Электронная библиотека » Татьяна Уварова » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 4 июля 2017, 14:21


Автор книги: Татьяна Уварова


Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты должен вернуться со мной к королю Артуру, – сказал Балин, – и сообщить ему причину твоего горя.

– Я не вернусь! Мне некогда! – ответил рыцарь.

– Ты должен последовать за мной, – настаивал Балин, – в противном случае я вызову тебя на поединок и силой заставлю подчиниться мне!

– Я не хочу биться, потому как жизнь моя утратила всякую цену, – заметил рыцарь. – Но ты должен поручиться, что меня не задержат: я занят поисками.

– С удовольствием обещаю тебе это, – уверил его Балин, и они втроем пустились в обратный путь.

– Я без опасений могу поведать о своем горе, – начал рыцарь. – Только недавно вернулся я с севера, где сражался с язычниками. Приехав к отцу, я узнал, что та, которую я неясно любил, похищена бесчестным рыцарем. Глубоко опечаленный, бросился я на поиски, чтобы убить презренного похитителя, и в пути неожиданно встретился со своей невестой – ей удалось невредимой бежать от злодея. Но внезапно неизвестно кем пущенная стрела пронзила сердце моей суженой, и она испустила дух у меня на руках. Поблизости в тот миг никого не было. Люди говорят, что ее погубил с помощью колдовства коварный рыцарь, укравший ее. И вот теперь я со своей сестрой – она была ее подругой – странствую по свету, разыскивая злодея-невидимку. Лишь бы его отыскать, а Бог поможет мне отомстить ему!

Добрый Балин был тронут печальной повестью.

– А, – воскликнул он, – это, верно, тот самый рыцарь, которого и я ищу! Поедем вместе и, если Богу будет угодно, накажем его!

Не успел сэр Балин договорить, как из темной просеки вылетело копье, пущенное невидимой рукой, и вонзилось в бок печальному рыцарю.

– Увы! – воскликнул раненый, падая с лошади. – Я поражен рукой незримого рыцаря-колдуна. Мне не суждено его покарать, но я поручаю тебе отыскать его и отомстить за меня и за мою невесту.

– Я исполню твою просьбу, – обещал взволнованный Балин, – клянусь своей рыцарской честью!

Когда Балин рассказал об этом королю Артуру, тот приказал пышно похоронить рыцаря и на могильном памятнике рядом с именем убиенного рыцаря сэра Харлью начертать имя его невесты Гвенелевы и их печальную повесть.

Балин отправился дальше в путь с сестрой сэра Харлью, не расстававшейся с древком копья, которым был убит ее брат.

Однажды они остановились на ночлег в доме богатого престарелого рыцаря сэра Гвидиона. Хозяин был явно чем-то удручен. Наступила ночь. Не успел рыцарь Балин заснуть, как его разбудил горький плач. Он встал и, подойдя к постели хозяина, спросил, о чем тот сокрушается.

– Я поведаю тебе причину моего горя – глядишь, мне и полегчает, – ответил печальный старый рыцарь. – Недавно на турнире я вступил в поединок с одним рыцарем, братом короля Пелама. Какой злой брат у этого доброго короля! Я дважды выбил его из седла, и он взбесился, что я, старик, одержал над ним верх. Он изменнически напал на моего сына, юного и неопытного рыцаря, и убил его. И я не могу отомстить за сына, потому что коварный рыцарь невидим. Но я надеюсь еще встретиться с ним.

– Не зовут ли его Гарлоном? – спросил Балин.

– Да!

– О, так я знаю его и за встречу с ним готов пожертвовать чем угодно! – воскликнул Балин.

– Полагаю, мы свидимся с ним, – заметил сэр Гвидион. – Его брат король Пелам, властитель страны Священных чертогов, приказал оповестить всех, что через три недели он устроит большой праздник, на который каждый рыцарь должен явиться со своей дамой. Вот там-то мы и узрим нашего общего врага.

Наутро все трое направились в город короля Пелама. Вступив в пределы его страны, Балин изумился: в какой счастливый край они попали и какой счастливый народ там обитает! Густая трава покрывала луга, на которых паслись тучные стада, деревья гнулись под тяжестью плодов, а поля золотились зрелыми колосьями.

– Что это значит? – спросил Балин. – Почему столь прекрасен и счастлив сей край?

– Дело в том, – пояснил сэр Гвидион, – что в замке, куда мы направляемся, у короля Пелама хранятся реликвии, чудесным образом дарующие его стране богатство и мощь; пока король Пелам обладает ими, стране не грозят ни болезни, ни падеж скота.

Когда они прибыли в замок, там уже собралась толпа гостей. Сэра Гвидиона на пир не допустили, потому как он был без дамы, но сэр Балин был радушно принят, и ему принесли роскошное платье для праздника. Когда он отказался снять меч, объяснив, что дал обет никогда с ним не расставаться, ему разрешили оставить меч под платьем.

По окончании пира, когда подали роги, наполненные медом, Балин спросил своего соседа, нет ли при дворе рыцаря по имени Гарлон.

– Вон он идет, – ответил тот, указывая на смуглого рыцаря с проницательным взглядом. – Сэр Гарлон – любимый брат короля Пелама, но его колдовство причиняет королю много горя. Я не встречал рыцаря, подобного ему. Он убивает своих врагов, превращаясь в невидимку, так что те, умирая, даже не знают, кто их убийца.

В сердце Балина вспыхнуло негодование, он задрожал от гнева.

– А, вот он каков! – заметил добрый рыцарь, раздумывая, как ему быть.

«Если я убью его здесь, в толпе, мне не уйти, – рассуждал он, – если же упущу сегодняшний случай, другого, быть может, не представится, и Гарлон наделает много зла».

Балин не спускал глаз с сэра Гарлона, который расхаживал между столами, надменно беседуя с рыцарями и занимая любезными речами дам, боявшихся его колдовства и складывавших крестом руки, чтобы оградить себя от дурного глаза.

Гарлон скоро заметил устремленный на него суровый взгляд Балина и, подойдя к нему, ударил его железной перчаткой по лицу.

– Чтобы ты узнал меня при встрече, рыцарь! – пояснил он. – Чем смотреть на меня, лучше налей себе меду.

– Довольно ты натворил зла! – воскликнул Балин, хватаясь за меч, спрятанный под платьем. – Я должен совершить то, за чем пришел!

С этими словами он быстро выхватил меч и одним ударом снес Гарлону голову.

– Подай мне древко копья, которым он поразил твоего брата, – обратился рыцарь к сопровождавшей его девушке.

Та достала из-под платья сломанное древко, и сэр Балин воткнул его в тело Гарлона.

– Этим копьем ты предательски убил доброго рыцаря. За его гибель и гибель многих других я и отомстил тебе!

Все всполошились, гости бросились с угрозами на Балина, и впереди всех бежал король Пелам.

– Ты убил моего брата, когда он был безоружен, и поэтому должен умереть! – кричал король.

– Хорошо! Подойди и убей меня.

– Да, да! Пусть никто не прикасается к тебе! Из любви к брату я сам расправлюсь с тобой.

Пелам вырвал секиру из рук стоявшего рядом с ним оруженосца и кинулся на Балина. Тот заслонился от удара мечом, но Пелам вышиб меч у него из рук.

Рыцарь бросился через толпу гостей к выходу из зала, тщетно отыскивая глазами оружие. Король Пелам неотступно следовал за ним. Они пронеслись по всем комнатам замка и по узкой лестнице взбежали на башню, где Балин очутился перед запертой дверью. Он уже отчаялся найти спасение, когда наконец взломал дверь и очутился в большой, светлой, роскошно убранной комнате. На покрытой золотой парчой кровати лежал седовласый старик с благообразным лицом. Подле кровати стоял золотой стол на ножках из чистого серебра, а на нем лежало копье диковинной работы.

Балин схватил копье и обернулся к королю, который в оцепенении остановился и с ужасом смотрел на рыцаря. Но тот, ничего не замечая, кинул в него копье, и король, громко вскрикнув, замертво упал на пол.

Тотчас же стены замка задрожали и рухнули, погребя под собой и рыцаря. Крик отчаяния пронесся от края до края счастливой дотоле страны.

Через три дня явился Мерлин, извлек Балина из-под развалин и вылечил его. Он отыскал меч рыцаря и привел ему доброго коня, так как его лошадь была убита. Затем Мерлин приказал ему уехать из этой страны.

– Никогда более не видать тебе удачи, – изрек волшебник. – Убив этим копьем короля Пелама, ты совершил такое тяжкое преступление, что его последствия будут сказываться еще много-много лет.

– В чем же моя вина? – спросил Балин.

– Ты убил человека тем самым копьем, которым Лонгин Римлянин пронзил бок Господа нашего Иисуса Христа на кресте. Ты осквернил копье и совершил грех, о котором не умрет молва, пока не явится непорочный рыцарь, один из тех, кто добудет чашу Святого Грааля[7]7
  См. текст, с. 329.


[Закрыть]
.

– Я глубоко раскаиваюсь, – с грустью произнес рыцарь, – но я был вынужден сделать это.

Проезжая по стране, Балин повсюду видел свидетельства губительной скверны: где перед тем на многие мили лежали поля колосившейся золотой ржи, теперь все почернело; деревья обнажились, палый скот лежал на лугах, рыба гнила в ручьях, в деревнях в полуразвалившихся хижинах умирали люди.

Вслед рыцарю неслись проклятия, на его голову призывался гнев Божий.

– Смотри, смотри, – кричали несчастные, – вот что ты натворил, сразив короля Пелама священным копьем! Осквернив его, ты погубил счастливую страну! Иди, злой рыцарь, и да постигнет тебя мщение небес!

Горестно было у Балина на душе, он и сам не понимал, как мог совершить такое злое дело. Долго скитался рыцарь по несчастной стране, и наконец охватило его предчувствие близкой кончины. Как-то днем, проезжая по лесу, услышал он звук рога и увидел замок. «Здесь меня постигнет смерть, – подумал Балин, – это она протрубила мой последний час!» Когда он выехал на лужайку перед замком, его окружили дамы и рыцари и ласково поприветствовали.

– А сейчас, – заговорила хозяйка замка, угостив его, – ты должен сразиться с рыцарем, который выиграл у меня островок на реке и неизменно побеждает всех, кто хочет вернуть его мне.

– Если ты требуешь этого в награду за угощение, – ответил Балин, – я готов идти на поединок, хотя я и мой конь измучены и у меня тяжело на сердце.

– Но, сэр, – заметил один из рыцарей, стоявший рядом, – тебе следует взять щит побольше. Твой противник силен и смел.

Балин равнодушно взял чужой щит с чужим девизом и переправился на остров посреди широкой реки.

Едва он вышел на берег и сел на коня, из башни выехал рыцарь в красных доспехах. С копьями наперевес они бросились друг на друга и сшиблись с такой силой, что и сами и кони их упали на землю.

Неизвестный рыцарь встал первым: Балин был слишком утомлен. Красный рыцарь взял свой меч и направился к Балину, который тем временем тоже поднялся. Они бились жестоко, пока хватало сил, и часто отдыхали, а потом снова вступали в бой, и наконец вся лужайка окрасилась их кровью.

Чем меньше у них оставалось сил, тем ожесточеннее они бились, стараясь одолеть друг друга. Их кольчуги уже порвались, шлемы и шиты поломались. Наконец Красный рыцарь в изнеможении опустился на землю – он уже был не в состоянии держать свой щит.

Балин тоже ослабел и тоже сел на землю, воскликнув:

– Кто ты? Никогда я до сих пор не встречал рыцаря, который был бы равен мне по силе!

Противник слабым голосом ответил:

– Меня зовут Балан, я брат доброго рыцаря Балина.

– Горе мне! Зачем я дожил до этого дня?! – воскликнул Балин и лишился чувств.

Балан подполз к раненому рыцарю, снял с него шлем и, вглядевшись в залитое кровью лицо, с трудом узнал брата. Со слезами на глазах стал он целовать его. Балин пришел в себя.

– О Балан, брат мой, ты убил меня, а я тебя!

– Горе мне! – проговорил Балан. – Я не узнал тебя! Будь ты со своим собственным щитом, я распознал бы тебя по девизу!

– О, так, видно, судил мне злой рок, и я не ведаю за что! – воскликнул Балин.

Братья впали в забытье. Тогда явилась владелица замка и пожелала, чтобы их внесли в дом. Но Балан очнулся и попросил:

– Не нужно! Не нужно! Никакой врач не исцелит нас. Я не хочу жить, потому что убил брата, а он меня!

Балин также пришел в сознание и протянул руку; Балан быстро схватил ее.

– Поцелуй меня, брат! – проговорил он.

Братья поцеловались и снова лишились чувств. Немного спустя Балин умер, а Балан дожил до полуночи.

– Горе, горе! – воскликнула владелица замка, заливаясь слезами. – Два брата, детьми игравшие у ног своей матери, убили друг друга, сами о том не помышляя!

Утром явился Мерлин и пышно похоронил братьев на зеленой лужайке, где они бились, а на могильном их камне приказал крупными золотыми буквами начертать:

Здесь лежат сэр Балин и его брат сэр Балан, по неведению убившие друг друга.

Сэр Балин, помимо того, нанес роковой удар.

Но этим дело еще не кончилось

Глава IV. Приключения сэра Ланселота



Когда королю Артуру минуло двадцать пять лет, рыцари и вассалы стали советовать ему жениться. Выбор короля пал на Гвиневеру, дочь короля Лодегранса из страны Камилард, которая красотой и добродетелью превосходила всех невест в Британии.

Когда отец невесты и Мерлин заключили брачный договор, король Лодегранс сказал, что в приданое за дочерью, вместо земель, которых у короля Артура и без того довольно, он даст Круглый стол, полученный им самим много лет тому назад в подарок от короля Утера Пендрагона, его друга.

Король Лодегранс был уверен, что подарок придется по вкусу королю Артуру, который уже прославился мужеством, благородством и любовью к доблестным рыцарям и их подвигам.

Вместе со столом к Артуру надлежало отправиться и рыцарям, имевшим за ним места. При полном составе их насчитывалось сто пятьдесят, но так как многие к тому времени были уже убиты, рыцарей оставалось всего сто.

Услышав от Мерлина, что Гвиневеру сопровождают сто рыцарей, которые несут Круглый стол, король Артур очень обрадовался. Он сейчас же поручил Мерлину обойти все британские земли и найти еще пятьдесят рыцарей, чтобы пополнить число рыцарей Круглого стола.

Пока король Артур в покоях лондонского дворца ожидал прибытия Гвиневеры и возвращения Мерлина, король Бан, оказавший ему содействие в борьбе с одиннадцатью восставшими королями, прислал к его дворцу своего сына Ланселота – учиться рыцарским подвигам и доблести.

Никто, кроме Артура, ничего не знал о юноше. Многие посмеивались, глядя на неуклюжего молодого человека, но его сила заставляла всех относиться к нему с уважением. Многие снисходительно улыбались, но другие предвидели, что в недалеком будущем он превратится в благородного, скромного и отважного рыцаря.

При дворе в это же время находился юный Гавейн, сын короля Лота и племянник короля. Молодых людей еще не посвятили в рыцарский сан, но они усердно упражнялись в фехтовании и вызывали друг друга на поединки на арене за городской стеной. Ланселот был сильнее и делал больше успехов, однако же это не мешало молодым людям оставаться друзьями.

Однажды Гавейн явился к королю и попросил у него милости; Ланселот стоял поодаль, лаская собак, лизавших ему руку.

– Государь, – заговорил юноша, – я прошу тебя посвятить меня в рыцари в день твоей свадьбы.

– С удовольствием, – ответил король. – А у тебя, Ланселот, нет никакого желания?

– Пока нет, государь, – отозвался Ланселот, – я обращусь к тебе с просьбой после.

На другой день во время королевского обеда в комнату явилась старушка – сгорбленная, хилая, убеленная сединами – и припала к коленям короля.

– Что стряслось? Чего ты хочешь? – спросил ее Артур.

– Справедливости, государь! – проговорила старуха слабым голосом, заливаясь слезами. – Иначе я умру у твоих дверей, где ты вершишь суд, прославленный народом.

– Кто твой обидчик? – спросил король.

– Сэр Карадок из Замка скорби на болоте, – ответила старушка. – Мы с сыном соорудили себе из прутьев хижину на крошечном участке земли возле самого болота, под стенами замка богатого барона, в надежде, что будем там в безопасности. Все боятся и ненавидят сэра Карадока, но мы держались очень скромно, чтобы не привлечь его внимания. Мы с трудом сводили концы с концами, выращивая на своем скудном клочке земли овощи и продавая их управляющему сэра Карадока или окрестным жителям. Однако скоро наша земля понадобилась барону для расширения поместья; он приказал выбросить все наше имущество из хижины и снести ее, а нас выгнать. Когда же мой сын вздумал с ним спорить, он избил его до полусмерти. Если ты не защитишь нас, мы погибнем.

– Знает кто-нибудь сэра Карадока? – спросил король своих рыцарей.

– Да, государь, – ответил один из них, – это могущественный, гордый и дерзкий барон; он брат сэра Туркина Кэмберского, того самого, который пытался убить тебя в Карлеоне и был среди одиннадцати восставших королей. Сэр Карадок живет в крепком замке по ту сторону болот, на юге от реки, и убивает всякого, кто посмеет пройти через его владения, не заплатив ему дани.

– Как?! – воскликнул разгневанный король. – В нескольких милях от места нашего правосудия безнаказанно творится насилие, и я ничего об этом не знаю! Неужели вы боитесь разбойника Карадока больше, чем меня?

Смущенные рыцари поникли головами и молчали.

В эту минуту перед королем предстал Ланселот.

– Позволь мне, государь, доставить сюда рыцаря-тирана, – попросил он. – Тогда ты по справедливости воздашь ему за бесчинство.

– Боюсь, Ланселот, ты чересчур молод, чтобы противостоять такому сильному рыцарю, – заметил Артур.

– Я только передам ему твои слова, – возразил Ланселот, – он не посмеет оскорбить королевского посланца.

– Возьми с собой двух дюжих оруженосцев, – согласился король, – и предупреди сэра Карадока, что, если он вместе с тобой не явится ко мне держать ответ, я сам приду наказать его и сожгу Замок скорби дотла.

Многие молодые люди, завидовавшие ловкости и мужеству Ланселота, втайне ликовали, надеясь, что сэр Карадок убьет юношу и они избавятся от соперника.

Спустя два дня Ланселот вернулся ко двору короля и привел с собой привязанного к коню злого рыцаря в измятом, испачканном и изорванном платье, который не переставая ругал Ланселота.

Ланселот предстал перед Артуром со своим пленником.

– Государь, вот сэр Карадок из Замка скорби на болоте, – доложил юноша. – Он не желал исполнить твоего приказания, но я выждал и, когда он напился и заснул, тайком увез его. Теперь, государь, я думаю, сэр Карадок пожелает биться со мной, если ты найдешь возможным посвятить меня в рыцари.

– Биться с тобой, смазливый мальчишка? – воскликнул Карадок, силясь разорвать свои путы. – Дай только высвободиться – и я посажу тебя на копье, а покончив с тобой, буду биться с твоим корольком и его смертью смою обиду, которую ты мне нанес.

– Ты слишком молод, Ланселот, чтобы биться с таким сильным рыцарем, – возразил король Артур. – Пусть с ним рассчитается кто-нибудь постарше.

– Государь, он мой пленник, и я настаиваю на своем праве первым сразиться с ним! – воспротивился юноша.

– Пусть будет по-твоему, и Господь да поможет тебе! – согласился Артур. – Но я боюсь, как бы дело не кончилось печально для тебя.

– И для тебя тоже, сладкоречивый король! – ухмыльнулся сэр Карадок.

– Потише, сударь, потише! – строго оборвал его король. – Я надеюсь, исход боя разрешит сам Бог, ибо вижу, что мера твоих злодейств переполнена.

Король Артур немедля посвятил Ланселота в рыцари, и народ толпой направился на арену, чтобы присутствовать при поединке юного рыцаря с грозным разбойником, рыцарем Карадоком. Когда последний был освобожден от пут и облачился в доспехи, он торжествующе взмахнул копьем, предвкушая радость мести.

Рыцари сошлись. Карадок выбил Ланселота из седла. Вскочив на ноги, юный рыцарь крикнул, чтобы противник спешился. Но старый рыцарь предательски бросился на него на коне, горя желанием смять его и пронзить копьем. Ланселот ловко избег удара. Стоявшие кругом рыцари с возмущением протестовали, и Карадоку пришлось опустить копье и сойти с коня. Он снова ринулся на своего юного противника, чтобы поразить его.

Однако это нелегко было сделать. Как ни искусно владел рыцарь-разбойник мечом, он был до такой степени разгневан, что, не помня себя, стремился лишь убить врага. Он бросался на него как дикий зверь и наносил ему удары один тяжелее другого, но юноша успевал отражать их.

Скоро все заметили, что самоуверенность Карадока заставляет его рубить сплеча, куда попало, между тем как Ланселот становился все осмотрительнее.

Вдруг юный рыцарь забежал вперед и с такой силой ударил противника по шлему, что шлем треснул, и Карадок упал на колени. Ланселот предложил ему сдаться, но старый рыцарь отказался, все еще надеясь на победу. Тогда юноша нанес ему смертельный удар в затылок.

Рыцари и народ приветствовали юного победителя, но тот скромно удалился.

Король Артур подарил ему Замок скорби и все земли, принадлежавшие сэру Карадоку. Ланселот приказал отвести бедной женщине хороший участок земли с хижиной и вообще постарался вознаградить потерпевших от несправедливости злого Карадока.

Родственники Карадока вступили в заговор с целью убить Ланселота, но долгое время не представлялся удобный случай привести это в исполнение.

Между тем ко двору прибыла Гвиневера, и король Артур пышно отпраздновал свадьбу.

В день свадьбы собрал у себя король Артур всех рыцарей и оделил их землями и дарами. И повелел он им никогда не совершать грабежей и убийств, бежать измены и даровать пощаду тому, кто испросит, – иначе утратят они навечно добрую славу и покровительство короля Артура. И еще повелел он всегда заступаться за дам, девиц, благородных женщин и вдов, защищать их права и никогда не учинять над ними насилия под страхом смерти. А также велел он поклясться, что ни один рыцарь не поднимет оружия для несправедливой войны – ни ради славы, ни за какие богатства земные. И принесли все рыцари – и молодые, и старые – торжественную клятву хранить свято рыцарскую честь и нерушимо выполнять заветы короля Артура. А если кому из рыцарей случится быть убитым в сражении, то будет избран на место погибшего новый, чтобы пополнилось число рыцарей опять до ста пятидесяти, дабы не было за Круглым столом пустых мест.

Во время свадебных празднеств сэр Ланселот забавлялся в кругу рыцарей, где скоро все полюбили его за кроткий нрав, за вежливое и ласковое обращение со всеми – с бедными и богатыми, со знатными и простыми.

Но вот однажды в июне подул ветер, и в лицо юному рыцарю, смеявшемуся и шутившему в кругу радостных нарядных дам и рыцарей, пахнуло свежестью леса и далеких полей, и его потянуло вдаль. Ланселот покинул веселое общество, приказал оседлать себе коня и принести оружие и отправился в дремучий лес на поиски приключений.

Прошло два дня; на третий около полудня Ланселота стало клонить ко сну. Он высмотрел большую яблоню, покрытую пышным цветом, сошел с коня и, привязав его к терновому кусту, положил себе под голову шлем и заснул в прохладной тени.

Тем временем ехали мимо на четырех белых мулах четыре нарядные дамы в сопровождении четырех слуг, державших над ними на четырех копьях зеленый шелковый балдахин, защищавший их от полуденного солнца. Поравнявшись с яблоней, они услышали сердитое ржание боевого коня, а присмотревшись, увидели Ланселота, в полном вооружении спавшего под тенью ветвей.

Дамы приблизились к рыцарю. Одна из них была фея Моргана – злая волшебница, жена короля Лота, другая – царица Северных бурь, заносчивая, неприятная женщина; третья – царица Островов и четвертая – царица Болот. Увидя рыцаря, царица Болот воскликнула:

– Вот счастливый случай! Ведь это убийца моего брата, сэра Карадока из Замка скорби! Я возьму его в свой замок и замучаю до смерти!

– Замечательно придумано! – одобрила фея Моргана. – Очевидно, этот рыцарь – сэр Ланселот Озерный, один из сильнейших слуг короля Артура, которого я ненавижу, и любимец всех придворных дам, которые ненавидят меня. Я навею на него сон, и он не сможет проснуться.

Сказав так, злая королева закрыла руками лицо Ланселота и стала шептать какие-то непонятные слова. Юноша не проснулся и не почувствовал, как его подняли и положили на круп коня одного из слуг.

Когда в сумерки Ланселот очнулся от сна, он обнаружил, что лежит в незнакомой комнате на соломе. Поднявшись и подойдя к узкому окну, рыцарь увидел, что далеко кругом простирается сырая топкая степь; в лучах заходящего солнца выступавшая на ее поверхность вода казалась кровью. Через окно в комнату проникали странные огни, очень похожие на те тускло-синие блуждающие огни, которые мелькают по ночам на пустынных болотах. Огоньки двигались попарно – казалось, это были глаза злобных существ, надвигавшихся на рыцаря с холодным влажным дыханием и заглядывавших ему в лицо. Ланселот похолодел от ужаса, волосы встали у него дыбом. Огоньки мерцали со всех сторон, теснились вокруг него. Рыцарь пытался обороняться от них, но его меч рассекал лишь воздух. Вдруг он почувствовал острую боль, словно множество маленьких когтей вонзилось ему в тело. Боль все усиливалась. Ланселот ударял мечом по воздуху, метался по комнате в надежде избавиться от боли и укрыться от жестоких глаз, но все было напрасно. Так он промучился всю ночь. Наконец, изнемогая от усталости, он лег на солому и постарался закрыть глаза; но безжалостные существа не переставали истязать его. Рыцарь невыносимо страдал и не знал, как противостоять злому наваждению.

На заре огоньки исчезли, отворилась дверь, и в комнату вошла девушка в оборванном платье – она принесла кусок кислого хлеба и кружку грязной воды.

– Госпожа моя велела сказать тебе, что такова будет твоя пища до самой смерти.

– Но скажи, – спросил Ланселот, – как я попал сюда?

– Тебя заперли здесь королева фея Моргана и три королевы-ведьмы, – ответила девушка.

– Очевидно, они задумали извести меня! Но за что?

– За то, – пояснила девушка, – что ты убил сэра Карадока, брата царицы Болот.

– Горе! Нет мне спасения! И никто из друзей не узнает о моей позорной смерти!

– А для того чтобы заставить тебя побольше страдать, – продолжала девушка, – она послала к тебе ночью болотных духов, наказав им изнурять тебя. Так будет продолжаться до конца дней твоих. Но ты великодушный и храбрый рыцарь, и, если обещаешь мне свою помощь, я подсоблю тебе.

– Согласен, ибо это была бы постыдная смерть для рыцаря! – воскликнул Ланселот. – Я провел здесь ужасную ночь, злые духи терзали меня!

– Сейчас мне нужно уйти, иначе феи заметят, что я слишком долго отсутствую, и заподозрят неладное, но вечером я вернусь.

День миновал, спустились сумерки. Ланселот с ужасом стал ожидать наступления ночи. Но вот снова отворилась дверь, и в комнату вошла девушка.

– Ты должен обещать мне, – сказала она, – что освободишь моего отца, которого Туркин, брат Карадока, посадил в темницу, когда я была еще ребенком. Туркин присвоил себе владения моего отца, а меня, дочь благородного рыцаря, отдал на кухню к фее Моргане, где со мной дурно обращаются. Обещай мне освободить моего отца!

– Обещаю! И если Бог мне поможет, я убью Туркина, как убил его брата сэра Карадока.

В глубокую ночь девушка опять пришла к Ланселоту и отворила украденными ключами двенадцать дверей, которые надо было миновать, чтобы выйти из замка. Когда они добрались до выхода, она принесла ему оружие, заранее спрятанное ею в кустах, и привела коня. Рыцарь с радостью вскочил в седло, взял с собой девушку, и они умчались прочь.

Утром беглецы подъехали к реке, на берегу которой росло дерево, увешанное щитами. Среди них Ланселот с изумлением увидел щиты рыцарей Круглого стола. Тут же на деревянной подставке стоял большой медный диск.

– Вот я и привела тебя, – заговорила девушка. – Здесь живет сэр Туркин, самый сильный из рыцарей, как гласит молва; ему еще никто не мог противостоять. В подземельях его замка томится много рыцарей, и среди них мой отец, сэр Даррель. Ударь в диск древком копья!

Ланселот ударил копьем в диск, от чего тот разбился на куски, и внезапно увидел высокого рыцаря на черном коне.

– Это он! – воскликнула девушка. – Бог да поможет тебе!

– Что тебе нужно, рыцарь? – крикнул черный всадник.

– Я хочу помериться с тобой силой! – прокричал в ответ Ланселот. – Говорят, ты держишь в позорном плену моих братьев, рыцарей Круглого стола.

– А, ты из трусливой банды бабьих прислужников?! – ядовито отозвался Туркин. – Я презираю тебя!

– Довольно! – остановил его Ланселот.

Подняв копья, они устремились вперед и с такой силой ударили по щитам, что у коней переломились хребты. Рыцари спешились и, снова бросившись в бой, стали наносить друг другу тяжкие удары. Кровь сочилась из их ран. Наконец оба в изнеможении прекратили поединок.

– А ну, приятель, – высокомерно заговорил Туркин, опираясь на меч, – ответь-ка на мои вопросы.

– Спрашивай, – согласился Ланселот.

– Ты самый отважный из всех, с кем мне приходилось встречаться, и напоминаешь одного ненавистного мне рыцаря. Однако я предпочел бы иметь тебя другом, а не врагом и потому готов выдать тебе всех моих пленников, если ты назовешь себя и если ты не тот ненавистный мне рыцарь. Отвечай!

– Изволь! Но кого ты ненавидишь и за что?

– Сэра Ланселота Озерного за то, что он убил моего брата сэра Карадока из Замка скорби на болоте, который был одним из знаменитейших рыцарей нашего времени. В погоне за этим Ланселотом я погубил немало рыцарей и немало взял их в плен.

Ланселот засмеялся:

– Выходит, я первый, чью дружбу ты предпочитаешь ненависти! Так знай же: я тот, кого ты ищешь, я – Ланселот Озерный! А твой брат был злодей и тиран!

– Что ты сказал?! – воскликнул Туркин. – Ты тот, кого я ищу? Тогда добро пожаловать, Ланселот! И помни: мы не остановим боя, пока один из нас не падет бездыханным.

Они снова бросились друг на друга, как два диких вепря, и яростно наносили и отражали удары, обагряя своей кровью траву. Наконец Туркин изнемог и стал уклоняться от меча противника; он уже был не в состоянии обороняться щитом. Ланселот воспользовался этим и с силой опустил меч на его шлем. Туркин упал на колени, и тут Ланселот сразил врага одним ударом.

Затем доблестный рыцарь направился в замок Туркина и освободил всех пленников, а также и отца спасшей его девушки. Он возвратил старому рыцарю искони принадлежавшие ему владения, а остальным предложил воспользоваться гостеприимным двором короля Артура, пока они не получат назад свои земли, захваченные Туркином.

Довольный, что ему удалось спастись от четырех королев-ведьм и что он одержал победу над злым Туркином, Ланселот отправился дальше. Проезжая по дремучему лесу, он вдруг увидел перед собой черную собаку. Она обнюхивала землю, точно искала следов. Рыцарь последовал за ней. Часто оглядываясь, собака вывела его по извилистой дороге из лесу и побежала через болото. Ланселот поехал вслед за ней и наконец заметил вдали холм и на нем – среди деревьев – развалины замка.

Собака быстро неслась к руинам. Подъехав поближе к замку, Ланселот обнаружил, что стены его во многих местах обвалились, дорожки заросли травой. Достигнув двора, рыцарь увидел пруд, затянутый тиной, и ворота, заполоненные чемерицей. Дурман рассеивал по ветру свои семена. Перекошенные оконные рамы едва держались на вывороченных петлях; все трещины в стенах заросли мхом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации