Электронная библиотека » Сюзанна Баркли » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 14:36


Автор книги: Сюзанна Баркли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Не мог бы ты представить меня графу? – попросила она.

– Лайон! – повторился грозный рык.

– Сейчас не самый подходящий момент. Он явно не в настроении. – Лайон учтиво поклонился и пошел к графу, который тут же увел его из зала.

Лайон мрачно следовал за Александром через двор в башню. Они поднялись по винтовой лестнице в большой зал. Здесь в кругу своих последователей Александр выпивал и разрабатывал план действий.

В очаге горел огонь, а вдоль стен длинной узкой комнаты были установлены факелы. Александр не терпел темных углов, где мог спрятаться убийца. За одним из столов сидели с десяток воинов – личная охрана Стюарта, – они играли в карты и пили. Другие столы были заняты вождями кланов, пришедших служить Александру. Это были Киты, Чизолмы, Макинтоши, Каммингзы и, конечно же, Макферсоны.

Не успел Лайон войти, как Георас Макферсон вскочил на ноги, опрокинув скамью.

– Гленши! – Его рука потянулась к рукоятке меча. – Я требую сатисфакции!

– Назови время и место, – безразлично ответил Лайон.

– Это еще что такое? – воскликнул Александр.

– Он напал на меня на дороге! – прорычал Георас.

– Не без основания.

– Пошел к черту! Я тебе ничего не сделал.

– Мне – нет, но вот даме…

– Я первый увидал девчонку. Ты не имел права вмешиваться.

– Что такое? Двое моих лучших воинов дерутся из-за девки? – проворчал граф.

– Это не девка, а леди, – упрямо пояснил Лайон. – Я имел право остановить тебя, Георас. Леди Ровена жила в пяти лье от моего дома в Киндуине. Я хорошо знаю ее. Не мог же я стоять в стороне и наблюдать, как ты ее насилуешь. Впрочем, это касается любой дамы, а не только ее.

– Я насиловал ее? – Георас Макферсон аж побагровел от злобы. – Да она хотела меня!

– Ах вот как? – В голосе Лайона прозвучали угрожающие нотки.

– Да. И теперь я намерен содрать с тебя шкуру, чтобы залатать разорванную тобой руку.

– Успокойся, Георас, – сказал граф, стараясь примирить противников.

Лайон знал, что Александру не переубедить Геораса. Он также знал и то, что Александр не станет отталкивать от себя главу Макферсонов, который командовал сотней самых отборных шотландских головорезов. Но также хотел привлечь и Сатерлендов, так как этот клан был огромен и богат, а земли его стратегически удачно расположены. Александр безуспешно пытался склонить Лукаса, отца Лайона, на свою сторону. Он был счастлив, когда наследник Киндуина появился у него в лагере, не догадываясь, что приветствует шпиона.

Не получившему должного воспитания Александру очень хотелось набраться у Лайона придворных манер. Лайон был терпелив, хотя ему куда лучше удавалось обучать Александра и его воинов владению легкими испанскими мечами, а также манере сражаться, принятой на европейском континенте, чем, например, вести светскую беседу.

Георас грубо выругался по поводу родословной Лайона, досталось и французскому королю, при дворе которого рыцарю довелось жить.

Лайона бросило в жар. Ему не терпелось проучить Геораса. В его жилах текла горячая кровь Кармайклов, свой неукротимый нрав он унаследовал от деда, в честь которого и был назван. Его пыл усмиряла лишь благоразумность Сатерлендов. Если сейчас начнется ссора, то это нарушит все его планы.

– Назови время, – спокойно повторил он.

– Прекратите! – оборвал их граф. – У меня не хватает людей, и я не собираюсь терять двух лучших. Георас, ты должен уважать право Лайона защищать своих друзей. А ты, Лайон, не обращай внимания на резкость Геораса. У него слишком горячий нрав, – добавил он. – Почти пятьсот воинов явились по моему приказу, но мы пока недостаточно сильны.

С этим Лайон не мог не согласиться.

– А не поиграть ли в мяч? – вдруг предложил Лайон.

– В мяч? – переспросил граф.

– Да любые упражнения сгодятся, лишь бы воины посоревновались друг с другом. Можно даже учредить какой-нибудь приз.

Александр наконец понял.

– Это будет здорово, и как раз к приезду Макнабов. Эд Макнаб посылает своего наследника Роберта договориться, на каких условиях они присоединятся к нам.

Лайон улыбнулся. Он хорошо знал Эда и Роберта. Ни тот, ни другой не склонны были уступать графу. Он должен встретиться с юношей до того, как тот приедет в Блантайр, и постараться уговорить его отказать графу.

Тут в комнату вбежал Дикки Макферсон и что-то зашептал на ухо Георасу, бросая злобные взгляды на Лайона. Георас усмехнулся, хлопнул Дикки по плечу и подошел к Александру.

– Ганн? – воскликнул граф. – Ты защищал вдову Падруига Ганна? И где она сейчас?

– Я не знаю, – ответил Лайон.

– Выходит, твоя подружка не откровенна с тобой? – усмехнулся Георас.

– У нас было мало времени, – сдержанно объяснил Лайон, встревоженный гневом Александра. – Но к утру, ваша светлость, я все разузнаю.

Александр выругался и осушил чашу.

– Возможно, они прибыли, чтобы присоединиться к вам, – добавил Лайон.

– Женщина? – Александр удивленно поднял черные брови. – Мне нужны мужчины, но без женщин. – Его глумливый взгляд переместился на леди Гленду, сидящую за отдаленным столиком, – она играла в шашки с Селеной Макферсон.

Гленда поймала взгляд графа и тут же подошла к нему.

– Я вам нужна, милорд? – спросила она.

– Нет, – рассеянно ответил он.

Александру она уже надоела, и, используя ее богатый замок, он с каждым днем относился к ней со все большим пренебрежением.

– Ну-с, лорд Лайон? А вам чего хочется? – лукаво спросила Селена.

Ее светло-голубые глаза призывно блестели, и было ясно, что она готова удовлетворить любое его желание. Она была поразительно красива, рыжие волосы подчеркивали молочной белизны кожу. Селена только недавно приехала в Блантайр, но слухи, что в постели она способна творить чудеса, уже распространились по замку.

Лайон лишь холодно улыбнулся.

– Увы, миледи, сегодня вечером я занят делами графа. – Он поклонился Селене и отвел в сторону несчастную леди Гленду. – Если комната вашей сестры еще не занята, не могла бы миледи Ровена занять ее на время?

– Видите ли, я не хочу выглядеть скаредной, но Энни очень ценит свои вещи и…

– …и вам не хочется, чтобы ими пользовалась какая-нибудь неряха. – Он многозначительно взглянул на леди Селену, наполнявшую графу чашу с элем. – Ровена моя дама, и другие мужчины ее не интересуют.

– В таком случае я буду рада предоставить ей комнату.

– Она сейчас в большом зале.

– Я сама схожу за ней. – Леди Гленда с тоской взглянула на Александра и вышла.

Лайон отвесил графу поклон.

– До утра, ваша светлость, – сказал он, прежде чем удалиться.

– Что он сделал с леди Глендой? – спросил Брайс, присоединившись к Лайону и глядя вслед удалявшейся даме.

– Он больше не обращает на нее внимания, так как получил то, что хотел: Блантайр принадлежит ему, а Шоу встали под его знамена.

– Но она сохнет по нему. Неужели она не видит, что он просто мерзавец? – проворчал Брайс.

– Успокойся, дружище. Я догадываюсь, что она тебе нравится. – Они стали спускаться вниз по лестнице старой башни, и Лайон рассказал кузену о прибытии Макнабов и угрозе, нависшей над Ровеной. – Я попросил леди Гленду отдать ей комнату леди Энн. Я поставлю охрану у ее дверей – это все, что я пока могу сделать, а завтра уговорю ее уехать.

– А как быть с Макнабами?

– Будем решать сегодня ночью.

Глава четвертая

Ровена допила эль и отставила в сторону чашу.

– Еще? – услужливо спросил Сим, стоящий у нее за спиной.

– Нет, я и так слишком много всего съела и выпила.

– Да, стол у леди Гленды великолепный, хотя компания оставляет желать лучшего.

– Уже поздно, мне надо найти деверя и узнать, где мы расположимся на ночь.

Сим нахмурился.

– Я узнавал – сэра Эниса нет в замке.

– Снова бросил меня одну! Что ж, придется устраиваться самой.

Ровена встала, но Сим загородил ей проход.

– Лайон сказал, чтобы вы подождали его здесь.

– Он не может мне приказывать.

– Он ищет для вас комнату.

– Могу себе представить, где она находится.

Сим покраснел.

– Нет, милорд не таков. Вы можете быть уверены, что это будут приличные покои.

Однажды она уже поверила Лайону. Хватит.

– Я сама о себе позабочусь. – Ровена обошла Сима и натолкнулась на большого и сильного мужчину.

– Какая куколка! – От него несло хуже, чем из уборной. Черно-фиолетовый плед был испачкан едой, а глаза затуманились от выпивки.

Сим протиснулся между ними.

– Иди себе, Джон Чизолм. Этой даме покровительствует милорд Гленши.

– Отойди, парень, – рыкнул Джон.

– Нет. – Сим не испугался грубияна.

– Вот кто отойдет отсюда, так это ты, Мокрый Джон, – сказал высокий рыжеволосый мужчина, неожиданно появившийся около них.

Джон не успел возразить, как к ним подошли еще двое Сатерлендов в зелено-голубых пледах.

Выругавшись, Джон ушел.

– Спасибо, – прошептала Ровена.

– Рад помочь, – поклонился ей высокий мужчина. – Я Рыжий Уилл. А это Нейл и Сэнди Лем.

Ровена улыбнулась.

– Благодарю вас за то, что пришли мне на помощь.

– Мы за вами следим, – сказал Рыжий Уилл.

– По приказу лорда Лайона? – спросила она.

– Да. Он не допустит, чтобы его даму беспокоили.

– Я не…

– Леди Ровена! – раздался властный голос. Ровена повернула голову, готовясь к новой неприятности. Перед ней стояла женщина средних лет, высокая, худая и лицом похожая на лошадь. Ее платье было из дорогого бархата, но горчичный цвет ей не шел, делая малопривлекательное лицо еще более бледным. Вьющиеся каштановые волосы были заплетены в косы и уложены короной на макушке, что придавало ей величественный вид. В глазах женщины светился ум.

– Это леди Гленда, – представил даму Рыжий Уилл.

– Миледи. – Ровена поспешно сделала реверанс.

– Простите, что не подошла к вам раньше. – Леди Гленда оглядела Ровену с головы до ног. – Ваше путешествие, как вижу, было долгим и трудным.

– Мое измятое платье тому свидетельство, – чуть усмехнулась Ровена.

На губах леди Гленды заиграла улыбка, а глаза заблестели. Какая приятная у нее улыбка, подумала Ровена.

– У вас есть чувство юмора. – Она подняла руку, и в свете факела у нее на пальцах засверкали кольца.

К ней тут же кинулся Доналд.

– Я вам нужен, леди Гленда?

– Устрой леди Ровену в зеленой комнате, Доналд.

– Да, но, когда леди Селена попросила эти покои для себя, вы сказали, что их готовят для леди Энн.

– Я просто не хотела, чтобы эта хитрая особа развлекала любовников в комнате моей сестры. – Она с недовольной гримасой оглядела зал. – Мы ничего не можем сделать с этим сбродом, Доналд, но граф поклялся, что у себя в замке я по-прежнему хозяйка.

– Хорошо, миледи, – поклонился Доналд. – Мне будет приятно поселить леди Ровену в зеленой комнате. Вы, наверное, захотите принять ванну? – спросил он Ровену.

– Уже слишком поздно, и это доставит столько хлопот…

– Вовсе нет. Проводить вас наверх?

– Я сама это сделаю, – сказала леди Гленда. – Я бы хотела, чтобы Александр оказывал побольше влияния на своих людей. – Она вздохнула. – Понимаю, конечно, голова у него занята другими делами. – Она грациозно приподняла юбки. – Пойдемте.

Ровена кивнула и пошла следом за хозяйкой замка.

Они поднялись на два этажа по винтовой лестнице и очутились в полутемном коридоре.

– Пропади ты пропадом! Я забыла свечу. – Леди Гленда потянулась к факелу на стене.

– Позвольте мне. – Ровена сама вытащила головешку.

– Я вижу, вы не изнеженная особа.

– Будь я такой, то лежала бы дома в постели, а не находилась в чужом месте среди неотесанной деревенщины и бандитов.

– А почему вы здесь? – спросила леди Гленда.

– Я приехала обеспечить наследство сыну. Видите ли, – Ровена переступила через порог комнаты, которую открыла леди Гленда, – мой муж умер всего неделю назад.

– Примите мои соболезнования.

– Он был хорошим и честным человеком, а нашему сыну всего пять лет.

Леди Гленда взяла у нее факел и бросила его на дрова, лежащие наготове в маленьком очаге в углу. Огонь быстро разгорелся, осветив прекрасную обстановку: высокую кровать под пологом из зеленого бархата, резной сундук для белья, стол и два стула у окна.

– Я знаю, как трудно растить ребенка без отца. Моему старшему брату было двенадцать, когда умер папа, но члены нашего клана поддержали Уильяма. А вам кто-нибудь поможет?

– Да… Но Финли, кузен мужа, и отец Сидрик немощны и не имеют власти.

– Ммм. Тогда вам придется трудно. Расскажите мне о вашем сыне.

– Пэдди смышленый мальчик. Учить его одно удовольствие. Так занятно наблюдать, как он преодолевает трудности! Но…

Тут раздался стук в дверь и прервал рассказ Ровены, чему она была несказанно рада – она не любила откровенничать. Вошли слуги с дымящимися ведрами воды. Доналд собственноручно вытащил из-за ширмы деревянную бадью и установил ее перед очагом.

– Желаете, чтобы я прислал служанку помочь вам? – спросил он.

– Я привыкла ухаживать за собой сама. Благодарю вас. – Ровена была поражена оказанному ей вниманию.

– Это все лорд Лайон, – пояснила леди Гленда. – Уходя по делам графа, он попросил меня позаботиться о вас.

Улыбка исчезла с лица Ровены.

– Двое Сатерлендов будут находиться у вашей двери всю ночь, – сказал Доналд. – Если вам понадобится что-нибудь еще, пошлите одного из них за мной. – Управляющий поклонился Ровене, затем леди Гленде и направился к двери.

– Минутку, Доналд, – остановила его леди Гленда. – У меня для тебя указания на завтра. – Она повернулась к Ровене. – Наслаждайтесь ванной и спите спокойно, а утром мы с вами поговорим по душам.

– Благодарю вас, миледи. Вы очень добры.

Леди Гленда удалилась, а Ровена вздохнула, измученная событиями прошедшего дня. Тишина в комнате обволакивала ее, словно успокоительный бальзам. И все это устроил Лайон! Неужели он намеревается спать с ней здесь? Что ж, он узнает, что она больше не юная, доверчивая девушка.

Ровена решительно стянула с себя перепачканную одежду и с наслаждением погрузилась в горячую воду. Из усталых мышц уходила боль, а по телу разливалось тепло.

Ей хотелось подольше понежиться, но вода быстро остывала, да и Лайон мог неожиданно появиться. Мягким, приятно пахнущим вереском мылом она стала отмывать грязные руки. Затем с трудом расплела косы и мыльной пеной промыла длинные волосы. Ровена зачерпнула чистой воды из ведра и смыла пену. Если бы только она могла так же легко смыть свои трудности, подумала она, обернувшись в длинное льняное полотенце!

Ровена надела плотную ночную рубашку, улеглась в постель и откинулась на подушки. Уставившись на огонь, она стала расчесывать волосы деревянным гребнем с редкими зубьями. Мысли ее были устремлены в завтрашний день.


– Как хорошо удрать из этого проклятого места хоть на пару часов, – сказал Брайс.

– Да, – согласился Лайон.

Легким галопом они неслись прочь от Блантайра. Луна освещала им путь.

Из охраняемого Блантайра выбраться было не так-то легко, но у Лайона имелись копии ключей от боковых ворот. Выйдя из замка, они с Брайсом направились в деревню и забрали лошадей у Родерика Сатерленда, который работал помощником кузнеца.

Голова Лайона была занята мыслями о Ровене. Просто невероятно, что он снова ее увидел!

– Размышляешь о встрече с Макнабами? Уверен, Робби послушается тебя, – сказал Брайс.

– Я беспокоюсь не о Робби. Глава клана – Эд, и он даст сыну определенный приказ, что говорить Александру.

– Но Макнабы, как большинство честных людей, не захотят воевать с соседями.

– Боюсь, что Макнабы упрямы.

Брайс усмехнулся.

– А ты разве нет?

– Я по крайней мере понимаю, где следует уступить. – Этому Лайона научил отец. Как необходим ему был сейчас мудрый отцовский совет! Как прекратить козни Александра?

– Ты думаешь, что не сумеешь уговорить Робби притвориться?

– Будь мне, как ему, восемнадцать и поручи мне такое ответственное дело старик отец, я бы хорошенько подумал. Ты не видел Эда в гневе!

Они достигли вершины холма и ехали по плоской возвышенности, тянувшейся, казалось, до самого горизонта. Впереди, на поляне, вокруг костров грелись люди и лошади.

– Мы уж хотели высылать поисковый отряд, – крикнул низкорослый мужчина, вынырнувший из-за скалы навстречу Лайону и Брайсу.

– Макнабы прибыли? – спросил Лайон, спешившись.

– Полчаса назад. Робби уже волнуется.

Лайон направился к самому большому костру, где стояла группа мужчин, одетых в красно-черные пледы клана Макнабов.

– Робби! – Он хлопнул наследника Эда по плечу.

Долговязый огненно-рыжий юноша с худым, усыпанным веснушками лицом повернулся к нему.

– Ты опоздал.

– Ничего не мог поделать.

– Времени у нас в обрез. Я должен поговорить с Волком, сообщить ему ответ отца и сегодня же вечером отправиться домой, – быстро проговорил Роберт.

– Пойдем пройдемся немного. – Лайон не хотел сообщать свои планы перед толпой любопытных Макнабов. Когда они отошли подальше, Лайон, тщательно подбирая слова, произнес; – Держу пари, что твой родитель не примет предложение графа присоединиться к его «миротворцам».

– Миротворцы? – презрительно фыркнул Роберт. – Они больше походят на убийц и грабителей.

– Согласен.

– Тогда почему ты с ними? Отца это очень интересует.

Лайон улыбнулся.

– Представляю, как он бушует, ругая алчных Сатерлендов. – (Робби покраснел.) – Мы с вами хотим одного и того же. – Лайон наклонился к юноше. – Чтобы Александр Стюарт убрался из Шотландии.

– Тогда зачем ты ему помогаешь?

– Да потому, что у нас нет выбора, если мы хотим выжить. Объявив его своим наместником и отправив усмирять непокорных шотландцев, король дал ему полномочия поступать так, как он того пожелает. Кланы, которые выступают против него, объявляются изменниками, – мрачно объяснил Лайон.

– Но это несправедливо, – пробурчал Роберт.

– В этом-то все дело. Мы должны расстроить его планы.

Юноша прищурился.

– Что ты хочешь, чтобы мы сделали?

– Согласиться присоединиться к его армии.

– Что? Отец никогда на это не пойдет! И я тоже.

– Пока мы не придумали ничего лучшего, чем ввести графа в заблуждение.

– А потом убить его? – с надеждой в голосе спросил Роберт.

– Если бы мы только могли это сделать, – вздохнул Лайон. – За убийство Александра каждый шотландец поплатится жизнью.

– Это лучше, чем вступить в союз с дьяволом.

– Ты так считаешь? – Голос Лайона прозвучал резко. – Уильям Росс тоже так думал и тяжко поплатился за это.

– Мы слыхали, его объявили вне закона за то, что он напал на Блэрское аббатство и перебил там священников.

– Это ложь, – тихо сказал Лайон. – Уилл приехал в Блантайр так же, как и ты. Он отказался служить в армии Александра и смело заявил об этом. Тогда его бросили в темницу, чтобы подумал. Но Уилл был тверд. Макферсон предложил Уиллу и его парням устроить побег.

– Макферсон?

– Это была ловушка. Россы добрались только до Блэра и попросили там убежища. Но Александр не слишком уважает святыни.

– Александр сам разграбил аббатство?

– Зачем же? Это сделал по его приказу Макферсон. Дело было представлено так, что во всем виноват Уилл со своими людьми. Но они все мертвы и ничего уже не могут опровергнуть.

Роберт выругался.

– И Уилл был не одинок. Падруиг Ганн встретился с Александром две недели спустя и отказался присоединиться к его армии. По пути домой он был убит, – продолжал Лайон, проведя ладонью по лбу. – Александр одержим мыслью создать армию, и любого, кто не с ним, он уничтожает мгновенно и безжалостно.

– Как же это возможно? Король ведь должен знать о том, что делает его брат.

– Мой отец и другие вожди кланов провели в Эдинбурге немало времени, объясняя королю Роберту, что творит Александр. Но король слишком слабохарактерен, чтобы приструнить брата. Наша единственная надежда – это найти доказательства преступного замысла Александра. Как только Волк соберет армию, что может тогда помешать ему покорить всю Шотландию?

– Господи, ты на самом деле думаешь, что он пойдет войной на собственного брата?

– Он сумасшедший, одержимый жаждой власти. Если мы сможем представить доказательства парламенту, Александра объявят предателем.

– Кто бы мог подумать! – Роберт покачал головой. – Да отец сдерет с меня шкуру, если я свяжу Макнабов таким обещанием.

– Чтобы собрать клан, нужно время, – сказал Лайон. – Это время мы используем для того, чтобы отыскать доказательства предательских намерений Александра.

– А если ты не найдешь этих доказательств? Мы, Макнабы, верны честному слову и тогда будем вынуждены встать под знамена этого безумца и убивать наших соседей.

Лайон вздохнул.

– Мы с отцом ломали голову над этой задачей. Иного выхода нет, и мы должны добиться успеха.

Роберт нахмурился.

– Ума не приложу, что делать. Отец настаивал, чтобы я отказался присоединиться к графу.

Лайон знал, когда следует проявлять напористость, а когда – отступить.

– Пара дней погоды не сделают, – сказал он. – Притворись, что ты еще не решил, как поступить. Пусть Александр потчует тебя элем, угощением и предложениями, а когда он потребует от тебя обязательств, то будь нерешителен, словно девственница перед брачной ночью. А пока что держи ухо востро. Фрейзеры, Макдоналдсы и Киты присоединились к графу, но думают так же, как и я. Каммингзы, Чизолмы и Макферсоны – его твердые сторонники. Шоу из Блантайра занимают выжидательную позицию.

– Я все понял, – кивнул Роберт со вздохом. – Буду следовать твоим советам. По крайней мере посмотрю сам, как обстоят дела в Блантайре. Отец всегда ценил мнение твоего отца и будет недоволен, если и я к нему не прислушаюсь. Но я не могу обещать, что присягну на верность графу.

– Твоя сдержанность делает тебе честь. Будет лучше, если мы появимся не одновременно и не будем показывать своих дружеских отношений. Александр очень подозрителен. – Лайон хлопнул Роберта по плечу, довольный тем, как закончился разговор.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации