Текст книги "Прекрасная саксонка"
Автор книги: Тара О`Делл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Предупредить норманна о том, что может произойти? Он решит, что устраивать праздник слишком рискованно, и отменит его. Деревенские жители, конечно, будут огорчены. Но если она промолчит, произойдет кровопролитие.
Эдива глубоко вздохнула и пошла по тропинке вдоль опушки, где деревья почти сбросили яркий осенний наряд. Сухая листва и лесные орехи похрустывали под ее ногами.
Кусты уже стояли голые, и только на колючих ветках боярышника виднелись ярко-красные ягоды.
В мучительных раздумьях Эдива подошла к воротам крепости. Ворота были открыты настежь. Она огляделась вокруг, отыскивая взглядом норманна. И тут ее окликнул женский голос.
Эдива увидела Голду.
– Миледи, наконец-то вы вернулись, – с насмешкой в голосе сказала она. – Что вас так задержало? Норманн говорил, что вы отправились в деревню передать крестьянам приглашение на праздник.
– А где сам хозяин? – строго спросила Эдива. Голда кокетливо прищурилась:
– Наверное, он все еще приводит в порядок свою одежду. Что за приятный денек выдался!
Эдива едва удержалась, чтобы не ударить Голду по наглой, ухмыляющейся физиономии. Она хотела было уйти, но слова Голды приковали ее к месту.
. – А этот норманн, он ничего!.. Жобер рассказал мне, что у него в Нормандии есть девушка, на которой он собирается жениться. Ее зовут Дамарис де Валуа. Дочь очень богатого господина. И красавица, как сказал Жобер. Нашему милорду нравятся женщины маленькие и изящные. Смешно, правда, леди Эдива?
– Иди работать! – с трудом сдерживая гнев, приказала Эдива.
Голда, расхохотавшись, убежала.
Эдива в сердцах топнула ногой. «Жобер рассказал мне...» Значит, норманна зовут Жобер. Она уже три недели спала с ним, но не знала его имени.
Ей хотелось убить его своими руками. Но нет, она сделает кое-что получше. Она разрушит все его надежды стать настоящим хозяином Оксбери. Надо только придумать, как обезопасить женщин и детей. Бьернвольд прав: война есть война.
Хотя норманн проявил себя как справедливый и щедрый хозяин, все равно он захватчик. Он здесь чужой и не имеет права на Оксбери. Она поможет своим братьям освободить поместье от проклятых чужеземцев.
– Мне эта затея не нравится, – заявил Алан.
Они с Жобером стояли на крепостном валу возле ворот и наблюдали за тем, как в крепость прибывают саксы.
– Знаю, о чем ты думаешь, – ответил Жобер, – но отменять праздник слишком поздно. Я сказал, что будет праздник, – значит, он состоится.
– Не сомневаюсь, что у половины, этих хитрых саксов в кушаках спрятаны ножи, а за голенищами сапог – кинжалы.
– В таком случае им придется сдать свое оружие. – Жобер кивком головы указал на стражников, которые обыскивали каждого, кто входил в ворота. К воротам подошла дородная пожилая женщина. Когда солдат потянулся к ней, чтобы задрать юбку, она возмущенно зашипела, словно рассерженная гусыня.
Жобер отвел взгляд. Неужели саксы считают его болваном, думая, что он позволит им пройти в крепость с оружием?
– Но мы не можем отобрать у них столовые ножи, – напомнил ему Алан. – Ими можно не только резать мясо, но и перерезать горло.
– Ты что, совсем не веришь в наших людей? Тебе кажется, что их может одолеть горстка крестьян, размахивающих ножами?
– Тем не менее мне эта затея не по душе, – проворчал Алан. – Взгляни на ту женщину, Жобер. Почему она так нервничает? Я только спросил у нее, когда будет готова пища. А она огрызнулась, словно я какой-нибудь дерзкий мальчишка.
– Ну, ты знаешь, каковы женщины. Они всегда нервничают по пустякам. Она, наверное, впервые принимает такое количество гостей и хочет, чтобы все было сделано наилучшим образом.
Алан фыркнул:
– Твое влечение к Эдиве тебя ослепляет. Обрати внимание – она часто поглядывает на ворота. Как будто ожидает, что что-то произойдет.
– Может, она хочет посмотреть, сколько пришло ее соплеменников?
– Не-ет. Она хочет убедиться, что мятежники из леса подготовились к нападению. Уверен, тут что-то затевается. Скоро сам убедишься в этом. Коварные саксы не оценили твоего дружелюбия. – Алан досадливо махнул рукой.
