Текст книги "Любовь преград не знает"
Автор книги: Сюзанна Баркли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Ровена вздохнула, не зная, что сказать сынишке.
– У него было так много дел, дорогой. Если он хмурился, то не из-за тебя. Ты был очень ему нужен. Нас ждут. Пойдем и вместе попрощаемся с отцом.
Глава вторая
Путешествие в Блантайр было ужасным, как и предупреждал Финли. Они медленно двигались по размытой от дождя дороге, увязая в грязи. Двухдневный переход затянулся на пять дней. Энис находился в скверном расположении духа и требовал, чтобы каждую ночь они разбивали лагерь в лесу.
Измученная и несчастная Ровена не подавала виду, как ей тяжело.
– Когда же мы доедем до Блантайра? – ворчал Гарри Ганн, юный воин, которого Финли приставил к Ровене охранять ее.
– Я слыхала, как Энис говорил Клему, что мы доберемся до Блантайра сегодня, – ответила Ровена своему веснушчатому телохранителю.
– Поскорее бы. Я уже отбил себе весь зад, – поморщился Гарри. – А что, это пышный замок, как вы считаете? – поинтересовался он.
– Думаю, что да. Финли рассказывал, что это древнее поселение клана Шоу, а они очень богаты.
Ровене хотелось произвести хорошее впечатление на могущественного графа. На секунду она забеспокоилась, вспомнив о своем скромном шерстяном платье, аккуратно сложенном в сумке, притороченной к седлу. Это был ее самый красивый наряд, а Дженни заверила Ровену, что темно-синий цвет очень ей к лицу. Но Ровена все же опасалась, что придворные примут ее за нищенку.
– Как вы думаете, там будут девушки?
– Постыдись, Гарри! Ты должен охранять меня, а не гоняться за юбками.
– Госпожа! Уверяю вас, я просто так спросил!
– Гарри, я шучу.
– Вы раньше никогда не шутили, госпожа. Вы всегда такая серьезная и спокойная.
– Да, ты прав.
А ведь было то короткое золотое лето, проведенное вместе с Лайоном, когда она была веселой и счастливой от любви. Ей казалось, что она даже помнит запах вереска в полях, хотя с тех пор прошло шесть долгих одиноких лет.
– Леди Ровена!
– Да, Гарри?
– Взгляните вперед. Лазутчики Эниса вернулись и говорят, что замок Блантайр всего в одном лье.[4]4
Лье – 4,83 км.
[Закрыть]
– Наконец-то, – сказала Ровена. – Как ты думаешь, мы сможем остановиться, чтобы я переоделась и причесалась?
– Не думаю, что Энис остановится, да и мне что-то не хочется задерживаться в этих лесах.
– Ты прав, – согласилась она, глядя на темный мокрый лес, где от черных валунов поднимался пар, смешиваясь с мелким моросящим дождем. В густой чаще леса царил туман. Казалось, оттуда в любой момент может появиться чудовище. Раздался крик одинокого ястреба, и Ровена вздрогнула.
– Госпожа, вы прекрасно выглядите. Вот только щеку запачкали.
Ровена торопливо потерла лицо.
– Нам следует поспешить, а то Энис со своим отрядом вот-вот скроется на повороте дороги.
– Ты прав, Гарри. Поспешим.
Внезапно у них за спиной раздался топот копыт и приглушенные мужские голоса.
– Может, это разведчики из Блантайра едут к нам? – прошептала Ровена.
– Нет. – Гарри вытащил из ножен меч. – Скорее вперед!
Но было поздно. Из-за деревьев, размахивая мечами, выскочили всадники.
Энис проявил редкое проворство. Не оглядываясь назад, он ринулся прочь от атакующей шайки, а его воины, словно кучка испуганных кроликов, торопливо последовали за ним.
– Пресвятая Дева, мы пропали! – вскрикнула Ровена.
Гарри развернул коня к приближающимся разбойникам.
– Скачите вперед, госпожа! – закричал он.
Впившись каблуками в бока лошади, Ровена понеслась туда, где скрылся Энис. Ветки хлестали ее по лицу и рвали одежду. У себя за спиной она услышала скрежет металла, затем последовал страшный крик. Гарри!
Ровена собрала все силы, чтобы удержаться в седле. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Внезапно лошадь споткнулась и рухнула на землю, выбросив Ровену из седла. У нее потемнело перед глазами, а во рту кровь смешалась с грязью.
– Ловите остальных, а девицей займусь я! – прокричал грубый голос.
Ровена попыталась подняться и отползти в сторону, чтобы укрыться, но грубые руки схватили ее за плечи и подняли вверх.
– Немного грязновата, но если ее вымыть… – Лицо поймавшего ее человека показалось Ровене омерзительно уродливым.
Собрав все оставшееся мужество, молодая женщина властно потребовала:
– Сейчас же отпусти меня!
Но негодяй лишь расхохотался и сказал, обращаясь к приятелю:
– Она не служанка, а благородная дама, Дикки.
– Мне наплевать, кто она такая.
– Прекратите! – Ровена изо всех сил старалась говорить твердым голосом. – Я леди Ровена Ганн и вместе с родными направляюсь по важному делу к графу Бьюкану. Если вы доставите меня целой и невредимой в Блантайрский замок, то мой брат щедро вас отблагодарит.
Негодяй оценивающе прищурился.
– Нам с Дикки золото ни к чему, а вот свеженькая девка… – Губы у него растянулись в усмешке. – За такое вознаграждение можно и умереть.
– Ты и умрешь, если не отпустишь даму, – раздался негромкий голос.
Человек, стоящий позади негодяя, был худощав и высок ростом. Лицо его закрывал шлем, из-под которого выбились черные волнистые волосы. В руке он держал меч.
– Это Гленши! – воскликнул тот, которого звали Дикки.
Изрытая проклятья, разбойник оттолкнул Ровену и тоже вытащил меч.
– Ты один, – сказал он со зверской улыбкой.
– Со мной меч «Мститель». – Рыцарь приподнял одной рукой старинный палаш, на сверкающем лезвии которого были вырезаны руны.[5]5
Руны – древние письмена скандинавов.
[Закрыть] – Этого вполне достаточно, чтобы справиться с тобой, Георас Макферсон.
Со зловещим смехом Георас сделал выпад. Металл лязгнул о металл, когда темноволосый рыцарь отразил удар и откинул разбойника назад. Покраснев от ярости, Макферсон снова кинулся на рыцаря, зовя на помощь приятеля. Тот приблизился, размахивая мечом. Удар пришелся на щит, прикрепленный к левой руке рыцаря. Прежде чем Дикки успел отскочить, Гленши повернул щит, и его острая выпуклость оставила на руке у Дикки глубокую рану.
Дикки, ругаясь, отскочил, но затем возобновил атаку, безостановочно колотя мечом по щиту спасителя Ровены.
– Давай-давай! Не щади его! – орал Георас. Сам он проявлял больше ярости, чем умения.
Ровена спряталась за широким стволом дуба, наблюдая за схваткой. Гленши не одолеть этих двоих, подумала она, и на помощь никого не позовешь.
А в это время темноволосый рыцарь резким движением выбил меч из рук Геораса, и оружие упало в кусты.
– Что за?.. – Выпучив глаза, Георас отступил назад, зажимая рану на кисти. – Дикки, срази его!
– Конечно, Дикки! Я тебя жду, – подзадоривал Гленши. Острие его палаша покачивалось то в одну, то в другую сторону, не подпуская к себе противников.
– Ну его к дьяволу! – Дикки сделал шаг назад, затем вдруг развернулся и побежал к своей лошади. – Ни одна девка этого не стоит.
Георас бросил злобный взгляд на рыцаря.
– Мы закончим в другой раз, Гленши.
– Когда и где?
Георас лишь выругался в ответ и стал пятиться к лошади, затем вспрыгнул в седло и исчез в тумане.
Ровена с облегчением вздохнула и осела на землю.
Ее спаситель стоял всего в нескольких шагах, глядя вслед Макферсону. Тень падала ему на лицо.
Комок застрял у Ровены в горле. Неужели она избежала одного головореза, чтобы оказаться во власти другого?
– Благодарю вас, сэр. Я у вас в долгу. Не знаю, что случилось бы, не появись вы.
– Могу себе представить. Георас Макферсон и его братец смельчаки там, где можно справиться со слабыми и беззащитными. Но не бойтесь. – Он убрал меч в ножны и протянул ей большие мускулистые руки с мозолистыми ладонями. – Со мной вы в безопасности.
Но ей на память пришел другой человек – совсем еще мальчик, – который давным-давно спас ее от компании забияк на сборище клана. Лайон Сатерленд! Друг, любовник, враг. Сквозь тьму она до боли в глазах вглядывалась в него.
– Кто вы? – шепотом спросила она.
Стянув шлем, он отвесил ей изысканный поклон придворного.
– Я – Лайонел Сатерленд из Гленши.
– Боже милостивый! – Ровена покачнулась. Хоть бы ей на месте провалиться! – Не может быть!
– Ровена? – Он приблизился и теплой, твердой рукой за подбородок приподнял ей лицо. – Господи! Это ты. Если бы я только знал! Тогда я задал бы жару Георасу и Дикки за то, что осмелились коснуться тебя. – Он провел большим пальцем по ее щеке. – Ты не пострадала?
У Ровены от столь неожиданного поворота событий закружилась голова. Она ощутила одновременно ужас и волнение, снова увидев Лайона. Теперь волосы он стриг покороче, и они едва доходили до плеч. А янтарный блеск в глазах по-прежнему сохранился. Он был неотразимым мужчиной.
Ровена невольно вздрогнула и попыталась отстраниться.
– Не бойся, я тебя защищу. – Он обнял ее. – Успокойся. – Он погладил ее по спине.
Ровена рассердилась на собственную слабость, хотела вырваться, но он крепко держал ее.
– Мне больно, – сказала она.
Он не отпустил ее, хотя слегка ослабил хватку.
– Я знаю, что причинил тебе боль, – тихим, сдавленным голосом произнес он, и она поняла, что он говорит не только о том, что произошло сейчас, но и о прошлом.
– Я не хочу говорить об этом.
– Понимаю, но…
Вся та сдержанность, которую Ровена сохраняла за годы, прожитые с Ганнами, рухнула. Вырвавшись из его объятий, она закричала:
– Пойми – я любила тебя! Всем сердцем! А когда ты уехал, я чуть не умерла.
– У тебя были причины чувствовать себя обиженной и несчастной, но мне необходимо кое-что объяснить тебе.
– Я не хочу ничего слышать!
Он вздохнул и в волнении взъерошил волосы.
– По крайней мере выслушать меня ты должна, – упорствовал он.
– Должна? – Ровена, не помня себя от гнева, ударила его локтем в живот, а когда он со стоном согнулся, то стукнула коленом ему по подбородку.
С проклятьями он рухнул на землю.
– Черт! – Сердитым жестом он откинул с глаз волосы. – От кого ты научилась этим гнусностям? – задыхаясь, произнес он.
– От тебя. Ты же сам говорил, что девушка должна уметь защищаться. – Она огляделась, ища свою лошадь.
Но убежать не успела: Лайон, схватив ее за лодыжку, повалил на себя и через мгновенье прижал к земле бедром. Глаза его сердито блестели, но он улыбался.
Тепло его сильного тела, запах его кожи, частый стук сердца – все это было до боли знакомо Ровене. А ей-то казалось, что в ее душе умерло все, кроме любви к Пэдди!
– Ох, Ро! Господи, как я скучал по тебе! – Лайон наклонился к ней, и она почувствовала у себя на губах его теплое дыхание.
Ошеломленная воспоминаниями, она ждала поцелуя и уже ощущала его вкус. А что потом? Она уже знала, к чему это приведет: за раем последует ад!
– Нет! – Ровена повернула голову в сторону, а его губы защекотали ей мочку уха.
– От судьбы не уйдешь, – прошептал он.
Но она не должна уступить ему! Ровена в отчаянии больно укусила его в губу.
– Черт! – Пораженный Лайон отшатнулся – на укушенной губе проступила кровь.
Ровену всю трясло от возмущения. Земля содрогнулась от топота конских копыт – к ним приближался вооруженный отряд.
– Лайон! – раздался крик. – Я-то думал, ты спасаешь даму!
Лайон легко вскочил на ноги.
– Успокойся, Брайс. Пострадавший – я, так как мне чуть не сломали ребра и прокусили губу.
– Мы прогнали Макферсонов, пока они еще чего-нибудь не натворили. А что с дамой?
– Благодарю вас, со мной ничего не случилось, – ответила Ровена.
Она отряхнула ладони и стала искать глазами среди толпящихся людей Ганнов. У Эниса был явно разочарованный вид, когда он увидел, что она жива. Некоторые выглядели смущенно – ведь они убежали, бросив госпожу под охраной одного мальчишки.
– Мой оруженосец! – воскликнула Ровена и кинулась по дороге назад. – Его ранили!
– Я найду его, – заявил Лайон и пошел с ней рядом.
– Мне не нужна твоя помощь.
Лайон обиделся, но решил не настаивать.
– Брайс! – крикнул он через плечо. – Помоги леди Ровене отыскать слугу.
Ровена шла по грязной дороге и спиной чувствовала взгляд Лайона. Увидеть его спустя столько лет оказалось для нее потрясением.
* * *
Брайс Сатерленд подождал, когда они с Лайоном отъехали вперед, и спросил кузена:
– И как ты находишь леди Ровену?
– Сам не знаю, – ответил Лайон.
Брайс был на десять лет старше Лайона и выполнял обязанности не только начальника отборного отряда, который Сатерленды отправили во Францию, но и наставника.
– Когда я понял, кого спас, то чуть не упал, – сказал Лайон. – Она не очень-то мне обрадовалась. Да и кто станет винить ее в этом – все выглядело так, будто я бросил ее без зазрения совести.
– А ты разве не объяснил ей, что произошло той ночью?
– Да она и слышать ничего не хочет, – вздохнул Лайон.
– Может, и захочет, когда придет в себя. – Брайс решил перевести разговор на другую тему: – Она говорила, зачем они здесь?
– Я не спросил.
– Да, ты был немножко занят, когда мы подоспели.
Лайон покраснел.
– Ты не так понял. Я не собирался ее соблазнять.
А на самом деле ему этого хотелось! Он с жадностью кидался на женщин, когда узнал о том, что Ровена вышла замуж за другого, но ни одна из них не удовлетворила его и не полонила его сердце.
– Выходит, твои чувства к ней изменились?
– Нет. Но она ясно дала мне понять, что ненавидит меня.
– Она недавно овдовела.
Лайон кивнул.
– Судя по тому, что говорит Энис Ганн, брат Падруига и главарь этого отряда, они считают, что Падруига убили грабители.
Горюет ли Ровена по нему? Любила ли она его?
– Энис – это тот негодяй, что удрал и оставил ее на милость Макферсонов?
– Он самый. Они с Ровеной недолюбливают друг друга, так что, когда мы обратили в бегство Макферсонов, он не поторопился вернуться за вдовой брата.
– Ублюдок. Теперь я позабочусь о ее жизни, – пробормотал Лайон, – хочет она того или нет.
– Я все-таки не могу поверить тому, что Александр приказал убить Падруига лишь потому, что тот не привел своих людей в Блантайр.
– Волк становится все более непредсказуемым. – Лайон молча клял Александра, которому нужен не мир, а власть. – Если бы только найти доказательства истинных намерений Александра.
– Возможно, он и сумасшедший, но не настолько, чтобы держать доказательства у всех на виду.
– Нам известны его притязания на престол. Он пообещал, что когда станет королем, то подарит земли самым влиятельным кланам, которые ему пока не удается привлечь на свою сторону ни золотом, ни угрозами. Рори Кемпбелл видел это письмо – Александр отправил его Арчи, вождю клана Кемпбеллов.
Потрясенный Рори помчался в Киндуин к семейству Лайона, где воспитывался ребенком. Лайон тогда только вернулся из Франции. Было решено, что отец Лайона Лукас отправится в Эдинбург и попытается убедить короля отозвать Александра из Шотландии. Рори должен был вернуться в Блантайр и получить договоренное обязательство от Александра, но по пути Рори попал в засаду и был убит. Смерть друга заставила Лайона замыслить дерзкий план, дающий ему возможность проникнуть в ряды сторонников Александра. Граф доверял ему настолько, насколько коварный Волк вообще мог доверять кому-нибудь.
– Мы обыскали вещи Александра, но ничего не нашли, – мрачно напомнил Лайону Брайс.
– Но Нейл не смог открыть замок в потайном сундуке. Это самое подходящее место, чтобы держать важные документы.
– Мы должны во что бы то ни стало проникнуть в этот сундук, – пробурчал Брайс. – Может, подсыпать ему сонного зелья в вино, а пока он спит, снять с шеи ключ?
Лайон отрицательно покачал головой.
– Если он заподозрит, что его хотели отравить, то убьет всех слуг в замке. Может не пощадить даже леди Гленду.
Лайону нравилась эта женщина, хозяйка Блантайрского замка. Три года назад Александр решил, что большая, удобно расположенная крепость прекрасно подойдет ему как штаб, из которого он займется усмирением Шотландии. Он заявился к воротам замка, а когда леди Гленда стала препятствовать его вторжению, то просто обольстил невзрачную пожилую женщину.
– Мы должны что-нибудь придумать, – мрачно заявил Лайон. – Я это обмозгую, пока буду сопровождать Ровену.
– Энис сказал, что они едут в Блантайрский замок.
Лайон уставился на женщину, чей образ преследовал его день и ночь в течение тех лет, что он провел во Франции.
– Зачем они едут туда? – спросил Лайон.
– По делам клана. Так сказал мне Энис.
– Блантайр не место для порядочной женщины, – сказал Лайон, глядя на нежный овал лица Ровены.
Словно почувствовав его взгляд, она подняла голову, и их глаза встретились. Глаза Ровены были темными, как дым, и такими же непроницаемыми, а выражение бледного, перепачканного лица – холодным и отстраненным. Когда она успела научиться хладнокровию? Лайон помнил девушку, чьи мысли всегда были написаны у нее на лице.
Несмотря на неприступность Ровены, он точно знал, что вернет ее привязанность. Ему всегда был необходим стимул для борьбы, а своим равнодушным видом она побуждала его к этому. Он завоюет ее нежностью и лаской.
Лайон улыбнулся. Это будет занимательный поединок, подумал он.
Глава третья
Мысли Ровены были заняты человеком, который вел их по туманному лесу.
Она не ожидала, что когда-нибудь снова увидит его. В первые дни брачной жизни, мучаясь от душевной тоски и горечи, она желала Лайону смерти. А вышло, что он не только крепок и бодр, но вдобавок стал еще красивее.
Теперь она его должница.
За высокими массивными стенами, показавшимися впереди, к серому небу поднимались остроконечные башни Блантайра.
В караульном помещении находились вооруженные люди. Лайона сразу узнали и подъемный мост опустили. Они въехали в просторный внешний двор замка. Кругом на примятой траве были раскинуты всевозможные шатры: от сшитых из дорогой материи до наскоро сделанных из обрезков промасленной ткани. Это походило на крошечный город со своими конюшнями, кузницами и даже шатром, где предприимчивые купцы продавали эль.
– Кто эти люди? – спросил Клем.
– Вероятно, те, кто присягнул графу на верность, – ответил Энис. – Хоть Блантайр и большой замок, всем здесь не уместиться. Самые именитые вожди кланов имеют покои внутри замка. А те, кто пониже рангом, располагаются где могут.
– Где же мы будем спать? – забеспокоилась Ровена.
– Держу пари, что тебе лорд Лайон подыщет уютное местечко у себя в постели, – с усмешкой ответил Энис.
– Я найду управляющего и попрошу, чтобы меня устроили на чердаке со служанками, – с негодованием произнесла Ровена.
Они проехали под острыми зубцами опускной решетки и очутились во внутреннем дворе.
Выложенный булыжником двор был с четырех сторон огорожен крепкими серыми стенами, а над ними возвышалась главная башня замка в пять этажей. Она походила на каменного великана. Кругом все напоминало людской муравейник. Кто-то из мужчин состязался в схватке с кинжалом и мечом, другие пили либо играли в кости.
– Поглядите, кого нам привел Лайон! – раздался грубый голос. – Свеженькую красотку.
Мужчины прекратили свои состязания и уставились на процессию, возглавляемую Лайоном. Некоторые из мужчин ринулись с криками к ней.
Ровена съежилась от страха.
– Назад! – рявкнул Лайон. Его приказ был тем более категоричен, что за его спиной стояли Сатерленды, вооруженные щитами и мечами. – Это мои гости. – Лайон обвел толпу суровым взглядом, и один за другим люди стали расходиться.
Лайон повернулся к Ровене.
– Прости этих грубиянов. Я ими не управляю и…
– Но они подчинились тебе. – Сделав вид, что не замечает его протянутых рук, она сама спрыгнула с лошади.
– Послушай меня. – Он загородил ей путь. – Блантайр не безопасное место, так что будь начеку с этими развратниками.
– Единственный развратник – это ты. Дай мне пройти.
– Лайон! Лорд Лайон! – раздался панический голос.
Лайон обернулся.
– Это Доналд Шоу, управляющий. Блантайр переполнен, но я постараюсь…
– Мы сами устроимся, – высокомерно заявила Ровена и пролезла под мешавшей ей пройти рукой Лайона.
– Комнат нет, – сообщил Доналд, спускаясь вперевалку по главной лестнице. Его круглый живот колыхался, словно сумка, полная дерущихся котят. – И места совсем нет – ни в замке, ни во внешнем дворе. – Он остановился около Эниса, признав в нем главного среди новых пришельцев. – Вам придется разбить палатку за пределами стен замка.
– Пошел к черту! – Энис спрыгнул с седла и окинул Доналда злобным взглядом. – Я Энис Ганн, и у меня важное дело к графу.
Доналд скрестил руки поверх тонкой шерстяной туники.
– Леди Гленда, владелица Блантайра, великодушно позволила графу использовать замок как свой штаб, но распоряжается в замке она. – Он сердито посмотрел на Эниса. – Даже будь вы собственным братом короля, у нас нет кроватей и тюфяков тоже нет.
Энис схватил Доналда за тунику и сильно встряхнул. У бедняги затрясся двойной подбородок.
– А теперь слушай меня!
– Отпустите его. – Лайон взял Эниса за плечо.
Выругавшись, Энис отпустил Доналда и попытался сбросить державшую его руку.
– Как вы смеете!
– Радуйтесь тому, что я не переломал вам кости за то, что оставили жену вашего брата на милость Макферсонов. – Голос Лайона прозвучал негромко, но угрожающе.
Ровену потрясло хладнокровие Лайона. Энис, поджав губы, скинул руку Лайона и, отвернувшись, спросил у проходящего мужчины:
– Где граф?
– Отправился верхом.
– Что ж, мы подождем. Выкажем наше уважение и послушаем, что граф скажет о нашем устройстве. – Энис повернулся к своим людям. – Можете спешиться. Оставайтесь пока здесь. – Бросив злорадный взгляд на Лайона, он поднялся по ступеням в замок.
– Я знаю, что вы стеснены, но у нас раненый. – Лайон указал на носилки, стоящие на земле.
– Я с радостью уступил бы вам свою крошечную комнату в знак благодарности, – искренне произнес Доналд. – Кстати, у Филис, нашей знахарки, есть небольшое помещение, где она пользует больных.
Лайон тут же приказал отнести туда раненого Гарри, но нахмурился, когда Ровена пошла следом.
– Ты там не нужна. Филис искусная знахарка.
Взгляд Ровены обдал его холодом.
– Гарри мой человек, и я должна присмотреть за ним. К тому же его ранили, когда он защищал меня. – И пошла за носилками, высоко подняв голову.
Знахарка отворила им дверь и велела положить соломенный тюфяк с Гарри поближе к очагу.
– Это смертельная рана, миледи, – угрюмо сказала она.
– Да, рана серьезная, но, может быть, если ее зашить и сверху наложить тугую повязку, кровотечение остановится, – сказала Ровена.
– Поступайте, как пожелаете, хотя это пустая трата времени. – Она кивнула на сундучок с лекарствами, что стоял в углу. – Я ухожу в деревню помочь с родами.
– Хорошо. Я сама справлюсь. Спасибо за то, что впустили к себе, и за лекарства.
– Друг Лайона – мой друг, – сказала Филис и, завернувшись в накидку, ушла.
– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил Лайон.
– Нет.
– У меня есть опыт лечить раны, а тебе от вида крови может сделаться дурно.
– Я перестала бояться крови.
Лайон недовольно сжал губы.
– Я все же останусь.
– Лучше не надо.
– Надо. Пока ты в Блантайре, ты находишься под моим покровительством.
– Мне ничто не угрожает.
– Да здесь собрались одни головорезы!
– У меня нет времени на споры. – Ровена повернулась к Гарри. – Он потерял много крови. – Молодая женщина заглянула в котел, стоящий перед очагом. Он был пуст.
– Я послал своего оруженосца за горячей водой и виски, – сказал Лайон.
– Надо разрезать его тунику и снять ее, – сказала Ровена.
Лайон встал на колени и протянул ей свой кинжал.
В комнату заглянул светловолосый парнишка.
– Я все приготовил, милорд.
– Тогда неси, Сим. Поставь котел на угли.
Когда Ровена разрезала рубашку Гарри, сердце у нее дрогнуло. Глубокий разрез тянулся от левой подмышки вдоль груди до пояса. Будет чудом, если юноша выживет.
– Давай я прижму повязку, пока ты готовишь иголки и нитки, – предложил Лайон.
– Хорошо. – Раскрыв медицинский сундучок, она порылась в нем и нашла иглу, прочную шелковую нитку и несколько мешочков с травами. Ровена опустила нитку вместе с иглой в виски. Руки у нее слегка дрожали.
Едва она дотронулась до Гарри иглой, как он пришел в себя и сел.
– Миледи! – вскрикнул он.
– Гарри! Лежи смирно! – Ровена попыталась уложить его, но он с удивительной силой отпихнул ее.
– Я должен ее спасти! – крикнул он, дико поводя глазами.
– Успокойся, парень. – Лайон обхватил Гарри за плечи и посмотрел ему в глаза. – Она в безопасности, слышишь? Мы вовремя подоспели к ней.
– Слава Богу. – Гарри осел в руках Лайона и дал уложить себя на тюфяк. – Я так боюсь за нее.
– И я. – Лайон поднес чашу с виски к губам Гарри. – Выпей это, парень. У тебя немного разорван бок, и его надо зашить.
Гарри осушил чашу, вздохнул и закрыл глаза. Дыхание у него стало ровным.
– Давай начнем, – тихо произнес Лайон, – я подержу его, чтобы не дергался.
– Спасибо, – пробормотала Ровена. У нее не было сил сопротивляться упорству Лайона.
Ровена покинула Гарри почти на рассвете. От усталости она готова была свернуться клубочком на голых досках и уснуть. Вернувшаяся после удачных родов Филис настояла на том, что сама посидит с юношей и будет повторять заклинания за его выздоровление.
Ровена не успела выйти из комнаты, как к ней подошел Лайон.
– Как Гарри?
– Он пока жив. Зачем ты здесь?
– Я же сказал, что буду рядом.
Итак, он оберегает ее. Эта мысль утешала и вместе с тем страшила.
Ровена пошла вдоль коридора, слыша у себя за спиной его шаги. На повороте она остановилась, не зная, куда идти дальше.
– Большой зал налево.
Ровена фыркнула и повернула к залу. Ей надо отыскать Эниса и разузнать, где он договорился устроить их на ночь. А вдруг он уже поговорил с графом и клятвенный обет произойдет утром? Хоть бы поскорее уехать, так как у нее нет сил терпеть присутствие Лайона.
– Зачем ты приехала в Блантайр? – спросил Лайон.
– У меня дело к графу. – Ровена пошла быстрее. У следующего поворота ее остановил странный шум: крики, вопли, смех и треск разбиваемого дерева. – Это и есть большой зал? – Она указала на двойные, обитые железом двери в конце коридора.
– Он самый. – Лайон улыбнулся. – Мы могли бы поужинать в моей комнате.
– Ну уж нет. Я не хочу находиться наедине с тобой. Мне необходимо найти Эниса и выказать свое уважение графу.
– Может быть, тебе сначала следует принять ванну и переодеться?
Ровена остановилась и посмотрела на свое платье. После пяти дней, проведенных в седле, и одного дня у ложа больного ее наряд потерял всякий вид, но она упрямо покачала головой.
– Не лучше ли подождать до завтра? К тому же Александр занят сейчас выпивкой.
– Нет. Я улажу свое дело очень быстро. А ты зачем в Блантайре?
– Как и у тебя, у меня здесь дела.
– Понятно. Я надеюсь покончить со своими поскорее и тогда уеду первой. – Она заметила боль в его глазах, и сердце ее помимо воли затрепетало. «Почему? Почему ты уехал тогда, не сказав ни слова?» Нет! Теперь ей это безразлично. Она вскинула голову.
– Мы войдем наконец в зал или будем продолжать обмениваться колкостями? – С этими словами Ровена прошла мимо Лайона и распахнула двери.
Она остановилась, ошарашенная представшей перед ней картиной.
Зал был в несколько раз больше зала в Хиллбрейе, и в нем находилось огромное количество народу – красивых женщин и дородных рыцарей. Они смеялись, кричали, пели и плясали под надрывные завывания волынок. Свет факелов отражался от облегающих шелковых платьев десятками разноцветных бликов. Шеи и пальцы женщин украшали драгоценные камни.
Ровена отпрянула назад, сжав ладонями помятые юбки.
– Представляю, какой у меня вид, – пробормотала она.
– Я по-прежнему предлагаю ванну в своих покоях.
– А меня по-прежнему это не интересует, – ответила ему Ровена.
– Тогда по крайней мере вытри грязь с лица, прежде чем предстанешь перед этими хищницами. – И не успела она отвернуться, как он взял ее за подбородок, вытащил из туники кусок полотна, послюнявил уголок и стал тереть ей щеки. – Стой смирно, – приказал он, когда она попыталась отшатнуться. – Ну вот, ты, конечно, все еще похожа на замарашку, но больше ничем помочь не могу, – весело заявил он через минуту.
– Большое спасибо. – Ровена откинула его руку и вошла в зал. Она была слишком сердита, а потому не обратила внимания на удивленные взгляды, которыми ее одаривали.
Неожиданно перед ней очутились двое мужчин, обхватившие друг друга за плечи. В воздухе запахло дракой.
– Смотри, куда идешь. – Лайон потянул Ровену в сторону к столу, стоящему у очага. Выдвинув скамью, он галантно усадил ее, затем сел сам.
– Я, наверное, должна тебя поблагодарить.
– Если только искренне. Есть хочешь? – Он смотрел на нее с доброй улыбкой.
Ровена пожала плечами и стала наблюдать за этой странной пирушкой. Двое мужчин, которые едва не сбили ее с ног, катались по полу. В руке у одного мелькнул нож, но никто из стоящих рядом не вмешался. Один человек лежал под скамьей, и его рвало, и опять никому не было до этого дела.
Она отвернулась и увидела огромного мужчину, который схватил одну из служанок, перебросил ее через плечо и вышел из зала.
– Почему его никто не остановит?
– Да здесь все пьяны и ничего не соображают.
– А где твои люди?
– Везде. Нас не интересуют развлечения, которыми теперь потчуют в Блантайре.
Ровена, вздохнув, вспомнила, какую битву она выдержала, приехав в Хиллбрей. Ганны были подобны дикому и неуправляемому стаду. Они подчинялись только Падруигу, да и то, когда не были пьяны. Ровене приходилось запирать служанок в своих покоях, когда на мужчин находило веселое настроение.
– Тебе здесь не место, Ровена. Я обеспечу тебе конвой, а ты завтра утром возвращайся домой.
Ровена отрицательно покачала головой.
– Я не могу уехать, не решив свои дела.
– Милорд. – Пухленькая, миловидная служанка подошла к их столу и поставила накрытый салфеткой поднос. – Вот та еда, что вы просили приготовить для вас и для дамы.
– Спасибо, Мэри, и поблагодари также повариху. – Его улыбка могла очаровать кого угодно.
– Всегда рада услужить вам. – Мэри бросила завистливый взгляд на Ровену и торопливо убежала, умело уворачиваясь от многочисленных рук, тянущихся к ней, чтобы шлепнуть или ущипнуть.
– У тебя много друзей среди челяди.
– Это очень удобно, всегда можешь рассчитывать на хорошую еду. – Он снял салфетку, покрывавшую поднос, и потянул носом. – Повариха печет очень вкусные пироги с мясом. – Он взял один и, сморщившись, стал перебрасывать его в ладонях. – Очень горячий. Давай я буду его держать, а то ты обожжешь пальцы.
Ровена послушалась и, наклонившись, откусила маленький кусочек. Пирожок оказался восхитительным, с поджаристой корочкой и сочной мясной начинкой. Вдруг она сообразила, что ест из его рук, и резко выпрямилась.
– Лайон! – загремел на весь зал чей-то голос, заглушая смех и завывание волынок.
Все посмотрели на дверь. Там стоял высокий темноволосый мужчина в бархатной одежде, украшенной золотыми цепями. Царственная осанка говорила сама за себя.
– Граф, – прошептала Ровена.
– К сожалению, да, – так же тихо сказал Лайон и со вздохом встал. – Мне жаль, но я должен покинуть тебя. – Он поднес ее руку к губам и легонько поцеловал, не спуская с нее глаз. – Один из моих людей останется с тобой.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.