Текст книги "Ворон из пустого гроба"
Автор книги: Тисато Абэ
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава вторая
Акэру
– Добрый день! – сказал мальчик с лаково-черными, как бездонные озера, глазами.
Его кожа отражала лучи заходящего солнца и, казалось, превосходила белизной магнолию. На тонкие плечи наброшена шелковая накидка, гладко уложенные волосы спадали с плеч. Какой же он красивый! Это было мое первое впечатление при виде Его Высочества молодого господина.
В те дни мать все время посвящала моему старшему брату – наследнику отца – и старшей сестре, которую готовили к замужеству с молодым господином. А меня предоставили самому себе, и я, пытаясь завладеть вниманием взрослых, только и делал, что озоровал. Вот и тогда я пробрался в домик на отшибе усадьбы и спрятался, потому что дамы предупредили: «Будет важный гость, ни в коем случае не входи туда без разрешения».
Даже сейчас отлично это помню. Наступили сумерки. Я пролез под живой изгородью из камелии – она еще не зацвела – и заглянул в домик. Хотелось проникнуть внутрь и все там рассмотреть, если никто не помешает. Однако на веранде в красных лучах солнца кто-то сидел.
Закатное небо было такого яркого маренового цвета, что окрасило белую магнолию розовым. Человек смотрел на плавно падающие с дерева лепестки и первым заметил меня. Он как ни в чем не бывало поздоровался.
– Здравствуйте. – От волнения мой голос задрожал, срываясь в комариный писк.
– Ты ко мне? Принес послание от госпожи Масухо?
Я удивился, как фамильярно он назвал мою сестру, и молча покачал головой.
– Значит, ты обычно здесь играешь? Извини, что помешал.
При этих словах паника охватила меня.
– Нет! Мне просто велели не входить сюда. А я…
– …А ты вошел.
– Вошел…
Я помнил слова дам, поэтому уже догадался, что этот мальчик и есть «важный гость». Наверняка сейчас он позовет слуг и меня выбранят, но он сказал нечто совсем неожиданное.
– Ладно, сохраню это в тайне.
Я удивленно поднял на него глаза и увидел, как гость прижимает к губам указательный палец.
– Ты ведь тоже не хочешь, чтобы тебя ругали. Значит, не говори никому, что мы здесь встретились. Хорошо?
Я раскрыл рот. Будь там мой старший брат, мне бы точно досталось. На меня часто смотрели с укоризной за проказы, но никто еще не говорил: «Я сохраню это в тайне». Пожалуй, в тот момент я впервые в жизни понял, что бывают товарищи по шалостям.
– Хорошо. Секрет! – И я тоже приложил палец к губам.
А мальчик… он так ласково улыбнулся мне!
* * *
– Ну наконец-то! – заговорил Акэру, осмотрев вошедших.
Вторая комната третьего корпуса академии Кэйсоин. Когда Акэру занес туда свои вещи, не прошло и полкоку, как перед ним выстроились воспитанники академии, состоявшие в родстве с Западным домом.
– В последние годы Южный дом оказывает особое давление, но это значит, что они паникуют. Поэтому мы оказались в неудобном положении, однако рано или поздно все изменится.
При этих словах его внимательные слушатели подались вперед, будто в надежде на что-то.
– Именно так. Наконец-то молодой господин займет престол. За последние дни во дворце несколько раз созывали совет и все настойчивее предлагают передать престол Его Высочеству. Хотя сторонники Нацуки во главе с Южным домом выступают против, им не хватает убедительности, чтобы сдержать энергию соратников молодого господина. Очень похоже, что скоро двор даст согласие. Когда молодой господин станет истинным Золотым Вороном, в Ямаути-сю не должно остаться негодяев, как в тот раз. Я прибыл сюда по личному приказу Его Высочества, чтобы собрать вас.
Он сделал паузу и обвел ребят взглядом: лица всех, от «семечек» до «стволов», были серьезны.
– Именно мы настоящие союзники Его Высочества. Праздности от нас не потерпят. Послужим ему всеми силами!
Ребята в едином порыве выдохнули согласие и склонили головы перед Акэру.
И вот настал момент, которого Акэру с нетерпением ждал с того самого вечера.
– Этот человек когда-нибудь станет твоим братом. Будь с ним вежлив, – сказал отец.
Акэру увидел перед собой своего первого товарища по шалостям, наследника и сына дома Сокэ, за которого собиралась выйти сестра.
Оказавшись в Западном доме, первое время молодой господин плохо себя чувствовал. Его устроили в отдельном домике, где он восстанавливал силы, и Акэру ему представили, когда решили, что он достаточно поправился. Когда отец отвернулся, мальчишка приложил палец к губам, и молодой господин с невозмутимым видом на мгновение сделал то же самое.
С тех пор Акэру с сестрой получили возможность играть с молодым господином, ведь они все еще были детьми. Добрая сердцем сестра Акэру по имени Масухо-но-сусуки всей душой полюбила гостя.
Мальчику очень хотелось сделать что-нибудь для обожаемой сестры и будущего брата. Именно поэтому одним из первых вызвался прислуживать наследнику, как только узнал о его возвращении из внешнего мира ради женитьбы. Впервые за много лет они снова встретились ранней весной в Сёёгу. Дворец в отсутствие молодого господина пустовал, но к его приезду здание специально подготовили. Акэру стал первым прислужником, взял на себя ответственность за хозяйство в Сёёгу и с нетерпением ожидал хозяина.
Наследника встречали на мосту во дворец, но тот подлетел к Акэру и другим слугам, не слезая с коня. Это зрелище ему никогда не забыть. Три ноги вцепились в камни мостовой, пыль с земли летела в глаза. Конь замахал крыльями, резко затормозив, и в воздухе закружились черные вороньи перья. Вверх взметнулись гладкие смоляные волосы, на встречающих взглянули сияющие аметистовые глаза.
– Акэру? Давно не виделись! – сказал молодой господин, взмахнув расшитым золотым рукавом и привычным движением спрыгивая с седла.
Он повзрослел, но остался так же красив, как в детстве и в памяти Акэру.
– С возвращением, Ваше Высочество. Мы так ждали вас!
«Ради этого человека я готов отдать свою жизнь!» – искренне верил мальчик.
Однако наследник остановил слуг, открывших ворота Сёёгу и готовых взяться за уборку закрытых комнат:
– Не нужно. Можете вернуться в свои ведомства, где служили до сих пор.
– А? – глупо переспросил кто-то.
– Мне достаточно одного прислужника. Остальные, как я уже сказал, могут разойтись. Акэру, иди за мной.
С этими словами он быстро двинулся внутрь и, отказавшись осмотреть свой новый огромный дом, выбрал для ночлега маленький домик на отшибе. Только обойдя домик со всех сторон и заглянув в пыльную комнату, молодой господин наконец-то отдал приказ:
– Мне не нравятся заросли в саду. Обрежь их так, чтобы из окна все далеко просматривалось. Нагромождение вещей в комнате тоже меня не устраивает. Оставь полки для книг, а все остальное вынеси. Мне нужно кое-куда слетать. До захода вернусь. Ах да: прибери хоть немного, чтобы я мог лечь спать. Успеешь?
Акэру уверенно кивнул:
– Не волнуйтесь, все выполню.
– Тогда я рассчитываю на тебя. И никого не впускай, пока меня нет.
– Слушаюсь. Удачной поездки.
Акэру был рад, что мог помочь хозяину и тот полагается на него. Проводив молодого господина, юноша отдал приказ слугам за воротами и отправил посыльного в придворную усадьбу, где принимали на службу новых воронов. После этого он работал до самого захода солнца. Все было не зря: к возвращению молодого господина Сёёгу преобразился.
Зайдя в освещенную вечерним солнцем комнату, хозяин почему-то передернул плечами:
– Это еще что?!
– Как вы изволили сказать, комната смотрелась очень уж жалко, так что я решил подобрать обстановку. Простите, если взял на себя слишком много. Это все произведения прославленных мастеров из западных земель.
Молодой господин снова обвел взглядом новое жилище: не верилось, что еще считаные коку назад здесь царил страшный беспорядок.
На окне, выходившем в сад, висела блестящая алая занавесь, изящными золотыми пряжками закрепленная в модной нынче форме бабочки с распростертыми крыльями. Письменный столик перед окном покрыт черным лаком с перламутровой инкрустацией, а на дверцах двухъярусной этажерки, оформленной в том же стиле, танцевали журавли с крыльями цвета радуги. Курильница, ваза с цветами алой сливы – сплошь превосходные изделия, украшенные золотым изображением серой цапли.
– Я самонадеянно подумал, что эти вещи вполне удовлетворят Ваше Высочество, если вы соизволите ими воспользоваться. Но если вы чем-то недовольны, сообщите, пожалуйста. Я тут же подберу замену.
– Нет-нет, мне не на что жаловаться, раз ты пожертвовал имуществом собственного дома… Просто немного режет глаза.
Молодой господин выглядел ошарашенным: наверное, удивился такому чудесному преображению своего жилища.
– И на сад извольте взглянуть. Я позвал нашего садовника и велел ему все переделать. Думаю, теперь здесь не так безобразно, как было.
Наследник ахнул, увидев тщательно обрезанные старые посадки и высаженные новые деревья. Стоя у него за спиной, Акэру решил, что его усилия вознаграждены, ведь было непросто устроить все это за такой короткий срок. Он отправил сюда всех слуг из придворной усадьбы, вызвал садовника, заставил открыть домашнюю сокровищницу и сам выбрал предметы обстановки. Жаль, что проверить все не успел и комната оставалась еще далека от совершенства, но он закончит позже. Поскольку Акэру удалось выполнить приказ хозяина лучше, чем требовалось, он посчитал, что получилось неплохо.
– Вы довольны?
Молодой господин размышлял, приложив руку ко лбу, затем взглянул на Акэру молча, но с озадаченным видом.
– Перемены действительно поразительные. Однако ты ведь не мог сделать все это сам?
Акэру не понял, к чему клонит хозяин.
– Нет, это я потрудился.
– Хочешь сказать, ты сам принес сюда этажерку и эти вазы? – спросил наследник, поглаживая этажерку, которая была выше Акэру.
Наконец тот сообразил, о чем речь.
– Конечно, я приказал принести это моим домашним слугам.
– Но я же велел никого не впускать в Сёёгу.
– Но я выполнил Ваш приказ. Пока Ваше Высочество изволили отсутствовать, в Сёёгу никто, кроме меня, не входил.
– Так ты впустил садовника и тех, кто принес вещи?
– Да ведь это все слуги.
Молодой господин замолчал, и Акэру почувствовал, что между ними возникло недопонимание.
– Простите. Я правда позвал сюда слуг, чтобы выполнить всю работу, но они постараются не попадаться на глаза Вашему Высочеству, пусть вас это не тревожит.
– То есть они и сейчас где-то ждут?
– Разумеется. В конюшне позади дома.
Эти слуги всегда сопровождали Акэру, куда бы он ни шел. По первому зову они брались за любое дело, а если молодому господину будет угодно, Акэру собирался приказать им держаться подальше от Его Высочества.
Молодой господин открыл рот, чтобы что-то сказать, однако промолчал и стоял со странным выражением лица. Акэру тоже растерялся, не понимая, какие мысли мучают хозяина, но тот оперся на оконную раму и взглянул на парнишку уже по-другому.
– Акэру, ты действительно собираешься мне прислуживать?
Смена темы была слишком резкой, но мальчик так долго ждал этих слов. Он опустился на колени перед господином и решительно поднял на него глаза.
– Да. Я готов служить вам, не щадя своей жизни.
– Ясно, – пробормотал наследник и приказал: – Тогда отправляйся в Кэйсоин.
– В Кэйсоин?
Об этом Акэру никогда не думал.
– Зачем? – спросил он.
Молодой господин тихо ответил:
– Там поймешь.
– А кто же будет работать у вас здесь?
– У меня много кандидатов на эту роль, и притом очень немного тех, кто сам вызвался служить мне. Если ты правда хочешь стать одним из них, опыт Кэйсоин непременно пригодится.
На это никак невозможно было ответить: «Не хочу». Неизвестно, что сказал молодой господин главе Западного дома, но в тот же день Акэру вернули домой. Туда пригласили человека, который когда-то сам служил в Ямаути-сю, а теперь преподавал фехтование в Западных землях. Мальчику велели как следует обучаться у него, пока не подрастет и не поступит в академию. Однако Акэру ужасно удивлялся, зачем хозяин отправляет его в Кэйсоин. На этот вопрос он получил ответ, не прошло и полугода: когда на Его Высочество совершили покушение.
Услышав от отца подробности, Акэру был потрясен.
– Его Высочество… Он в порядке?
– К счастью, да. Даже не ранен.
– Но кто мог такое сделать?!
– Зачинщиком оказался благородный ворон из Южного дома, приближенный господина Нацуки.
– Старшего брата Его Высочества?! – По спине пробежал холодок, и голос Акэру сорвался.
– Господин Нацука уверяет, что непричастен и очень злится на этого приближенного. Однако… – прибавил отец Акэру с кислым видом, – кто знает, насколько он был осведомлен о замысле своего слуги?.. После всего этого господину Нацуке пришлось снова поклясться в верности Его Высочеству. Вот только искренне ли? Чужая душа потемки, никому не ведомо, о чем он думает под маской верного вассала. Кроме того, хотя об этом не говорили открыто, но среди нападавших оказались Ямаути-сю, служащие господину Нацуке[13]13
Об этом можно прочитать во второй книге цикла – «Ворон хозяина не выбирает».
[Закрыть].
– Этого не может быть!
«Как могли Ямаути-сю, которые должны защищать представителей дома Сокэ и подчиняться их приказам, покуситься на сына правителя и наследника престола?!»
Акэру решил, что наконец-то понял цель молодого господина. Чтобы находиться рядом с человеком, которому угрожает опасность, нужны навыки военного. Добиться влияния при дворе по системе теневых рангов можно и сейчас, но, чтобы управлять Ямаути-сю, надо и самому овладеть боевыми искусствами. Вот почему ему приказали поступить в Кэйсоин.
Масухо-но-сусуки ждет будущее супруги молодого господина, а Акэру – ее младший брат – будет его приближенным. Тогда Западный дом возьмет власть в свои руки, и вокруг наследника все успокоится.
Однако обстоятельства сложились не так, как планировал Западный дом. Примерно через год после того, как Акэру начал готовиться к поступлению в Кэйсоин, ему сообщили, что Масухо-но-сусуки не выйдет за наследника и станет фрейлиной в Окагу. Вместо нее в супруги будущего правителя выбрали девушку из Южного дома[14]14
Об этом рассказано в первой книге цикла – «Ворону не к лицу кимоно».
[Закрыть], где родилась мать Нацуки.
– Похоже, Южный дом откровенно чинил препятствия остальным семьям.
– До чего же презренное семейство!
Получив известие о женитьбе наследника на дочери Южного дома, родственники Западного собрались в придворной усадьбе. Слушая их разговоры, Акэру страшно жалел сестру. Его любимая сестрица, такая добрая, так обожавшая молодого господина! Если бы девушки состязались между собой по всем правилам, наследник не мог бы выбрать женщину из Южного дома, у которой в голове одна лишь политика. Разумеется, Масухо не стала супругой будущего правителя из-за интриг Южного дома.
– Ненавижу их! Как же, наверное, разочарована сестрица! – обронил Акэру.
Услышав его, один из молодых аристократов ответил:
– Должно быть, ей было горько упустить такую возможность, но если она осталась в Окагу, то, вероятно, намерена еще побороться.
– В каком смысле?!
– Случалось, что девушки, которым не повезло занять место законной супруги, оставались служить фрейлинами в Окагу и позже становились наложницами. Я слышал, что дочерям Восточного и Северного домов приказали отправиться к родителям, однако госпожа Масухо-но-сусуки все еще в Окагу.
Значит, у дочерей Восточного и Северного домов уже нет никаких шансов, даже если бы они остались в Окагу. Стало быть, к Масухо-но-сусуки отношение совсем другое.
– К счастью, у молодого господина пока нет детей. Если госпоже Масухо-но-сусуки удастся произвести на свет мальчика до того, как понесет эта деревенщина из Южного дома, считай, с того момента дочь Западного дома признана законной супругой.
– Точно!
А значит, Акэру понадобятся силы вдобавок и на защиту сестрицы, которая оказалась в положении наложницы. Юноша с еще большим рвением взялся за тренировки, чтобы поступить в Кэйсоин с лучшими результатами.
Поприветствовав в Кэйсоин воспитанников из Западного дома, Акэру отправился в столовую знакомиться. Холодно глядя на говорящих о себе «семечек», он снова убедился, что не зря приехал. Нынешние Ямаути-сю совсем прогнили. Об этом ему рассказал учитель фехтования, бывший Ямаути-сю, которого наняли готовить Акэру к поступлению.
Похоже, Кэйсоин и Ямаути-сю разваливались из-за нынешнего правителя, родного отца молодого господина и Нацуки.
– И прошлый властитель, и все Золотые Вороны до него постоянно посещали Кэйсоин, завязывая дружбу с воспитанниками, которые потом становились их телохранителями, – объяснял ему учитель. – Они с благодарностью относились к наставникам и охотно участвовали в делах Кэйсоин, желая вырастить отличных Ямаути-сю. Разумеется, эта дружба делала Ямаути-сю безупречными телохранителями дома Сокэ. Однако нынешний правитель пренебрег своими обязанностями. По слухам, он терпеть не может военных и ни разу со времени вступления на престол не посетил ни Кэйсоин, ни казармы Ямаути-сю. Позабытые своим господином гвардейцы постепенно потеряли смысл своего существования, желающих поступить в академию было все меньше. А если кто все-таки приходил учиться, то часто либо не шли служить в Ямаути-сю, либо вскоре уходили из гвардии. Оставались только выходцы из простого люда, которые никак иначе не могли прокормиться, да злоумышленники.
Ясно, что распад Ямаути-сю начался с Кэйсоин и нужно было это как-то остановить. Видимо, отправляя в академию верных людей, наследник хотел набрать себе там сторонников. И похоже, не только Акэру приехал с этой миссией.
Он стал первым прислужником молодого господина после того, как тот вернулся из внешнего мира. Послужить долго не удалось, поскольку ему сразу приказали поступить в Кэйсоин, но и все, кто пытался занять место Акэру, долго не продержались: кто-то не справился с работой и был уволен, кто-то ушел сам. Каждый раз узнавая об этом, Акэру сердился: значит, никто из них не подошел к делу серьезно.
И лишь один не только прослужил Его Высочеству целый год, но и стал пажом. В отличие от обычных прислужников, пажа ждало будущее приближенного самого наследника. Акэру попросил выведать об этом человеке побольше, а узнав, кто это, все понял.
Им оказался сын Северного дома с довольно высоким положением. Западный и Северный дома больше других выказывали расположение к молодому господину. Наверняка им обоим уготована особая роль: Акэру – как представителю Западного дома, пажу – как представителю Северного.
Как и Акэру, юноша был высокого статуса, прислуживал наследнику, поступил в Кэйсоин. Акэру не сомневался, что как люди одинакового положения они непременно подружатся. Чувствовал он и некоторое напряжение и с нетерпением ждал возможности посмотреть, что это за человек.
«Меня зовут Юкия, я буду жить в десятой комнате второго корпуса. Приехал из Тарухи, что в северных землях».
Акэру слышал это имя, доносились до него и разные слухи, но в лицо он видел паренька впервые. Из-за стола с угощениями встал невысокий, без особых примет, совершенно заурядный юноша. Улыбнувшись, паж молодого господина сказал: «Об остальном умолчу».
Честно говоря, Юкия ни капли не соответствовал его ожиданиям. По дороге на следующую лекцию Акэру тихонько вздохнул. Парнишка выглядел непривлекательно, говорил без лишнего пыла, подлизываться не умел. Мало того, даже когда хаяли молодого господина, он предпочел делать вид, что это к нему не относится.
Несмотря на то что его мать происходила из главной ветви Северного дома, судя по всему, самого Юкию воспитывали как второго сына в провинциальном семействе – когда-то богатом, но, в отличие от четырех домов, не связанном с родом первого Золотого Ворона. Ему не хватало твердости характера, какая нужна благородному ятагарасу, поддерживающему молодого господина. К тому же в конце концов мальчишка влез в ссору с Кимитикой. Возможно, во главе единомышленников наследник хотел видеть либо Акэру, либо Юкию, но Акэру чувствовал, что постараться придется именно ему.
К этому времени стало понятно, что ни на одном занятии Юкия не показал достойных способностей. Оставалось только военное дело. Занятия по этому предмету делились на лекционные и практические. На лекциях в столовой расставляли парты и читали учебники, а теорию тактики потом отрабатывали в сражениях. Первокурсники изучали сражения в основном на доске, зато в следующие годы эти занятия объединятся с тренировками и превратятся в настоящие бои.
Акэру тоже раньше не видел, как проводятся эти тренировки. Когда он впервые услышал от наставника о досках, изображающих поле боя, и о фигурках вместо солдат, он представил себе что-то вроде сёги или го[15]15
Сёги и го – восточноазиатские настольные логические игры. Сёги фактически являются японским подвариантом шахмат: цель игры – поставить королю соперника мат. Цель го – окружить (и снять с доски) как можно больше камней (фигур) противника.
[Закрыть]. Однако настоящая учебная доска оказалась предназначена вовсе не для развлечений.
Доски назывались полями и повторяли настоящий рельеф местностей Ямаути, так что отличались большим разнообразием. На карте были воссозданы реки и горы, между ними находились реальные усадьбы и храмы. Эти поля, похоже, повторяли настоящие карты, нарисованные на случай мятежа и хранившиеся во дворце. Фигуры тоже отличались тонкой работой и изображали всех: рядовых, офицеров, коней, разведчиков и даже шпионов.
Сложнее всего оказалось подстроить тактику под дневные и ночные часы. Прямо перед ночными часами приходилось рассчитывать, сколько воинов обратить в птиц, а сколько – оставить в человеческом облике. Кроме того, в дневные часы враг видел, как двигаются фигуры на чужом поле. С помощью разведчиков и шпионов ребята учились предугадывать действия противника и вести военные операции. Если на поле случались стычки, их исход и точность данных от разведчиков определяли, бросая кости.
Поэтому военное дело преподавали сразу несколько наставников. Один отвечал за лекции, другой – за практику, и у каждого были помощники. По правилам Ямаути-сю, в опасный момент командование передавали тому, кто лучше владел тактическим искусством, независимо от возраста. Именно лучшего тактика в мирное время отправляли в Кэйсоин вести практические занятия. Лекции читал пожилой преподаватель, а вот учебные сражения, по слухам, устраивал самый молодой наставник Кэйсоин.
Первые уроки с досками ждали «семечек» в зале, где они еще не бывали. Когда воспитанники вошли туда, помощники наставника и управляющие уже все подготовили. В центре каменного пола развернулось поле с картой, разбитой на клетки, а в лагерях стояло множество фигур. Соперники располагались по обе стороны поля, а бросающий кости вел записи в большой таблице, где сразу отражались перемещения обеих сторон. Воспитанники садились за оградой вокруг поля с трех сторон, на четвертой висела таблица.
Только ребята расселись, разглядывая непривычный зал, как прозвенел колокол, оповестив о начале занятия. Почти одновременно с сигналом резко распахнулись двери, и в помещение, громко топая, ворвался наставник. Он был явно в плохом настроении. Первогодки тут же замолкли и обратились в слух.
Перед ними стоял очень нервный ятагарасу. Невысокий, но не полный, до горла затянут в уэ, так что казалось, будто ему самому не хватает воздуха. Губы тонкие, нос красивый, брови подобны ивовым листьям, а глаза с нависшими веками точно вырезаны в глине острым лезвием. Видимо, зрение у него плохое: на голове тонкой цепочкой с зеленым камешком были закреплены очки. Длинные черные волосы аккуратно убраны так, что ни один волосок не торчал, а зачесанная назад челка открывала бледный лоб.
Молча обведя воспитанников холодным, презрительным взглядом, наставник заговорил пронзительным, под стать его внешности, голосом:
– Меня зовут Суйкан, я преподаватель Кэйсоин. Вы наверняка уже наслышаны: меня считают лучшим тактиком в академии.
Говорил он с иронией, так что не понять, правда ли он гордится своей славой.
– Слышал, в этом году было неожиданно много желающих поступить. Пожалуй, только поэтому на экзамене по тактике и на уроках теории хоть кто-то показал хорошие результаты.
Сердце Акэру екнуло. Сидящие рядом бросили на него быстрые взгляды.
– Сегодня он будет моим противником.
Услышав эти слова, помощник Суйкана растерянно сказал:
– Подождите. Сегодня я подготовил на поле расстановку и собирался вместе с вами показать, как мы будем работать.
Судя по всему, он намекал, что слишком сложно и жестоко заставлять неопытного ученика побороться с учителем.
Но Суйкан отмахнулся:
– Ничего страшного. Я читал, какое задание он выполнил на лекции.
Он перевел взгляд на воспитанников, и те невольно выпрямились.
– Отлично справился. И не подумаешь, что написал первогодок. Я запомнил все действия фигур. Мне кажется, мы сможем повторить это на поле, – заявил Суйкан, и его голос звучал совершенно бесстрастно.
– Но ведь…
– Он справится. Паренек молодец, подаст хороший пример. А если скажет, что не уверен, я подумаю, но об этом надо спросить его самого.
Акэру незаметно для других глубоко вдохнул, чтобы быть готовым, когда назовут его имя. Суйкан обвел застывших в напряжении воспитанников цепким взглядом.
– Есть тут Юкия из десятой комнаты второго корпуса?
Акэру не сразу понял, что сказал Суйкан. На многих лицах появилось удивление, с Акэру взгляды переводили на Юкию. Юкия же ничуть не растерялся, поднял руку и встал:
– Я здесь.
– Если считаешь, что не справишься, я не буду тебя принуждать. Как считаешь?
– Для меня большая честь быть вашим противником.
– Отлично. Подойди. Сегодня мы сразимся.
С этими словами наставник вышел на одну сторону поля. На занятиях в Кэйсоин приказ учителя неоспорим, и Юкия поспешил забраться на площадку с другой стороны поля. Во взгляде юноши читалось напряжение.
Акэру наблюдал за этим, не веря своим глазам. Головой он понимал, что оценки Юкии за военное дело просто были лучше, чем у него, но осознать пока не мог.
– Представим себе восстание в провинции. Я глава мятежников, а ты командующий отрядом из Тюо.
Суйкан сразу начал показывать Юкии расстановку сил, но для Акэру эти слова звучали откуда-то издалека.
– Опорный пункт мятежников находится в храме. Фигур в твоем отряде всего тридцать, один командующий, два офицера. Треть военных сидит на конях, есть разведчики, нет шпионов. В то же время у мятежников один командующий, офицеров нет, сорок воинов, которые могут обращаться в людей и коней, нет оружия и шпионов, но есть разведчики.
Для новичка это и правда было сложно, но Юкия внимательно слушал монотонный голос учителя.
– Твое время ограничено окончанием занятия: полтора коку. Победит тот, у кого останется больше фигур. Досрочная победа возможна, только если уничтожен командующий одной из сторон либо противник получил такой ущерб, когда отступление неизбежно.
– Что со сменой дня и ночи?
– Будем менять через каждые четверть коку. То есть у тебя три дня. Еще вопросы есть?
Юкия мгновенно ответил:
– Нет!
– Отлично. Тогда начнем. А остальные, следите внимательно за сражением.
По знаку Суйкана его помощник занял место судьи рядом с полем.
– На поле – поселение Тодо в Аюкуми, что в восточных землях. Опорный пункт мятежников – в храме Каймэйдзи. Июнь. Правительство приказало подавить восстание. Наверху поля – воспитанник Кэйсоин Юкия из комнаты 2-10.
– Готов.
– Внизу поля – наставник Суйкан.
– Готов.
Судья дождался, пока противники поприветствуют друг друга, и скомандовал:
– Начинайте!
По сигналу ответственный за ведение записей поджег курительные палочки для измерения времени.
– Первый ход у верхнего поля.
Судья указал на Юкию, и тот сразу же дал указания:
– Первый всадник на коне пойдет первым разведчиком на клетку 4–6. Всадников на конях со второго номера по шестой отправить на клетку 8–3. Ждать там.
Дослушав Юкию, управляющий-помощник передвинул фигуры на указанные клетки, другие записали действия: один – на таблице за своей спиной, другой – на листке бумаги перед собой.
Дождавшись, пока переставят все фигуры, Суйкан ответил на ход Юкии:
– Люди-кони, номера с первого по седьмой идут на клетку 4-12. С восьмого по двадцатый – рассыпать цепью вокруг храма.
Точно так же были передвинуты фигуры, сделаны записи, и ход перешел к Юкии.
– Первый разведчик выдвигается на клетку 4–8. Второй всадник на коне идет на клетку 8–8 вторым разведчиком. Всадники на конях, номера с третьего по шестой, выдвигаются на 8–6. Ждать на этих позициях.
– Всадников на конях с первого по седьмой переместить на 4–8.
Передвинутые по приказу Суйкана фигуры столкнулись на одной клетке с фигурами Юкии.
– Бой! – объявил судья, и один из помощников бросил кости и провозгласил результаты боя.
– Игрок с верхней стороны поля: первый разведчик получает ранение и возвращается в лагерь. Далее он может передвигаться только как пеший воин. Игрок с нижней стороны поля: легкие ранения, изменений в передвижении нет.
Фигуру Юкии отвели назад, фигуры Суйкана остались на клетке 4–8.
– Нижний игрок, будете преследовать?
– Я тоже отхожу на позиции. Всем всадникам с 4–8 уйти на 4-12.
Юкия время от времени поглядывал на противника, Суйкан же не отрывал взгляд от поля и продолжал спокойно давать указания.
Так они повторяли одно и то же: бой, отступление – и постепенно становилось понятно, что солдаты Юкии медленно двигались вперед, а войско Суйкана укрепляло защиту.
Акэру казалось, что атаки Юкии замедляются, и тут на поле день сменился ночью.
– Солнце село. Решайте, кого оставить на ночь людьми, а кого конями, – произнес судья, и тут же между игроками и полем выставили ширмы.
С наступлением ночи игроки не могли следить за полем. Глядя на карту рельефа, нужно было двигать фигуры, предсказывая действия невидимых воинов противника. Узнавать, что происходит у противника, могли только разведчики, выставленные на поле днем.
Помощники ходили между игроками и записывали их указания, передвигая фигуры на скрытой за ширмами доске. А судья объявлял, что происходит на скрытом от игроков поле.
– На клетке 6–8 бой. Нижний игрок с тяжелым ранением отступает в лагерь. У верхнего игрока легкие ранения, изменений в движениях нет. Бой на клетке 4-11. Нижний игрок отступает. У вас потери. Верхний игрок, изменений в движении нет.
Судья раз за разом озвучивал лишь успехи Юкии. Тот не выказывал радости и продолжал спокойно двигать фигуры. Однако в отличие от Юкии, Акэру и другие ребята со своих мест отлично видели поле. Акэру не ощущал реальности происходящего сражения, но необычные передвижения фигур притягивали внимание. Лишь в самом начале он рассеянно думал: вот бы мне оказаться на его месте…
Размышляя над все более запутанной расстановкой на поле, он наконец понял, что с окончанием ночи бой завершился. Ширмы убрали, и Юкия при виде поля скривился и застонал. Его фигурам удалось прорваться на позиции врага. Однако там, куда вторгся его отряд, не оказалось вражеского командира.
Основные силы Суйкана переместились из храма и незаметно подошли к самому лагерю Юкии. Отряд был довольно многочисленным и плотным. Всем стало ясно, что разрушить такое построение крайне сложно. Кроме того, когда Юкия разделил свое войско и слишком многих отправил в атаку, его лагерь оказался почти пуст.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?