют о скалы, высоко в воздух взлетают брызги и пена.


ЗАТЕМНЕНИЕ.


КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОГО АКТА

Акт пятый

120. ЭКСТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ. РАННИЙ ВЕЧЕР.


В ухудшающихся погодных условиях, когда каждый шаг дается с трудом, МАЙК, ХЭТЧ и ЛИГОНЕ выходят из проулка и медленно продвигаются к крыльцу. ЛИГОНЕ, как ему и велено, идет первым, смотрит вверх и улыбается.


121. ЭКСТЕРЬЕР: КРЫША УНИВЕРМАГА.


Там компактно установлены радиоантенны, которые обслуживают приемопередатчики, размещенные в универмаге. Внезапно самая высокая антенна ломается и катится по скату крыши.


122. ЭКСТЕРЬЕР: У ЛЕСТНИЦЫ НА КРЫЛЬЦО, МАЙК, ХЭТЧ И ЛИГОНЕ.


ХЭТЧ (дернувшись). Что это было?

МАЙК. Думаю, антенна. Не важно. Пошли.


ХЭТЧ поднимается по ступенькам, держась на почтительном расстоянии от ЛИГОНЕ.


123. ЭКСТЕРЬЕР: МУНИЦИПАЛИТЕТ.


Слышится знакомый треск ломающегося металла.

124. ИНТЕРЬЕР: СЕКРЕТАРИАТ, УРСУЛА.


Она у радиостанции, которая стоит на столике под плакатом о штормовом предупреждении и убежище. Из радиостанции доносится только громкий треск помех.


УРСУЛА. Прием? Родни, ты здесь? Прием? Родни?


Нет ответа. После пары секунд колебаний УРСУЛА возвращает микрофон на место и с отвращением смотрит на бесполезную радиостанцию.


125. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ.


Запорошенный снегом ХЭТЧ входит первым. Покупатели реагируют на дробовик. Раньше он держал его под рукой, стволом в пол. Теперь прижимает к плечу, целясь в потолок, как Стив Маккуин в сериале «Разыскивается живым или мертвым». ХЭТЧ оглядывает покупателей.


ХЭТЧ. Майк хочет, чтобы все отошли к стенам. В центральном проходе никого не должно быть, это понятно? Мы взяли этого парня, но не можем провести его через дверь черного хода, как нам бы хотелось, поэтому отойдите к стенам. Дайте нам больше места.

ПИТЕР ГОДСО. Почему он ее убил?

ХЭТЧ. Просто отойди, Пит, хорошо? Майк стоит под снегом, и ноги у него сильно замерзли. Нам всем будет лучше, когда этот парень окажется под замком. Отходите, освобождайте центральный проход.


Покупатели расходятся в обе стороны, оставляя центральный проход пустым. ПИТЕР ГОДСО и РОББИ БИЛС – в одной группе, левой, если смотреть в глубину торгового зала. МОЛЛИ – в другой, с КЭТ и ТЕСС МАРЧАНТ, которая отошла от кассы. ХЭТЧ смотрит на них и приходит к выводу, что сойдет. Должно сойти. Он идет к входной двери и открывает ее. Машет рукой.

126. ЭКСТЕРЬЕР: КРЫЛЬЦО, МАЙК И ЛИГОНЕ.


ЛИГОНЕ идет первым, держа скованные руки на уровне талии. МАЙК начеку: готов ко всему… по крайней мере, так он надеется.


МАЙК. Без лишних движений, мистер Лигоне. А теперь – пошел.


127. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, ХЭТЧ.


Он опускает дробовик на уровень груди. Одна рука на стволе, указательный палец второй – на спусковом крючке. ЛИГОНЕ, запорошенный снегом, с белой корочкой на бровях, входит в торговый зал. МАЙК идет за ним, револьвер нацелен в спину ЛИГОНЕ.


МАЙК. Вперед по центральному проходу. Больше никуда.


