Электронная библиотека » Терри Салливан » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Клоун-убийца"


  • Текст добавлен: 15 мая 2020, 10:41


Автор книги: Терри Салливан


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Воскресенье, 17 декабря 1978 года

– Пусть этот чертов Уолш сегодня же будет здесь! – орал мне в трубку Грег Бедоу ранним воскресным утром. – Скажи Козензаку, чтобы тащил его сюда. Мы должны наконец до всего докопаться и выяснить, насколько тесно он связан с Гейси.

Грег, конечно же, был прав. Нужно идти по горячим следам. До Рождества оставалось чуть меньше недели, и пока мы не завершим расследование, выходные никому из нас не светят. Над полицией висел иск о преследовании, в спину дышала пресса, а время подходило к концу. Да и по психологическим причинам нам хотелось сделать себе к празднику подарок в виде раскрытого дела.

Добравшись до кабинета, я просмотрел последние полицейские отчеты. Товар и Саммершилд опросили Патрика Рейли. Сначала он уверял, что не терял никаких документов, но когда полицейские показали ему фотокопию прав, найденных в доме Гейси, Рейли признал, что в июне 1976 года потерял кошелек вместе с правами, но о Джоне Гейси он никогда не слышал и свои гомосексуальные наклонности отрицал. Рейли явно было не по себе, и оба следователя решили, что он лжет, но от проверки на детекторе лжи юноша уклонился. Полицейским пришлось отпустить его домой.

Пикелл и Адамс отыскали двух медсестер, которые подтвердили, что мужчина, похожий на Гейси, был в клинике в ночь смерти его дяди. Их показания подтверждали историю подозреваемого, но и не опровергали наше предположение, что той ночью Гейси избавился от тела Роба.

Товар продолжал поиски Джона Букавича, и наконец ему повезло: в полицейском управлении нашлось заявление от 21 июля 1975 года на похожую фамилию: Буткович. Полицейский, который вел дело, рассказал Рафаэлю, что накануне исчезновения Буткович находился у своего друга. Назавтра он собирался к нему переехать, но так и не появился. Его машину вместе с курткой и кошельком нашли в квартале от места жительства. Ходили слухи, что Буткович уехал в Пуэрто-Рико, где собирался заниматься контрабандой наркотиков, и после заявления о его пропаже семье позвонила девушка из Пуэрто-Рико, сообщив, что Джон с ней и у него все хорошо. Звонок поступил с таксофона, и отследить его не удалось. Работодатель Бутковича – из компании ПДМ – заявил, что Джон уволился.


Несмотря на ночной марафон с Хашмейстером и Альбрехтом, в 9:10 Гейси уже был на ногах и встречал гостя. Когда хозяин открыл дверь, его собака выскочила на улицу, и гостю пришлось бежать за ней. В 9:30 мужчины уехали: каждый на своей машине. Подрядчик направился в магазин на углу Норт и Пуласки, где и оставался до середины дня.

Около двух часов Робинсон увидел, как Гейси вышел из магазина и зашел в соседний ресторан-бар. Полицейские вошли за ним следом и обнаружили его за стойкой попивающим пиво и мятный шнапс вместе с Эдом Хефнером. Они подсели и заказали кофе.

Как и накануне, Гейси завел с полицейскими разговор, угостил пивом и упомянул, что был поваром у чикагских «Блэкхоукс»[7]7
  Известный хоккейный клуб.


[Закрыть]
, назвав нескольких игроков своими друзьями.

В 17:30 Гейси заявил, что ему нужно домой переодеться: через полчаса он должен быть в боулинге на Шиллер-парк.

– К шести мы никак не успеем, – возразил Шульц.

– Спорим?

Гейси пробыл дома ровно столько, чтобы успеть надеть цветастую рубашку в стиле диско и взять шар для боулинга, и сразу выехал. Пари он выиграл.


В свете показаний Криса Грея, Кэти Гравиц и Фила Торфа было ясно, что Дик Уолш знает о Гейси намного больше, чем рассказал нам. Около 14:00 Бедоу с Пикеллом начали его допрашивать в переговорной на втором этаже.

