Текст книги "Пони-хулиганка"
Автор книги: Тина Нолан
Жанр: Домашние Животные, Дом и Семья
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Тина Нолан
Пони-хулиганка
Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек.
Animal Rescue. THE SAD PONY
by Tina Nolan
First published in Great Britain in 2008,
this edition published in 2018 by
STRIPES PUBLISHING LIMITED
An imprint of the Little Tiger Group
1 Coda Studios, 189 Munster Road, London SW6 6AW
Text copyright © Jenny Oldfield, 2008, 2018
Inside Illustrations copyright © Artful Doodlers, 2018
Cover illustration copyright © Anna Chernyshova, 2018
Images courtesy of www.shutterstock.com
© Тихонова А., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Глава первая
– Пока, мам! Пока, пап!
Ева Харрисон стояла у паспортного контроля и махала родителям, которые уже шли в зал ожидания.
– Не забудьте сфотографировать, как вы плаваете с дельфинами! – крикнул её брат, Карл.
– Осторожнее с крокодилами! – добавила Ева, но её голос перекрыло объявление, которое прозвучало по громкой связи аэропорта.
Когда родители скрылись из вида, дедушка Евы и Карла, Джимми Харрисон, сказал:
– Всё, дети, пора идти. – Он вывел внуков на парковку и улыбнулся. – Вы за них не переживайте. Они отлично проведут время во Флориде. Ваш папа решил, что этот отпуск станет замечательным рождественским подарком для вашей мамы. Уверен, им там будет весело!
Ева кивнула, забираясь на сиденье «Лендровера».
– Знаю, дедушка. Хорошо, что они полетели отдыхать, но я уже по ним скучаю.
– Учитывая то, сколько у нас дел, времени скучать у тебя не будет, – предупредил её Карл. – Даже минутки не найдётся, чтобы представить, как они греются на солнышке, сидят на пляже под пальмами, любуются синим морем, ныряют в масках, плавают с дельфинами…
– Ну хватит, мне теперь завидно! – Ева закрыла уши руками.
Была пятница, канун Нового года, и рождественский снег давно растаял. Англия выглядела серой и мрачной, темнело рано, и в небе висели кучевые облака. Ева вздохнула и посмотрела в окошко на влажные городские улицы.
– Взбодрись, малышка, – сказал ей Джимми. – Я знаю, что ваши родители не только нашли ветеринара на замену, но и приготовили для вас чудесный сюрприз.
Карл подался вперёд с заднего сиденья.
– Какой?!
Дедушка рассмеялся.
– Если скажу, это будет уже не сюрприз, правда?
– Всё равно скажи, – взмолилась Ева. Может, это поход в кино или в их любимую пиццерию?
– Нет, я обещал молчать!
Джимми выехал из города по автомагистрали и повернул у таблички с надписью «Окхем». Вскоре «Лендровер» уже мчался вдоль полей к дому Харрисонов.
– Карл, привет! Хорошо, что ты вернулся. Покорми кошек, пожалуйста, – попросила Джен, помощница Хейди, как только ребята зашли в приёмную «Лапы дружбы». Похоже, она уже запыхалась от усталости.
– Не вопрос, – ответил Карл и побежал по коридору в кладовку.
– Ева, а ты поможешь мне с Диланом?
Ева помахала дедушке на прощание и поспешила за Джен в операционную. На столе она увидела переноску, в которой сидел грустный рыжий кот, прикрытый грязным шерстяным одеяльцем.
– Дилана привезли полчаса назад, – объяснила Джен. Она надела хирургические перчатки, выбросила одеяльце в корзину для мусора, вытащила кота из переноски и осторожно усадила на чистый, сверкающий стол. – Бедненький. Твоя хозяйка была не очень-то к тебе внимательна, а?
Вид у кота был несчастный.
– А что он такого сделал? – спросила Ева.
– Он – ничего. – Джен заглянула коту в пасть, а потом изучила его глаза. – Он страдает от блох, вот хозяйка и пожаловалась, что у неё развилась аллергия и на коже появилась сыпь.
– Поэтому она принесла его к нам? – уточнила Ева.
Ей было ужасно жалко Дилана, который сидел на столе, дрожа всем тельцем.
Джен кивнула.
– Она сказала, что забирать его не собирается. Я обещала найти Дилану новых хозяев, когда мы вылечим его от блох.
– Почему она сама не могла его вылечить?
– Понятия не имею. Судя по всему, она даже одеяльце не стирала. Ой, Ева, лучше пока его не гладить!
Ева отшатнулась.
– Надо сфотографировать Дилана и сразу написать про него на сайте, – решительно объявила она. – Ему нужна семья, которая будет следить за его здоровьем и часто его обнимать!
– Точно, – согласилась Джен. Она усадила кота в переноску и понесла в карантин. – Кстати, пока вы были в аэропорту, случилось кое-что хорошее!
– Что? – поинтересовалась Ева, следуя за ней.
– Появились желающие прийти и посмотреть на Джерри.
Так звали короткошёрстного метиса колли, очень красивого. Он появился в «Лапе дружбы» ещё задолго до Рождества.
– Как думаешь, они хорошие? – спросила Ева.
– Похоже, что очень. – Джен отошла в сторону, пропуская Карла, который спешил в кошачий отдел с двумя полными мисками. – Карл, я только что рассказала Еве, что Джерри, возможно, скоро заберут.
– Здорово! – Карлу нравился энергичный и игривый пёс, и он обрадовался, что Джерри наконец-то повезёт. – Когда они приедут?
– Завтра же суббота, да? Значит, завтра в два часа дня. Их зовут Джен и Роб Гудолл. Я всё записала в ежедневнике.
– Отлично. Карл, покорми Дилана, ладно? – попросила Ева, когда Джен посадила рыжего кота в свободную клетку. Она задержалась посмотреть на Лотти. Та помурлыкала и уткнулась носиком в миску. – Кажется, тебе лучше? – ласково прошептала Ева и побежала за Джен в отделение маленьких зверушек.
– Встречай новенького! – объявила Джен и достала из клетки серо-белого кролика.
– Миленький! – Ева погладила шелковистую шёрстку. – Как его зовут?
– Босуэлл. Рождественский подарок, который оказался никому не нужен!
– О-о-о… ты просто чудо! – заверила Ева кролика, забирая его у Джен. Ей нравилось, как он одновременно дёргает ушками и носиком. – Не переживай, тебя быстро заберут в прекрасный новый дом!
– Но сперва мы его осмотрим и стерилизуем, – добавила Джен. – Кстати, как проводили маму с папой? Они успели на самолёт?
Ева прижала Босуэлла к груди и кивнула.
– Да, уже летят отдыхать. Вот везучие!
Джен погладила кролика и помогла Еве посадить его обратно в клетку, а потом они вместе направились в приёмную.
– Я только не понимаю, почему вас оставили в центре совсем одну, – задумчиво проговорила Ева. Мама никогда не переваливала все обязанности на свою помощницу!
– Я не одна, у меня есть вы с Карлом, – ответила Джен и начала с загадочным видом разбирать бумаги на столе. – У вас ведь каникулы. Думаю, мы вполне справимся.
Ева кивнула, но она сомневалась, что такое возможно, особенно если все дни будут такими же насыщенными, как этот. Джен она, правда, ничего не сказала и стала наклеивать новые объявления на доску возле окна.
– Джен, можно я сбегаю домой, проверю Холли? – спросила Ева, когда закончила возиться с объявлениями.
– Конечно! Даже странно, что ты сразу к ней не помчалась, – с улыбкой ответила Джен.
Очаровательная чёрно-белая бордер-колли появилась в семье Харрисонов в канун Рождества. Всего за неделю она быстро освоилась на кухне старого фермерского дома. Её мягкая подстилка лежала у камина, но больше всего ей нравилось сидеть под столом и задорно бросаться прямо на ноги тех, кто приходил с утра выпить кофе.
– Холли, ты где? – позвала Ева, заглядывая на кухню.
– Здесь она, – подал голос Карл из гостиной. Он уже покормил кошек и опередил сестру.
Ева выбежала в коридор.
– Привет, Холли! Это я!
Собачка тут же помчалась к ней, виляя хвостом и тявкая от счастья.
– Тише, Холли! – приказала девочка, едва сдерживая весёлый смех.
Малышка радостно подпрыгнула, а затем прижалась к полу и оставила на плитке маленькую лужицу.
– Ой-ой, она описалась от восторга! – запричитала Ева и, ухмыльнувшись, бросилась на кухню за шваброй. Холли увидела швабру и сразу начала на неё охотиться. – Нет, Холли, это не игрушка! – объяснила Ева. Когда к ней подошёл Карл, она ещё убирала лужу.
– Эй, Ева, пойдём, – загадочно произнёс он.
– Что такое? – удивилась девочка, прислонила древко швабры к стене и направилась в гостиную. Там её ждал Джоэл!
– Привет, Ева!
– Джоэл! – Она обняла бывшего помощника Хейди, который ещё несколько месяцев назад улетел работать в Россию. – Почему ты… то есть как… – она запнулась. – Ой, ты и есть наш сюрприз?
Джоэл широко улыбнулся.
– Да! Я приехал домой на Новый год.
– Ух ты! – Ева потеряла дар речи. Ей не хватало доброй улыбки Джоэла и его поцарапанного «Жука»[1]1
Машина Volkswagen Käfer. Käfer в переводе с немецкого – «Жук» (прим. ред.).
[Закрыть], припаркованного во дворе. – С Новым годом! Вот так сюрприз!
– И это ещё не всё, – пообещал Карл. Холли пробежала у него между ног, и он взял её на руки. – Скажи ей, Джоэл.
– Я здесь на пару недель и, вместо того чтобы плевать в потолок, буду вам помогать.
– В «Лапе дружбы»?! – ахнула Ева.
Джоэл кивнул.
– А где же ещё? Сейчас пойду в операционную к Джен.
– Прямо сейчас?!
– Сию минуту, – со смехом ответил Джоэл и вышел из дома.
Глава вторая
– С Новым годом! – крикнула Энни Брукс, выглянув из стойла Рози, когда Ева зашла к подруге в субботу, чтобы рассказать про Джоэла.
– Ага, и тебя с Новым годом! – ответила Ева и хитро улыбнулась. – И начался он отлично!
– Да? А что случилось? – полюбопытствовала Энни. Рози, задорная шетлендская пони, толкнула её в спину мордой и высунулась наружу.
– Привет, Рози! – бодро поздоровалась с ней Ева и погладила лошадку по носу. – Джоэл вернулся помочь нам в «Лапе дружбы», вот что!
– Ух ты, здорово! Надолго?
Ева решила, что раз уж она остаётся поболтать с Энни, надо бы помочь ей почистить стойло Джиневры и Мерлина.
– Пока мама с папой не вернутся. Джен очень рада, что у неё появился помощник. Да и Джоэла ничему учить не надо. Кстати, вы сегодня на ночь оставите пони в конюшне или выпустите в поле?
Энни посмотрела на синее небо.
– Мама сказала – выпустим.
– Сейчас холодно, – предупредила её Ева. – На всех тропинках – лёд.
– Может, они немного погуляют, а потом мы загоним их обратно, – задумчиво проговорила Энни и направилась в сбруйный сарай за попонами.
Ева тем временем собирала навоз в тачку.
– Знаешь, Джоэл так интересно рассказывает про свою работу в России. Ему там очень нравится.
– Вот попонка Мерлина, – перебила её Энни. – Стой смирно, Рози, сейчас я займусь тобой.
Ева быстро накинула на малыша Мерлина попону и затянула ремни. В соседнем стойле сердито фыркнули, и девочка улыбнулась.
– Тише, Рози! – попросила Энни. – Не дёргайся, а то я не смогу застегнуть ремни! Вот, теперь лучше. Нет, у меня в кармане нет вкусняшек! А ну, перестань, хулиганка!
К тому времени, как Энни закончила возиться с Рози, Ева успела «нарядить» и Джиневру, и Мерлина и вывела их на покрытое инеем поле.
Серая лошадка и её жеребёнок потрусили вниз по холму. Они заметили Карла на берегу речушки и сразу же поспешили к нему – поздороваться.
– Привет, Карл! – Ева помахала ему рукой и побежала к брату. – Что делаешь?
– Решил вывести Джерри на прогулку перед встречей с Гудоллами, – объяснил он. – И Холли заодно захватил.
– А-а-а! – протянула Ева и перегнулась через забор.
Малышка Холли натягивала поводок и с любопытством обнюхивала высокие травинки. Затем она подняла голову, чтобы стряхнуть белый снег с кончика чёрного носа. Ева рассмеялась.
– Осторожно, Рози, – предупредил сестру Карл.
Энни наконец надела на неё попону, и теперь крепкая шетлендская пони мчалась вниз по холму.
– Подожди меня! – крикнула Энни, застёгивая на ходу тёплую куртку.
– Как Рози обживается? – спросил её Карл.
Рози всего недели две назад переехала в новую конюшню Бруксов. Раньше она жила по соседству, в «Лапе дружбы», и ждала, когда ей найдут хозяев.
– Хорошо, – доложила Энни. – Она отлично ладит с Джинни и Мерлином.
– Кто из них главный? – поинтересовался Карл, спуская Джерри с поводка, чтобы пёс побегал по берегу.
– Рози! – сразу выпалила Энни. – Она самая маленькая, но всегда всеми помыкает!
И в доказательство её слов Рози принялась толкать Мерлина на склон холма, как будто он был овцой, а она – овчаркой.
Ева с Карлом рассмеялись.
– Мы по ней скучаем, – призналась Ева.
– Мама говорит, характер у неё тот ещё, – с улыбкой заметила Энни. – Эй, что это она задумала?
Рози оставила Мерлина в покое и совершенно неожиданно помчалась к ограде между полем Бруксов и двором «Лапы дружбы». Она неслась туда на всех парах!
– Рози, стой! – крикнула Ева и поспешила вдогонку.
Пони её не слушалась. Она бежала прямо на забор!
– Ой, она сейчас прыгнет! – Карл поморщился и зажмурился. – Не могу смотреть!
– Ничего не выйдет! Она слишком маленькая! – взвыла Энни.
Ева ринулась к забору и успела опередить Рози на пару секунд. Она загородила пони дорогу и стала махать руками над головой, чтобы её отогнать.
Рози резко затормозила, взрыв холодную землю всего в нескольких дюймах от высокого забора.
– Так нельзя! – отчитала её Ева. – Если хочешь зайти к нам в гости, Энни может провести тебя через ворота! Не надо делать глупостей.
Вредная пони фыркнула и уткнулась мордой ей в руку.
– А теперь тебе стыдно? – со смехом спроcила Ева и погладила Рози. – Запомни, это – твой новый дом. Больше не пытайся вернуться в «Лапу дружбы»!
Остаток дня Ева провела в отделении для собак. Она вымыла серого короткошёрстного бульмастифа: перед обедом в «Лапу дружбы» прибыл бродяга, весь в грязи и с больной лапкой. Одна дама, которая ехала в город по шоссе, увидела, как пёсик хромает по обочине. Ошейника у него не было, поэтому женщина решила отвезти его в центр спасения.
– И почему не все хозяева внедряют своим питомцам микрочипы?! – пожаловалась Джен, наблюдая за тем, как Ева отмывает пса. – Подождём немного, может, хозяин объявится, но, боюсь, в итоге придётся искать нового.
Ева протёрла бульмастифа губкой, а потом набросила на него полотенце.
– Не переживай, я придумаю тебе имя… Знаю – Бач! Обещаю, мы найдём для тебя чудесную, добрую семью!
Карл тем временем прихорашивал Джерри к встрече с Гудоллами.
– Отлично выглядишь, – пробормотал он.
А к ним уже заглянул Джоэл.
– Ева, поможешь с новенькими?
– Конечно!
Она погладила Бача, закрыла его в вольере и поспешила в приёмную.
– Кстати, Карл, Гудоллы приехали, – добавил Джоэл. – Выводи Джерри.
– Настал твой час, – сказал Карл, взял поводок и побежал за Евой и Джоэлом.
– Этих тоже подобрали на улице, – объяснил Джоэл, махнув рукой на маленькую клетку на столе в приёмной. – Их принёс Пит Найт с Главной улицы. Нашёл в садовом сарае. Они пытались там согреться.
Ева заглянула в клетку и увидела двух очаровательных морских свинок: одну цвета карамели, другую – коричнево-белую. Малышки сидели, вжавшись в угол, и скребли дно клетки розовыми лапками.
– Джен их осмотрела и сказала, что это самки. Выберешь им имена?
– Хм… – Ева широко улыбнулась. – Может, Ириска и Помадка?
– Здорово! Так и назовём. Наверняка их сразу с руками оторвут, как только фотография появится на сайте.
Ева кивнула и отошла в сторону, чтобы пропустить Карла. В приёмной сидела супружеская пара средних лет. Вид у посетителей был взволнованный, но им явно не терпелось увидеть Джерри.
Карл вывел пса в приёмную.
– Вот и он! Джерри, сидеть!
Колли тут же выполнил команду.
– Он милый, – заметила миссис Гудолл. – А какие умные глаза!
– На прогулках он очень шустрый, – предупредил её Карл.
– Но вернётся же, если его позвать? – уточнила миссис Гудолл.
Карл кивнул.
– Хотите мы выйдем с ним на улицу? И вы посмотрите, как он себя ведёт?
– Прекрасная мысль! – согласился мистер Гудолл. – Будет не слишком хорошо, если мы его заберём, а затем выясним, что не справляемся!
Карл повёл Джерри и Гудоллов на прогулку по берегу ручья, а Ева занялась Ириской и Помадкой.
– Я сделаю фото для сайта, – решила она. – Джоэл, возьмёшь их на руки? По одной в каждую. Вот так, смотрите в камеру, малышки! Улыбайтесь!
– Ты ведь умеешь загружать фотографии на сайт? – уточнил Джоэл, взглянув на получившийся снимок.
– Да. Можно я прямо сейчас напишу про Ириску и Помадку?
– Конечно, – ответил он и поспешил заняться другими делами.
Ева села за компьютер, загрузила фотографию на сайт «Лапы дружбы» и начала сочинять текст. «Ириска и Помадка», – написала она и задумалась, как лучше составить следующее предложение. «Ласковые, любят, когда их берут на руки».
«Хм, может, рассказать, какие они очаровательные и милые?» – размышляла она.
Она не успела ничего добавить, так как зазвонил телефон.
– Алло? Вы позвонили в «Лапу дружбы».
– Здравствуйте, «Лапа дружбы»! Это Марк Харрисон!
– Папа! – ахнула Ева. – Вы сейчас где?
– В Майами-Бич, в лучшем отеле на свете. Я сижу на балконе и смотрю на море. Волшебно!
– Дельфинов видели?
– Пока нет. А вы как, Ева? Карл рядом с тобой?
– Нет, он гуляет с Джерри. Кажется, мы нашли ему новых хозяев.
– Отлично! Будем надеяться, что всё сложится. Вам понравился наш сюрприз?
– В смысле – Джоэл? Ещё бы! – бодро ответила Ева, широко улыбаясь. Джоэл вернулся в приёмную, и она передала ему телефон.
– Слушай, Марк, тебе нельзя думать о работе! – строго сказал он. – Ты же в отпуске!
Ева заметила, что Карл возвращается, и бросилась открывать дверь.
Миссис Гудолл сама завела Джерри в приёмную.
– Умница, Джерри! Сидеть!
Он тотчас уселся рядом и посмотрел на неё большими карими глазами.
– Ну как? – спросила Ева.
– Он просто чудо! – с мечтательным вздохом объявила миссис Гудолл. – Уже представляю, как мы с ним гуляем в лесу за нашим домом, как он бежит за палочкой…
– В общем, мы его берём, – с улыбкой подытожил мистер Гудолл.
А Джерри всё понял. Он радостно тявкнул и повилял хвостом, готовый к счастливому будущему вместе со своей новой семьёй.
Глава третья
Ночью Ева спала крепко и проснулась рано, даже раньше Карла и Джен. Она переоделась в домашний халат и спустилась на кухню, чтобы провести время наедине с Холли.
– Привет! – тихо проговорила Ева.
Собачка очень ей обрадовалась. Сразу выпрыгнула из корзинки и помчалась к девочке. Ева взяла её на руки и крепко обняла.
– Тсс! А то всех разбудишь, – прошептала она, на цыпочках заходя в гостиную.
– Шептать не обязательно, – с ухмылкой произнёс Карл. – Я-то ведь проснулся!
Он лежал на диване с миской хлопьев на груди и смотрел телевизор. Ева разинула рот от удивления.
– Чего ты на меня таращишься? Я давно встал.
Ева услышала музыку из заставки шоу Тины О’Нил, и на экране появилась сама ведущая. Она рассказала, что будет сегодня в программе: интервью с известным режиссёром, потрясающий конкурс, а первым делом – обсуждение серии книг про пони, написанных знаменитой актрисой.
– Скукота! – со вздохом протянул Карл. Он собирался переключить канал, но Ева его остановила.
– Не надо! Я хочу дождаться, когда будут рассказывать про книжки о пони.
– Терпеть не могу все эти передачи с болтовнёй, – пожаловался Карл, но уступил сестре, и они стали смотреть, как ведущая приезжает к актрисе на её комфортно обустроенную ферму.
Ева сидела перед телевизором, скрестив ноги, а Холли лежала у неё на коленях.
– Смотри, Холли, какие пони!
– Все знают, что я обожаю лошадей, – говорила Тина, пока оператор показывал чудесное зелёное поле, на котором паслись чистопородные скакуны, – но для меня всё равно загадка, почему суперзвезда Венера Уолл решила пробиться в мир литературы о лошадях?
Камера остановилась на высокой, стройной даме в брюках-галифе и высоких чёрных сапогах.
– Я с детства мечтала о пони, – сказала Венера.
Карл фыркнул.
– То есть книжки отчасти помогают воплотить мечту детства? – уточнила Тина.
Венера кивнула.
– Именно.
Холли спрыгнула на пол и принялась лаять на экран.
– Фу, сидеть! – крикнула Ева и потянулась, чтобы её схватить, но собачка забежала за телевизор. – Эй, там же провода! Карл, скорее выключи его, пока Холли не ударило током!
Ева бросилась ловить собачку, и через некоторое время ей это удалось.
– Я отнесу Холли обратно на кухню, – решила она. – Там безопаснее.
– Отлично, теперь можно переключить канал, – проворчал Карл.
Вдруг на кухне зазвонил телефон. Оказалось, что Энни хотела предложить Еве покататься на Джиневре.
– Когда? – уточнила Ева.
– Прямо сейчас!
– Ладно, я спрошу у Джен.
К счастью, Джен, закутанная в халат, как раз спустилась на первый этаж. Ева быстро попросила у неё разрешения и выпалила в телефонную трубку:
– Я переоденусь, и через пять минут буду у тебя!
Ева выбежала на поле за домом Бруксов, но никого там не обнаружила. Тогда она заглянула в конюшню. Джиневра была уже осёдлана, но Энни никак не могла справиться с уздечкой.
– Джинни вскидывает голову, и я не могу дотянуться, – объяснила девочка.
Рози громко заржала из своего стойла и ударила в дверь копытом.
– Привет, Рози! – бодро поздоровалась с ней Ева. Она забрала у подруги уздечку и накинула поводья на голову лошадки. – Вот, это поможет.
И правда, когда Джиневра поняла, что поводья висят у неё на шее, а Ева терпеливо чего-то ждёт, то опустила голову и позволила вставить удила.
Энни кивнула.
– Здорово. Держи жокейку[2]2
Головной убор для верховой езды, похожий на каску (прим. ред.).
[Закрыть]. Ты первая.
Ева надела жокейку и подождала, пока Энни откроет дверь конюшни.
Рози снова пнула дверь, намекая, что тоже не прочь прогуляться.
– Тише, Рози, – сказала Энни и ласково её погладила. – Мы ненадолго.
– Давно она так себя ведёт? – спросила Ева, забираясь на Джиневру. Пони медленно потрусила по полю.
– Пару дней. Слушай, мама просила оставаться на нашем поле и не переходить на галоп.
Ева послушалась и не стала гнать Джиневру. Несносная Рози всё ржала и била копытами, и через несколько секунд задняя дверь дома Бруксов отворилась.
– Ой, наверное, мама сердится, – пробормотала Энни и помчалась вверх по холму, оставив Еву кататься на Джиневре. Не успела девочка добежать до конюшни, как Рози особенно сильно ударила копытом по двери: задвижка не выдержала, и маленькая пони вырвалась на свободу.
– Нет! Вернись! – завопила Энни.
Линда Брукс уже вышла в сад и направилась по тропинке к полю.
Рози, не обращая внимания на Энни, попыталась провернуть то же самое, что и вчера: она понеслась к забору между двором Бруксов и «Лапой дружбы», готовая к прыжку.
– О нет! – взвыла Энни.
Её мама тоже бежала к забору, но было непонятно, успеет она или нет.
– Давай, Джиневра, быстрее! – молила Ева, надеясь нагнать Рози.
Лошадка быстро скакала по полю.
– А ну стой! – крикнула Ева, перекрывая дорогу пони. Джиневра в последнюю секунду успела встать между Рози и забором.
Рози, как и в прошлый раз, резко затормозила. Она опустила голову так, что лохматая каштановая грива закрыла ей морду, и хитро взглянула на Еву.
– Не смешно, – со вздохом сказала девочка и знаком показала подруге, что всё обошлось.
Энни помахала в ответ и побежала обо всём доложить маме, но в саду столкнулась вовсе не с ней, а с папой.
– Где мама? – спросила она. Разве Линда не бежала к ним по тропинке?
– Она ушиблась, – объяснил Джейсон Брукс. – Поскользнулась на льду.
Энни ахнула и огляделась. Линда стояла у садовой ограды, опираясь на неё всем телом и тяжело дыша.
– Мам, ты в порядке?!
Джейсон посмотрел на дочку.
– Думаю, с ней не случилось ничего страшного, но мы съездим к врачу, сделаем рентген. А ты, солнышко, лучше оставайся с Евой.
– Мне нельзя с вами? – расстроилась Энни.
Папа покачал головой.
– Я сразу позвоню, как только что-то станет ясно, – пообещал он и отвел жену к машине.
Ева слезла с Джиневры и подошла к подруге.
– Это всё Рози виновата! – со слезами воскликнула Энни. – Из-за неё мама упала!
Ева немного растерялась, но потом всё поняла, мигом сняла с Джиневры седло и уздечку и отвела пони в стойло. Раздался скрип шин: Бруксы выехали на Главную улицу.
– Подожди здесь, я загоню Рози в стойло, – сказала она Энни.
Ева заперла конюшню и повела Энни к себе домой через кухню. Джен жарила бекон.
– Линда в больнице, – объяснила Ева. – Рози снова пыталась сбежать. Линда хотела её перехватить и поскользнулась на льду. Вроде бы Рози тоже немного хромает, но я не уверена.
Джен кивнула.
– Карл, доделаешь свой сэндвич с беконом, хорошо? Я сбегаю и взгляну на Рози. Ева, останься тут, подбодри Энни.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Джен вернулась, но наконец дверь кухни скрипнула, и она зашла в дом.
– Ты права, Ева, – объявила она. – Рози хромает. Правое колено опухло. Она обо что-то ударилась?
– Бедняжка! Это из-за двери. Рози так сильно её пинала, что задвижка отлетела!
– Понятно. Тогда я дам ей обезболивающее и смажу колено, чтобы опухоль быстрее спала, а потом ей надо будет отдохнуть некоторое время. Будем надеяться, ни во что серьёзное это не выльется.
Ева просияла и повернулась к подруге.
– Вот увидишь, с твоей мамой тоже всё обойдётся!
К сожалению, её предсказание не сбылось. Через час Джейсон им позвонил и попросил дать трубку Энни. Голос у него был мрачный.
– Твоей маме сделали рентген. Кость сломана в двух местах.
Энни ахнула и отдала телефон Еве.
– Пожалуйста, скажи Энни, чтобы она не волновалась, – попросил Джейсон Брукс. – Линде ничего не грозит. На ногу наложат гипс, и пару месяцев придётся передвигаться на костылях, но кости обязательно срастутся.
– Хорошо, я ей передам, – пообещала Ева.
– Ещё скажи, что мы вернёмся к обеду, – добавил мистер Брукс. – Всё будет в порядке.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?