Но убийца МАРТЫ на мгновение останавливается и оглядывает две группы испуганных островитян. Это невероятно важный момент. ЛИГОНЕ – тигр, которого выпустили из клетки. Дрессировщик рядом (даже двое, считая ХЭТЧА), но когда речь о тиграх, безопасность обеспечивают только прутья решетки, толстые и крепкие. ЛИГОНЕ не выглядит арестованным и не ведет себя соответственно. Он оглядывает жителей Литл-Толла сверкающими глазами. Те смотрят на него в ответ, зачарованно и со страхом.


МАЙК (толкает ЛИГОНЕ в спину револьвером). Давай. Пошли.


ЛИГОНЕ делает шаг-другой, вновь останавливается. Смотрит на ПИТЕРА.


ЛИГОНЕ. Питер Годсо! Мой любимый оптовый торговец морепродуктами стоит плечом к плечу с моим любимым политиком!

ПИТЕР вздрагивает, когда к нему обращаются по имени.


МАЙК (толкает ЛИГОНЕ револьвером). Пошли. Не останавливайся. Просто иди.

ЛИГОНЕ (игнорируя его). И как торговля рыбой? Дела не очень, верно? К счастью, ты еще торгуешь марихуаной, а это серьезное подспорье. И сколько ее у тебя сейчас в глубинах склада? Десять бейлов? Двадцать? Сорок? (1111
  Мера массы для неферментированного табака, равная 22,68–27,22 кг.


[Закрыть]
ПИТЕР ГОДСО реагирует яростно. Удар попал в цель. РОББИ БИЛС отходит от своего приятеля, словно боясь подхватить заразу. МАЙК слишком потрясен, чтобы приказать ЛИГОНЕ заткнуться.) Ты уж позаботься, Пит, чтобы травка была хорошо упакована. При таком ветре прилив поднимется очень высоко. (МАЙК с силой толкает ЛИГОНЕ в плечо. Тот спотыкается, но легко удерживает равновесие. На этот раз взгляд его сверкающих глаз останавливается на КЭТ УИТЕРС.) Кэт Уитерс! (Словно приветствуя давнюю подругу. КЭТ отшатывается, как от удара. МОЛЛИ обнимает ее за плечи, смотрит на ЛИГОНЕ со страхом и недоверием.) Хорошо выглядишь… и почему нет? Сейчас это дело пустяковое, амбулаторная процедура.

КЭТ (в отчаянии). Майк! Заставь его замолчать!


МАЙК вновь толкает ЛИГОНЕ, но на этот раз безрезультатно. ЛИГОНЕ застыл, как… как злосчастная дверь черного хода.


ЛИГОНЕ. Сгоняла в Дерри, чтобы с этим разобраться, верно? Полагаю, родителям еще не сказала? Билли тоже? Мой совет – не тяни с этим. Что такое маленькое выскабливание в наши дни?


КЭТ закрывает лицо руками и плачет. Горожане смотрят на нее в шоке, изумлении и ужасе. Один выглядит совершенно потрясенным. Это БИЛЛИ СОУМС, двадцати трех лет, в красном фартуке. Он сын БЕТТИ СОУМС, а в магазине – грузчик и уборщик. Он постоянный бойфренд КЭТ – и впервые слышит, что КЭТ избавилась от их ребенка. МАЙК приставляет револьвер к затылку ЛИГОНЕ и взводит курок.


МАЙК. Иди, а не то тебя понесут.


ЛИГОНЕ идет по проходу. Он не боится приставленного к затылку револьвера – просто на этот момент сделал все что хотел.


128. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, У КАССОВОГО ПРИЛАВКА, МОЛЛИ И КЭТ.


КЭТ истерично рыдает, МОЛЛИ обнимает ее. ТЕСС МАРЧАНТ делит внимание между рыдающей девушкой и изумленным БИЛЛИ СОУМСОМ. И в этот момент МОЛЛИ вспоминает.