По словам Уолша, в 1976 году, через два года после окончания школы, он выполнял кое-какую работу у друга Гейси, слесаря. Гейси предложил более высокую зарплату, и Уолш согласился. Сейчас он получает за столярные работы по 10 долларов в час. В прошлом году Уолш жил у Гейси несколько месяцев, потом женился и переехал в дом, которым владеет его тесть. Он упомянул, что когда-то жил в Цицеро, где его мать держит бар.

Дик уверял, что его начальник очень одинокий человек и однажды признался, что какое-то время сидел в тюрьме за мошенничество и проституцию. Как рассказывал Гейси, пока он сидел в тюрьме, у него умер отец, но ему сообщили об этом только через месяц, что до сих пор его мучает.

Бедоу попросил Уолша вспомнить, что они с Гейси делали в течение недели. В понедельник, ближе к вечеру, Дик говорил с начальником по телефону, но понятия не имел о том, что у того назначена встреча в «Ниссон». Во вторник, возвращая около 21:30 фургон, у дома Гейси он встретил полицейских. После ухода полиции хозяин дома говорил по телефону с членом норриджского комитета по освещению насчет подписания каких-то бумаг. Еще раньше Гейси обещал Дику одолжить елочные игрушки, но когда Уолш собирался сходить за ними на чердак, Гейси очень настойчиво велел ему остаться внизу: мол, он сам все принесет. Оба в тот вечер собирались поехать за новогодними елками. Отдав Уолшу игрушки, Гейси послал его к торговой точке Роде, а сам обещал приехать позже, когда закончит с делами. Дик купил елку у Роде и ждал Гейси примерно до 23:00. Но тот так и не появился.

Уолш вернулся на Саммердейл и обнаружил приятеля на подъездной дорожке. Тот предложил съездить на поле к северу от его дома, где они раздобыли елку в прошлом году. В тот раз они нашли на поле семь елок, спиленных и перевязанных; возможно, ворованных. Уолш с Гейси увезли их и продали сами.

Добравшись до места, Гейси сказал:

– Как-то тут грязно, поехали-ка лучше к Роде.

Но там уже было закрыто, и к 23:30 Уолш подвез начальника домой.

– Когда вы выходили, Гейси прятался за фургоном? – уточнил Пикелл.

– Нет, – ответил Уолш. – Он просто проверил свою машину, потом ушел. Ему нечего было прятать.

– Вы говорили Роде, что к Гейси приходила полиция? – спросил Бедоу, а когда Дик отрицательно покачал головой, продолжил: – Джон Гейси вам рассказал, зачем приходила полиция?

– Ну, – уклончиво протянул Уолш, – там была какая-то ерунда насчет пропавшего мальчишки. Но Джон ничего о нем не знал.

Бедоу вышел из комнаты и спустился вниз.

– Собаки еще работают? – спросил он Козензака.

– Да, – ответил лейтенант. – Обыскивают лес.

– Отправьте их проверить поле рядом с домом Гейси, – попросил Грег и вернулся к допросу.

Пикелл тем временем расспрашивал Уолша, как тот получил машину. По словам Дика, он купил ее у друга Гейси по фамилии Цик: он переезжал в Калифорнию. Дело происходило так. Подрядчик привез Уолша в Норт-Сайд; автомобиль стоял на улице. Гейси дал Дику ключи со словами:

– Вот, покатайся, посмотри, вдруг понравится. Когда Дик решил купить машину, Гейси сообщил, что брал ее у владельца за 300 баксов и уже оформил документы собственности и на себя, и на Уолша. Только посоветовал купить новые номера, чтобы не попасть в неприятности.

– Вы знаете, где сейчас Цик? – с нажимом спросил Бедоу.

Уолш пожал плечами: ему было наплевать.

Я заглянул в комнату и заметил, что Грег начинает горячиться.

– Вы знали, что Джон Гейси гомосексуалист? – со злостью спросил он. – Знали?

– Вовсе он не гомосексуалист, – нервно ответил молодой человек.

– Уверены? – Бедоу грозно перегнулся через стол. – Вы уверены? – Он ткнул в меня пальцем: – Знаете, кто это? Это окружной прокурор, и если продолжите врать, он выступит обвинителем у вас на суде.

