Электронная библиотека » Валери Шервуд » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Опасное приключение"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:00


Автор книги: Валери Шервуд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 7

Утомленные долгим путешествием, Лорейн и Рэйл спали крепким сном и не подозревали, что вокруг них происходят такие ужасные события. Когда Рэйл проснулся, за окном стояла глубокая ночь. Он чертыхнулся. Как поздно! А ведь девчонка обещала разбудить его, как только начнут сгущаться сумерки. Им давно пора убираться отсюда, вот только жалко будить девчонку. Пусть поспит несколько лишних минут, пока он напоит коня. Стараясь ступать как можно бесшумнее, Рэйл отвязал жеребца и спустился с ним к реке.

Конь пил долго и жадно, а потом с удовольствием отряхнулся, обдав хозяина брызгами. Рэйл усмехнулся и потрепал животное по длинной шее. Отличный конь этот старина Эзра!

Внезапный всплеск заставил Камерона насторожиться. На сверкающей глади реки появилось каноэ, а в нем – три индейца. На берегу они высадились и бесшумно углубились в лес. В руках все трое сжимали томагавки.

Не иначе как разведчики, смекнул Камерон. Значит, скоро здесь появится бог знает сколько лодок и индейцев. Утешает лишь то, что троица направилась не к хижине, а в другую сторону.

Рэйл нахмурился. Индейцы уходят от реки, но вот куда – в Провиденс или от него? Он может взять девчонку, вскочить в седло и направиться к городу, но не попадут ли они таким образом в руки индейцев? Будь Рэйл один, он бы не задумываясь схватился с ними, но Лорейн… Не хватало, чтобы по его вине девица отведала индейских стрел!

Подождав еще несколько минут, Рэйл вывел коня на дорогу, ведущую к Провиденсу, и хлестнул по спине. Тот послушно затрусил в нужном направлении. «Старина Эзра отлично знает дорогу. Если ты заблудишься, он все равно доставит тебя домой», – утверждал фермер, у которого Рэйл взял коня внаем. Настала пора Эзре доказать, что это была не простая похвальба, тем более что им он больше не понадобится.

Камерон возвратился в хижину и остановился у постели, глядя на Лорейн с сочувствием. Как она, должно быть, устала! Даже не пошевелилась, когда он склонился над ней. Однако через несколько секунд глаза ее открылись, и она испуганно посмотрела на шотландца.

Он торопливо зажал ей рот рукой.

– Тише. Кругом индейцы. Вряд ли это к добру.

– Неужели вампаноаги выступили в поход? – с беспокойством спросила Лорейн. – Впрочем, мы ждем этого уже целый год – с тех пор как убили Сосомона…

– А кто такой Сосомон?

– Индеец-христианин, который всегда предупреждал нас о том, что происходит у вампаноагов. Они его и убили. Трое вампаноагов были повешены в Плимуте за это преступление. А затем…

Голос ее пресекся. Волнения тогда охватили всю Новую Англию. Жители Род-Айленда пребывали в тревоге, и Лорейн не раз задавала себе вопрос: а вдруг однажды, подойдя к окну, она увидит индейца с томагавком или, копаясь в огороде, будет сражена индейской стрелой?..

– Те, кого я видел, очевидно, разведчики.

– Оддсбад говорит, что если на тропу войны выйдут одни вампаноаги, в опасности окажется Род-Айленд, а вот если к ним примкнут наррагансетты, всей Новой Англии придет конец! – Многие, в том числе и сама Лорейн, были убеждены, что главный вождь вампаноагов уже заключил союз с другими индейскими племенами и общее число воинов в его армии составляет десять тысяч человек. – А те, кого вы видели, вампаноаги?

– Для меня все индейцы на одно лицо, – презрительно буркнул Рэйл. – Хватит болтать. Собирайся и следуй за мной, только тихо. Мы идем к реке.

Лорейн удивили эти слова, однако она не стала задавать вопросов и лишь на берегу осмелилась спросить:

– А как же ваша лошадь?

– Вряд ли старине Эзре понравится плыть на каноэ, – усмехнувшись, бросил через плечо Рэйл.

Она вцепилась в его руку.

– Может быть, нам стоит предупредить местных жителей, что в округе появились индейцы?

