Книга: Новый придорожный аттракцион - Том Роббинс
Автор книги: Том Роббинс
Жанр: Современная проза
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Светлана Борисовна Лихачева
Издательство: ACT, ACT МОСКВА, Хранитель
Город издания: Москва
Год издания: 2006
ISBN: 5-17-035659-5 Размер: 440 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Книга знаковая для творческой биографии Тома Роббинса – писателя, официально признанного «национальным достоянием американской контркультуры».
Ироническая притча?
Причудливая фантасмагория?
Просто умная и оригинальная «сказка для взрослых», наполненная невероятным количеством отсылок к литературным, музыкальным и кинематографическим шедеврам «бурных шестидесятых»?
Почему этот роман сравнивали с произведениями Воннегута и Бротигана и одновременно с «Чужим в чужой стране» Хайнлайна?
Просто объяснить это невозможно…
Последнее впечатление о книге- Martis:
- 30-08-2020, 00:09
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- ajlav:
- 25-11-2019, 11:36
Даже несмотря на то, что это совсем не мой жанр, местами книга смогла меня затянуть в текст, язык прекрасен, философские рассуждения автора мне пришлись по нраву.
- LinaSaks:
- 30-09-2019, 08:54
Меня тревожит тот факт, что мне нравится контркультура. Подозреваю, что это все отголоски некого абсурдизма приправленные здравым смыслом, как бы странно это не звучало, что находят отклик в моей душе) Не могу сказать, что я согласна читать такое постоянно, но удивительное дело, то что мне кажется меня напугает сильно меня расслабляет и радует)
И так, мы имеем книгу, которую называют шедевром.
- ov-20:
- 20-03-2019, 23:40
Чаще всего во время чтения Роббинса мне в голову приходила старая присказка из мультика о Масяне - " а еще под нашу музыку мы можем делать вот так".
Всяко как мы можем делать под нашу музыку: можем описывать совершенно поехавшую (или просветленную) дочку богатых родителей, которая с равным безразличием ест тосты с лососем и босиком хиппует; можем описывать встречу этой героини с практически мессианского характера музыкантом; можем описывать мир так, будто дождь из лягушек - явление ничуть не менее обыденное, чем кусочек торта в придорожной закусочной, а аттракцион может включать что дрессированных пуделей, что бережно сохраняемых на теле блох.
- Tristia12:
- 26-02-2019, 23:57
С автором была не знакома совершенно. Благодаря совету в игре состоялось знакомство с этой необычной книгой. Надо сказать, что это было здорово, хотя и неоднозначно.
- olly_lo:
- 17-01-2019, 18:18
Удивили прохладные отзывы, это же не книга - фейерверк просто. Есть такое понятие - атмосфера, так вот она там удалась на все сто. Гораздо удачнее, чем «... пижама в лягушечку”, вот уж где было не продраться сквозь дебри к последней странице! В общем книга классная, если ничего от неё не ждать и попасть в резонанс, как, впрочем, и во многом остальном в жизни.
- katomi:
- 13-01-2018, 07:31
"Новый придорожный аттракцион" напоминает мне "Вирт" Нуна. Но если "Вирт" был короче и при всем этом он читался очень долго, то с "аттракционом" я решила дело иначе: добить за несколько дней, лишь бы не портил итак не особо поднятое настроение.
- ph_Daniel:
- 6-10-2017, 13:54
То что выходит на альтернативе всегда заходит как-то по-особому. Здесь есть смысл, есть вкусный и острый язык автора, а так же странная картинность происходящего.
- bikeladykoenig:
- 14-08-2017, 23:48
– Обрати внимание на складки булочки. Это, конечно же, горячая, источающая пар, мягкая и нежная булочка, таящая в себе скрытое движение. А складки подобны складкам шелка, облегающего Мадонну на полотнах эпохи Возрождения.
- jonny_c:
- 29-04-2013, 17:23
Дамы и господа, спешите посетить кафе "Новый придорожный аттракцион". Это не одно из тех заурядных кафе, которые вы сможете встретить сплошь и рядом на американских хайвэях и шоссе.