Текст книги "Сказки медведя Густава. Косолапая долина"
Автор книги: Тильде Михельс
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Тильде Михельс
Сказки медведя Густава. Косолапая долина
На русском языке публикуется впервые
Серия «Сказки медведя Густава»
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Author: Tilde Michels
Original title: «Abenteuer mit Gustav Bär» aus «Gustav Bär erzählt Geschichten»
© 2009 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany, www.arena-verlag.de
© Третьякова Е., иллюстрации, 2023
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024
* * *
Прощание с медвежьим домом
Медведь Густав топал по весеннему лугу. Вокруг цвели крокусы и примулы. В воздухе порхали бабочки. Во всех кустах что-то пищало и чирикало. Густав вместе с Чилли, Бимом и Мокки направлялся навстречу приключениям. Три бродячих медвежонка всё время его обгоняли и забегали далеко вперёд. Они кувыркались в траве, перепрыгивали через кротовьи кучки и громко пищали от счастья.
– Весна, весна, весна! – распевала Чилли.
– В путь, в путь, в путь! – кричал Мокки.
А Бим подбежал к Густаву. Он взял его за лапу и спросил:
– Ты ведь тоже рад, Густав, правда?
Густав обернулся на свой едва видневшийся на горизонте дом и невольно вздохнул – таким далёким, таким одиноким, таким покинутым тот ему показался. Но чтобы не огорчать Бима, он всё же сказал:
– Я тоже рад, ну конечно.
Но так он сказал только вслух, а про себя подумал совсем другое: «Ну зачем же я поддался на уговоры? Я ведь никакой не бродячий медведь. Вот Чилли, Бим и Мокки – другое дело. Они всегда следуют за солнцем. Но я-то?» У Густава потяжелело на сердце. Дом, милый медвежий дом, кровать, уютная медвежья кровать, – всё это он оставил позади. И почему? Потому что три медвежонка рассказали ему, как велик и прекрасен мир, и потому что…
Бим догадался, о чём думал Густав. Он прильнул к нему и сказал:
– Вот увидишь, Густав, тебе понравится. И только представь, как здорово будет найти себе медведицу! Правда? Тогда тебе больше не придётся оставаться дома одному.
При мысли об этом Густав просиял. Он схватил Бима, подбросил его в воздух и поймал.
– Ты думаешь, – спросил он, – у меня получится найти медведицу? Хорошую и милую, такую, которая мне подойдёт?
– Ну разумеется, – сказал Бим.
Он спрыгнул с лап Густава и побежал догонять Чилли и Мокки.
Густав поплёлся следом. Он широко шагал, чтобы не отставать. Ему давно не приходилось так быстро ходить, и с непривычки он совсем запыхался.
Бим придержал Чилли и Мокки за шерсть и прошептал:
– Давайте подождём Густава! Если он будет всё время отставать, путешествие не принесёт ему радости.
Когда же Густав наконец их нагнал, Чилли предложила:
– А давайте шагать в ногу и петь песню бродячих медведей!
Так они и сделали.
Густав поначалу просто слушал, потому что не знал слов, потом заурчал себе под нос, сперва тихонько, потом всё громче, и, наконец, запел во весь голос – да так, что все окрестные холмы и поля облетели слова:
Медведи любят погулять,
Медведи любят погулять,
Медве-еди!
Идём-бредём за солнцем вслед
И не хотим меняться, нет,
Мы – бродячие, бродячие медведи,
Да, медве-еди!
Бобр-мастер
– А куда мы, собственно говоря, направляемся? – спросил Густав.
Чилли, Бим и Мокки переглянулись. Куда? Об этом они прежде не задумывались. Они никогда не знали заранее, куда идут. Просто бродили по земле из края в край. Туда-сюда. А где им нравилось – там, бывало, и задерживались.
– Но как же без плана? Всем нужен план, – сказал Густав.