– Их было всего трое, – возразил Рэйл. – А вот если мы в ближайшее время не уберемся отсюда, нас могут ждать неприятности похуже индейцев!

Оддсбад и закон, смекнула Лорейн. Как она могла забыть, что теперь она – беглая служанка, за которой идет охота?

Рэйл подтолкнул ее к каноэ, и Лорейн боязливо ступила на борт.

– Следи, не появится ли где-нибудь лодка с индейцами, и если увидишь, просто покажи пальцем.

«Весь мир ополчился против нас, – с тоской подумала Лорейн. – Индейцы наверняка расправятся с нами, а те, кого я еще недавно называла друзьями, снова ввергнут меня в пучину унижения и рабства, а может быть, и чего-нибудь похуже!..»

Лорейн упрямо вздернула подбородок и уставилась на лунную дорожку, плясавшую на черной воде.

И все же она рискнет. Все, что угодно, лишь бы не возвращаться в постылую таверну!

Как все-таки странно покидать родной Род-Айленд вот так, словно ночной воришка, да еще в индейском каноэ…

Часть III
ШХУНА «КРАСОТКА»

Глава 8

Залив Наррагансетт

Для Лорейн, которая не двигаясь сидела на носу, ночь казалась бесконечной. Она предложила помочь грести, но эта помощь была лаконично отвергнута человеком, чьи руки были сделаны словно из стали – так неутомимо они продвигали каноэ вперед.

Девушка настолько погрузилась в свои мысли, что возглас Рэйла: «А вот и моя «Красотка»!» заставил ее вздрогнуть. Она подняла голову и с трудом разглядела в тумане небольшое судно.

Разбирайся Лорейн в кораблях чуточку лучше, она бы сразу поняла, что эта горделивая малютка шхуна с округлыми бортами и двумя наклонными мачтами – не что иное как превосходный образчик нового стиля в кораблестроении, появившегося в эпоху Реставрации. По выпуклой подводной части кормы взгляд знатока сразу бы определил, что судно построено в Англии. Бушприт выдавался далеко вперед, что позволяло юркой шхуне легко преодолевать рифы и другие морские препятствия. Даже сейчас, несмотря на мглу и туман, она напоминала гончую, готовую в любой момент сорваться с места.

До конца жизни Лорейн не забыть ту волнующую минуту, когда сильные мужские руки подняли ее на борт шхуны. Вначале она услышала, как кто-то невидимый произнес:

– Кэп вернулся, а с ним какая-то девица.

Затем Рэйл обхватил Лорейн за талию и поставил на нижнюю ступеньку веревочной лестницы. А сверху к ней уже тянулась пара огромных мускулистых рук, обнаженных почти до плеч. Они-то и доставили Лорейн прямо на палубу.

– Добро пожаловать на борт «Красотки»! – проговорил у нее над головой смеющийся голос с ярко выраженным ирландским акцентом.

Девушка подняла глаза и увидела белокурого гиганта, ухмылявшегося во весь рот.

– Познакомьтесь, мисс Лорейн. Этого буйвола зовут Дерри Корк, и он лучший канонир на всем флоте, – услышала она невозмутимый голос Рэйла.

– Вот только на нашей посудине нет оружия, так что похвастаться своим искусством я не могу, – добавил Корк с улыбкой.

– А это Малкольм Мактейвиш, мой первый помощник, – продолжал Рэйл.

Лорейн заметила, как седовласый шотландец на мгновение нахмурился, а затем отвесил ей церемонный поклон.

– Андре Лестрей, наш судовой врач.

Лорейн встретилась глазами с веселым красивым французом, который, кланяясь, чуть не коснулся палубы лбом.

Последовал еще ряд имен, но их она уже не запомнила. По палубе слонялось несколько матросов, по виду – настоящих головорезов, но Рэйл не счел нужным представлять их.

– Как Моффатт? – спросил Дерри Корк.

– Мертв, – лаконично ответил Рэйл.

– Ясно.

«И что теперь будет?» Этот вопрос наверняка вертелся на языке у всех присутствующих офицеров, однако ни один его не задал. Вместо этого Мактейвиш, обращаясь к Рэйлу, спросил совсем о другом:

– А куда ты поместишь девицу?

– В свою каюту, – коротко бросил тот, чем поверг Лорейн в настоящий шок.

Она собиралась запротестовать, однако под суровым взглядом Рэйла осеклась. Взгляд этот говорил яснее слов: «Молчи!»

Между тем невозмутимый Мактейвиш отвел Лорейн в небольшую капитанскую каюту, помещавшуюся на корме. Она огляделась. Неверный лунный свет тускло озарял скудную обстановку – дубовый стол, заваленный морскими картами, бутылку, серебряные бокалы, несколько деревянных стульев и матросский сундук. Часть каюты занимала узкая койка, явно предназначенная для одного человека.

Лорейн судорожно сглотнула. Только сейчас она отчетливо поняла, в какую ловушку заманила ее жестокая судьба!

Как ни странно, самое большое раздражение вызывал у девушки этот хладнокровный шотландец Рэйл Камерон. Теперь Лорейн думала о нем только как о своем похитителе.

Интересно, какую небылицу он выдумает, чтобы объяснить, почему поместил ее в своей каюте? Что он обязан «защитить» ее от остальных? Конечно, есть надежда, хотя и очень слабая, что он предоставил каюту в ее полное распоряжение, а сам намерен устроиться на ночлег где-нибудь в другом месте. Хотя вряд ли… Лорейн взглянула на дверь, и глаза ее радостно сверкнули. Она может запереться!

А он вышибет дверь плечом. В том, что такой ловелас, как Рэйл Камерон, поступит именно так, Лорейн ни секунды не сомневалась.

Нахмурившись, она обвела глазами каюту. Лунный свет услужливо выхватил из темноты пару пистолетов и несколько шпаг в ножнах.

Лорейн подняла один из пистолетов, побольше. Она не была уверена, что сумеет им воспользоваться, но попытаться стоило.

Вооружившись, она нашла удобную позицию и, спрятав пистолет в складках юбки, застыла в напряженном ожидании.

Шхуна снялась с якоря. Поскрипывали мачты, паруса выгнулись под напором ветра. По темной глади залива Наррагансетт юркая шхуна «Красотка» бесшумно скользила вперед, навстречу океану.


Оживленная дискуссия о том, куда плыть, не разрешила сомнений Рэйла Камерона. Можно, конечно, двинуться к Новому Амстердаму, который недавно стал называться Нью-Йорком. Тамошним жителям всегда требуется оружие, чтобы обратить его против воинственно настроенных ирокезов и могущественных могавков. Или в Филадельфию, откуда поселенцы пытаются проникнуть в глубь страны, на запад. Им тоже нужно оружие для борьбы с индейцами. Или, наконец, поплыть к югу, в Виргинию…

Но приходилось учитывать интересы Лорейн. Рэйл не сомневался, что объявления о ее побеге будут вывешены везде, в том числе и в Виргинии.

Вот почему в ответ на вопрос Дерри Корка: «А что, если нам подняться вверх по реке и найти людей, от имени которых действовал Моффатт?» – Рэйл отрицательно покачал головой.

– Сегодня ночью я наткнулся на отряд индейцев-разведчиков, – угрюмо сообщил он. – Если начнется война, люди, нуждающиеся в оружии, могут отобрать его силой. На мой взгляд, нам нет смысла оставаться в Род-Айленде.

– Он хочет сказать, что предпочел бы получить плату за свое оружие, – сухо пояснил Мактейвиш. – А приятели Моффатта вряд ли заплатят, во всяком случае, теперь, в условиях войны, когда у них нет доступа к деньгам!

– Ну и куда же нам плыть? – спросил окончательно сбитый с толку великан-ирландец.

Позднее, в залитой лунным светом каюте, Рэйл повторил для Лорейн ответ, который дал Дерри.

– Мы отправляемся в Вест-Индию. В тех отдаленных краях, девочка, о тебе никто и не вспомнит.

Рэйл имел в виду власти Род-Айленда, однако Лорейн поняла его по-другому.

– Что значит «никто и не вспомнит»? – судорожно вцепившись в пистолет, уточнила она с обидой.

Рэйл обвел глазами каюту и тут же обнаружил пропажу.

– Можете выложить на стол свое оружие, мисс Лорейн, – ровным тоном произнес он. – Я не собираюсь покушаться на вашу добродетель!