Эдива вышла во двор и сразу же взглянула в сторону ворот. Лицо ее выражало нетерпеливое ожидание. Теперь Жобер и сам заметил это и подошел к ней.
– Я и не подозревал, что в долине живет так много людей, – сказал он.
– Да. И я удивлена, что они все согласились прийти. Мне казалось, крестьяне побоятся, что их убьют, заманив сюда обещанием как следует накормить.
– Какой смысл мне это делать? Без них некому будет пахать и сеять весной. Это теперь мои люди. Было бы глупо уничтожать свою собственность.
– Собственность! – раздраженно повторила Эдива. – Все мы для тебя только собственность!
Жобер пристально посмотрел на нее, удивленный ее резкостью. Ему казалось, что Эдива начинает лучше относиться к нему, что она как будто смирилась со своей участью. Но может быть, Алан прав и она лишь притворяется, что смирилась? Возможно, она по-прежнему ненавидит его и жаждет его смерти?
Он взглянул на ворота, и по его спине пробежал холодок. В крепость входил сгорбленный старик, которого с обеих сторон поддерживали под руки дети. Жобер вдруг представил себе, как сгорбленная спина старика распрямляется, а посох в его руках превращается в меч. В меч, нацеленный в его сердце.
Тряхнув головой, он прогнал это видение. Его люди не дураки. Они обыскивают каждого сакса, даже старого и немощного. Если мятежники и проникнут в крепость, оружия при них не будет.
А вдруг им известен какой-нибудь тайник внутри крепости? Он вспомнил, что у Эдивы оказалось два кинжала, хотя она была заперта в спальне. Возможно, где-нибудь хранится и другое оружие. Эдива может показать мятежникам тайник, как показала ему, где хранились драгоценности.
– Эдива, ты достаточно потрудилась, – сказал он. – Ты должна занять место рядом со мной за главным столом в зале.
– Но кто проследит за тем, как угощают гостей? – спросила она, нахмурившись.
– Со всем остальным справятся женщины с кухни. – Он решительно взял ее за руку и повел к дому. – Поднимись наверх и переоденься. В спальне я видел много красивых платьев. Выбери какое-нибудь по своему вкусу. Я хочу, чтобы ты сегодня исполнила роль хозяйки.
Эдива спустилась вниз. На ней было платье янтарного цвета, украшенное золотой вышивкой. Талию подчеркивал поясок из золота, принадлежавший ее матери. Волосы прикрывала прозрачная накидка, поверх которой был надет обруч, украшенный топазом. Она знала, что выглядит величественно, однако напомнила себе, что сейчас не время для самолюбования. Сегодня решится судьба Оксбери, Эдива тщательно обдумала, как ей действовать. Ее гнев, вызванный ревностью, поутих, и она поняла, что вовсе не хочет, чтобы норманна убили. Желание отомстить осталось, но не поддерживать же из-за этого затею братьев!
Конечно, она оказалась в затруднительном положении. Упустила время, чтобы предупредить норманна о намерении мятежников. Теперь он уже не сможет отменить праздник, даже если будет знать о возможном нападении. Зато когда она предупредит его о грозящей опасности, он устроит ловушку для ее братьев, и тогда погибнут они.
Единственный выход – предотвратить столкновение. Увидев одного из братьев, она скажет ему, что норманну все известно и что не следует теперь выдавать себя и нападать на его людей.
Эдива потеряла много времени одеваясь и теперь боялась, что большинство мятежников уже проникли в крепость и ждут сигнала к атаке. Спустившись в зал, она прошла вдоль столов, за которыми уже сидели жители деревни, и вышла во двор.
К счастью, норманна нигде не было видно. Эдива, стараясь не привлекать к себе внимания, приблизилась к воротам.
Двое стражников, Озберт и Пейн, обыскивали входивших крестьян.
– Я ищу мельника, – сказала она им. – Мне нужно кое-что обсудить с его женой. Вы видели их?
– Думаю, они уже в замке, – ответил Озберт.
Эдива, несколько растерявшись, кивнула. Она думала, что мельник не придет, и хотела постоять у ворот, якобы поджидая его. Что же ей еще придумать? По пути к замку она услышала тихий свист и оглянулась. У крепостной стены стоял один из воинов ее отца.
– Что скажешь, Эдива? – спросил Эрвин, когда она подошла к нему. – Собираешься ли ты помочь нам или хочешь предать нас?
Эдива покачала головой:
– Ни то ни другое. Я хочу, чтобы ты убедил Бьернвольда отказаться от задуманного. Норманн что-то заподозрил и принял меры предосторожности. Атаковать сейчас опасно. Вы погубите себя. Эрвин мрачно усмехнулся:
– Бьернвольд уверен, что ты предашь нас, поэтому придумал кое-что другое.
Эдива разозлилась:
– Я вас не предавала и не собираюсь предавать! Просто я не хочу вашей гибели! На норманнов рискованно нападать в крепости. Их слишком много, и они хорошо вооружены.
– Зато мы хитрее, – заявил Эрвин. – И мы их одолеем, хотя ты в это и не веришь.
Молодой воин повернулся и, сгорбившись, заковылял прочь, вполне правдоподобно изображая немощного старца. У Эдивы защемило сердце. Кровопролития не избежать. Она была бессильна предотвратить его. Если предупредить норманна, он прикажет обыскать крепость, найдет мятежников, и они будут убиты.
Она медленно шла к дому, дрожа от тревоги и страха. Возле двери кто-то взял ее за руку. Оглянувшись, она встретилась взглядом с загадочными зелеными глазами норманна.
– Вот и ты, леди Эдива. Займи свое место рядом со мной за хозяйским столом. Пора начинать праздник.
Глава 10
Когда Эдива вошла в зал, взгляды собравшихся устремились на нее. С шумом отодвинув скамьи, саксы встали, приветствуя ее как хозяйку Оксбери. У нее на глазах выступили слезы. Она расправила плечи, вспомнив, какой величественной и грациозной всегда казалась ее мать. Вот если бы она сумела стать такой!
Жена мельника присела перед ней в поклоне, когда она проходила мимо. Эдива чуть склонила голову и попыталась улыбнуться в ответ.
Она подошла к хозяйскому столу. Вспомнив о том, как сидели за этим столом ее родители, она пришла в еще большее смятение.
Норманн помог ей сесть на стул с высокой спинкой, украшенной искусной резьбой, потом сел рядом с ней.
Эдива искоса взглянула на него. Трудно было догадаться о его настроении. А вдруг Жобер видел, как она разговаривала с Эрвином? Он подумает, что она заодно с мятежниками.
Справа от нее сидел Алан. В отличие от юного Роба этот рыцарь не испытывал к ней теплых чувств. Она даже подозревала, что он ее ненавидит.
И уж конечно, он ей не доверял. Если мятежники нападут, Алан первым обвинит ее в пособничестве.
– Леди Эдива, вы выглядите великолепно.
Эдива похолодела от страха, услышав похвалу Бревриена. Она нервно отпила из великолепного бокала, стоявшего перед ней. В бокале оказался эль, а не вино. Она вопросительно взглянула на норманна.
Он пожал плечами:
– Наверное, нам следует привыкнуть пить то, что принято пить у вас. Хотя я уверен, что мои люди будут ворчать.
Эдива окинула взглядом зал. В воздухе росло напряжение, как перед грозой. Саксы, сидевшие за столами, чувствовали себя неловко. Норманны, стоявшие группами в разных концах зала, выглядели скорее как стражники, чем гости, приглашенные на праздник.
Эдива глубоко вздохнула. Если нет вина, значит, норманны не напьются и не утратят бдительности. Можно надеяться, что затея ее братьев не увенчается успехом.
Неужели она хочет стать свидетельницей гибели братьев и своих соплеменников?
Конечно, нет. И все же, все же... Она не хочет также, чтобы погиб норманн.
Интересно, поверил бы он этому, если бы узнал? Или он раз и навсегда решил, что она предательница? Если нападение саксов провалится, то что будет с ней? Норманн поверит, что она предала его? Тогда он ее убьет.
Эдива вздрогнула. И тут же почувствовала руку норманна на своем плече.
– Тебе холодно, Эдива? Она покачала головой.
Его рука погладила рассыпанные по спине волосы.
– Мне нравятся твои золотые локоны. Они меня завораживают.
Эдива напряглась. Она не заплела косы потому, что у нее не хватило времени – торопилась выйти во двор и предупредить мятежников. Ее распушенные волосы были обманом. Ведь она уже не была девственницей.
Эдива вспомнила о коварной Далиле, которая спала с мужчиной, а потом стала виновницей его гибели.
Чтобы отвлечься от этих нерадостных мыслей, она снова окинула взглядом зал. Саксы, кажется, немного повеселели. Возможно, им было приятно, что норманн оказывает ей должное уважение. Они ведь даже хотели, чтобы она вышла за него замуж!