– Нам – не нужен, – возразила Чилли. – У нас есть солнце, и ветер, и зелёные холмы, и деревья, и ручей, и небо, и облака…
– А если вдруг дождь, – сказал Мокки, – его всегда можно переждать в пещере или в куче сухих листьев.
Густав растерянно заурчал. Брести куда глаза глядят, без плана и цели – не так он представлял себе это путешествие. Ему ужасно захотелось вернуться.
Он замешкался и оглянулся.
Но дом в малиннике давно скрылся за холмами. К тому же Густава обступили трое медвежат и стали подталкивать дальше. При этом они напевали:
Мы Густава возьмём с собой,
Мы Густава возьмём с собой,
Возьмём с собой!
Он утром по лесу пойдёт,
Медведицу себе найдёт,
Медведицу прекрасную,
Прекрас-ну-ю.
Поначалу Густав был не в духе и не обращал внимания на песню. Но потом он прислушался: Чилли, Бим и Мокки присочинили к песне бродячих медведей целый новый куплет – специально для него одного! Тут уж Густав расплылся в широкой медвежьей улыбке и стал радостно подпевать:
Медведицу прекрасную,
Прекрас-ну-ю.
Назад его больше не тянуло. Наоборот! Теперь мечты влекли его навстречу прекрасной медведице.
К вечеру путешественники добрались до реки. Её болотистый берег густо порос кустами и деревьями.
Четверо медведей стали прокладывать себе путь сквозь заросли.
Внезапно Густав остановился и навострил уши.
– Я слышу какой-то странный звук, – сказал он. – Что это ещё такое?
Звук доносился откуда-то из кустов. Казалось, кто-то поблизости грызёт древесину. Но прежде чем Густав успел всё выяснить, случилось кое-что совершенно неожиданное: с громким шумом и треском прямо к их ногам рухнуло целое дерево. Следом раздался булькающий смех. Из прибрежных зарослей высунулась покрытая плотной шерстью звериная мордочка с блестящими глазёнками. Изо рта на этой мордочке выпирали два мощных жёлтых зуба.
– Бобр-мастер! – воскликнула Чилли. – Ну ты нас и напугал.
Бобр протиснулся сквозь кусты и подошёл поближе, с нескрываемой гордостью разглядывая поваленное дерево.
– Тютелька в тютельку, ага. Прямо вам под ноги. Но и волоска не задело, ага.
– А если бы нас придавило этим деревом? – возмутился Густав.
– Если бы да кабы! Не придавило же! – возразил бобр. – Тютелька в тютельку, ага. Я же говорю.
От того места, где лежало поваленное дерево, к реке по илистому берегу вёл узкий канал. В этом канале что-то шевелилось, плюхалось и отфыркивалось: к берегу подплывала бобриха в сопровождении трёх бобрят.
– Готово! – прокричал им Бобр-мастер. – Приступайте к работе!
Бобриха с бобрятами выбралась из воды. Мимоходом кивнув медведям, она сразу же взялась за дерево.
Бобрята хотели было для начала обнюхать чужаков, но Бобр-мастер их поторопил:
– А ну, не тратим время зря! За дело! Хоп-хоп!
Но они не очень-то спешили браться за дело, а всё больше бестолково путались под ногами. Тогда бобр строго посмотрел на них и сказал:
– Грызи, грызи, не отлынивай! Старинная поговорка бобров.
За считаные минуты бобры своими острыми зубами разгрызли дерево на четыре части и начали сплавлять его по каналу к реке.
– Зачем вам это? – спросил медведь Густав у Бобра-мастера, который как раз подтаскивал брёвнышко к воде.
– Постройка жилищ, плотин, запас продовольствия, – скороговоркой пробормотал он в ответ.
– Вы поняли, о чём он? – спросил Густав своих друзей. Медвежата уже многое повидали в странствиях и кое-что знали о других зверях.
– Он имеет в виду, что толстые брёвна им нужны, чтобы строить хатку и возводить плотину. А маленькие веточки они запасают, чтобы питаться ими зимой.
– Хатку? А что это такое?
Биму тоже захотелось поучаствовать в разговоре:
– Бобры вбивают брёвна в речное дно, а потом строят на них свой домик, – сказал он. – Стены промазывают илом и глиной. Все входы туда находятся под водой, а само жилище – наверху.
– А что там было насчёт плотин? – спросил Густав.
– Плотину они сооружают на реке перед хаткой, чтобы жилище не затопило наводнением.
Пока медведи беседовали, семейство бобров усердно таскало древесину к месту будущей хатки. Они управились в несколько заходов. Потом Бобр-мастер взял большую ветку и нырнул с ней под воду. Госпожа Бобр и бобрята последовали за ним. Спустя какое-то время оттуда послышался шум стройки.
– Брр, – сказал Густав, – какой тяжёлый труд! Не представляю, как это – работать в таком темпе. Я вот на них только посмотрел, и то уже проголодался.
– Мы тоже, мы тоже! – закричали Чилли, Бим и Мокки. Они полезли было в рюкзак за репой и яблоками, но Густав их остановил.
– Зачем? У нас же река под носом. Там водится рыба. А уж рыбу ловить я умею, научился ещё медвежонком.
– Ты нам как-то об этом рассказывал, – вспомнил Бим. – Вы с отцом пошли на реку, и он показал тебе, как это делается.
– Верно, – сказал Густав. – А теперь я покажу вам. Идёмте!
Он отыскал подходящее место, вышел на мелководье и стал терпеливо ждать. Наконец к нему подплыла рыба. Он медленно-медленно наклонился и протянул лапу. Рыба замерла перед ним и еле заметно перебирала плавниками. Густав тоже замер перед рыбой и не шевелился. А потом – раз! – сцапал рыбу, вытащил её из воды и выбросил на берег.
Чилли, Бим и Мокки запрыгали от восторга. Но Густав сказал:
– Чем прыгать, лучше держите-ка рыбу, а то ещё соскользнёт обратно в воду!
Тем вечером Густав каждому медвежонку поймал по рыбине, а себе сразу две.
Наевшись, они отыскали на берегу сухое местечко и устроились на ночлег средь мха и листвы. Вскоре глаза у них стали слипаться. Засыпая, они всё ещё слышали, как хлопочут на стройке бобры. До самой поздней ночи вся семья грызла и таскала деревяшки.
– Какой ужас, – пробормотал Густав себе под нос, – сколько же они трудятся! Да ещё, поди, и в зимнюю спячку не впадают!
Вот так сюрприз
На следующее утро Густав проснулся раньше всех. Три бродячих медведя ещё спали.
Густав склонился над ними и тихонько пропел себе под нос:
– Медведи любят погулять!
Все трое тут же как по команде открыли глаза и вскочили на ноги. Потягиваясь, они приговаривали:
– Пора идти дальше, пора-пора!
Бобр-мастер только что окончил свою ночную рабочую смену. И теперь вместе с семьёй плыл в построенную хатку немного передохнуть.
– Заслужили перерывчик! Сделано бобрами – сделано на совесть, ага! – прокричал он вслед медведям и нырнул в воду.
Солнце стояло высоко в небе. Четверо медведей проделали долгий путь. Тут Густав вдруг остановился и повёл носом по ветру, принюхиваясь.
– Почему-то, – пробормотал он, – почему-то мне тут всё кажется каким-то знакомым. Такое чувство, будто я уже бывал в этих краях.
Он внимательно осмотрелся. Крутой склон, скалы, ручей… И его, как вспышкой, озарило воспоминанием: дядя Адальбер! Медвежонком он часто бывал у него в гостях. Интересно, они с тётей Бертрудой всё ещё живут в той же берлоге или нет.
С тех пор как он побывал тут в последний раз, прошло много-много лет.
Чилли, Бим и Мокки прекрасно знали, кто такой Адальбер. Густав много им рассказывал о своём шумном и вспыльчивом дяде. Как тот вечно сердился на проделки своего сына Барри, но быстро отходил, потому что был очень добрым.
– Я бы хотела познакомиться с дядей Адальбером, – сказала Чилли.
– И с тётей Бертрудой тоже, – сказал Бим.
– А я, – заявил Мокки, – я больше всего хочу познакомиться с Барри. Он такой нахальный. Мне это нравится.
И все четверо отправились искать медвежью берлогу. Они обошли всю округу вдоль и поперёк. Залезли на каждую скалу и заглянули в каждое ущелье – в общем, с головой ушли в поиски. Поэтому совершенно не заметили, что за ними всё это время кто-то наблюдал. И только лишь когда с одного из деревьев раздалось сопение и урчание, они посмотрели наверх.
Из-за ветвей выглянула медвежья голова. Сам медведь сидел на толстом суку, скрытый листвой.
– Так-так, – сказал медведь на дереве, – значит, ты хочешь познакомиться с нахальным Барри! Что ж, это можно устроить.
Он спустился по стволу, сдержанно поклонился и сказал:
– Разрешите представиться: Барри, сын дяди Адальбера и тёти Бертруды.
Тут Мокки, который обычно за словом в карман не лез, просто дара речи лишился.
Он уставился на Барри, разинув свою маленькую пасть. Бим от стыда за него готов был сквозь землю провалиться. А Чилли, заикаясь, пролепетала:
– Но я думала, что Барри ещё подросток. А этот медведь совсем большой, как Густав!
Густаву понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя.
– Пчёлки-жужжалки! Вот так сюрприз! – воскликнул он наконец.
Барри расплылся в улыбке. Он широко растопырил лапы, подбежал к Густаву и принялся со всей мочи хлопать его по плечу.
– Приветственный танец! – завопил он.
Густав стал перетаптываться с ноги на ногу и раскачиваться из стороны в сторону, а Барри – наворачивать круги рядом с ним. А ещё они оба ревели так, что даже деревья вокруг ходуном ходили.
Трое медвежат замерли в изумлении. Ещё никогда они не видели, чтобы их Густав так веселился и отплясывал. И как же здорово у него выходило! И каким молодым и ловким он им сразу показался!
– Ну и ну – это же и впрямь старина Густав! – проурчал Барри, закончив танец.
– Ну и ну – это же и впрямь старина Барри! – проурчал Густав в ответ.
Чилли и Мокки всё никак не могли взять в толк, что Барри уже взрослый. Они-то думали, он всё тот же нахальный подросток, о котором Густав рассказывал в своих историях.
– Но ведь он – мой двоюродный брат, – объяснил Густав. – Раз я давно вырос, то и он тоже. Это же само собой разумеется!
Здороваясь, двоюродные братья наделали в лесу много шума. Топот, рык и рёв разнеслись по всей округе. Дядя Адальбер с тётей Бертрудой тоже услышали шум и выглянули из берлоги, чтобы посмотреть, что случилось.
Густав бросился им навстречу. Они оба почти не изменились. Правда, у Адальбера на лбу появился пятачок седой шерсти, а тётя Бертруда стала медленнее ходить. Но в остальном они были такими же, как и прежде.
– Ух ты, Густав! – воскликнул Адальбер. – Как здорово, что ты заглянул проведать своего старого дядьку.
Тётя Бертруда заключила Густава в объятия, а потом ласково потискала Чилли, Бима и Мокки.
– Пойдёмте к нам в берлогу, – пригласил всех дядя Адальбер. – У Бертруды наверняка найдётся что-нибудь вкусное.
В берлоге дяди Адальбера
И вот большое косолапое семейство отправилось в гости к тёте Бертруде и дяде Адальберу. На пути к берлоге тётя Бертруда рассказала, что стала бабушкой. Барри недавно обзавёлся семьёй, и у них с женой родился сын, малыш Харриберчик.
– Харриберчик сегодня у нас, – сказала тётя Бертруда. – Мы присматриваем за ним, пока его мама отлучилась в гости. Вы его сейчас увидите.
Однако разглядеть Харриберчика им удалось не сразу. Дело в том, что он сидел в огромном ящике и весь с макушки до пят был засыпан пёстрыми перьями. Малыш увлечённо играл: обеими лапами сгребал и подбрасывал перья, а потом наблюдал, как они, плавно кружась, опускаются.
– Да ведь он же сидит в тётином ящике со всякой всячиной! – воскликнул Густав. Он вспомнил, как они с сестрой Ольгой однажды повытаскивали всё, что там лежало, и в какой ужас это привело тётю Бертруду.
У неё просто рука не поднималась что-нибудь выбросить, поэтому она всегда всё собирала и хранила. В большом ящике полно было всякой всячины: там лежали пустые птичьи гнёзда, дырявые ведёрки из-под мёда, сушёные цветы, кора деревьев, блестящие камни, осколки чашек, пихтовые шишки, мышиные зубы, коровий рог и большая шкатулка с птичьими перьями.
Харриберчик размахивал лапами в облаке перьев. Перья кружились по всей берлоге и оседали во всех уголках.
– Я делаю снег, я делаю снег! – пищал Харриберчик.
Густав посмотрел на тётю Бертруду.
– А ему можно так делать? – спросил он. Тётя Бертруда в ответ лишь улыбнулась и пожала плечами.
– Знаешь, – сказал дядя Адальбер, – медвежьим внукам можно всё. Бабушки их ужасно балуют.
Вскоре все медведи расселись вокруг большого горшка с мёдом. Рядом с ним стояли корзинки с кукурузой, ягодами шиповника, корешками и брусникой – всё это тётя Бертруда насобирала осенью и засушила на зиму.
Харриберчик выбрался из ящика и сразу же залез в горшок с мёдом обеими лапами, заляпав себе всю шерсть. Тётя Бертруда засмеялась и сказала:
– Харриберчик – сладкий медвежоночек.
Потом она взяла его руки и снова посадила в ящик со всякой всячиной.
Харриберчик слизал с шерсти мёд и вскоре уснул прямо посреди кучи вещей.
Бим подёргал Густава за шерсть и тихонько сказал:
– Смотри, какой славный медвежий малыш. Вот бы и тебе такого, правда, Густав?
– Мы, вообще-то, думаем, что Густаву пора жениться, – заявил Мокки, обращаясь ко всем.
– Но на ком же? – спросил Густав, растерянно переводя взгляд с одного на другого.
– Может быть, у вас есть на примете какая-нибудь симпатичная медведица? – спросил Мокки. Тётя Бертруда страшно обрадовалась, что Густав решил подыскать себе жену, и погрузилась в раздумья, подбирая варианты.
У дяди Адальбера рот был набит кукурузой, так что он не мог сразу ответить. Зато у Барри мгновенно созрело предложение.
– Думаю, – сказал он, – что отличной парой Густаву станет Гримхильда. Она высокая, сильная и смелая.
– Высокая, сильная и смелая, – повторил Густав. Это ему понравилось.
– А она красивая? – спросил он.
Оказалось, что сам Барри Гримхильду никогда не видел. И всё же он настаивал:
– Всё с ней в порядке. Ни одного изъяна! Повезёт тебе, если сумеешь её заполучить, друг мой!
Густав покачал головой и с сомнением спросил:
– А я ей вообще понравлюсь?
– Почему бы и нет? – ответил Барри. – Поторопись только, а то уведут невесту из-под носа.
Густав обмакнул корешок в мёд, с хрустом откусил от него и стал задумчиво жевать. Мысли его теперь крутились вокруг Гримхильды. Чилли, Биму и Мокки не терпелось поскорее отправиться в путь. Но Густав сказал:
– Мы ведь даже не знаем, где она живёт.
И он был прав. Поэтому Барри объяснил им, как пройти туда, и даже когтем нацарапал на полу берлоги карту.
– А дальше ещё поспрашиваете. В Косолапой долине и и по берегам Медового ручья живут медведи. Они наверняка подскажут вам дорогу.
Дядя Адальбер на прощание крепко пожал Густаву лапу. Барри сказал:
– Что ж, интересно, что из всего этого выйдет.
А вот тётя Бертруда расстроилась, что Густав и три бродячих медвежонка так быстро собрались их покинуть.
– Удачи вам! – прошептала она и украдкой смахнула слезинки.
Четыре медведя-поэта
Густав теперь двигался куда быстрее, чем в первый день. Ему нравилось видеть новое, а если он чего-то не знал, то задавал вопросы своим спутникам. Бродячие медведи очень гордились тем, что могут объяснить что-то взрослому Густаву, хоть они ещё дети.
– Дети и медведи – это рифма, – сказал Мокки.
– А давайте опять сочинять стихи, – предложила Чилли.
– Хорошая мысль, – сказал Густав. – Ведь когда сочиняешь стихи, шагается вдвое веселее. Давайте попробуем!
– Чего там пробовать, у меня уже всё готово, – похвастался Мокки. – Вот, послушайте-ка!
Хоть Густав и большой медведь,
Не знает ничего, как деть.
– Ну нет! – возмутилась Чилли. – Это вообще не звучит. Что это за слово – «деть»? Так нельзя сказать, можно сказать только «дети».
– Но тогда это не будет рифмоваться с «медведь», – попытался защитить свой стих Мокки. – Тогда получится:
Хоть Густав и большой медведи,
Не знает ничего, как дети.
Но тут Чилли возмутилась ещё сильнее.
– Да тут же одно слово с другим вообще не сочетается! – заявила она. – Можно сказать или «большой медведь», или «большие медведи», а так нельзя! Это глупые стихи! Правда, Густав?
Густав изо всех сил пытался не рассмеяться.
– Ну, удачными их, пожалуй, и впрямь не назовёшь. Вы можете лучше. Пробуйте ещё! – проурчал он.
– Бродячие медведи… – начала было Чилли, но застопорилась на первой строчке. Она никак не могла придумать вторую, которая заканчивалась бы на «дети».
Мокки обиженно насупился и молчал. А вот Бим вдруг просиял и гордо прочёл вслух:
Бродячие медведи
Много всего знают, хоть и дети.
– Теперь рифмуется! Здорово, да?
Густав кивнул, но остался не совсем доволен.
– Рифма тут, конечно, есть, – сказал он, – и всё же это не такое уж хорошее стихотворение. Вторая строчка длинновата.
– Давай теперь ты сам, Густав! – потребовала Чилли.
– Надо подумать, – ответил Густав и погрузился в мысли. Какое-то время он плёлся в самом хвосте и бубнил себе под нос: – Медведи-дети, дети-медведи.
Наконец он остановился, набрал побольше воздуха в лёгкие и сказал:
– Я придумал:
Мои бродячие медведи —
Сообразительные дети
И повидали всё на свете!
Вот это стишок! Целых три строчки в рифму. Все три медвежонка были под впечатлением, включая Мокки. Тот даже дуться перестал. А раз они все настроились на поэтический лад, то продолжили сочинять дальше. Они придумывали стихи обо всём, что только приходило им в голову. И с каждым разом у них выходило всё лучше. Например, вот что сочинила Чилли:
Бобр за труд не ждёт наград,
Ведь он трудиться очень рад.
А вот что – Бим:
Вот на лугу цветут цветы,
Полно тут всякой красоты.
Ну а Мокки, разумеется, вновь сочинил хвалебную оду самому себе. Она звучала так:
Собрался Мокки в дальний путь
И не подумает свернуть.
Даже если встретит рысь,
Скажет ей: «А ну-ка, брысь!»
Так они и шли дальше: сочиняли стихи, насвистывали, пели и радовались прекрасному весеннему дню.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?