Досадливо закусив губу, Лорейн вытащила пистолет и положила на стол. Металл слабо звякнул о дерево.

Рэйл подбросил пистолет в руке, словно игрушку и, обернувшись к Лорейн, резко проговорил:

– Слушай внимательно – я устал и повторять не намерен. Ты будешь спать на этой койке. Но не со мной. Во всяком случае, пока сама об этом не попросишь.

К счастью для нее, в каюте было темно, и Рэйл не увидел, как она покраснела.

– Иди спать и ничего не бойся – от своей команды я сумею тебя защитить.

Лорейн покорно направилась к койке. Если бы Рэйл знал, что она боится вовсе не команды, а его самого!

Сняв башмаки, она опустилась на узкое ложе и стала наблюдать за Рэйлом. Он сбросил сапоги и рубашку, растянул на полу одеяло и как был – в бриджах и с пистолетом – улегся сверху.

Когда Лорейн поняла, что он для нее сделал, ее охватил жгучий стыд. Рискуя собственной жизнью, Рэйл спас ее от рабства, привез сюда и уступил свою каюту. И вот теперь она удобно расположилась на его кровати, а он вынужден довольствоваться жестким полом. Более того – он специально выбрал место перед самой дверью, чтобы никто не мог войти, не разбудив его.

Он охраняет ее собственным телом!

– Спокойной ночи, – прошептала Лорейн. – И еще раз извините.

Ответа не последовало – доблестный шотландец уже крепко спал.

Утомленная событиями последних суток, убаюканная мерным ходом шхуны, Лорейн в конце концов тоже забылась глубоким сном.

Лорейн проспала весь следующий день, и Рэйл приказал ее не тревожить. Между тем шхуна, подгоняемая свежим попутным ветром, уверенно двигалась вперед. Время шло, тени стали длиннее, наступил вечер. Во время ужина Рэйл задумчиво смотрел на Лорейн и прикидывал, стоит ли ее будить ради еды. Решив, что не стоит, он закончил трапезу, отдал юнге посуду и лег на одеяло там же, где вчера, – у самой двери.

А Лорейн все спала, хотя теперь ее сон был не таким крепким. Она беспокойно металась, а один раз даже вскрикнула. Услышав крик, Рэйл поднялся со своего ложа и босиком направился к ней.

У него перехватило дыхание. При свете звезд стройная фигурка Лорейн выглядела бесконечно соблазнительной, приоткрытые губы словно манили к поцелую, а юное тело сулило неземное блаженство.

– Ну-ну, – пробормотал шотландец, ласково дотрагиваясь до мокрой щеки Лорейн. – Тебе нечего бояться, девочка.

– Филипп, – сонно прошептала она и повторила мечтательно: – Филипп…

Ушат холодной воды не мог бы быстрее остудить пыл капитана Камерона. Он стремительно отдернул руку, словно боялся обжечься. Неожиданно Лорейн проснулась и, увидев нависшую над ней высокую темную фигуру, ахнула и инстинктивно натянула на себя одеяло.

– Тебе, наверное, что-то приснилось, девочка. Ты кричала.

– А что… что я кричала? – смутившись, спросила она.

– Ты сказала: «Пожалуйста, разбудите меня, капитан Камерон. Мне привиделся кошмар», – с усмешкой ответил Рэйл.

Лорейн покраснела.

– Извините. Я, наверное, вас разбудила, – пролепетала она.

Она не представляла, что проспала почти сутки. Ей казалось, что прошел всего час с тех пор, как она ступила на борт.

– Ничего страшного. Если тебя снова что-нибудь испугает, буди меня без стеснения.

– Обязательно, – пообещала Лорейн сонным голосом, повернулась к Рэйлу спиной и опять сомкнула глаза.

Сердце Рэйла разрывалось при мысли, что прелестная юная фея лежит всего в нескольких футах от него, да еще зовет этого ублюдка Филиппа!

Ругая себя на чем свет стоит, шотландец улегся на свое жесткое ложе и в конце концов заснул.

Глава 9

Неделю спустя

Дул свежий ветерок. Белые паруса «Красотки» раздувались, словно шелковая грива нервного арабского скакуна, и, повинуясь их напору, шхуна легко скользила по сверкающей голубовато-зеленой воде.