МОЛЛИ. Где Ральфи?


129. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРОХОД, ЛИГОНЕ И МАЙК, ХЭТЧ ПОЗАДИ.


Когда они приближаются к концу прохода, РАЛЬФИ выходит им навстречу с коробкой глазированных хлопьев в руках.


РАЛЬФИ. Мама! Мамуля! Можно, я это возьму?


Не теряя ни секунды, ЛИГОНЕ хватает РАЛЬФИ под руки, поднимает и разворачивается лицом к МАЙКУ. Сын МАЙКА оказывается между ЛИГОНЕ и револьвером МАЙКА. Ребенок – заложник. МАЙК испытывает сперва шок, потом тошнотворный страх.


МАЙК. Поставь его на пол! А не то…

ЛИГОНЕ (улыбается, почти смеется). А не то что?

130. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, У КАССОВОГО ПРИЛАВКА, МОЛЛИ.


Она теряет всякий интерес к КЭТ и спешит к центральному проходу, чтобы увидеть, что происходит. Один из островитян, КИРК ФРИМАН, пытается ее остановить.


МОЛЛИ. Дай пройти, Кирк!


С силой отталкивает его, и он ее пропускает. Когда МОЛЛИ видит, что ЛИГОНЕ держит ее сына, она громко ахает и подносит руки ко рту. Не отрывая взгляда от ЛИГОНЕ, МАЙК дает ей знак оставаться на месте. За спиной МОЛЛИ собираются другие горожане, пристально наблюдая за стычкой.


131. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРОХОД, ЛИГОНЕ И РАЛЬФИ, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.


Лоб ЛИГОНЕ – на уровне лба РАЛЬФИ, и они смотрят друг другу в глаза. РАЛЬФИ еще слишком мал, чтобы испугаться, и этот сияющий, веселый, любопытный тигриный взгляд его завораживает.


ЛИГОНЕ. Я тебя знаю.

РАЛЬФИ. Правда?

ЛИГОНЕ. Ты – Ральф Эмерик Андерсон. И я знаю кое-что еще.


РАЛЬФИ зачарованно смотрит на ЛИГОНЕ, не замечает, что ХЭТЧ готов выстрелить, не замечает, что универмаг превратился в пороховую бочку, а он – фитиль. Не может оторвать глаз от ЛИГОНЕ, почти загипнотизирован им.


РАЛЬФИ. Что?

ЛИГОНЕ (целует переносицу РАЛЬФИ, едва коснувшись ее губами). У тебя волшебное седло.

РАЛЬФИ (радостно улыбается). Так его называет мой папуля!

ЛИГОНЕ (улыбается в ответ). Само собой. И раз мы заговорили о твоем папуле…


ЛИГОНЕ опускает РАЛЬФИ на пол, но наклоняется очень низко, так что РАЛЬФИ по-прежнему его заложник. Мальчик видит наручники.


РАЛЬФИ. Почему ты в них?

ЛИГОНЕ. Потому что я так решил. Давай. Иди к папуле.


Разворачивает РАЛЬФИ на сто восемьдесят градусов и легонько шлепает по заду. РАЛЬФИ видит отца и широко улыбается. Делает к нему шаг, другой, и МАЙК подхватывает сына на руки. РАЛЬФИ видит револьвер.


РАЛЬФИ. Папуля, зачем тебе…

МОЛЛИ. Ральфи!


Бежит к нему, протискивается мимо ХЭТЧА, сшибает с полки банки с консервами. Они раскатываются во все стороны. МОЛЛИ вырывает РАЛЬФИ из рук МАЙКА и прижимает к себе. МАЙК, встревоженный и потрясенный (оно и понятно), вновь сосредотачивает внимание на слабо улыбающемся ЛИГОНЕ, который имел девять миллиардов шансов убежать.


РАЛЬФИ. Почему папуля целится в этого человека?

МАЙК. Унеси его отсюда!

МОЛЛИ. Что ты…

МАЙК. Унеси его отсюда!


МОЛЛИ вздрагивает, не привыкшая к такому тону, и отступает с РАЛЬФИ на руках к остальным горожанам, которые толпятся в самом начале прохода. Наступает на банку, которая выкатывается у нее из-под ноги. КИРК ФРИМАН успевает подхватить МОЛЛИ. РАЛЬФИ смотрит через ее плечо на своего отца и чуть не плачет.

РАЛЬФИ. Не стреляй в него, папуля! Он знает о волшебном седле.

МАЙК (скорее ЛИГОНЕ, чем РАЛЬФИ). Я не собираюсь. Если он будет вести себя как положено.


И смотрит в конец прохода. ЛИГОНЕ улыбается и кивает, словно говоря: «Разумеется, раз вы настаиваете». Поворачивается и идет, снова держа руки перед собой. ХЭТЧ присоединяется к МАЙКУ.


ХЭТЧ. И что нам с ним делать?

МАЙК. Запрем в камере! Что еще?


Он испытывает ужас, стыд, облегчение… ощущает целый букет эмоций. ХЭТЧ видит все это на лице МАЙКА и отступает, а МАЙК ведет ЛИГОНЕ к концу центрального прохода.


132. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, В КАДРЕ МЯСНОЙ ПРИЛАВОК И ДВЕРЬ В ОФИС КОНСТЕБЛЯ.


Когда ЛИГОНЕ и МАЙК добираются до конца прохода, ЛИГОНЕ поворачивает налево, к двери офиса констебля, словно знает, куда идти. ХЭТЧ следует за ними. И тут из бокового прохода появляется БИЛЛИ СОУМС. Он слишком зол, чтобы бояться. И прежде чем МАЙК успевает помешать ему, набрасывается на ЛИГОНЕ и толкает на мясной прилавок.


БИЛЛИ. Что ты знаешь насчет Катрины? И откуда ты это знаешь?


Терпение МАЙКА лопается. Он хватает БИЛЛИ за шиворот и швыряет на стойку со специями и приправами для рыбы. БИЛЛИ врезается в нее, потом распластывается на полу.


МАЙК. Ты рехнулся? Этот парень – убийца! Держись от него подальше. И от меня тоже, Билли Соумс!

ЛИГОНЕ. А также приведи себя в порядок.


Мы на мгновение замечаем в его глазах ту самую странную черноту.


133. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, БИЛЛИ, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.


Поначалу он садится, вопросительно смотрит на ЛИГОНЕ. Потом из его носа начинает хлестать кровь. Он это чувствует, поднимает руки, чтобы остановить поток, в изумлении смотрит на кровь на ладонях. КЭТ бежит по боковому проходу к тому месту, где он сидит, опускается рядом с ним на колени. Она хочет ему помочь, она готова на что угодно, лишь бы стереть с его лица изумление, обиду и злость. Но БИЛЛИ не намерен принимать ее помощь. Он отталкивает КЭТ.


БИЛЛИ СОУМС. Отвали от меня!


Вскакивает.


134. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ. У МЯСНОГО ПРИЛАВКА, БОЛЕЕ ШИРОКИЙ ПЛАН.


ЛИГОНЕ. Прежде чем его переполнит благородное негодование, спроси его, Катрина, как близко он знаком с Дженной Фриман.


БИЛЛИ в изумлении отшатывается.


135. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, КИРК ФРИМАН, В ЦЕНТРАЛЬНОМ ПРОХОДЕ.


КИРК ФРИМАН. Что ты знаешь о моей сестре?


136. ИНТЕРЬЕР: ВНОВЬ МЯСНОЙ ПРИЛАВОК.


ЛИГОНЕ. В жаркую погоду она обожает гарцевать не только на лошадях. Верно, Билли?

Потрясенная КЭТ в упор смотрит на БИЛЛИ. Тот вытирает кровоточащий нос тыльной стороной ладони и смотрит куда угодно, только не на нее. От праведного гнева и обиды не осталось и следа. Он напоминает нашкодившего мальчишку. «Выпустите меня отсюда», – читается на его лице. А МАЙК по-прежнему выглядит так, словно не может поверить, что дело приняло такой оборот.


МАЙК. Держись подальше от этого человека, Кэт. Ты тоже, Билли.


КЭТ не двигается с места. Может, не слышит. На ее щеках слезы. ХЭТЧ одной рукой мягко оттесняет ее от двери с надписью «ОФИС КОНСТЕБЛЯ». Непроизвольно подталкивает КЭТ к БИЛЛИ, и оба делают шаг назад.


ХЭТЧ (дружелюбно). Будь там, где он не сможет тебя схватить, милая.


На этот раз КЭТ бредет мимо БИЛЛИ, который не делает попытки ее остановить, к кассовому прилавку. МАЙК тем временем делает шаг вперед и берет с витрины пачку полиэтиленовых пакетов, в какие собирают остатки еды. Потом приставляет револьвер к спине ЛИГОНЕ, между лопатками.


МАЙК. Пошли. Шевелись.


137. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.


Ветер очень громкий, завывает, как паровозный свисток. Скрипят доски и кровельная дранка. Дверь открывается. Входит ЛИГОНЕ, за ним – МАЙК и ХЭТЧ. ЛИГОНЕ идет к камере. Останавливается, когда особо сильный порыв ветра сотрясает здание. Снег набивается под дверь, ведущую на разгрузочную платформу.


ХЭТЧ. Не нравится мне все это.

МАЙК. Вперед, мистер Лигоне. (Когда они проходят мимо стола, МАЙК кладет на него пакеты и берет большой замок с шифром. Из кармана достает кольцо с ключами, с сожалением смотрит на сломанный ключ от двери черного хода. Протягивает ключи и замок ХЭТЧУ. Меняется с ним оружием, отдает револьвер и берет дробовик. Они подходят к камере.) Подними руки и возьмись за прутья. (ЛИГОНЕ выполняет команду.) Теперь расставь ноги. (ЛИГОНЕ выполняет.) Шире. (ЛИГОНЕ выполняет.) Я собираюсь тебя обыскать, и если дернешься, мой друг Хэтчер избавит всех нас от лишних хлопот. (ХЭТЧ сглатывает, но нацеливает револьвер. МАЙК откладывает дробовик в сторону.) Не смей даже шевельнуться. Ты прикасался своими грязными руками к моему сыну, так что теперь не смей даже шевельнуться. (Сует руки в карманы матросского бушлата ЛИГОНЕ, достает желтые перчатки, в пятнах крови МАРТЫ. Морщится от отвращения и бросает перчатки на стол. Больше в карманах ничего не находит. Потом выворачивает передние карманы джинсов ЛИГОНЕ. Они пусты. Проверяет задние. Ничего, кроме ворса. Снимает вязаную шапочку, заглядывает в нее. Ничего. Бросает шапку на стол к перчаткам.) Где твой бумажник? (ЛИГОНЕ не реагирует.) Где твой бумажник? (Хлопает ЛИГОНЕ по плечу, сначала для вида, потом сильнее. Никакой реакции.) Эй?

ХЭТЧ (с опаской). Майк, полегче.

МАЙК. Этот парень прикасался к моему сыну, тыкал своим лицом ему в лицо, поцеловал его в нос, так что не говори мне «полегче». Где твой бумажник, а? (Толкает ЛИГОНЕ, тот ударяется о прутья решетки, но не опускает руки и не сдвигает ноги.) Где твой бумажник? Где твоя банковская карточка? Где твоя донорская карточка? Где твоя дисконтная карточка из «Вэлью-марта»? По какой канализации ты приполз сюда? А? Отвечай мне! (Раздражение, злость, страх и унижение грозят вырваться наружу. МАЙК хватает ЛИГОНЕ за волосы и впечатывает его лицо в прутья решетки.) Где твой бумажник?

ХЭТЧ. Майк… (МАЙК снова впечатывает лицо ЛИГОНЕ в прутья решетки. Собирается сделать это в третий раз, но ХЭТЧ перехватывает его руку.) Майк, прекрати!


МАЙК останавливается, набирает полную грудь воздуха, берет себя в руки. На улице воет ветер, и мы слышим далекий шум прибоя.


МАЙК (тяжело дыша). Сними ботинки.

ЛИГОНЕ. Чтобы сделать это, я должен убрать руки с решетки. Они зашнурованы.


МАЙК опускается на колени. Хватает дробовик. Ставит прикладом на пол, ствол приставляет к обтянутому джинсами заду ЛИГОНЕ.


МАЙК. Если дернешься, тебе больше никогда не придется тревожиться из-за запора. (ХЭТЧ выглядит все более испуганным. Такого МАЙКА он никогда не видел (и предпочел бы не видеть). МАЙК тем временем развязывает шнурки на ботинках ЛИГОНЕ. Встает, берет дробовик, отступает на шаг.) Скинь их.


ЛИГОНЕ скидывает ботинки, МАЙК кивает ХЭТЧУ, тот наклоняется (с опаской поглядывая на ЛИГОНЕ), поднимает ботинки. Прощупывает изнутри, трясет.


ХЭТЧ. Ничего.

МАЙК. Брось их к столу. (ХЭТЧ бросает.) В камеру, мистер Лигоне. Медленно, и чтобы твои руки постоянно были на виду. (ЛИГОНЕ открывает дверь камеры, покачивает ее взад-вперед, прежде чем войти. Петли скрипят, открытая дверь висит не слишком ровно. ЛИГОНЕ прикасается пальцем к паре самодельных швов и улыбается.) Думаешь, она тебя не удержит? Еще как удержит.


Но полной уверенности у МАЙКА нет, и уж тем более у ХЭТЧА. ЛИГОНЕ заходит в камеру, пересекает ее, садится на койку, лицом к двери. Подтягивает ноги так, что пятки в длинных белых носках упираются в край койки, и теперь он смотрит на нас между согнутых колен. Какое-то время он в кадре, руки безвольно свисают между колен, на губах – легкая улыбка. Увидев парня, который вот так смотрит на нас, мы бы, скорее всего, убежали. Так выглядит посаженный в клетку тигр: застывший и настороженный, но готовый в любой момент выплеснуть сдерживаемую ярость. МАЙК закрывает дверь камеры, ХЭТЧ использует один из висящих на кольце ключей, чтобы запереть замок. После этого трясет дверь. Она заперта, но они с Майком все равно тоскливо переглядываются. Дверь ходит ходуном, как последний зуб в старческой челюсти. Камера годится для таких, как СОННИ БРОТИГАН с его отвратительной привычкой, напившись, бросать камни в окна дома бывшей жены… но не для незнакомца без документов, забившего насмерть старую вдову. МАЙК идет к двери на разгрузочную платформу, осматривает врезной замок, потом поворачивает ручку. Дверь легко открывается, холодный ветер бросает снег в лицо МАЙКУ. У ХЭТЧА от изумления открывается рот.


ХЭТЧ. Майк, клянусь, дверь не открывалась.


МАЙК закрывает и запирает дверь, сразу после этого заходит РОББИ БИЛС. Направляется к столу, протягивает руку к одной из перчаток.


МАЙК. Не трогать!

РОББИ (отдергивая руку). У него есть какие-нибудь документы?

МАЙК. Я хочу, чтобы ты немедленно вышел отсюда.

РОББИ (берет со стола плакат и трясет перед носом МАЙКА). Вот что я тебе скажу, Андерсон. Твое чувство юмора оставляет желать…


ХЭТЧ, который самолично повесил плакат на манекен, смущается, но мужчины этого не замечают. МАЙК выхватывает плакат из руки БИЛСА и бросает в мусорную корзину.

МАЙК. У меня нет на это ни времени, ни терпения. Убирайся, а не то я тебя вышвырну.


РОББИ смотрит на МАЙКА и понимает, что так и будет. Пятится к двери.


РОББИ. Скоро городское собрание. Возможно, в Литл-Толле появится новый констебль.

МАЙК. Собрание в марте. Сейчас февраль. А теперь вон отсюда.


РОББИ уходит. МАЙК и ХЭТЧ какое-то время стоят, потом МАЙК шумно выдыхает. На лице ХЭТЧА читается облегчение.


МАЙК. Думаю, с этим я справился неплохо, а?

ХЭТЧ. Как дипломат.


МАЙК делает глубокий вдох, выдыхает, открывает пакеты для сэндвичей. Продолжая разговаривать с ХЭТЧЕМ, кладет перчатки в два пакета, шапку – в третий.


МАЙК. Мне надо отойти, чтобы…

ХЭТЧ. Ты собираешься оставить меня с ним?

МАЙК. Попробуй связаться с полицией штата в Мачайасе. И держись от него подальше.

ХЭТЧ. В этом можешь быть совершенно уверен.


138. ИНТЕРЬЕР: ДАЛЬНЯЯ ЧАСТЬ УНИВЕРМАГА, У МЯСНОГО ПРИЛАВКА.


Человек двадцать горожан забили проходы, с надеждой и страхом глядя на дверь офиса констебля. С одной стороны – раскаленный добела РОББИ. К нему присоединились члены семьи: жена САНДРА и обаятельный ДОН, которого она забрала из детского сада. С другой – впереди – МОЛЛИ, с РАЛЬФИ на руках. Открывается дверь, МОЛЛИ видит МАЙКА и спешит к нему. МАЙК успокаивающе обнимает ее.

РАЛЬФИ. Ты не причинил ему вреда, папуля?

МАЙК. Нет, дорогой, просто поместил в безопасное место.

РАЛЬФИ. В тюрьму? Ты посадил его в тюрьму? А что он сделал?

МАЙК. Не сейчас, Ральф. (Целует РАЛЬФИ в переносицу и поворачивается к горожанам.) Питер! Питер Годсо!


Люди оглядываются, по толпе пролетает шепот, наконец ПИТЕР ГОДСО проталкивается вперед, смущенный, раскрасневшийся и немного испуганный.


ПИТЕР ГОДСО. Майк, все, что сказал этот парень, полнейшая…

МАЙК. Да-да. А сейчас иди к Хэтчу. Мы должны сторожить этого парня, и всегда по двое.

ПИТЕР ГОДСО (с огромным облегчением). Да. Конечно.


Уходит в офис констебля. МАЙК, по-прежнему обнимая МОЛЛИ, обращается к соседям.


МАЙК. Чувствую, магазин мне сейчас придется закрыть. Берите все, что вам необходимо. Я уверен, после бури вы со мной рассчитаетесь. А сейчас мне нужно заниматься арестованным.


Встревоженная женщина средних лет, ДЕЛЛА БИССОНЕТ, протискивается вперед.


ДЕЛЛА. Этот человек действительно убил бедную Марту?


По толпе вновь пробегает шепот испуга и изумления. МОЛЛИ пристально смотрит на мужа. Ей очень хочется, чтобы РАЛЬФИ временно оглох.


МАЙК. Со временем вы все узнаете, но не сейчас. Пожалуйста, Делла, вы все должны помочь мне в моей работе. Возьмите то, что вам нужно, и расходитесь по домам, пока буря не разгулялась еще сильнее. Нескольких мужчин попрошу задержаться на пару минут. Кирк Фриман… Джек Карвер… Сонни Бротиган… Билли Соумс… Джонни Гарриман… Робби… для начала достаточно.


Мужчины подходят к нему, остальные начинают расходиться. РОББИ, как обычно, раздувается от важности. БИЛЛИ прижимает к носу смятое в комок бумажное полотенце.


139. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.


ХЭТЧ за столом, пытается воспользоваться радиостанцией. ПИТЕР заглядывает в камеру, нервничает, но не может оторвать глаз. ЛИГОНЕ сидит на койке и смотрит на ПИТЕРА между разведенных в стороны колен и приподнятых ступней.


ХЭТЧ. Мачайас, это Олтон Хэтчер из Литл-Толла. У нас чрезвычайная ситуация. Слышите меня, Мачайас? Ответьте, если слышите. (Отпускает кнопку. Но слышны только статические помехи.) Мачайас, это Олтон Хэтчер на канале девятнадцать. Если вы меня слышите…

ПИТЕР ГОДСО. Они не слышат. Антенну сорвало с крыши.


ХЭТЧ вздыхает. Ему это известно. Убирает звук, заглушая статический треск.


ПИТЕР ГОДСО. Попробуй телефон. (ХЭТЧ удивленно смотрит на него, потом снимает трубку. Слушает, нажимает несколько клавиш, кладет трубку.) Не работает? Сам знаешь, попытка – не пытка.


ПИТЕР переводит взгляд на ЛИГОНЕ, который смотрит на него. ХЭТЧ тоже смотрит на ПИТЕРА, не без восхищения.

ХЭТЧ. У тебя действительно за лобстерными ловушками спрятан груз «Панамской красной»?


ПИТЕР смотрит на него… и молчит.


140. ИНТЕРЬЕР: ДАЛЬНЯЯ ЧАСТЬ УНИВЕРМАГА, МОЛЛИ, РАЛЬФИ, МАЙК.


Горожане в движении (за исключением мужчин, которых называл МАЙК). Тянутся к двери и окружающему миру. Колокольчик над дверью непрерывно звякает: люди выходят один за другим.


МОЛЛИ. С тобой все будет хорошо?

МАЙК. Конечно.

МОЛЛИ. Когда вернешься домой?

МАЙК. Как только смогу. Возьми мой пикап. На легковушке не проедешь и трехсот ярдов. Никогда не видел, чтобы так быстро намело столько снега. Я воспользуюсь внедорожником островных служб или попрошу кого-нибудь меня подвезти, когда закончу здесь. Мне еще нужно вернуться в дом Марты, чтобы навести там порядок.


У МОЛЛИ тысяча вопросов, но она не может задать ни одного. У маленьких кувшинов большие ушки. Она целует мужа в уголок рта и поворачивается, чтобы уйти.


141. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, У КАССОВОГО ПРИЛАВКА, КЭТ И ТЕСС МАРЧАНТ.


КЭТ все рыдает. ТЕСС обнимает ее и покачивает, но мы видим, что она (ТЕСС) потрясена сказанным ЛИГОНЕ. МОЛЛИ бросает на ТЕСС вопросительный взгляд, когда несет РАЛЬФИ к двери. ТЕСС кивает, как бы говоря, что все под контролем. МОЛЛИ кивает в ответ и уходит.


142. ЭКСТЕРЬЕР: ПЕРЕД УНИВЕРМАГОМ.


МОЛЛИ с РАЛЬФИ на руках осторожно спускается по ступеням в слепящий буран. Она идет на камеру, на каждом шагу борясь с ветром, а буря только набирает силу.


РАЛЬФИ (кричит, чтобы его услышали). Остров не сдует, правда?

МОЛЛИ, Нет, милый, разумеется, нет.


Но уверенной она не выглядит.


143. ЭКСТЕРЬЕР: ЦЕНТР ГОРОДА, С БОЛЬШОЙ ВЫСОТЫ.


Снег валит и валит. Несколько автомобилей едут по Главной и Атлантической улицам, но ехать им осталось недолго. Остров Литл-Толл надежно отрезан от окружающего мира. Ветер ревет. Все белым-бело.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации