Текст книги "Цветы Габриэля"
Автор книги: Светлана Влади
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
«Долину лилий в сердце отыскав…»
Закрытую долину отыскав,
Лишь только ночь…
Франческо Петрарка
Долину лилий в сердце отыскав,
Ночами не считаю свои годы,
Неинтересна дрожь морской волны,
Хоть знаю, что уснули мореходы.
Я путь держал, Испанью миновав,
В проливе зрел Великие Столпы,
Не ведая в тот миг своей судьбы,
Когда мне луч её светил горящий,
А я, глазами сердца нежно спящий,
Не видел обожаемых красот,
Но бог любовь безумную спасёт.
Я болью этой так в душе подавлен —
Десятый год мой свет тобой оставлен.
2018
«Уж сколько времени пишу за часом час…»
Вот я пишу и вижу за окном…
Франческо Петрарка
Уж сколько времени пишу за часом час,
Душа освобожденья ждёт от плена,
Но сердце с этой болью бьётся лишь сильней,
Смеётся надо мной опять Селена
И слёз не видит из усталых грустных глаз,
Лишь в моих нежных песнях льётся соловей!
А я дерзнул любовь принять навечно —
Осудите… я сделал шаг беспечно.
Нет сил её в моей душе уже стереть —
Прекрасный лик пришлось навек запечатлеть,
И всюду со мной живёт к богине чувство,
Не страшно с ним одним мне даже умереть, —
Дар её любить – редчайшее искусство!
2018
«Канцона, я знаю, лишь только ты…»
Канцона, если ты
Во всем со мной согласна…
Франческо Петрарка
Канцона, я знаю, лишь только ты
Всегда со мною будешь петь согласна,
Так останься, к хвале ты безучастна
И с песнями моими в мир иди,
Сознанье в робких душах превзойди,
Ведь не в словах, а лишь в груди мой пламень,
Его меж этих лёгких строф найди,
И пусть заплачет бессердечный камень.
2018
«Уняв сердечные надежды и усладу…»
«Отстрочив милосердную отраду,
Слепою жаждой сердце поражая…
Франческо Петрарка
Уняв сердечные надежды и усладу,
К глазам души вниманье обращая,
Мгновенья яркие зову, любя отраду,
И мысли вновь летят, тебя желая.
Но тень твоя прекрасная мешает взгляду —
Плодов не вижу в сборе урожая,
Молчу и вновь скрываю большую досаду,
Ветрам слепым ночами угрожая.
Опасно уповать мечтам любимым,
Амур стрелу пошлёт без видимой причины,
И боли в муках жажды – нетерпимым.
Кто словом успокоит справедливым
И снимет маску мне тоскующей личины,
Чтоб смертным стать навек с тобой, счастливым?
2018
«Прекрасных роз в саду моём не виден след…»
Я счастье жду, но нет его и нет
Франческо Петрарка
Прекрасных роз в саду моём не виден след,
Свиданий время исчезает без возврата,
Над миром сна взошла и царствует Геката,
Но образ твой в моей любви всегда воспет.
Смотрю в раздумье на серебряный браслет,
Что жемчугами льётся из теней заката,
Короной красит небо серого агата,
И там, в лучах его, играет вечный свет.
Над миром пролетят ветра в порыве кратком,
Они любовь несут веков мою усладу —
Амур с богиней на холсте – шедевр искусств.
Я лишь хочу иметь прекрасную награду,
Желать тебя ночами, думая о сладком,
Чтоб в чувствах горечь лить молящих болью уст.
2018
«В садах любви не смейте отдохнуть, …»
На первый дар, синьор мой, отдохнуть
Склоняйтесь вы щекой, от слез усталой
Франческо Петрарка
В садах любви не смейте отдохнуть, —
Измучена щека слезой усталой,
Стрела Амура в сердце к вам попала.
Не плачьте, успокойтесь как-нибудь,
Прикройте лёгким равнодушьем грудь,
Чтоб сердце от болезни не пропало,
Здесь множество любовных стрел летало, —
Амуром весь изучен страсти путь.
Пусть утолятся нежностью печали,
Что в росах слёз стекают в тяжкий рок,
Медовой сладостью звучат в скрижалях,
Граничат с дерзостью они вначале,
Но сердце соберёт нектар и сок,
Чтобы любовь устами целовали.
2018
«Любовь – великий дар, средь солнечных лучей…»
Мой слабый дар в тени своих ветвей
Питало благородное растенье
Франческо Петрарка
Любовь – великий дар, средь солнечных лучей
Питает благородное растенье,
К поэту всё ж имеет снисхожденье,
Но мукой не тревожится его страстей.
В душе мятежной просыпается быстрей,
Как добродетель, льющая сомненье —
Напрасен зов и сердца помышленье
В тени уже чужих ласкающих ветвей.
Но все ж любовь поманит сладким словом,
Кому-то от ветров в садах прикроет тыл, —
Ведь счастье купается в лучах надежды.
И лавр достойного награды видит пыл,
Скрывает он листву своим покровом —
Солнце сильно жжёт ветвей его одежды.
2018
«Благословляю дни любви и доли…»
Благословляю день, минуту, доли
Франческо Петрарка
Благословляю дни любви и доли,
Что мой подняли славы рог —
Влюблённым был я в город тот,
Где светлый лик искал моей неволи.
Благословляю страсть свою и боли,
Они несли переворот
И стрел безжалостный полёт,
Когда судьба была не в нашей воле.
Благословляю слова её имен,
В них есть счастья дрожь – волненье,
И слышит сердце странный стон.
Благословляю жизнь, её творенье,
Души желая сладкий сон,
Молитвы, вздохи – все её владенья.
2018
«Летят все дни мои перед глазами…»
Бессмысленно теряя дни за днями,
Ночами бредя той, кого люблю
Франческо Петрарка
Летят все дни мои перед глазами,
Ночами вижу образ, что люблю,
Но сколько мук в страданье я терплю,
Желая призрак с лунными чертами.
Прошу всевышнего вновь со слезами,
В падении любовном я молю —
Желаю встречи, грех я искуплю,
Ведь пойман ум сплетёнными сетями.
Прошло одиннадцать неполных лет,
Как я томлюсь – мир кажется мне злым,
Любовь клеймит жестокою печатью.
Позволь мне в радости встречать рассвет,
Прости телесным слабостям моим,
Ведь я иду к любовному распятью.
2018
«Любви не смела отвергать своей…»
Я не был к нападению готов,
Не знал в тот день, что окажусь в неволе
Франческо Петрарка
Любви не смела отвергать своей,
Была всецело в её страстной воле,
Но сердце оказалось вдруг в неволе —
Рабыней стала я любви твоей.
Амур не пощадил, украл свет дней,
Заставил душу сжаться в дикой боли,
Но разве я желала этой доли?
Теряю стойкость, жду ночей скорей.
Молить Амура в мыслях остаётся,
Надеждой в тайне освятив себя,
Быть может, мой возлюбленный вернётся.
Пусть слёзы все исчезнут у меня,
Любовь счастливой птицей обернётся,
Как Феникс, возродится из огня.
2018
Книги автора
Светлана Влади
– «В Садах Габриэля» Книга 2. Лирика
– «Цветы Габриэля» Книга 1. Лирика
– «Тайна в золоте риз» Песнь Песней
– «Сладок Плод» Песнь Песней
– «Мысли вслух» Афоризмы
– «Flame of Dreams in the heart» Книга 1
Билингва
– «Flame of Dreams in the heart» Книга 2
Билингва
– «Fill up the sky of Love» Билингва
– «On the wings of Love» Билингва
– «On the lips of Love» Билингва
– «Illumination of Love» Билингва
– «Hide the eyes of Love» Билингва
Книги автора
Сара Шлезингер
– «Сага о гиацинтах» Книга 2, лирика
– «Сага о гиацинтах» Книга 1, лирика
– «Пить Нектар» Книга Миниатюр
– «Возликуем с Тобой» Песнь Песней
– «Метаморфозы Любви» Лирика
– «Лепестки Сновидений» Поэзия
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.