Уолш заюлил. За то время, что я провел на допросе, у меня сложилось ощущение, что он пытается нам сказать: да, Гейси гад, но ведь он мне платит. Для возраста и навыков Дика работа была отличной – может, поэтому он и защищал своего начальника.

Тем временем Козензак сообщил, что поисковики с собаками встретятся со следователями в нескольких кварталах от Саммердейл, и попросил привезти Уолша, чтобы тот показал поле, где они с Гейси были во вторник ночью. Мы все понимали: конец наших поисков близок. Вольно или невольно, но Уолш мог привести нас к могиле Роба Писта.


– Парни, есть хотите? – спросил Гейси.

На часах было 21:30, подозреваемый только что вышел из дома Криса Грея, за которым Шульц и Робинсон наблюдали в течение последнего часа. После пива и боулинга полицейские сильно проголодались. Своей боулинг-команде Джон представлял Шульца с Робинсоном то своими телохранителями, то друзьями по работе. Он напоказ усаживал женщин к себе на колени и лапал, отпускал замечания в духе «классная задница», указывая на проходящих девиц.

– Ты чертовски прав, мы очень хотим есть, – признал Шульц. – Но хот-доги и прочая гадость уже в горло не лезут, пойдем лучше в заведение поприличнее.

– Как раз знаю одно такое. Лучшие в городе стейки. Я угощаю, – заявил Гейси, и полицейские с радостью приняли предложение.

Когда они втроем вошли в «Прайм-хаус» на Норт-Вест-Сайд, в заведении уже было пусто. Подрядчик со знанием дела комментировал меню: в конце концов, он был шеф-поваром у чикагских «Блэк хоукс». Как и, снова напомнил он, лицензированным клоуном. Ребятишки его обожают. И с чего бы полиции подозревать такого славного парня?

Гейси сменил тему и начал хвастать своими тематическими вечеринками по 400–500 человек. Он устраивал их у себя дома по случаю Дня независимости и обеспечивал гостей всем, кроме выпивки. В 1976-м он закатил праздник в честь двухсотлетия подписания Декларации и выбрал южную и итальянскую тематики. Пригласил соседей, друзей, деловых знакомых, а также крупных политиков. Гейси подчеркнул, что знает почти всех судей в округе Кук: если он попадет в беду, ему многие помогут. Помимо руководства избирательным участком демократической партии и работе в Комитете по освещению, он служил консультантом майора Ричарда Дейли, который занимался проведением парадов. Благодаря чему Гейси подружился с влиятельными людьми, в том числе с Розалин Картер, женой президента. Именно он нанимал снайперов, которые должны были заниматься ее охраной. А в благодарность Розалин подарила ему их общую фотографию с автографом.

– Кстати, парады – просто рай для клоунов, – разглагольствовал Гейси. – Да и вообще с клоунов спросу нет. Черт, да клоун может подойти к бабе в первом ряду и схватить ее за сиськи, а та только захихикает. Знаете, – он посмотрел сначала на одного полицейского, затем на второго, – клоуну сойдет с рук даже убийство.


По дороге к месту встречи с поисковиками Джеймс Пикелл и Грег Бедоу продолжали расспрашивать Дика Уолша.

– Вас когда-нибудь арестовывали? – поинтересовался Грег.

Уолш признал, что его задержали за дорожное правонарушение; он пытался уйти от полиции и получил условный срок. А еще он сознался в краже бензина прошлой зимой. Одной ночью, объяснил Дик, когда у него совсем не было денег, он достал из багажника номера Цика – те самые, от которых Гейси велел избавиться, – и прицепил на машину. Затем отправился на автозаправку, залил бензин и уехал, не расплатившись. Заправщик видел номер машины и сообщил в полицию. Копы отследили автомобиль до семьи Джона Цика, но его мать объяснила полицейским, что сын пропал вместе с машиной. Дальше полиция вышла на Гейси. Тот разозлился и притащил Дика в участок, где ему приказали избавиться от старых номеров, что он и сделал.

У чикагской полиции были и записи об аресте Джона Гейси, и заявление об исчезновении Джона Цика, но единственную связь между двумя этими людьми – факт продажи машины – никто не удосужился проверить. Да, сделка состоялась уже после того, как родители Цика сообщили о его исчезновении, но в полиции сочли это доказательством того, что юноша жив и здоров. Детектив, который работал над делом, интересовался лишь кражей бензина на 10 баксов, и дело он закрыл.


Два дня подряд полицейские с собаками безрезультатно прочесывали лес в поисках следов шин, свежей грязи и вещей Роба. И теперь следователей ожидали четыре команды с собаками Алексой, Джуно, Вилли и Банджо, готовясь к обследованию поля недалеко от дома Гейси. Уолш указал точное место, и кинологи дали собакам понюхать вещи Роба. Команды разделились, и поиски начались.

Бедоу оставил Уолша в машине с Пикеллом и присоединился к Лэнгу и Катцу в поле. Три часа следователи и кинологи с собаками в темноте и холоде прочесывали территорию, но ничего существенного не обнаружили. Зато Пикелл кое-что выяснил, пока сидел с Уолшем в машине. Ранее Дик составил список бывших работников ПДМ, которых смог припомнить. Там было около 15 имен, включая Грегори Годзика и Чарльза Итулло. Теперь он добавил, что один его друг по имени Питер работал на Гейси, и подрядчик предложил юноше 100 баксов за секс. А еще Дик нашел в гараже Гейси два кошелька; в одном были калифорнийские водительские права, а во втором – иллинойсские. Причем Крис Грей также видел эти кошельки.

Бедоу вернулся в участок, но оказалось, что Козензак уже отправил Пикелла отвезти Уолша домой.

В ярости Грег ворвался ко мне в кабинет:

– Он отпустил Уолша! Да если бы мне дали поговорить с этим маленьким гаденышем чуть подольше, он бы у меня раскололся!

Я понимал его чувства, ведь мы не могли диктовать полиции, как вести расследование.

– Мы привезем Уолша завтра, – пообещал я. – Давай лучше продолжим с собаками.

В полицейский гараж пригнали 16 автомобилей, включая машину и два фургона Гейси; все дверцы и багажники были открыты. Один из кинологов объяснил, что они дадут каждой из собак понюхать ботинок Роба, а потом отправят пройтись по гаражу. Он описал возможные способы реакции овчарок на запах Роба.

Собаки медленно обошли гараж, обнюхивая все машины – как полицейские, так и принадлежавшие Гейси. Фургон с эмблемой ПДМ оставил их равнодушными, но они проявили определенный интерес к пикапу и снегоуборочному плугу. В конце концов небольшая немецкая овчарка подошла к черному «олдсмобилю» Гейси.

У меня холодок пробежал по спине, когда она запрыгнула в машину и легла на пассажирское сиденье. По словам ее тренера, это была «реакция на труп», а для нас – подтверждение того, что в машине Джона Гейси перевозили тело Роба Писта.


Поскольку Гейси угостил Шульца и Робинсона отличным ужином, Хашмейстер с Альбрехтом надеялись, что им тоже перепадет. Когда подрядчик сообщил, что едет выпить коктейль в гостиницу «Марриотт» в престижном районе Магнифисент-Майл, полицейские решили, что щедрость подозреваемого распространится и на них.

Однако тот и не думал о вечеринке: его интересовало бюро по продаже авиабилетов, которое открылось в бизнес-центре отеля с окнами на Мичиган-авеню. Сначала Гейси сказал, что он автор проекта бюро, позднее – что купил проект по тендеру. Полицейские не могли понять, что ему здесь нужно: Гейси просто крутился у дверей, пытаясь просочиться между гостями.

Наконец он пригласил полицейских на озеро в сицилийский ресторан. По его словам, тамошний повар задолжал ему 4000 баксов. Однако ресторан был закрыт. Пока копы ехали за Гейси каждый в своей машине, тот неожиданно сбросил скорость до минимальной.

– Посмотри-ка, – сказал Хашмейстер по рации Альбрехту.

Гейси, вывернув шею, провожал взглядом молодого парня, идущего по правой стороне улицы. Подрядчик объехал квартал кругом и снова внимательно осмотрел юношу в тусклом свете, после чего наконец вернулся к обычной скорости.

– Я думал, он себе шею сломает, пялясь на этого парня, – ухмыльнулся Хашмейстер.