(Оруженосец принес блюдо с жареным мясом и положил аппетитный кусок на тарелку Эдивы. Она смотрела на угощение, боясь, что не сможет проглотить ни куска.
Помимо мяса, на каждом столе появились большие блюда с тушеными овощами и корзины с хлебом.
Эдива видела, как заблестели глаза деревенских жителей при виде такого изобилия. Ради одного этого они будут преданно служить норманну.
Появление на столах пищи нарушило зловещую тишину, стоявшую в зале. Рыцари тоже уселись за столы. Саксы начали переговариваться друг с другом. Заплакал ребенок. Кто-то пошутил, и все рассмеялись. Настроение явно улучшилось.
Норманн поднялся с кубком в руке. Он возвышался над всеми, словно великан из древних преданий – рыжеволосый, зеленоглазый.
– Предлагаю выпить за мир и процветание Оксбери, – сказал Жобер.
Эдива видела, что люди радостно закивали. В этом человеке было что-то особенное. Трудно было не подчиниться его воле.
– За Оксбери, за мир и благополучие его жителей, – произнес он вдруг по-саксонски, удивив этим всех присутствующих. – И за леди Эдиву.
Саксы перешептывались, потрясенные тем, что завоеватель научился их языку. Некоторые поглядывали при этом на Эдиву, и она вспомнила, как норманн не раз просил ее произнести то или иное слово по-саксонски. Она тогда думала, что это нужно ему для общения со слугами. Ее удивило, что он запомнил слова и фразы, которым она его научила.
Люди в зале подняли кубки. Она с горечью подумала: «Он проявляет великодушие, а я отплатила ему предательством».
Жобер отрезал ножом кусочек мяса и бросил его пятнистой охотничьей собаке. Потом, улыбаясь, посмотрел на Эдиву.
Она была великолепна в янтарно-золотистом платье, красиво оттенявшем ее белокурые волосы. Ее гладкая матовая кожа, пухлые мягкие губки, округлые груди, соблазнительно обрисовывающиеся под платьем, – все вызывало в нем страстное желание. Он ощутил возбуждение, что было сейчас совсем неуместно.
Отведя от нее взгляд, Жобер вздохнул. Трудно поверить, что не так давно он принял ее за мужчину. Должно быть, он тогда плохо соображал, ослепленный яростью, вызванной засадой мятежников. Она была среди врагов, а их он не особенно разглядывал.
Однако теперь в ней не было ничего воинственного. Она была женственна. Она была прекрасна. Она была воплощением его мечты.
Неужели Алан прав и Эдива действительно хочет усыпить его бдительность и погубить?
Жобер бросил кусок мяса другой собаке и снова взглянул на Эдиву. Она сидела не поднимая глаз от своей тарелки. Наверное, старалась вести себя, как подобает настоящей леди. А может быть, она просто что-нибудь скрывает?
Ему не давало покоя предостережение Алана. Он обвел взглядом заполненный людьми зал. Все старались наесться до отвала мяса, хлеба, овощей, чтобы вспоминать об этом пиршестве всю долгую голодную зиму. Но за столами было меньше народа, чем он ожидал. Где же остальные саксы, которые на его глазах вошли в ворота крепости?
Жобер обвел взглядом своих людей, чтобы удостовериться, что никто из них не выпил лишнего.
Отсутствие вина на столах было ему на руку. Саксы – от детей до стариков – с удовольствием угощались элем из глиняных кувшинов. НО большинство его людей были вопреки обыкновению трезвы. Им не нравился горьковатый привкус излюбленного напитка саксов.
Жобер позволил себе немного расслабиться. Ему было что праздновать. Вот он сидит здесь, на хозяйском месте, в собственном доме, а рядом с ним сидит прекрасная дама...
В этот момент его внимание привлек какой-то шум в глубине зала, и его рука легла на эфес меча.
Поднявшись на ноги, он увидел двух разъяренных мужчин. Вокруг них уже собралась толпа и слышались возбужденные голоса.
Жобер поднялся из-за стола и подошел к спорщикам.
– Что происходит? – спросил он.
– Милорд, – вызвался объяснить ситуацию рыцарь по имени Жиль, – судя по всему, рыцарь Жозеф сказал что-то такое, что мельник воспринял как оскорбление. Хотя как он мог понять наш язык?
Жобер развернул сакса лицом к себе и увидел того самого человека, который не желал ему подчиниться в первые дни его пребывания в Оксбери.
– Ага, – сказал он, – значит, ты понимаешь нашу речь?
– Я тебя предупреждал, что этот мельник – большой хитрец, – сказал стоявший рядом Алан.
Жобер стиснул зубы. Придется наказать мельника. Это может испортить праздничное настроение, но ничего не поделаешь.
Чувствуя некоторую неловкость, он взглянул в сторону Эдивы. Ее за столом не было.
Жобер обвел взглядом зал. Ее не было нигде. Он насторожился и только было хотел спросить, не видел ли кто-нибудь леди Эдиву, как в зал вбежал один из рыцарей с криком: «Пожар! Кухня горит!»
– Как ты мог поджечь кухню? – яростно прошипела Эдива.
– Заткнись, Эдива! – прокричал в ответ Бьернвольд. – Нам нужно было чем-то отвлечь их. Кухню можно восстановить, так что это не имеет значения.
Они стояли в тени амбара, откуда была видна горящая кухня. Вокруг них собирались саксонские мятежники – два десятка мужчин, вооруженных крепкими палками, ножами и короткими мечами, извлеченными из старого тайника Леовайна.
Увидев их, Эдива чуть не разревелась от отчаяния. Не было ни малейшей надежды на то, что они могут победить хорошо вооруженных норманнов.
Вспомнив о поджоге кухни, Эдива рассердилась еще сильнее. Не так-то просто будет восстановить кухню! Огонь уничтожил кухонную утварь, каменную печь, разделочные доски и прочее. Ради чего?
– Лучше вам всем вернуться в лес, – сказала она. – У вас нет ни малейшего шанса победить.
– Не слушайте ее, – обратился к собравшимся Бьернвольд. – Насколько мне известно, она уже носит в своем чреве нормандского ублюдка. Да и что Эдива знает о военном деле? Ей ли говорить, что мы не сможем победить? Я считаю, что мы должны надеяться на победу!
Эдива сделала попытку воззвать к разуму своих соплеменников. Сильные руки схватили ее сзади за плечи, и знакомый голос прошептал на ухо:
– Ты нам нужна, Эдива. Иди и найди главного норманна. Когда его убьют, его люди не станут слишком яростно драться. Главное теперь, чтобы ты привела его к нам.
Оглянувшись, она увидела Годрика.
– А где Элнот? – спросила она. – Он здоров?
– Мы не взяли его с собой. С ним остались и другие юноши. Мне показалось, что так будет лучше. На случай, если мы проиграем.
Эдива закрыла глаза. Если она не убедит их в бесполезности этой затеи, саксонская кровь прольется на крепостном дворе. Надо предотвратить это.
– Я сделаю то, о чем вы просите, – сказала она Годрику.
– Вот и умница, – прошептал он.
Во дворе царила суматоха. Огонь мог перекинуться с пристройки на замок. Рыцари вместе со слугами таскали ведрами воду из колодца. Все работали не щадя сил. Нельзя было допустить дальнейшего распространения пожара.
Эдива поискала глазами норманна. Насколько она его знала, он должен находиться со своими рыцарями. Распоряжаться и поддерживать, подбадривать людей.
Она пошла к догоравшей кухне. Там дымились толстые бревна, поддерживавшие крышу. Все остальное было уничтожено огнем. Неподалеку стояли расстроенные слуги и рыцари. Среди них Эдива увидела Бьерфлад, повариху, и схватила ее за руку.
– Слава Богу, что ты не пострадала!
Лицо Бьерфлад было испачкано сажей. Она печально покачала головой:
– Мне повезло. А вот Эдельма и Вульфгет пострадали.
– Вульфгет?! – охнув, воскликнула Эдива. Бьерфлад кивнула:
– Бедняжка надышалась дыма и потеряла сознание. А Эдельма получила ожоги, пытаясь вытащить из огня большой котел. Хозяин и один из его людей унесли их обеих в зал.
– Надо пойти к ним, – сказала Эдива.
В зале жались к стенам перепуганные жители деревни. Жена мельника схватила за рукав проходившую мимо Эдиву.
– Что с нами теперь будет?
– Ничего, – ответила Эдива. – Пожар удалось потушить. Скоро все смогут вернуться домой.
– Вы уверены? А что, если нас запрут здесь, а потом казнят?
– Не бойтесь, ничего плохого не случится. Эдива пошла дальше, но тут ее остановил мельник.
– Солдаты не позволяют мне уйти из зала. Я опасаюсь худшего!
– Полно тебе говорить глупости. Чего ты боишься?
– Разве вы не видели, как я набросился с ножом на одного из них?
– Что за дурацкая выходка! Почему ты это сделал?
– А я не сожалею об этом! – с вызовом сказал мельник. – Я не мог позволить ему говорить такие вещи о своей жене. Что за мерзавец! Сначала изнасиловал мою жену, а потом еще насмехается надо мной!
Эдива вздохнула. Она не хотела вникать в эту историю. У нее своих забот хватает.
– Тебя, наверное, накажут за нарушение спокойствия во время праздника, – сказала она. – Я думаю, что все ограничится поркой. Тебе не следовало набрасываться на рыцаря. Радуйся, что остался жив. – Эдива перевела взгляд с разгневанного мельника на его миловидную жену. – Мы все находимся под властью норманнов. Не забывай об этом.
– А мятежники? Разве они не придут освободить нас? Эдива встревоженно окинула взглядом зал. Рыцарей поблизости не было, но она испугалась.
– Мне ничего не известно ни о мятежниках, ни об их намерениях, – сердито прошептала она в ответ.
Эдива. направилась туда, где стояли кухарки и судомойки. На скамье лежала Эдельма, прижимая к груди обожженную руку. При виде хозяйки она попыталась сесть.
– Я смазала ожог салом, – сказала девушка. – Но все равно рука очень болит.
– Лежи. – Эдива дотронулась до ее плеча. – Я принесу тебе целебную мазь, только сначала посмотрю, что с Вульфгет.
При виде Вульфгет у Эдивы защемило сердце. Девушка была бледна и дышала с трудом.
Эдива чувствовала себя виноватой. Ведь она обещала родителям девушки, что та будет здесь в безопасности. Если бы она предупредила Жобера о том, что замышляют ее братья, то, возможно, смогла бы предотвратить несчастье.
Скоро мятежники, ожидающие ее возле амбара, поймут, что она не собирается приводить к ним норманна, и начнут атаку. Она должна найти способ остановить их.
– Отдохни, – сказала Эдива несчастной девушке. – Я скоро вернусь.
Она нашла Жобера у входа в зал. Он стоял в окружении десятка рыцарей.
– Как чувствуют себя пострадавшие женщины? – спросил Жобер.
– Не очень-то хорошо. Он сочувственно кивнул.
– А где были вы, леди Эдива? – вдруг спросил Алан. – Почему вы не тушили пожар? Ведь он угрожал вашему дому.
– Я навещала пострадавших.
– Но когда мы спасали их, вас там не было. Еще более странно, что вас даже не было в зале, когда подняли тревогу. – Он взглянул на Бревриена. – Жобер тоже заметил это, не так ли?
Норманн пристально смотрел на нее. Сейчас был самый подходящий момент, чтобы сказать ему о мятежниках. Но она не могла. Он и его люди убьют ее братьев и всех остальных.
– Мне нужно выйти из крепости, – сказала Эдива. – У жены мельника есть травы, помогающие при ожогах.
– Но в спальне наверху полно всяких целебных трав, – напомнил Жобер.
– Таких нет.
– Ты собираешься сейчас покинуть крепость? – нахмурившись, спросил Жобер.
– Хитро придумано! – воскликнул Алан. – Она уйдет из крепости, и это послужит сигналом для нападения мятежников.
– Тебе нельзя идти одной, – сказал норманн. – Это небезопасно.
– Я и не собираюсь идти одна, – ответила Эдива. – Я хотела бы, чтобы ты сопровождал меня.
– Я возьму с собой Роба и Хеймо, – сказал Жобер. – Все мы будем вооружены. Не думаю, что горстке саксов удастся с нами справиться.
– А что, если их больше, чем ты предполагаешь? Нет, милорд. Мы не можем так рисковать!
– Я с удовольствием выманил бы этих трусов из леса. Из-за них у меня нет покоя. Знаю, что они только и ждут удобного случая. Я готов сразиться с ними хоть сейчас. Побыстрее надо покончить с этим.
Эдива тяжело вздохнула. То, что она затевала, было рискованно. Норманн уйдет вместе с ней из крепости. Ведь ее братья хотят убить его. Но тогда они захватят крепость. Этого Бревриен ей никогда не простит.
– Я не могу ждать, милорд, – сказала она. – Эдельма страдает от боли. Надо побыстрее принести травы.
– Идем, – решительно произнес Жобер.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.