Текст книги "Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи"
Автор книги: Татьяна Гартман
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Татьяна Гартман
Слово не воробей
Разбираем ошибки устной речи
В оформлении переплета использованы иллюстрации:
Christina Li, Stephinlo, Stokio / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
Серия «Русский без ошибок»
© Гартман Т., текст, 2020
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Вступление
Почему я написала эту книгу? Есть несколько причин.
Причина первая.
Я не всё сказала в своей предыдущей книге «Речь как меч», вышедшей в 2019 году. В конце первой книги я забыла, вернее, побоялась написать одну важную фразу: «Продолжение следует». А вдруг не получилось бы?! И хотя там я разбираю большое количество разных ошибок, но, безусловно, не все подводные камни и опасности, подстерегающие нас в устной речи, были рассмотрены. В новой книге «Слово не воробей» я продолжила анализировать наиболее частые ошибки: вдоль и поперёк прошлась по существительным и глаголам, «прокачала» сложные прилагательные и наконец-то добралась до числительных и наречий. Сейчас я могу с уверенностью сказать: все основные ошибки, касающиеся устной речи, в этих двух книгах были разобраны. Безусловно, можно копать дальше, шире и глубже, но это уже будут другие темы, лишь опосредованно связанные с устной речью, либо научные изыскания, которые интересны исключительно филологам.
Причина вторая.
Начиналось всё с блога «Училка vs ТВ», в котором я стала разбирать ошибки телеведущих и других публичных людей. На моё творчество обратил внимание техноблогер Стас Васильев (канал «Ай, Как Просто!») и попросил разобрать его ошибки. Я разобрала. После этого его подписчики стали частыми гостями моего блога, а это молодые люди, активные, современные, интересующиеся не только техникой. Они стали просить разобрать ошибки других блогеров (даже на колени вставали). Я не сопротивлялась, ведь мне было интересно погрузиться во что-то новое. Благодаря этому я открыла для себя блогосферу – особое пространство, в котором существуют свои правила, в нём есть свои авторитеты, свои клоуны, свои герои и антигерои. Этот мир оказался намного интереснее, чем я могла ожидать. Мой блог при этом получил новый виток развития, ведь ко мне потянулась молодёжь. А я чувствую перед ними ответственность, я понимаю, что могу помочь им открыть для себя «новый русский» язык – не скучный школьный предмет, а увлекательный мир, в котором много тайн, загадок, неожиданных поворотов. Я надеюсь, что благодаря моей деятельности не только старшее поколение, но и молодёжь приобщится к чтению, задумается о бережном отношении к языку и начнёт его ценить и уважать. Главное, что многие молодые люди уже сейчас понимают, что язык является визитной карточкой человека, серьёзно влияет на отношение других людей, на достойное общение и даже, возможно, на карьеру и успех.
Причина третья.
Мне нравится писать. Я испытываю огромное удовольствие от того, что могу сложные правила, понятия, явления так разложить по полочкам, что даже ученик начальной школы без труда разберётся в том, что раньше ему казалось тёмным лесом. Благодаря большому опыту преподавания я знаю, чувствую, какие слова, какие примеры, какие схемы лучше всего работают.
Есть расхожее крылатое выражение, приписываемое Льву Толстому: «Можешь не писать – не пиши». Я, конечно, далеко не Толстой, но около года нахожусь в состоянии «не могу не писать». Это заразная болезнь, это наркотик, это зависимость. Иногда я забываю поесть, иногда не слышу телефонные звонки, иногда с удивлением обнаруживаю на часах странные цифры (например, 05.30) и не понимаю, что они означают. Мне интересно копаться в тонкостях русского языка, залезать в его самые отдалённые уголки. Я сама при этом узнаю много нового, а это ещё больше затягивает. Большое спасибо за это вам, дорогие читатели! Именно ваш интерес подарил мне возможность работать над книгой. Давайте вместе будем беречь наш замечательный русский язык и сделаем мир хоть чуть-чуть грамотнее!
С любовью к русскому языку,Татьяна Гартман
Инструкция 1
Пятьдесят типов склонения имён существительных
Мифы о русском языке
Все мы изучали русский язык в школе, и многие до сих пор помнят те правила, которые вызубрили ещё в первом классе. Кто не знает, что жи/ши надо писать с буквой И? Или, например, что слов на Ы не бывает? Ведь ещё в прописях можно было встретить такой категоричный стишок:
В русском языке, увы,
Не бывает слов на Ы.
Чуть позже мы узнали, что в русском языке шесть падежей и три типа склонения существительных. Так ли это на самом деле?