Гейси пересек город и подъехал к торговому центру «Брик-Ярд» (тогда еще недостроенному). Место выглядело заброшенным; заколоченные витрины магазинов освещал лишь далекий свет фонарей с улицы у въезда на парковку.

– Не нравится мне это, – сказал по рации Альбрехт. – Но лучше пока не вмешиваться.

Альбрехт убедился, что пистолет лежит рядом на сиденье, а Хашмейстер выложил свой ствол на приборную панель. Если Гейси не врал насчет громилы Ника с 357-м калибром, то лучше места для засады не найдешь. Члены отряда «Дельта» заняли позиции для наблюдения на расстоянии от подозреваемого.

Тот вылез из машины и направился к одному из строительных вагончиков. Он явно пытался открыть дверь, когда к нему подошел мужчина. Они перекинулись парой слов, и Гейси вернулся в машину.

– Наверное, охранник, – передал по рации Альбрехт. Гейси выехал с парковки и двинулся на север.

– Торговый центр «Брик-Ярд» – еще один объект, который надо было проверить, – пояснил подрядчик за трапезой в «Голден беар». На часах уже было за полночь.

Гейси загрустил, рассказывая о своих браках, каждый из которых, по его словам, оказался ошибкой.

– У холостяцкой жизни есть свои преимущества, – заявил он и рассказал о поездке с Уолшем в Нью-Йорк, где они подцепили «кучу баб». – С другой стороны, – продолжал он откровенничать, – жизнь холостяка очень одинока.

Хашмейстеру показалось, что глаза Гейси увлажнились.

Альбрехт отлучился в уборную, и подрядчик принялся рассказывать Дэйву о трюках, которые показывает детям как «лицензированный клоун». Он вновь отметил, как клоунам весело на парадах, и, глядя полицейскому прямо в глаза, сказал:

– Знаешь, Дэйв, клоун может убить и уйти безнаказанным.

Альбрехт вернулся, и полицейские заговорили о собственности Гейси в Висконсине – они до сих пор считали, что там стоит поискать тело Роба. Но на этот раз подрядчик заявил, что это не у него, а у Роде земля рядом со Спунером, а у него самого есть участок в Райнлэндер, но точных координат не дал. Альбрехт заявил, будто часто отдыхал в тех местах, и спросил Гейси о соседнем городке Сент-Жермен, но подрядчик никогда о нем не слышал.

– Я скажу вам, где идеальное место, – сказал в итоге Гейси. – Там, где живет Ричард Рафаэль. Его дом всего в паре минут от центра Гленвью, но у него пять акров земли. Когда мне хочется сбежать от проблем, я приезжаю туда и иду вглубь его участка. Это действительно уединенное местечко. Единственный минус – надо бы подсыпать туда гравия. Каждый раз застреваю там в грязи.

Понедельник, 18 декабря 1978 года

Когда я добрался в участок, там царило невероятное оживление. В кабинете Козензака на моей доске висела непонятная схема с какими-то прямоугольниками. Как оказалось, накануне лейтенанту позвонила неизвестная и сообщила, что Гейси убил 5–6 человек, в том числе Роба Писта, и ей известно, где захоронены тела. Козензак уже отправил своих людей искать могилы, остальные полицейские сидели на телефонах. Я сел, и Козензак рассказал о таинственном звонке.

Поздно вечером, когда он в одиночестве просматривал отчеты, в участок позвонила женщина и сообщила кое-какую информацию. Она описала местность, где захоронены тела, и указала ориентиры: мусоросжигательная печь, желтая и красная строительная техника, водоем, лесистая местность, красное кирпичное здание и крепкая ограда. По ее описанию Козензак сделал набросок на доске, голубым маркером отметив ориентиры и шесть могил. Крайняя справа, вероятно, принадлежала Писту.

Лейтенант предположил, что женщина близкая подруга Гейси. Она знала, что у него шрам на пальце, что подтверждала карточка с его отпечатками, которую мы добыли в Нортбруке.

Я спросил Козензака, как связаться со свидетельницей, но он не знал: она не назвалась, хотя обещала перезвонить еще раз. К моему разочарованию, он даже не отследил звонок. Правда, это был довольно сложный процесс, поскольку телефонией в Дес-Плейнсе занималась независимая фирма, и если женщина звонила из другого города, пришлось бы потратить уйму сил и времени.

Бедоу спросил, почему она не назвала точное местоположение. Козензак пояснил: она боялась, как бы Гейси не догадался, что в полицию звонила именно она. Свидетельница хотела помочь расследованию, но соблюдала осторожность.

Хоть мне и не удалось поговорить с женщиной, зацепка казалась значимой, и я воспрянул духом. Шесть могил подтверждали нашу теорию, что Джон Гейси – серийный убийца. Упомянув шрам на пальце, незнакомка доказала свою компетентность.

Что еще важнее, она упомянула Роба Писта, тогда как широкая публика не могла знать о его связи с Гейси. Свидетельница наверняка близка с подозреваемым; возможно, она его родственница. Я вспомнил о его сестре. Мы знали, что он ночевал у нее в четверг. Быть может, он разоткровенничался, и сестра испугалась? Подходила на роль звонившей и бывшая жена Гейси, но такой вариант казался менее вероятным.

В любом случае надо было поскорее найти ориентиры, которые нам описала незнакомка, а они могли оказаться где угодно. Я подумал, что с вертолета искать будет проще, и попросил Бедоу снова привлечь Клиффа Джонсона. Грег тем временем уже звонил в Министерство по защите окружающей среды, чтобы узнать насчет мусоросжигательной печи, которую упомянула женщина, а остальные полицейские проверяли места, где стояла строительная техника.

Товар и Саммершилд тем временем отправились в Гленвью, чтобы взглянуть на владение друга Гейси Ричарда Рафаэля. В участке, впервые выслушав рассказ Козензака об анонимном звонке, Саммершилд заметил:

– Черт, Джо, она похожа на ненормальную.

Полицейские встретили его слова ледяным молчанием. Но сейчас он уже забыл о своей промашке и был только рад оказаться в поле, подальше от своей основной обязанности – рисования схем.

Рафаэля не было дома, а его жена как раз уходила по делам. Она сказала, что не разбирается в делах мужа, но вряд ли у него есть строительная техника. Джон Гейси ей не очень нравился: она считала его человеком низкого пошиба. Извинившись, что уходит, она позволила полицейским осмотреть участок в ее отсутствие.

Обойдя владение и часть прилегающего леса, они остановились у амбара, где неожиданно обнаружили Дика Уолша. Товар спросил его, не знает ли он каких-то подробностей о жизни Чарльза Итулло – юноши, который утонул. По словам Дика, Итулло жил в своем фургоне, у него не было постоянного адреса. Больше о парне мог рассказать Брюс Борк, другой бывший работник ПДМ, который жил во Франклин-парке и часто выпивал с Итулло.

Вернувшись в участок, Товар дозвонился до Борка, и тот сообщил, что Итулло было около 27 лет и он водил в фургон с техасскими номерами. Он не смог поладить с Гейси и перестал появляться на работе. Борк вспомнил, как Гейси ему говорил, что Итулло утонул. Кстати, фамилия парня пишется Хатулло, а его семья живет в Хьюстоне.

Товар принялся обзванивать чиновников Хьюстона и всего штата, пытаясь найти информацию об Итулло или Хатулло. Также он продолжил обзванивать города вниз по реке Иллинойс в поисках информации о неопознанных телах. Ответы были неутешительными: никто ничего не знал.


Услышав от подозреваемого: «Каждый раз застреваю там в грязи», Хашмейстер и Альбрехт уверились, что тело Роба Писта спрятано где-то на участке Рафаэля в Гленвью.

Перед тем как пожелать копам спокойной ночи и отправиться домой, Гейси заявил, что в понедельник-вторник поедет к Рафаэлю, наблюдая при этом за реакцией Альбрехта. В машине полицейские обсудили зацепку и решили, что надо о ней доложить.

Звонок Альбрехта застал Козензака дома. Зацепка не особенно его впечатлила, к тому же он считал, что участок Рафаэля уже проверили. Но лейтенант рассказал Альбрехту о звонке незнакомки и описал некоторые ориентиры, попросив обследовать автомобильную свалку поблизости от дома Гейси.

– Джо, кажется, говорил с какой-то сумасшедшей, – пожаловался Альбрехт напарнику и рассказал, как Козензак отмахнулся от их теории. Все оставшееся время они проговорили о том, что могли бы обнаружить где-нибудь в грязи на участке Рафаэля.

В 8:45 Гейси вышел из дома и отправился к своему адвокату Сэму Амиранту в Парк-Ридж. Полицейские заняли позиции, но тут подъехал Лерой Стивенс, второй адвокат Гейси. Он узнал Альбрехта и подошел к машине.

– Салливан заставит вас прекратить слежку, – заявил он. – А если нет, я сделаю это сам. Кстати, я тут слышал, что мальчишка Листов звонил из Милуоки и у него все в порядке. – Альбрехт холодно смотрел на адвоката. – Может, у него были какие-нибудь подростковые проблемы?

– Нет, – отрезал Майк, и Стивенс развернулся и вошел в здание.

В 11:00 утра Гейси поехал домой. Около полудня спецназовцев сменила вторая команда, и по пути в участок Хашмейстер спросил Лэнга, как поступить с осмотром владений Рафаэля. Туда уже кого-то отправили, сказал Лэнг.

Однако команде наблюдения удалось попасть в нужное место даже раньше, чем они предполагали: Гейси сообщил заступившим на смену Шульцу и Робинсону, что они едут к Рафаэлю. Он был зол и встревожен, объяснив это тем, что накануне кто-то вломился в вагончик и ему нужно доставить рабочим кое-какой инструмент. По пути в Гленвью полицейские обсуждали нервное состояние клиента и решили, что Уолш сообщил ему о визите Товара и Саммершилда, и Гейси перепугался.

Когда они добрались до Гленвью, Уолш еще работал в амбаре. Гейси отвел его в сторону, и они принялись о чем-то шептаться так, чтобы не услышали полицейские. По пути к машине Уолша Гейси поскользнулся на льду. Какое-то время он так и лежал, затем медленно поднялся. Из багажника Уолша он достал чертежи и молоток.

В 13:30 Гейси сказал полицейским, что едет к Лерою Стивенсону на Норт-Вест-Сайд. Видимо, слежка его достала, поскольку он навещал своих адвокатов с завидной регулярностью.

Полицейским почти три часа пришлось ждать Гейси в приемной Лероя Стивенса. Если адвокат работал над иском о преследовании, то документ, видимо, был уже готов.

В 17:00 Гейси вышел.

– Ну, поехали, – сказал он. – Нужно кое с кем повидаться.

Через несколько минут они оказались в баре «Коач корнер», где Гейси встретился с Эдом Хефнером. Вскоре к ним присоединился Уолш, и троица отошла за автомат по продаже сигарет, чтобы поговорить без свидетелей. Гейси выглядел встревоженным.

– Только не подведите меня, ублюдки, – сказал он Уолшу и Хефнеру. – За вами должок.

Из-за шума и громкой музыки полицейские не различили остального.

– …и что? – услышали они голос Уолша, когда троица возвращалась к стойке. – Закопан, как и те пятеро?

Наконец пришли отчеты по утопленникам, найденным в реке Дес-Плейнс. Тела были обнаружены еще до исчезновения Роба, но Грег все равно решил заняться ими: мы уже не сомневались, что у Джона Гейси были и другие жертвы.

Из управления шерифа в округе Уилл сообщили, что 12 ноября они нашли тело юноши, опознанного как Фрэнк Лэндингин. На трупе не было одежды, имелись следы сексуального насилия, рот заткнут тряпкой. По данным полиции, Лэндингин был геем.

У Джеймса Ривза, коронера округа Гранди, Бедоу выяснил, что прошлым летом капитан баржи заметил в реке труп, обнаженный и сильно разложившийся. Утопленнику было лет 20, наружность восточная, ладони и ступни маленькие. Пулевых ранений нет. Единственная отличительная особенность – татуировка на левом предплечье: «Тим Ли».

Я тем временем просматривал улики по делу и вдруг обнаружил, что квитанцию, найденную в мусорном ведре Гейси, даже не стали исследовать: полицейские предположили, что она принадлежала хозяину дома. Разозлившись, я велел Козензаку сейчас же отправить кого-нибудь в «Ниссон» и убедиться в этом. Когда-то в школе я подрабатывал в подобной лавке и знал, что там хранятся записи о сделанных фотографиях, чтобы различать заказы. Если квитанция действительно принадлежала Гейси, то в магазине должны это знать. Да и сами снимки могли пролить свет на дело.

Однако Адамса и Пикелла, которые поехали в «Ниссон», тут же отшили.

– В магазине не хотят отдавать нам книгу, – доложили мне детективы. – Говорят, она им самим нужна, чтобы проверять заказы.

– Господи, – прошипел я в ярости, – просто принесите ее в участок, и мы сделаем ксерокопию.

Лаборатория криминалистов тем временем сообщила, что определить содержимое коричневой бутылочки не удалось: она была практически пустая. Я спросил лаборантку:

– Если судить по запаху, могли там быть хлороформ?

– Вполне, – ответила она, и я попросил ее внести это в отчет.

Саммершилд выяснил, что Мэтью Купер (имя изменено), второй юноша, чьи права мы нашли в доме Гейси, живет со своими родителями. Несмотря на недовольство отца, Саммершилд и Товар привезли юношу в участок на допрос. Отцу они объяснили, что нашли у Гейси права нескольких человек, включая Мэтью, и собираются найти общий знаменатель этих краж.

Поначалу Купер отрицал, что знаком с Гейси, и рассказал не особо похожую на правду историю о потере документа. Но когда Товар надавил на него, Купер признался, что Гейси однажды его подвез. Какое-то время они катались, покуривая марихуану, а затем приехали к подрядчику домой. Там Гейси предложил юноше секс за деньги, и тот согласился. Затем Гейси отвез его домой, заметив при этом: «Теперь я знаю, где ты живешь». Купер считал, что новый знакомый рылся у него в кошельке, пока он принимал душ. Гейси забрал ученические права Купера, но тот не стал сообщать о пропаже, потому что скоро должен был получить постоянные.

Миссис Цик за выходные перебрала вещи сына и передала Товару и Адамсу сумку с бумагами Джона. На обратном пути в участок Товар перебрал содержимое и обнаружил среди них гарантию и инструкцию от телевизора, а также брошюру производителя радиочасов, которые пропали из квартиры Джона Цика.

– Странно, – сказал он. – У Джона Цика был черно-белый портативный телевизор «Моторола».

– Ну и что?

– У Джона Гейси в спальне стоит именно такой.

Шульц и Робинсон не успели переварить ремарку Уолша «закопан, как и те пятеро», как Гейси удивил их приглашением на ужин к себе домой. Он купил в рыбном несколько килограммов креветок и окуней, и около 18:30 все двинулись обратно к Саммердейл.

Судя по запаху с кухни, собака сделала лужу. Гейси вывел пса на улицу. Положив рыбу в микроволновку, Гейси подошел к бару в гостиной и спросил полицейских, что они будут пить. Затем он достал фотоальбомы и принялся показывать снимки, где он стоял вместе с Розалин Картер и чикагским мэром Майклом Биландиком, а также свадебные фотографии и кадры с тематических вечеринок, особенно задерживаясь на снимках с политиками. Он устроил полицейским экскурсию по дому, показал фотографии клоунов и план по надстройке второго этажа над гостиной. Пока хозяин болтал о знакомых политиках, полицейские жадно поглощали рыбу, а Шульц гадал: почему же Гейси такой толстый, если он почти ничего не ест?

Подрядчик впустил собаку и ушел отвечать на сообщения с автоответчика, а полицейские заметили, что собака сидит только на кухне, не бродит по остальному дому.

Поведение подозреваемого тоже изменилось. Теперь он пытался при любой возможности улизнуть от слежки. И несмотря на все усилия команды наблюдения, такие возможности предоставлялись часто. Рации быстро разряжались от постоянного использования, и приходилось не раз останавливаться, чтобы раздобыть батарейки. Когда команда выезжала из радиуса работы трансмиттеров Дес-Плейнсе, с участком можно было связаться только по телефону. А если ночная бригада не успевала заправиться в муниципальном гараже, утренняя смена вынуждена была искать автозаправку. Но хотя бы бухгалтерия не придиралась к отряду «Дельта»: у копов не всегда было время дождаться чека, но в полиции им возмещали все расходы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации