Текст книги "Зеркало судьбы"
Автор книги: Татьяна Никифорова
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
В зал вышли Их Величества и царевна и заняли предназначенные для них места.
Приём начался.
Гости поочередно подходили к царствующей семье, и церемониймейстер громко представлял их царственным особам. Наконец очередь дошла до наших героев, и церемониймейстер торжественно объявил:
– Иностранные гости из Морелании: купец Марин с названым сыном Мирданом и его наставником Юрисом!
Милана, до этого времени сидевшая с опущенными ресницами, подняла глаза – перед тронным местом стояли двое мужчин и юноша, привлекший её внимание. Она встретилась с Мирданом взглядом, и оба от смущения покраснели.
Царица украдкой наблюдала за дочерью и, когда иноземцы отошли в сторону, тихо шепнула супругу:
– По-моему, я знаю, кого Милана выберет себе в суженые!
– Кого? – заинтересованно спросил царь и посмотрел в сторону представленных молодых верланцев.
– Ваше Величество, вы смотрите не туда! – пропела царица и кивком головы показала на Мирдана. Царь с удивлением посмотрел в его сторону и на потупившую взор дочь и, не зная, что ответить, пожал плечами. Царица поманила пальчиком танцмейстера и велела составить расписание фигур танцев так, чтобы Милана как можно чаще оказывалась в паре с названым сыном иноземного купца. Танцмейстера такое распоряжение удивило, но в стремлении угодить госпоже он записал Мирдана почти в каждый танец с царевной. А царица тем временем приступила к осуществлению своего плана – выведать об иноземных гостях как можно больше. Она улучила момент и ласково попросила супруга:
– Стамир, после ужина соберите вокруг себя кружок и пригласите заморского купца.
– Хм! О чём я должен с ним разговаривать?! Я ровным счётом ничего не смыслю в торговых, а он в государственных делах! – возмутился царь.
– Дорогой! Вам не обязательно заводить разговор о торговле или политике. Попросите купца рассказать о его занятии, о товарах, которыми он торгует, и местах, где ведёт торг. Мне необходима эта информация, чтобы оценить выгодность партии Миланы и его сына. Пока вы будете беседовать, я сошлюсь на лёгкое недомогание и сяду с рукоделием неподалёку от вас, – вкрадчивым голосом сказала царица, и Стамир, восхищённый её мудростью и дальновидностью, согласился. По завершению церемонии представления царствующая семья в сопровождении гостей проследовала в обеденный зал, где на празднично накрытых столах стояли изысканные, приготовленные искусными царскими поварами блюда. Виночерпии возле бочонков с редкими винами ждали сигнал наполнить бокалы искрящимся вином.
Ужин удался на славу. Виночерпии непрерывно наполняли бокалы превосходным вином, и только бокалы Марина, Юриса и Мирдана оставались пустыми.
Изрядно выпитое вино ударило в головы сыновьям состоятельных верланцев. Они потеряли над собой контроль и стали перешептываться по поводу воздержания чужеземцев от вина. Один из них так осмелел, что вслух отпустил про Мирдана злую шутку в надежде, что колкость дойдёт до ушей царевны и её родителей и унизит купеческого сына в их глазах. Голоса молодых людей становились всё слышнее, а шутки – злее.
Мирдан стиснул зубы и опустил горящие гневом глаза.
Виночерпии в очередной раз наполнили бокалы вином. Изрядно захмелевшие юноши подняли бокалы выпить за здоровье царевны, но не успели даже пригубить вино. Мирдан вскинул глаза и вино вылилось злопыхателям прямо на белоснежные их манишки, а шутнику плеснуло в лицо и залило всю его одежду.
Марин и Юрис переглянулись и довольно усмехнулись.
Мирдан заметил одобряющий их взгляд и понял, что поступил правильно. Он улыбнулся и наколол на вилку аппетитную с хрустящей корочкой фазанью ножку…
Сконфуженный вид молодых людей рассмешил Милану. Чтобы не засмеяться, она зажала рот ладошками, но не удержалась и залилась заливистым смехом. Следом за ней засмеялись царь, царица и остальные гости и злопыхателям ничего не осталось, как скрепить сердце от затаённой обиды и посмеяться самим над собой.
Марин, Мирдан и Юрис не приняли участие в этом веселье, но все сочли это естественным, полагая, что иноземцы не поняли причину их смеха или тактично сдержали его.
Царь бросил салфетку на тарелку с недоеденной едой и поднялся.
Гости поняли, что ужин закончился, и стали торопливо допивать оставшееся в бокалах вино и запихивать в рот недоеденные куски. Следом за царем поднялись царица и Милана. Девушка посмотрела на сидящего с серьёзным видом Мирдана и одарила его такой милой очаровательной улыбкой, что сердце его дрогнуло. Он улыбнулся в ответ, и глаза его потеплели. Все перешли в бальный зал. Музыканты уже настроили инструменты и танцмейстер объявил фигуры первого танца и имена танцующих в них.
Мирдан услышал своё имя и имя Миланы и понял, что ему предстоит танцевать с ней. Но как танцевать? Он не успел выучить фигуры придворных танцев! Мирдан заволновался и не сразу услышал обращённые к нему слова Юриса, но когда понял, что тот с помощью магии будет руководить его движениями и ему не придётся выделывать незнакомые для себя па, так обрадовался, что готов был схватить наставника в охапку и сжать в крепких своих объятиях.
Юрис сел в кресло, с которого мог видеть танцующих и ободряюще кивнул Мирдану.
Мирдан взял царевну под локоть и повёл в танцевальный круг…
Марин в это время рассказывал царю и его окружению об ограбленных им и его подельниками кораблях, товарах и драгоценностях, которые перевозились на этих судах и странах, где он успел побывать, сбывая награбленное добро. Единственное о чём он не рассказал, это то, что корабли, товары и драгоценности были не его. Слушатели с восхищением слушали живой красочный рассказ, в котором кроме путешествий Марин описывал стычки с разбойниками, из которых, к своей чести, он выходил победителем. К концу повествования собралось столько слушателей, что кресло царицы пришлось передвинуть подальше. Но для неё это было уже неважно – она узнала всё, что хотела знать и, положив рукоделие в корзиночку, услужливо поданную одной из дам, направилась в танцевальный зал.
Злопыхатели сменили испачканные вином рубашки и камзолы на взятые из бывшего царского гардероба и теперь с завистью следили за танцующим с царевной Мирданом. Они надеялись, что тот совершит ошибку в танцевальной фигуре, и готовы были позлословить на его счёт, но их надежда не оправдалась – Мирдан, благодаря помощи Юриса, был великолепен и безупречен. По раскрасневшимся лицам дочери и Мирдана царица поняла, что как танцоры они пользуются успехом и признаны лучшей танцующей парой дня. К концу вечера стало ясно, что с таким упоением танцующие только для себя и при этом не замечающие никого вокруг Мирдан и Милана, нашли друг друга, и, возможно, вскоре будет объявлено об их помолвке.
Бал закончился под утро. Уставшие от танцев гости разъехались по домам. Слуги потушили свечи. Дворец погрузился в сон, но царице не спалось. Её мысли были заняты подсчётом богатств Марина, о которых ей стало известно из его рассказа. Как супруга царя она знала о плачевном состоянии государственной казны и начала придумывать план её пополнения. «Ах, если Милана согласится выйти замуж за сына купца, мы станем самыми состоятельными правителями из всего нашего рода, и мне не придётся киснуть от скуки. Я буду устраивать пышные балы так часто, как только захочу. Все мои платья будут пошиты из шёлка, парчи и бархата и украшены золотым и серебряным шитьём. Я стану носить украшения, которые до меня не носила ни одна царица», – мечтала Её Величество, ворочаясь с бока на бок на мягком ложе…
Не спала и Милана. Но её не тревожили заботы матери. В мыслях она продолжала танцевать с Мирданом и мечтала, чтобы на следующем балу, вопреки придворному этикету, он обнял её и как можно крепче прижал к себе.