Возможно, я кого-то удивлю, если скажу, что всё это неправда. Не подумайте, что в школе на каждом уроке нас обманывали. Вовсе нет! Всё дело в том, что русский язык гораздо глубже, разнообразнее и интереснее, чем те правила, которыми нас напичкали. Для начальной школы, возможно, подобные клише были необходимы – иначе не освоишь грамоту. Но было бы замечательно, если бы каждый увидел русский язык не глазами школьника, пыхтящего над упражнениями, а глазами носителя языка, понимающего и ценящего всё богатство нашего великого и могучего.
Сколько склонений в русском языке?
Но вернёмся к базовым знаниям, вернее, от них будем отталкиваться. Начнём с имён существительных, ведь это самая многочисленная часть речи. По подсчётам филологов, существительные составляют более сорока процентов всех лексических единиц русского языка. В словаре Ожегова, например, около пятидесяти трёх тысяч слов, существительных из них – двадцать четыре тысячи. А бо́льшая часть ещё и склоняется, то есть изменяется по падежам и числам, и это уже в двенадцать раз больше слов. Нужно ли запоминать все эти тысячи, чтобы правильно произносить существительные? И сколько же на самом деле типов склонения в русском языке? Ясно, что тремя склонениями, заученными в школе, не обойдёшься. Ну разве могут одинаково склоняться слова «озеро» и «стол»? А ведь и «озеро», и «стол» относятся ко второму склонению. Но даже невооружённым глазом видно, что это очень разные слова: одно среднего рода, другое – мужского, одно имеет окончание «о», другое – нулевое, одно состоит из трёх слогов, другое – из одного. Не будут такие разные слова одинаково изменяться по падежам и числам! А если мы всё-таки не поленимся и просклоняем, то, конечно, в этом убедимся.
Если сравнить окончания, то получится, что из двенадцати форм совпадают только семь, то есть около половины. И это касается только написания. А если учесть и произношение, то есть взять во внимание ударное и безударное окончание, то уже не будет ни одного совпадения. О какой одинаковости может идти речь при таком раскладе?
Именно поэтому лингвисты не дремлют и ведут исследовательскую работу по выявлению разных типов склонения. Самую известную и полную классификацию разработал Андрей Анатольевич Зализняк, которую он изложил в «Грамматическом словаре русского языка». Но если в этот словарь заглянет неспециалист, он вынесет однозначный приговор: китайская грамота. Действительно, чтобы разобраться во всех нюансах и начать понимать написанное, потребуется не меньше недели. Столько условных символов, кодов, индексов, помет и указаний! А если всё-таки попробовать подсчитать, то в сухом остатке получится, что, по классификации Зализняка, в русском языке набирается около пятидесяти типов склонения имён существительных.
Повторяем, дополняем
Все пятьдесят типов мы, конечно, разбирать не будем, но в какие-то, по которым склоняются самые проблемные слова, обязательно погрузимся. Более того, мы займёмся не типами склонения, а правильным произношением существительных в разных формах. Начнём с самого простого: существительные с неподвижным ударением на основе. В моей первой книге «Речь как меч» уже было погружение в эту тему, и там мы разобрали много подобных слов. Торт, бант, ярус, мощность, боль, карман, шампур, лифт, крем, бутик и т. п. Все эти слова сохраняют ударение на корне во всех падежах и числах. А сейчас мы немного дополним список.
Бухгалтер, милый мой бухгалтер
Около тридцати лет назад во всех телевизорах страны постоянно играла очень популярная композиция «Бухгалтер, милый мой бухгалтер». О её художественной ценности рассуждать не будем, но немаловажным достоинством песни можно считать правильное употребление слова «бухгалтер». Во-первых, девушки-певицы чётко произносили главное слово, не выбрасывая из него буквы, как это делают многие: звучало именно «буХГалтер», а не «буГалтер» и не «буХалтер». А во-вторых, это слово не склоняли. И правильно делали! Потому что во множественном числе могут возникнуть проблемы. Прежде всего, когда бухгалтер не один, то у слова должно быть окончание «Ы», а не «А»; а ещё нужно сохранить ударение на втором слоге: бухгАлтеры, а не бухгалтерА! И во всех других падежах ударение остаётся там же, на А в корне: бухгАлтеров, бухгАлтерам, бухгАлтерах.
Кстати, бухгалтер может быть как молодым человеком, так и не очень, например, дЕдом… или дедОм? Ответ однозначный: в слове «дед» ударение тоже неподвижное. Значит, дЕды, дЕдом, дЕдов, дЕдам и «Спасибо дЕду за Победу!».
Магия кино
Есть люди, которые равнодушны к театру и живописи, есть те, кто не интересуется архитектурой, не слушает музыку и не читает книги, но я не встречала ни одного человека, который бы не любил кино. А ещё я не встречала ни одного человека, который бы говорил правильно одно слово, напрямую связанное с кинематографом. Слово это – «дубляж». «Режиссёр дубляжА», «артист дубляжА» слышится сплошь и рядом, а это неверно. В этом слове нужно всегда оставлять ударение на втором слоге: дублЯжа, дублЯже, дублЯжу. Некоторые специалисты, связанные с кинопроизводством, говорят в свою защиту, что это такой профессиональный жаргон; и даже в словаре Резниченко об этом упоминается. Но вот что странно. Если это профессионализм, значит, только в киноиндустрии должно использоваться такое ударение. Но обычные зрители тоже так говорят! Получается, что никакой это не жаргон, а всеобщая привычка говорить неправильно. Большинству даже в голову не приходит, что это слово можно произносить иначе, – настолько крепко засел в голове неправильный вариант. Возможно, словарям надо перестроиться и узаконить этот вариант произношения, но пока литературной нормой остаётся только дублЯжа, дублЯжей, дублЯжами.
Божья искра
Продолжим тему кинематографа. Когда смотришь хороший фильм, то порой игра актёров завораживает. Но только в том случае, если у них есть талант, божья Искра. Именно Искра, с ударением на первый слог, а не искрА.
Отлетела от костра
И погасла быстро —
Коль неверно, то искрА,
Если верно – Искра!
С. Белорусец
Однако ударение на последний слог – искрА, искрЫ – всё-таки возможно, но только в значении «электрический разряд» в профессиональном общении электриков и шофёров.
А теперь вернемся в кинематограф и немного поговорим о грустном. Актёры, продюсеры, режиссёры, богема… В этой среде некоторые небожители страдают вредными привычками. Алкоголь, наркотики – увы, это свойственно шоу-бизнесу и не только ему. Например, возьмём слово «гашиш». Оно произносится во всех падежах и числах с ударением на втором слоге: гашИша, гашИшем, гашИшами.
Народу нужны зрелища. Одним из них является коррида, и поэт Евгений Евтушенко написал поэму с таким названием. Вот небольшой отрывок.
Ты бредишь мятою и колокольчиками?
Мы в шерсть лохматую тебя укольчиками!
По нраву птицы и небо в ясности?
Мы, словно шпрИцы, подбавим ярости!
Е. Евтушенко «Коррида»
В этих строках советую обратить внимание не только на содержание, но и на произношение слова шпрИцы. ШпрИцы, шпрИцем, шпрИцами, шпрИцах тоже всегда нужно говорить, ударяя первый слог, так как существительное относится всё к той же группе слов с неподвижным ударением на основе.
А теперь немного о музыке, вернее, об одном музыкальном термине. Обертон – это дополнительный звук, тон которого несколько выше, чем основной звук. И нетрудно догадаться, что обертон всегда имеет ударение на третьем слоге: обертОны (а не обертонА), обертОнов, обертОнами, обертОнах.
И музыка, и кино – всё это, конечно, магия, но настоящей магией в её первозданном виде обладают фокусники и гипнотизёры, чьи пассы просто завораживают. И вот мы подобрались к ещё одному сложному слову – пасс, что означает движение рук гипнотизёра. В этом существительном ударение тоже неподвижное: пАссы, пАсса, пАссом, пАссами, пАссах.
Завершая тему, соберём в кучу все слова с неподвижным ударением, о которых было рассказано:
бухгалтер – бухгАлтеры, бухгАлтеров, бухгАлтерам
гашиш – гашИша, гашИшу, гашИшем, гашИше
дед – дЕда, дЕду, дЕдом, дЕдами, дЕдах
дубляж – дублЯжа, дублЯжем, дублЯже, дублЯжах
искра – Искры, Искре, Искру, Искрами, Искрах
обертон – обертОны, обертОнов, обертОнам
пасс – пАссу, пАссом, пАссы, пАссов, пАссах
шприц – шпрИцу, шпрИцем, шпрИцы, шпрИцами
С корня на окончание
Слова с неподвижным ударением на основе, особенно проблемные, встречаются часто. Другие типы склонения существительных менее популярны, но это не повод о них забывать.
У нас на повестке следующий тип склонения, «противоположный», куда входят слова с ударением на окончании. Здесь сразу следует сделать оговорку: не во всех формах это окончание мы можем увидеть (окончание, конечно, формально есть, но оно нулевое). В этих формах ударение падает на последний слог, то есть слог, самый близкий к невидимому нулевому окончанию.
Начну удивлять. Первый пример – слово картУз_, а при склонении получаем: картузА, картузЫ, картузОв. Слово это явно заимствованное, вот только откуда оно пришло к нам, неизвестно. Источники приводят целый список стран-импортёров: Голландия, Германия, Польша, Франция. Мне больше всего нравится последний вариант – есть что-то французское в этом слове. А ещё, придерживаясь этой версии, легче запомнить ударение: оно падает всегда на последний слог, как и во всех словах французского языка.
Картуз означает вид фуражки, летний мужской головной убор с козырьком, и сейчас это слово употребляется крайне редко. На смену картузАм давно пришли кепки и бейсболки. Но у слова картУз есть ещё несколько значений: это и бумажный кулёк, кошёлка для сыпучих веществ; и пушечный заряд, мешочек с порохом. Многие словари считают все эти слова устаревшими, потому что названные предметы уже вышли из употребления.
Не хочу быть овном!
Следующее слово произносится не только непривычно, но и в определённой степени неблагозвучно: овЕн, а не Овен. А в других формах и того хуже: овнА, овнУ, овнОв, овнАм, овнАми. По этому поводу один из учеников, родившийся в начале апреля, так мне и заявил: «Не хочу быть овнОм!» А что делать?! Выбор небогатый: или ты безграмотный Овен, или грамотный овЕн.
Ещё один пример – слово ступнЯ. В единственном числе оно воспринимается нормально: ступнЯ, ступнИ, ступнЕ, ступнЮ, ступнЁй. Во множественном некоторые пытаются перенести ударение на корень, чего делать не стоит: ступнИ (а не стУпни), ступнЕй, ступнЯм, ступнЯми, ступнЯх.
Лист летящий, лист спешащий
над походочкой моей —
воздух в быстрых отпечатках
женских маленьких ступнЕй.
А. Вознесенский
Следующее слово из этой группы существительных относится к технике, означает деталь какого-либо механизма: шестернЯ. Однако образное мышление поэтов не мешает использовать подобные слова для создания оригинальных сравнений.
После классических поз
была лотерея и танцы —
Максы крутили Матильд,
как шестернИ жернова.
С. Чёрный
Действительно, шестернИ, а не шЕстерни, а в других формах имеем шестернЮ, шестернЕ, шестернЕй, шестернЯм, шестернЯх.
Бант так похож на бинт…
Самая большая проблема в этом типе склонений возникает со словами односложными, похожими на многие существительные с неподвижным ударением (бант, торт, шарф), поэтому их труднее приучиться «ударять» иначе. В качестве примеров назову слова бинт, зонт, герб и гриб. В именительном падеже единственного числа у этих односложных слов окончание нулевое, поэтому с ударением проблем нет – оно стоит на корне (больше негде). Но во всех других формах ударение переносится на окончание: грибА, бинтА, зонтУ, гербЫ и т. п.
А вот общий список проблемных слов с ударением на окончании:
бинт – бинтА, бинтУ, бинтЫ, бинтОв, бинтАх
герб – гербА, гербУ, гербЕ, гербЫ, гербОв, гербАми
гриб – грибА, грибУ, грибОм, грибЕ
зонт – зонтА, зонтУ, зонтЕ, зонтОм, зонтОв, зонтАх
картУз – картузА, картузЫ, картузОв, картузАми
овЕн – овнА, овнУ, овнОм, овнЫ, овнОв, овнАх
ступнЯ – ступнИ, ступнЕй, ступнЯм, ступнЯх
шестернЯ – шестернИ, шестернЕ, шестернЕй, шестернЯм
Именительный и винительный – падежи особые
Следующая группа слов склоняется почти так же, как и предыдущая, но с одним НО. В винительном падеже единственного и множественного числа, а также в именительном множественного ударение ставится на корень, а в остальных формах – на окончание. В эту группу попадают всего три проблемных слова: гора, сторона и полоса; однако путаница с ними возникает настолько часто, что нужно на их склонение обратить особое внимание.
Начнем с песни:
Дан приказ ему на запад,
Ей – в другую сторонУ…
Уходили комсомольцы
На гражданскую войну.
М. Исаковский
Здесь допущена ошибка в ударении – не сторонУ, а стОрону, это как раз тот самый винительный падеж.
А в следующем стихотворении, тоже ставшем текстом песни, ошибки нет.
Вечерние поля в росе,
Над ними – вороны…
– Благословляю Вас на все
Четыре стОроны!
М. Цветаева
Здесь используется винительный падеж множественного числа, и в этой форме ударение должно стоять на основе – стОроны.
Для того чтобы пазлы полностью сложились, необходима таблица.
И ещё обращаю внимание на один нюанс – в одном из падежей у одного слова в ударении есть послабление – двойная норма. Заметили? Правильно, винительный падеж единственного числа – пОлосУ.
Человек за бортом!
Довольно много трудных случаев в группе слов, где в единственном числе ударение остается на корне, а во множественном переносится на окончание.
И опять же обратимся к песне.
Был шторм. Канаты рвали кожу с рук.
И якорная цепь визжала чёртом.
Пел ветер песню дьявола, и вдруг
Раздался голос: – Человек за бОртом!
В. Высоцкий
Многие сказали бы «человек за бортОм», однако в слове «борт» в единственном числе ударение должно оставаться на основе, тогда как во множественном числе оно перемещается на окончание: к бОрту, за бОртом, но к бортАм, за бортАми, нет бОрта, но бортОв. Высоцкий был абсолютно прав!
По той же схеме склоняются ещё некоторые существительные:
вЕртел (ед. ч. – вЕртела, вЕртеле, мн. ч. – вертелА, вертелОв, вертелАх),
мозг (ед. ч. – мОзга, мн. ч. – мозгИ, мозгОв, мозгАми, мозгАх),
рост (ед. ч. – рОста, рОсту, мн. ч. – ростА, ростОв, ростАми, ростАх),
профессор (ед. ч. – профЕссора, мн. ч. – профессорА, профессорОв, профессорАх).
Когти – ногти – локти
Почти такое же ударение нужно ставить и в следующей группе слов (в единственном числе – на корне, во множественном – на окончании), но с одним нюансом: именительный и винительный падежи во множественном числе сохраняют ударение на корне. Три классических примера в списке слов этого типа – локоть, коготь, ноготь.
Наш котёнок не без кОгтя —
Вот царапина у лОктя.
Во множественном числе, как правило, все употребляют эти слова правильно, а вот в единственном… Довольно часто приходится слышать локтЁм, когтЁм, ногтЮ, но это неверно. Правильные варианты:
лОктя, лОктю, лОктем, лОкте;
кОгтя, кОгтю, кОгтем, кОгте;
нОгтя, нОгтю, нОгтем, нОгте.
По этой же схеме склоняются существительные кость, область, сеть и ступень, но у двух последних слов есть свои особенности.
Слово «сеть» во всех значениях, включая выражения «сеть Интернет», «социальная сеть», имеет послабление в предложном падеже: можно говорить не только «в сЕти», но и «в сетИ». Однако в родительном падеже слово выглядит точно так же – сети, но в нём нет никаких двойных норм. Поэтому «нет сЕти», но «появился в сЕтИ».
А теперь разберёмся со словом «ступень». Когда мы имеем в виду «ступень развития», то склоняем «ступень» по этому типу: единственное число плюс именительный и винительный падеж множественного – ударение на корне (ступЕни, ступЕнью), остальные падежи множественного числа – ударение на окончании (ступенЕй, ступенЯм, ступенЯми, ступенЯх).
А когда перед нами ступень лестницы, то здесь уже ударение всегда ставится на корень.
Показалось, что много ступЕней,
А я знала, их только три!
Между клёнов шёпот осенний
Попроси: «Со мною умри».
А. Ахматова
Без окон, без дверей…
Чтобы мозгИ (а не мОзги) окончательно не закипели, остановимся ещё на одной, последней, модели склонения. Здесь в единственном числе существительные имеют ударение на окончании, а во множественном – на корне. В качестве примеров рассмотрим всего два слова.
Первое – существительное «окно». Самая проблемная форма – родительный падеж множественного числа – Окон. Для запоминания пусть на помощь всегда приходит популярная детская загадка:
Без Окон, без дверей,
Полна горница людей.
И никаких окОн, только Окон!
Ещё один пример – слово «судьба». И опять проблемной является всё та же форма множественного числа родительного падежа – сУдеб. Здесь сложность состоит в том, что у этого слова есть одно исключение – фразеологизм волею судЕб, в котором ударение в слове «судЕб» вопреки норме ставится на второй слог. Во всех остальных случаях – только сУдеб.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?