Облокотившись на перила, Лорейн смотрела вдаль. Ей казалось, что с той поры, как она ступила на борт «Красотки», жизнь ее резко изменилась. Никогда еще она не чувствовала себя такой беззаботной и свободной.

За неделю путешествия Лорейн многое узнала об обитателях шхуны. Хотя команда состояла в основном из французов («отбросы из Бордо» – так выразительно отозвался о матросах немногословный шотландец Мактейвиш), среди офицеров были люди разных национальностей. Помимо самого Мактейвиша, исполнявшего обязанности первого помощника капитана, на борту находился штурман, свирепого вида голландец по имени Якоб Хелст, голубоглазый, светловолосый и, судя по его мускулистым рукам, очень сильный. Был еще беззаботный верзила-ирландец Дерри Корк, канонир. Остальные офицеры были англичанами, за исключением судового врача Андре Лестрея, красивого француза, одевавшегося весьма экстравагантно. Глядя на его ярко-рыжие локоны, Лорейн не могла отделаться от подозрения, что это парик. Глаза француза походили на янтарь и в солнечном свете казались золотистыми. При первой возможности он не преминул сообщить Лорейн, что его полное имя – Андре Чемпион Лестрей, и тут же хвастливо добавил, сопровождая свою речь забавными галльскими жестами, что это имя он носит по праву, ибо во всяких делах, а в особенности в любви, ему нет равных. При этом он не спускал восхищенного взгляда со стройной фигурки Лорейн, однако неожиданно появившийся Рэйл прервал его излияния.

– Не обращайте внимания на этого хвастливого петуха, мисс Лорейн. Хотя в его обязанности входит врачевать наши раны, он не упускает случая сам их нанести!

– Еще бы! Да будет вам известно, мадемуазель, что я лучший фехтовальщик на борту! – пыжась от гордости, сообщил красавец француз, одаряя Лорейн ослепительной улыбкой.

– Неужели? – ахнула она.

Встретив насмешливый взгляд Рэйла, Лестрей смущенно кашлянул и поправился:

– После капитана, конечно. Впрочем, его стихия – военно-морское искусство, я же предпочитаю сражаться с противником один на один. Поверьте, мадемуазель, моя доблесть на дуэли славится по всей Франции! Под тенистыми дубами моей горячо любимой родины я провел немало поединков, сражаясь за честь…

– …самых разных дам, – закончил Рэйл. – Только не надейтесь, Андре, что мисс Лорейн умножит их число!


Проснувшись после длительного сна, последовавшего за ее появлением на шхуне, Лорейн обнаружила, что Рэйла в каюте нет, а в дверь стучит юнга и спрашивает, не хочет ли она позавтракать. Только сейчас Лорейн поняла, что проголодалась. Приподнявшись на локте, она весело крикнула:

– С удовольствием! Входите, пожалуйста.

На пороге появился румяный светловолосый паренек, весьма смышленый на вид. Первым делом он сообщил, что его зовут Джонни Сирс, и пока накрывал стол к завтраку, рот его не закрывался. По словам мальчишки, родители его умерли, а сам он, не желая жить с дядей, противным и нудным стариком, предпочел, по его собственному выражению, «пуститься в плавание», надеясь рано или поздно достичь Барбадоса. Впрочем, в этой части рассказа красноречие Джонни поубавилось. Чувствовалось, что он не собирается посвящать Лорейн в свои планы.

– Тогда тебе повезло, – улыбнулась девушка. – Мы ведь идем как раз в Вест-Индию.

Лицо юного Джонни омрачилось.

– Вот именно. И с этим ничего не поделаешь, – горестно вздохнул он.

Очевидно, мальчик рассчитывал поплавать подольше и повидать разные места, прежде чем очутиться на Барбадосе.

Лорейн окинула его внимательным взглядом. На вид мальчишка как мальчишка – совсем юный, хвастливый, с располагающей улыбкой. Однако она с трудом верила в рассказанную им историю – может быть, потому, что сама была беглянкой. Как говорится, рыбак рыбака видит издалека…

Девушка отложила сухарь и с сочувствием посмотрела на Джонни. В лучах утреннего солнца он выглядел почти ребенком.