Лёгкий сон Мирдана был непродолжителен. В затуманенном сном его сознании всплыло увиденное на зеркальной створке медальона лицо девушки с короной на голове – и лицо то было лицом царевны, с которой он танцевал на балу. Ночное видение пробудило его, и сердце учащённо забилось. Мирдан понял, что больше не заснёт, оделся в привычную для себя одежду и пошёл к выходу, чтобы побродить по улице и собраться с мыслями, но не успел – дверь перед его носом открылась, на пороге стоял встревоженный Юрис. Мирдан с недоумением посмотрел на него, а Юрис взволнованно попросил:
– Подожди! Не уходи! Мне нужно с тобой поговорить.
Мирдан вернулся в свою комнату и присел к столу.
Юрис плотно прикрыл за собой дверь.
– Элс! Я должен на некоторое время покинуть тебя и вернуться к своему повелителю! – удручённым голосом сказал Юрис, от волнения назвав Мирдана магическим его именем. – Я видел вещий сон, в котором Марин покинул нас навсегда.
– Как навсегда? – не понял Мирдан.
Юрис посмотрел ему в лицо и сказал:
– Когда человек стареет, у него остаётся мало жизненных сил. Это происходит помимо воли человека. Увы, таков удел всех смертных. Никто из людей не знает смертный свой час, который может пробить в самый неожиданный для вас момент. Человек бессилен отодвинуть предписанный свыше час кончины и не в состоянии что-либо изменить, если на помощь ему не придёт могущественная сила.
– Но Марин ещё не старый и крепок телом! – воскликнул Мирдан. – Я только успел привыкнуть к нему и полюбить как родного отца! Я не хочу расставаться с ним! Он обещал обучить меня морскому ремеслу. Я надеялся, что его знание обычаев и привычек людей поможет мне быстрее освоиться в их мире, ведь на помощь отца я уже не рассчитываю! – в голосе Мирдана прозвучали нотки горечи. – Я не хочу, чтобы Марин уходил навсегда, или, по крайней мере, если этому суждено случиться – пусть это случится как можно позже.
– Именно об этом я хочу просить своего повелителя, но для этого я должен на время покинуть вас. Прошу, не называй никому истинную причину моего отсутствия, а тем более Марину. Если Тэзмей даст то, о чём я иду просить его, пусть это будет тайным подарком твоему спасителю от нас с тобой и от твоего учителя.
– От моего учителя? Вы виделись с ним?
– Нет, но Зменей навеял мне вещий сон и пообещал попросить об этой услуге своего отца, когда я вернусь в страну змей.
– О, мой учитель! Он был рядом, и мне не послышался его голос. Учитель не забыл меня и продолжает заботиться обо мне, – растрогался Мирдан, вынул из-под рубашки подаренный магами медальон и крепко сжал его в кулаке. По телу его пробежала искра, и он понял, что это был приветственный, посланный Зменеем знак.
– Эй, Мирдан! Юрис! Где вы запропастились? Скоро день на дворе, а меня никто не разбудил! Или вы сами ещё дрыхнете? Эй, сонные тетери! – раздался за дверью бодрый голос Марина.
– Помни о нашем уговоре, – шепнул юноше Юрис.
Дверь в комнату распахнулась.
На пороге стоял улыбающийся во весь рот Марин.
– Эй! Я иду будить вас, а вы, вижу, давно уже встали?! – разочарованно произнёс бывший разбойник.
Мирдан и Юрис не успели стереть с лица озабоченное выражение, и Марин, заметив это, встревожился.
– Что произошло за время, пока я спал? – настороженно спросил он.
– Ничего, отец. Всё в порядке. Просто… – Мирдан умоляюще посмотрел на Юриса, ища у него поддержку, и тот нашёлся с ответом.
– Я хотел отлучиться на корабль и зашёл узнать у Мирдана, не нужно ли что привезти ему из сокровищницы? Чтобы завоевать сердце такой девушки, как Милана, он должен как можно чаще преподносить ей не просто подарки, а подарки, достойные их обоих.
Марин усмехнулся.
– Ты правильно мыслишь, Юрис! Женский пол любит блестящие побрякушки. Думаю, нужно подобрать достойные подарки и для её родителей. Будь любезен, выбери из моей сокровищницы для Их Величеств что-нибудь подходящее. Конечно, было бы лучше, если бы после завтрака мы вместе отправились на корабль…
– Нет-нет! – поспешил вмешаться Мирдан. – На это уйдёт уйма времени. Нам нельзя всем отлучаться. Вдруг из дворца прибудет гонец или придёт навестить нас настоящий мой отец, а дома никого нет?!
Марин почесал затылок.
– Да, малыш! Отчасти ты прав. Но я уверен, что после бала во дворце не все проснулись, и гонца Их Величества сегодня к нам не пошлют. Давай в отсутствие Юриса навестим семью Гонтаря. Ты ведь хочешь познакомиться с братом и сестрой?
Мирдан и Юрис с радостью поддержали предложение Марина, и на некоторое время пути их разошлись. Медян отправился в горные владения Тэзмея, а Мирдан купил в соседней лавке сладости и вместе с Марином пошёл пешком к дому Гонтаря.
Гонтарь сидел у окна и расписывал глиняную посуду, но делал он это ради удовольствия, а не для заработка. В укромном месте у него была спрятана подаренная магами сокровищница, и семья его не испытывала прежней нужды. Так случилось, что именно в этот день он расписывал большой глиняный кувшин. Ликея и дети ещё не вернулись с базара, и Гонтарь в доме был один. С минуты на минуту он ждал их возвращения и часто выглядывал в окно. Посмотрев в очередной раз, он увидел идущего по улице пожилого мужчину и молодого человека рядом с ним. Что-то в их облике показалось горшечнику знакомым; он даже привстал, чтобы рассмотреть их лица, но свертки, которые они несли перед собой, мешали ему сделать это, и он потерял к идущим интерес. Гонтарь сел на место и хотел сделать мазок, как вдруг, словно пружиной, его подкинуло вверх.
– Да это же мой сын и Марин! Но почему они идут вдвоём? – заволновался Гонтарь и отложил в сторону кисть и краски. С не свойственной ему поспешностью он открыл дверь и на пороге столкнулся с Марином и Мирданом.
– О! Смотри-ка, сын! Мы ещё не постучались, а нас уже встречают, как дорогих гостей! – не скрывая радости от встречи, воскликнул бывший разбойник.
Гонтарь растеряно затоптался на месте. С минуты на минуту он ждал появления жены и детей и с излишней торопливостью сказал:
– Проходите поскорее в дом! Негоже стоять на пороге, – и отступил в сторону, пропуская гостей в дом.
– Ты не рад нашему приходу? – настороженно спросил Марин суетившегося Гонтаря.
Гонтарь побледнел и окинул тревожным взглядом улицу.
– Как ты мог такое подумать? Конечно, рад, но… Давайте зайдём в дом, и я всё вам объясню.
Когда спасительная дверь захлопнулась, срывающимся от волнения голосом он поведал, что не рассказал жене про найденного сына и решил никогда не раскрывать эту тайну из опасения, что всплывёт давнишняя история, и царица постарается избавиться от всей его семьи.
– Марин, ты назвал моего сына своим. Прошу, повтори это ещё раз в присутствии моей жены! – умоляющим голосом попросил Гонтарь бывшего разбойника. – После нашего возвращения я постоянно ловлю на себе пристальный взгляд Ликеи и чувствую себя не в своей тарелке. Она будто подозревает, что я что-то скрываю от неё.
Гонтарь виновато посмотрел на сына и сказал:
– Мирдан! Твоя мать давно смирилась с твоей потерей. Весть о том, что ты нашёлся, а я, вместо того чтобы обрадовать её, скрыл тебя, – окончательно убьет Ликею. Прошу, не разрушайте запоздалым признанием нашу семью! – униженно, со слезами на глазах умолял он Марина и Мирдана.
Марин нахмурился и осуждающе сказал:
– Да, Гонтарь! Наворочал ты дел! И на корабле ты не отличился храбростью, а здесь даже превзошёл себя в трусости! Жене-то мог сказать по секрету, что нашёл сына. Что жив он, мол, здоров, но живёт в далёкой стране и не может так быстро вернуться назад. А время расставило бы всё по своим местам, – и перевёл взгляд на стоящего с опущенными глазами Мирдана, пытаясь угадать его мысли и чувства, но тот замкнулся в себе.
В дверь постучали.
Гонтарь вздрогнул и заискивающе опять попросил Марина и сына о необычной услуге. На улице послышались весёлые детские голоса, звавшие отца, и недовольный женский голос:
– Опять ваш отец увлёкся росписью горшков. Стук в дверь не слышит…
– Умоляю, не выдавайте меня! – прошептал Гонтарь, готовый от страха лишиться чувств.
– Хорошо, отец! Я сохраню в тайне, что вы – настоящий мой отец, но позвольте увидеть мать и брата с сестрой, которые стоят за дверью. Они не заслуживают этого, – глухим голосом произнёс Мирдан, с сожалением глядя на подавленного Гонтаря, и устремил полный достоинства взгляд на бывшего разбойника. – Марин! Когда-то вы мечтали взять меня к себе на воспитание. Ваша мечта сбылась. Отныне мы всегда будем рядом, как сын и отец.
Гонтарь обрадовался, что тайна его останется тайной от жены, бросился к двери и рывком распахнул её. Дети с радостными воплями кинулись к нему. Гонтарь мягко отстранился от них и засуетился перед женой, хватая поставленные у порога корзины.
– Прости, дорогая! Пришли друзья, и мы заболтались. Я не сразу услышал стук в дверь.
Ликея окинула мужа пытливым взглядом, пропустила детей вперёд и молча вошла следом. С приветливой улыбкой она посмотрела на гостей и побледнела, увидев своего первенца.
Дети вцепились в одну из внесённых с улицы корзин и, мешая друг другу, потащили её в чулан. Пока Мирдан и Марин наблюдали за весёлой их возней, Ликея справилась с волнением и мило улыбнулась. После взаимных приветствий она извинилась за произведённый детьми шум и пригласила гостей отведать фрукты, лежащие в вазе на столе. Сама же она направилась к полкам с кухонной утварью за чайными принадлежностями, но Марин остановил её.
– Ликея, простите, пожалуйста! В прошлый, такой волнительный для вас наш приход, Юрис не до конца представил нас. Он не назвал моё имя и имя этого молодого человека. Позвольте, я сделаю это сейчас.
Ликея, припоминая, наморщила лоб.
Гонтарь замер. Сердце его бешено заколотилось, холодный пот выступил на лбу, и в ожидании разоблачения он уставился на Марина полными ужаса глазами. Марин насмешливо посмотрел на него и когда Ликея сказала, что действительно не припоминает их имена, чувствуя на себе умоляющий взгляд Гонтаря, продолжил, коверкая на иностранный манер слова:
– Уважаемая Ликея! Разрешите представить вам моего сына Мирдана. Меня можете называть просто – Марин! Позвольте узнать имена ваших очаровательных детей.
У Гонтаря отлегло от сердца, и с повеселевшим лицом он водрузил самовар на стол.
– Какое совпадение! Нашего первенца тоже звали Мирдан, – дрогнувшим голосом произнесла Ликея. Гонтарь бросился к ней и торопливо зашептал:
– Дорогая, умоляю, не надо об этом вспоминать! Воспоминания расстроят тебя, и придётся побеспокоить доктора. Дети могут услышать твои слова. Посмотри, у нас гости. Зачем им знать о нашем горе…
Ликея грустно улыбнулась, смахнула набежавшую слезу, взяла с полки чашки и блюдца и начала накрывать стол для чая.
Гонтарь обнял детей за плечи и подвёл их к гостям.
– Друзья, разрешите представить вам моих детей. Это – Вилан. А это – Элина, – с нежностью сказал он и прижал к себе русую головку дочери.
Мирдан ласково посмотрел на брата и сестру и спохватился:
– Ой, что это я?! Я принёс для вас кучу сладостей! – и передал засиявшим от радости малышам стоящие у ног свёртки. Вилан и Элина отнесли пакеты на детский стол и выжидающе посмотрели на свёртки, стоящие у ног Марина.
– И это тоже для вас! – запоздало сказал Марин, вручая каждому по свёртку. Дети развернули подарки, и их радость согрела душу бывшего разбойника. Он хотел погладить Элину и Вилана по голове, как вдруг побледнел и схватился рукой за сердце. Мирдан подхватил и бережно усадил его на поданный матерью стул.
– Ничего, сейчас пройдёт! – с трудом переводя дыхание, глядя на Ликею, произнёс Марин, забыв при этом исковеркать слова. – Наверное, это от радости за наших детей. О! – сделав над собой усилие, с натянутой улыбкой воскликнул он. – Я уже чисто говорю на вашем языке!
Ликея подала ему стакан с водой. Марин поблагодарил её глазами и сделал глоток. Стакан в его руке дрогнул. Мирдан осторожно взял из его рук стакан и поставил на стол.
– Нужно срочно послать за доктором! – забеспокоился Гонтарь и посмотрел на жену.
– Прошу, не беспокойтесь и извините меня за мою слабость! – чуть слышно попросил Марин. – Мне уже полегчало.
Мирдан вспомнил недавнее предупреждение Юриса и озабоченно сказал:
– Отца утомил длинный морской путь и вчерашний приём во дворце. Мы вернёмся домой, а когда отец поправится, навестим вас.
Прозвучавшая в словах Мирдана сыновья забота о чужом по отношению к нему человеку резанули слух настоящего его отца, но отступать было поздно. Гонтарю пришлось смириться с тем, что сын вслух назвал отцом не его, а другого человека, и винить в этом он мог только себя. Чтобы хоть как-то помочь, он вызвался сходить за повозкой, но Марин остановил его.
– Не беспокойся, дружище! Мы с сыном не спеша прогуляемся до дома.
Марин осторожно поднялся со стула, учтиво поклонился с беспокойством взиравшей на него Ликее, опёрся на заботливо поданную руку Мирдана и направился к выходу.
– Я и дети проводим вас! – тоном, не терпящим возражения, сказала Ликея.
Гонтарь вскинул на неё удивлённые глаза, и она уже мягче пояснила, что не успела зайти в лавку за булкой хлеба, а это им по пути. Вилан и Элина захлопали в ладоши и с шумом выбежали на улицу. Гонтарь закусил губу и тоскливо посмотрел вслед удаляющейся жене, детям и Марину. Предчувствие надвигающейся беды сжало его сердце…
Юрис вышел за пределы Логопуша. Убедившись, что никто не видит его, он заменил человеческий облик на змеиный и устремился в горы. У подножия высокой горы окинул взглядом окрестности и, не заметив ничего подозрительного, стал медленно раскачиваться на хвосте и произносить заклинание. Один из камней сдвинулся с места. За камнем начинался узкий тоннель, ведший к вершине горы. Юрис вполз в тоннель, и камень встал на место. По тоннелю он дополз до пещеры с ровным полом, в стенах которой по всему периметру виднелись небольшие круглые отверстия. Юрис давно не был во владениях господина, но память не подвела его. Он безошибочно нашёл нужный ход, через который можно было попасть в центральный зал главной тайной резиденции Тэзмея, и скоро предстал перед ним самим и женой его Танис.
– Хорошо, что ты не побоялся вернуться! – нахмурился Тэзмей при виде Медяна, ушедшего по его приказу много лет назад искать невесту Зменею. – С помощью волшебного кристалла я следил за твоим перемещением, но когда лодка, которую ты нанял, попала в шторм, и ты, обернувшись змеем, уплыл, я потерял тебя из виду. Мы решили, что ты либо погиб, либо предал нас и поступил на службу к другому магу, но ты вернулся. Я и Танис хотим знать, где ты был всё это время? А потом Высший Змеиный Суд решит твою участь.
– Господин! Я хотел выбрать в невесты вашему сыну одну из поющих дев и нанял лодку людей, чтобы доплыть до их острова. Люди поплыли к берегу устранить течь, но задержка в пути не входила в мои планы. Я нырнул в воду и заменил человеческий облик змеиным. Люди, наверное, подумали, что я утонул, и я не опасался, что они станут меня искать. В облике морского змея я поплыл к острову поющих дев, но ошибся в направлении и попал на остров морского дива Макуса. Я не смог противостоять силе магии дива и был пленён им в облике морского змея. Див наложил на меня заклятие и заставил сторожить вход в свой дворец.
Тэзмей и Танис внимательно слушали Медяна, и он рассказал им, как встретился с их сыном и как Зменей снял с него заклятие дива. Не умолчал он и о том, что произошло с ним после этого.
Тэзмей переглянулся с женой и сказал:
– Медян, ты был одним из лучших моих помощников, но чтобы разрешить тебе жить дальше среди нас, я должен по закону змей проверить правдивость твоих слов. Я наложу на тебя неподвижность, а после заката солнца ты предстанешь перед Высшим Змеиным Судом. Если то, о чём ты рассказал, правда, вершители змеиной справедливости оправдают тебя, если нет – будешь ими умерщвлён, – бесстрастно добавил Тэзмей, вперил пристальный взгляд в Медяна, и тело приговорённого к змеиному суду окаменело. Чета магов покинула зал…
Медян застыл, но глаза его не потеряли подвижность. От нечего делать он начал считать отверстия в стене, но это занятие скоро наскучило ему. Медян закрыл глаза и предался своим думам. Лёгкое шуршание вывело его из задумчивости, и он открыл глаза. Из отверстий в стене выползли гады огромных размеров, и Медян понял, что пришло время змеиного суда. Он знал, что от взгляда вершителей змеиного правосудия у виновного вылезали глаза из орбит, а каменное тело крошилось на мелкие кусочки, но Медян не опасался их взгляда, ведь всё рассказанное им было правдой.
– Я рад, Медян, что не обманулся в тебе. Можешь вернуться к исполнению прежних обязанностей, – сказал появившийся маг, после того как судьи по его знаку удалились и под его взглядом тело Медяна обрело змеиную гибкость.
– Господин! Разрешите приступить к службе позже. Я должен довести до конца возложенную на меня вашим сыном миссию.
– Мой сын поручил тебе ответственное задание?! В чём оно заключается? – поинтересовался Тэзмей.
– Зменей отправил своего ученика-человека по имени Элс жить в мир людей. Элс получил от хранителя огня знак принадлежности к младшим магам, но ваш сын попросил меня помочь Элсу освоиться среди людей и на первое время взять его под опеку. Зменей дорожит учеником, и я дал ему слово, зная, что вы не осудите меня за это.
– Но ты не знаешь привычек, законов и обычаев людей! Люди так непредсказуемы в своих действиях! – вскричал Тэзмей.
Медян усмехнулся.
– Да. Логика их поступков непостижима, но Зменей не просил меня обучать Элса житейским премудростям. Эту задачу он возложил на отца Элса и старого разбойника, спасшего их в разное время. Зменей с помощью вещего сна предупредил меня, что в ближайшее время достойному из этих двух мужчин грозит смерть, и только вы сможете помочь тому человеку обрести жизненную силу для завершения миссии. Я тоже прошу вас укрепить пошатнувшееся здоровье бывшего разбойника, в груди которого бьётся доброе, благородное и храброе сердце.
Тэзмей улыбнулся.
– Хорошо! Зменей с помощью магии мысли попросил меня за Марина, но я ждал твою оценку людей. Вы просите за одного и того же человека, и я дам эликсир, который поддержит его жизненную силу на время, пока он захочет жить. Но предупреждаю, как только Марин пожелает себе гибели или посетует на жизнь – он вскоре потеряет её.
Тэзмей посмотрел на одно из отверстий в стене, и из него выползла большая змея с необычной для гадов огненно-яркой раскраской. В пасти змея держала крошечный сосуд тёмно-зелёного цвета с таким узким горлышком, что, казалось, даже человеческий волос не сможет войти в него.
Медян прежде не видел эту змею и с любопытством рассматривал необычный её окрас.
Змея поставила сосуд перед Тэзмеем и уползла.
– Это солнечная змея, – пояснил Тэзмей. – Она собирает в сосуды наполненные жизненной силой светила росинки и запечатывает их каменной смолой. Опусти сосуд с солнечным эликсиром в бокал с красным вином. Сосуд растворится в вине, и его содержимое соединится с вином. Пусть Марин выпьет вино до последней капли, а ты разбей бокал, чтобы никто не воспользовался им.
Медян поблагодарил Тэзмея, взял в пасть драгоценную ношу и с позволения мага покинул зал. Неподалёку от Логопуша он принял облик человека, остановил первую попавшуюся повозку и, поторапливая возницу, и без того гнавшего лошадь во весь опор, скоро очутился у дома Марина. Дверь оказалась не запертой. Внутри дома стояла непривычная тишина.
«Неужели я опоздал, и в моё отсутствие сбылся вещий сон?» – с тревогой подумал Юрис и открыл дверь комнаты Марина. На постели лежал с закрытыми глазами бледный Марин.
Рядом с постелью на стуле сидел с потерянным видом Мирдан. Звук открывающейся двери привлёк его внимание. Мирдан увидел наставника и бросился к нему.
– Какое счастье, что вы вернулись! В доме Гонтаря отец почувствовал себя плохо, но от повозки отказался и с трудом дошёл до дома. Теперь ему совсем плохо. Боюсь, он скоро покинет нас, – голос Мирдана задрожал, на глаза навернулись слёзы.
Юрис заметил, что Мирдан назвал отцом лежащего на постели Марина, а о родном отце говорил, как о постороннем. Он успокоил его и велел принести из соседней лавки кувшин с красным вином.
Мирдан удивился просьбе, но вино принёс.
Юрис наполнил бокал вином. Незаметно для юноши он опустил в бокал сосуд с солнечным эликсиром и на удивлённый взгляд Мирдана пояснил, что вино подкрепит силы Марина и восстановит пошатнувшееся от переутомления здоровье.
– Приподними его голову, а я подержу бокал, чтобы он случайно не пролил вино на постель.
Марин осушил бокал. Мирдан бережно опустил его голову на подушку и заботливо поправил покрывало.
Юрис, держа пустой бокал в руках, сел в кресло и попросил:
– Мирдан, пока Марин спит, расскажи, что у вас здесь произошло?
Мирдан придвинул стул к его креслу и поведал о случившемся в родительском доме.
Юрис в раздумье помолчал и тихо сказал:
– Ничего не могу сказать по этому поводу. У людей свои понятия о чести и достоинстве, но, думаю, ты поступил правильно. Муж, дважды скрывший от жены найденного сына и дважды побоявшийся признаться ей в этом, не может называться отцом. Гонтарь сам попросил Марина назвать тебя своим сыном – значит, так оно должно быть. Тем более Марин к твоему спасению имеет самое прямое отношение.
Мирдан с благодарностью посмотрел на Юриса и только начал рассказывать о встрече с братом и сестрой, как раздался бодрый голос проснувшегося Марина:
– Ха! Интересно получается! Пока я сплю, они без меня пьют вино! – с наигранным возмущением воскликнул бывший разбойник и опустил ноги на пол.
Мирдан и Юрис вздрогнули.
Бокал выпал из рук Юриса и разбился.
– Это на счастье! – улыбнулся Юрис и попросил Мирдана принести бокалы, чтобы вместе выпить за выздоровление Марина.
Мирдан принёс три бокала и поставил на стол.
Марин плеснул в бокалы вина, но каждый лишь пригубил терпкий напиток.
– Друзья! Вам не кажется, что мы засиделись на берегу? – хитро прищурив глаза, спросил Марин. – Мне, например, хочется на три-четыре дня выйти в море проветриться. Молодой человек, если вы желаете обучаться морскому делу, у вас есть прекрасная возможность взять у меня несколько уроков рукопашного боя и научиться владеть холодным оружием. Но я дам лишь азы, а по возвращению ты продолжишь обучение у мастеров своего дела.
– Мы поплывём на волшебном корабле? – обрадовался Мирдан.
– Нет, мой мальчик! Для твоего обучения купим парусник поменьше, а «Морская королева» останется в порту. Её черед ещё придёт. Большому кораблю – большое плавание. Для начала усвоишь азы управления кораблём и научишься определять его местонахождение по звёздам, а потом купим два больших корабля и отправимся в кругосветное путешествие.
Юрис в это время вышел за веником и совком, чтобы подмести осколки разбитого бокала, но через открытую дверь он услышал их разговор и, вернувшись в комнату, сказал:
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?