– А кем ты хочешь стать, когда вырастешь? – спросила она.

Тот ухмыльнулся, расправил плечи и торжественно выпалил:

– Контрабандистом! Буду возить оружие, как кэп!

Неужели Рэйл контрабандист? Лорейн была шокирована. Впрочем, она давно догадывалась, что такой человек, как Камерон, наверняка занимается чем-нибудь… противозаконным.

Увидев ее реакцию, Джонни всполошился.

– Я был уверен, что вы об этом знаете, – пробормотал он, бросая выразительный взгляд на койку, откуда только что поднялась Лорейн.

Она отлично поняла этот взгляд. Он означал: «Обычно женщине известна профессия мужчины, с которым она делит ложе!» Девушка вздернула подбородок. Не хватало еще отчитываться перед Джонни Сирсом в своей личной жизни!

– Вы ведь меня не выдадите? – забеспокоился мальчик.

– Нет, конечно. Можешь не волноваться.

– Все считают, что мы везем сыр и шерсть. Я один знаю, что на самом деле скрывается в трюме, – кроме офицеров, конечно. Однажды, когда я нес им выпивку, мне удалось подслушать их разговор. Когда кэп узнал об этом, он ужасно рассердился и пообещал, что бросит меня на съедение акулам, если я проговорюсь!

Лорейн сомневалась, что Рэйл выполнит свою угрозу, однако Джонни явно этого страшился. Итак, команда ни о чем не подозревает… Лорейн вспомнила, что, когда она поднималась на борт «Красотки», матросы показались ей настоящими головорезами. А что будет, если оружие попадет им в руки? От этой мысли у нее тут же пропал аппетит.

– Кэп огорчится, когда узнает, что вы ничего не ели, – подал голос Джонни. – Он велел мне досыта вас накормить.

Лорейн слабо улыбнулась – ей было не до еды. Похоже, она угодила из огня да в полымя.

В этот момент дверь распахнулась, и в каюту вошел Рэйл. На нем были те же темные бриджи, что и накануне. Доходившие до колен, они выставляли напоказ его сильные мускулистые ноги. Казалось, вместе с шотландцем в каюту ворвалось то опьяняющее чувство свободы, которое охватывает человека лишь на бескрайних океанских просторах. Пожелав Лорейн доброго утра, Рэйл потянулся за рубашкой.

– Принеси еще один поднос, Джонни, – велел он юнге. – Я позавтракаю с моей леди.

Джонни Сирс послушно ретировался, а Рэйл придвинул стул и сел, не спуская с Лорейн восхищенных глаз.

– Еще никогда моя каюта не была так прелестна, – одобрительно заметил он. – Надеюсь, ты хорошо спала, девочка?

По правде говоря, Лорейн проснулась с тяжелой головой. Всю ночь ее преследовало одно и то же навязчивое видение – Филипп и Лавиния в роскошном свадебном платье. Кажется, она кричала во сне, и Рэйл ее утешал. Или это ей только почудилось? Девушка искоса взглянула на шотландца, но лицо его было непроницаемым. И тут она вспомнила, как он, словно верный пес, лег перед дверью, готовый защищать ее бог знает от чего. И напряжение Лорейн тут же исчезло.

– Мне так совестно, – призналась она. – Вчера ночью я обошлась с вами очень некрасиво. Ну, я имею в виду пистолет…

– Это было не вчера, а позавчера, – спокойно поправил Рэйл. – Ты проспала больше суток.

Лорейн удивленно заморгала.

– Должно быть, я устала сильнее, чем предполагала! И все же еще раз прошу прощения за то, что я вам не доверяла.

Рэйл добродушно улыбнулся:

– Я тебя понимаю. При взгляде на моих матросов любая женщина решила бы, что нуждается в защите. Мы покидали Марсель в большой спешке, и команду набирал Андре, наш врач. Кстати, он плывет с нами в первый раз.

– А остальные офицеры?

– Их я давно знаю. Дольше всех Мактейвиша. – Голос Рэйла потеплел. – Мы с ним земляки. – Помолчав, он неожиданно произнес: – Для твоей безопасности будет лучше, если все на борту будут считать тебя моей любовницей.

– Но… – слабо запротестовала Лорейн.

Он жестом прервал ее.

– Погоди. Я слыву человеком, который умеет обращаться со шпагой. При других обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы держать матросов в узде. Но если они пронюхают, что ты ничья, то начнут добиваться твоего внимания. Вспыхнут ссоры, а то и драки. Нам предстоит долгий путь, и я бы предпочел обойтись без бунта на корабле. Знать правду будет один Мактейвиш. Если со мной что-нибудь случится, он доставит тебя на берег в целости и сохранности.

– Он мне нравится, – робко призналась Лорейн, не зная, соглашаться ли на мистификацию, предложенную Рэйлом.

Он улыбнулся:

– Еще бы! Мактейвиш – отличный малый.

– А какой груз мы везем, капитан Камерон? – с невинным видом поинтересовалась девушка, желая сменить тему.

– Сыр и шерсть, – не моргнув глазом соврал он. – И пожалуйста, называй меня просто Рэйл. Это будет выглядеть правдоподобнее… при существующих между нами отношениях.

– Значит, мы плыли ночью без бортовых огней, чтобы защитить сыр и шерсть?

Обезоруживающая улыбка осветила его лицо.

– Как я понимаю, Джонни все тебе выболтал.

– Ничего подобного! – принялась с жаром отрицать Лорейн, но покраснела и этим себя выдала.

– Да, мы везем оружие, – не стал отрицать Рэйл. – Жаль, что теперь тебе все известно. Жизнь контрабандиста может оборваться в любую минуту…

«А жизнь его подружки может оказаться еще короче», – мысленно продолжила Лорейн.

– Так вы приезжали в Род-Айленд, чтобы продать оружие? – спросила она.

Он кивнул:

– Но когда я приехал, Моффатт был уже мертв. Вижу, ты удивлена – очевидно, не могла предположить, что такой человек способен покупать оружие у контрабандистов. Что поделать, мисс Лорейн! Всякому дорога собственная шкура. Моффатт и его друзья боялись, что индейцы восстанут, и надеялись встретить их с оружием в руках – моим оружием.

– Но почему же вы не попытались отыскать друзей Моффатта? – возбужденно начала она и осеклась под насмешливым взглядом Рэйла. – Ах да… Из-за меня.

– Ты не должна так думать, – мягко возразил Рэйл. – Я поступил так, как хотел.

– Но ведь можно продать оружие прямо здесь! Для этого вовсе не обязательно плыть в Вест-Индию. Как насчет Нью-Йорка? Он совсем недалеко…

Рэйл покачал головой.

– Я плохо знаю Гудзон, девочка.

– Тогда в Виргинию! – не отступала она. – Отвезите меня в какой-нибудь небольшой городок и там оставьте. Все равно рано или поздно мне придется самой заботиться о себе.

Шотландец задумчиво барабанил пальцами по столу.

– В Виргинию мы плыть не можем – у меня на то свои причины. Лучше я отвезу тебя на один из вест-индских островов. Там ты будешь в безопасности, особенно если выбрать остров, принадлежащий голландцам, – английские законы там не действуют.

– Но я же не говорю по-голландски! – изумленно вскричала Лорейн.

– Не беда, научишься. Война между Англией и Голландией закончена, и я могу отвезти тебя на Кюрасао, после того как закончу свои дела на Барбадосе.

«Он распоряжается мной, как своей собственностью!» – подумала Лорейн и неожиданно обнаружила, что ей это вовсе не неприятно. Правда, она все-таки предпочла бы остаться на Барбадосе, где говорят по-английски. Уж как-нибудь бы устроилась… Нет, она ни за что не позволит Рэйлу везти ее на Кюрасао! Приняв решение, Лорейн просияла от удовольствия.

– Путь не покажется нам долгим с такой очаровательной спутницей, – услышала она восхищенный голос Рэйла.

Высокий шотландец нравился ей все больше. Было что-то надежное в его манерах, спокойном голосе. И хотя он частенько бросал на нее весьма выразительные взгляды, Лорейн не сомневалась, что он не станет приставать к ней, если она сама этого не захочет.

Вернулся Джонни Сирс. Не успел он расставить тарелки, как шотландец нетерпеливо отослал его прочь. Лорейн молча наблюдала, как Рэйл поглощает еду. В мыслях девушки царил сумбур. Как резко изменилась ее жизнь за несколько дней! Неделю назад она позволила Филиппу соблазнить ее, потом сбежала с контрабандистом, а теперь должна терпеть многозначительные взгляды и ухмылки матросов, уверенных, что она – любовница капитана!..

– Пойдем пройдемся по палубе, – услышала она голос Рэйла.

Лорейн отпрянула.

– О нет, ни за что! Ведь все эти люди думают, что я…

– Что ты спишь с капитаном? – без обиняков докончил Рэйл.

– Ну да.

– Надеюсь, что так, иначе тебе не избежать их ухаживаний. Впрочем… – он усмехнулся, – если ты настаиваешь, мы можем сказать им правду!

Он еще издевается! Лорейн покраснела от досады и смерила капитана негодующим взглядом; и тут он бросился к ней и сгреб в охапку.

– Сейчас же отпустите меня! – потребовала Лорейн.

Не обращая внимания на протесты, Рэйл потащил ее к двери.

– Не надо, прошу вас! Я не хочу… – Не успела она докончить фразу, как они оба очутились на палубе.

К ним подошел Мактейвиш.

– Мисс Лорейн, – слегка наклонил голову невозмутимый шотландец. – Надеюсь, вы хорошо спали?

Вспомнив слова Рэйла: «Только Мактейвиш знает правду», Лорейн без страха встретила его взгляд.

– Да, сэр, благодарю вас. Меня никто не беспокоил.

– Ну, что я говорил, Тейв? Она еще прекраснее при дневном свете!

– Вы и впрямь красотка, мисс Лорейн! А мы уж вас заждались. Долго спите, милочка!

Эти слова Дерри Корка сопровождались столь недвусмысленным подмигиванием, что Лорейн стала пунцовой. Минуту назад она намеревалась под любым предлогом вернуться в каюту, но теперь решила принять бой. Смерив верзилу-ирландца надменным взглядом, Лорейн хладнокровно пояснила:

– Я очень устала, поэтому и спала так долго.

– Понятно. Да и нас боялись, я думаю, – лукаво улыбнувшись, предположил ирландец.

– Я никого не боялась и не боюсь! – запальчиво возразила Лорейн.

– Неужели? – Дерри Корк подмигнул Рэйлу. – По правде сказать, нам не терпится узнать, что за особа сумела так быстро завоевать сердце нашего кэпа. Может быть, за ужином вы расскажете о себе?

Лорейн душил гнев. Как Рэйл посмел поставить ее в такое унизительное положение? Ну что ж, ему придется за это поплатиться! В конце концов, что одна ложь, что другая…

– Боюсь, с этим придется подождать, – небрежно бросила она. – Я поужинаю у себя в каюте, а потом буду отдыхать, чтобы на свадьбе выглядеть как можно привлекательнее.

– На свадьбе? – не веря своим ушам, переспросил Дерри Корк.

Присутствующих поразило это сообщение. Андре Лестрей захлопал от радости в ладоши, у Мактейвиша отвисла челюсть, а немногословный голландец Якоб Хелст выпучил глаза.

Лорейн обворожительно улыбнулась:

– Ну да. Мы не могли пожениться в Провиденсе – за нами гнались мои разгневанные братья. Но как только мы доберемся до острова, где имеется священник, церемония состоится без промедления. Не так ли, любимый?

Она повернулась к Рэйлу и, слегка приоткрыв губы – зрелище, показавшееся всем присутствующим очаровательным, – стала ждать ответа.

Лицо Рэйла превратилось в непроницаемую маску. По выражению серых глаз было невозможно угадать, о чем думает их владелец.

– Мы это еще обсудим, – наконец с трудом выдавил он из себя.

– Ну конечно, дорогой, обсудим, – сладчайшим голоском пропела Лорейн. – А сейчас я возвращаюсь в каюту. Всего хорошего, джентльмены.

Она поклонилась офицерам и направилась к себе, покачиваясь при ходьбе, как заправский моряк.

Теперь пусть он думает, как выпутаться из этого положения! Собирался выдать ее за свою любовницу, а вместо этого будет вынужден играть роль жениха!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации