Электронная библиотека » Валерий Михайлов » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 10:46


Автор книги: Валерий Михайлов


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Надеюсь, ты не собираешься пускать ему кровь? – спросила Николь, – мне слишком нравится платье, чтобы пачкать его кровью.

Виктор похолодел. А ЧТО, ЕСЛИ АМАЛИЯ БЫЛА БЫ ОДНОЙ ИЗ НИХ?!! – пронеслось у него в голове. Казалось бы, что может быть проще. Одно движение бритвой, и…

– Сегодня ночью он заслужил спасение, – ответила тем временем Амалия.

– Я думаю, – согласилась с подругой Николь.

– Дорогой Виктор, тебе очень идет этот костюм патриция, но пришло время примерить кое-что другое, – сказала Амалия, когда бритье было закончено.

Виктор направился, было, в ванную, но она его остановила.

– Не будь таким стеснительным. Тем более что тебя уже все видели. К тому же я еще раз хочу похвастаться тобой перед подругой.

– Но я…

– Я вооружена и очень опасна, ты забыл? – в руке Амалии сверкнула бритва, – ладно, я тебе помогу.

Нескольких прикосновений ее нежных рук было достаточно, чтобы у Виктора возникло желание.

– О, да ты мне льстишь! – воскликнула довольно Амалия, глядя на поднятый флаг.

– Примерьте, сударь, вот это, – Николь достала из саквояжа платье с какими-то скрытыми шнурками и лямками.

– Это платье мы изобрели сами, для домашнего театра и прочих потех, – гордо сообщила Амалия, – его можно подгонять непосредственно по фигуре актера.

Вслед за платьем появились чулки и ботинки.

– А это зачем? – удивился Виктор.

– А ты представь: Выходят две дамы, садятся в карету, и у одной из-под платья выглядывает мужской башмак.

Ботинки были малы, они сдавливали ногу, но выбора у Виктора не было.

– А из тебя дамочка ничего, – сообщила Амалия, когда Виктор был одет, накрашен и припудрен, – вперед, к свободе! Николь покинет номер чуть позже.

Один из вчерашних шпиков «мирно скучал» в кресле в холле гостиницы. Другой о чем-то разговаривал с портье. Глядя на них, Виктор не смог удержаться от мимолетной злорадной улыбки.

– Не кокетничай, – одернула его Амалия, от внимания которой не ускользало ровным счетом ничего, – не дай бог, он воспримет это как приглашение к флирту. И что тогда? Извини, но ближе чем на 10 шагов ты похож на даму, как я на Наполеона.

Это сравнение заставило Виктора рассмеяться.

– Я серьезно.

– Извини… Я просто представил себя в постели с Наполеоном.

– Только не вздумай быть со мной тут галантным, – предупредила Амалия, когда они подошли к открытой карете, стоявшей недалеко от гостиницы.

– Здравствуйте, Андре, – поприветствовала она кучера.

– Доброе утро, мадам. Куда едем?

– Давайте для начала уберемся отсюда.

– Как прикажете, мадам.

– Куда тебя отвезти? – спросила Амалия у Виктора.

– Церковь… – он назвал адрес церкви отца Бертрана.

– Уже спешишь покаяться в грехах?

– Это тоже нельзя откладывать в долгий ящик.

– На всякий случай запомни мой адрес… Буду рада видеть тебя в гостях, – сказала Амалия на прощанье.

– Непременно, мадам, если дела позволят мне задержаться на этом свете.

– Удачи.

– Ты удивительная женщина…

– Тебе тоже не плохо в платье.

Отца Бертрана Виктор нашел в церкви. Он уже закончил проповедь и приступил к исповеди своих немногочисленных в этот день прихожан. Несмотря на всю неотложность своего дела, Виктору ничего не оставалось, как покорно ждать, пока словоохотливые грешники вывалят на голову священника весь тот вздор, который они копили специально для этого случая всю неделю. Последнюю, особенно словоохотливую старушенцию Виктор готов уже был вышвырнуть из кабинки для исповеди собственными руками.

Наконец, исповедь закончилась, и уставший отец Бертран поспешил к выходу.

– Чем могу быть полезен, дочь моя? – спросил он, увидев идущую навстречу даму.

– Святой отец, нам надо поговорить, – негромко произнес Виктор, хватая священника за руку. – Вчера я приходил к вам с просьбой свести меня с графом де Маконом.

– Судя по вашему виду, сын мой, произошло что-то неординарное, – опешил священник, узнав в даме своего вчерашнего гостя.

– Вы правы. После встречи с графом меня в гостинице ждала банда убийц. Думаю, в ваших рядах затесался предатель. Об этом, собственно, я и хотел вас предупредить.

– Вы понимаете, что это очень серьезное обвинение?

– Недопонимание уже стоило бы мне жизни.

– Простите, сын мой, это так неожиданно… Конечно, вы рискуете жизнью… Чем я могу вам помочь?

– Мне нужна одежда и немного денег. Я потом все вам верну.

– Об этом можете не беспокоиться. Пойдемте ко мне. Думаю, я смогу подобрать для вас более подходящий костюм.

Он взял Виктора под руку и бодрым шагом направился к выходу из церкви. У самой двери священник ненадолго остановился.

– Надеюсь, я вне подозрений? – спросил он.

– Если бы предателем были вы, меня бы убили еще до нашей встречи с графом.

– Прошу вас.

Стоило священнику открыть дверь, прогремел выстрел. Отец Бертран схватился за грудь и начал медленно оседать.

– Вы ранены? Я сейчас…

Виктор подхватил священника и медленно положил на пол.

– Я сейчас…

Виктор хотел бежать за помощью, но священник его остановил. Схватив Виктора за руку, он произнес:

– Я умираю, сын мой…

– Не говорите так, святой отец!

– Дайте договорить, – каждое слово давалось ему с большим трудом. – Мне вы уже ничем не поможете. Идите ко мне домой, дверь не заперта. Там вы найдете одежду и деньги. Возьмите все.

– Это невозможно.

– Не перебивайте меня. Отправляйтесь в Лемож. Там на улице Адриен-Дюбуше стоит церковь Сен-Мишель-де-лион. Найдите отца Филиппа и попросите его помолиться за упокой моей души. Вы все поняли?

– Да. – Виктор повторил адрес и имя священника.

– Теперь оставьте меня наедине с богом. Ступайте.

Спустя два часа переодетый священником Виктор покинул обошедшийся с ним столь негостеприимно Клермон-Ферроан. Он шел пешком. О том, чтобы отправиться на вокзал не могло быть и речи. Его там наверняка уже ждали.


Как и следовало ожидать, убийство и ограбление священника всполошили не только Клермон-Ферроан, но и всю Францию. За голову Виктора, которого обвинили в этом преступлении, назначили неплохую награду. Так, по крайней мере, писали в газетах.

Но Виктору было не до газет. Понимая, что все собаки будут повешены на него, он шел в Лимож по малопроходимым, безлюдным местам. Спать он старался в лесу, питался ягодами и дождевыми червями. Иногда осмеливался совершать набеги на деревенские огороды. Виктор шел в Лимож, потому что верил, что только исполнение последней воли отца Бертрана позволит ему очиститься от подозрений в этом преступлении. В противном случае… Он не хотел об этом думать. Больше всего его бесило то, что в кармане у него была довольно-таки внушительная сумма денег, которую он не мог себе позволить потратить.

Наиболее ярким воспоминанием, связанным с дорогой в Лимож была встреча с коровой. Она одиноко паслась на лугу, который было видно из окон деревенских домов. Несмотря на это, Виктор, выглядевший уже настоящим бродягой, не побоялся к ней подойти.

– Привет, – сказал он ей по-русски, – как дела?

Посмотрев на Виктора своими грустными глазами, корова ответила мычанием.

– Ты же хорошая девочка? – перешел Виктор на французский.

Этот вопрос остался без ответа.

– Тебе ведь не жалко немного молока? Хорошая девочка…

Разговаривая с коровой, Виктор встал возле нее на четвереньки и как теленок принялся сосать теплое молоко прямо из коровьего вымени. Никогда больше Виктору не доводилось есть что-либо столь же вкусное, как это коровье молоко.

– Спасибо тебе, хорошая девочка, – произнес он, насытившись. – Прощай.

Поднявшись на ноги, он нежно поцеловал корову в морду. В тот момент для Виктора она была самым близким существом во вселенной.

Наконец, Виктор ступил на землю Лиможа. Худой, оборванный, грязный, обросший, с взбитыми колтуном волосами, он был похож на лешего или домового. Виктор брел по городским улицам, сходя с ума от запахов кофе, свежего хлеба, еды… Еда сводила его с ума, но он твердо решил найти сначала священника, а уж потом…

Современный центр Лиможа с шумными торговыми улицами вырос на месте аббатства Сен-Марсьяль, основанного в III веке на месте захоронения первого епископа Лиможа. К XI веку аббатство стало одним из важных остановочных пунктов на пути паломников в Сантъяго-де-компостела, таким же важным, как Сен-Реми в Реймсе или Сен-Сернен в Тулузе. Во время французской революции аббатство было уничтожено, и на его месте появился новый городской центр.

Церкви Сен-Мишель-де-лион, расположенной в современном центре города на улице Адриен-Дюбуше удалось избежать подобной участи. Более того, она стала одной из основных достопримечательностей Лиможа. Свое название церковь получила благодаря двум гранитным львам, охраняющим вход в башню, которую венчал шпиль с медным шаром. Внутреннее пространство церкви сохранило ее первоначальную прямоугольную форму, а ее окна были украшены витражами XV века. Знаменита она еще и тем, что в ней хранятся реликвии святого Марсьяля.

Но Виктору было не до этих тонкостей. Его интересовал только отец Филипп.

– Его нет, – нехотя бросил Виктору служка.

– Мне он очень нужен по важному делу, месье, – попытался объяснить Виктор, но тот не стал слушать жалкого бродягу. Да и кто стал бы с ним разговаривать?

Выйдя из церкви, Виктор решил искать помощи у такого же оборванца, как и он сам. На паперти дежурили несколько нищих. Один бродяга, совсем еще мальчик, стоял чуть поодаль и уплетал сухой хлеб.

– Хочешь заработать? – спросил его Виктор, доставая из кармана серебряную монету.

– Смотря, что вы хотите взамен, – глаза беспризорника оживились.

– Отведи меня к дому отца Филиппа, и деньги твои.

– Без проблем.

Отец Филипп жил в большом, красивом доме всего в нескольких кварталах от церкви, на улице Бушери. В средние века на ней были расположены мясные лавки, но к 19 веку она стала довольно таки престижным районом. Наверно только усталость, голод и предвкушение финиша этого утомительного пути заставили Виктора постучать в дверь. Открыл слуга, надменный, как самовар.

– Держи, – сунул он Виктору медяк, приняв его за попрошайку.

– Мне нужен отец Филипп, – сказал Виктор, возвращая слуге деньги.

– Что? – опешил тот.

– Мне нужен отец Филипп по очень важному делу, – повторил Виктор.

– А папа римский тебе случайно не нужен?

Он собирался захлопнуть дверь, но Виктор вставил в щель носок ботинка.

– Что ты себе позволяешь! – завопил слуга.

Рванув дверь, Виктор схватил его за горло и медленно произнес, чеканя каждое слово:

– Иди и доложи отцу Филиппу, что его хочет видеть человек, которому есть что сказать о смерти отца Бертрана, или ты будешь следующим трупом. Тебе все ясно?

– Но как я о вас доложу? – испуганно пролепетал тот, увидев в глазах Виктора, что тот не шутит.

– Мое имя – Леон Бержье.

– Одну минуту, месье.

Услышав имя предполагаемого убийцы, слуга окончательно растерялся.

Он вернулся минут через пять.

– Отец Филипп примет вас, прошу за мной.

Они поднялись по широкой мраморной лестнице, застеленной дорогим ковром, прошли через огромный зал, стены которого были увешаны картинами старинных мастеров, и вошли в кабинет священника. В достойном короля кресле за прекрасной работы столом сидел немного полный мужчина средних лет. У него было умное доброе лицо жизнелюба. Интересно, как его занесло в попы? – подумал Виктор.

– Присаживайтесь, – предложил он Виктору обитый бархатом стул.

– Я постою. Боюсь испортить вашу мебель.

– Не стоит беспокоиться о таких пустяках.

Виктор сел.

– Если я правильно понял, вы и есть тот человек, которого подозревают в убийстве священника?

– Вы правы, святой отец. Отец Бернар умер у меня на руках. Он сам отдал мне деньги, они до сих пор у меня, и попросил найти вас.

– Да? И для чего?

– Он просил передать, чтобы вы помолились за упокой его души.

– Это меняет дело, – лицо отца Филиппа стало серьезным. Сделаем так. Я предоставлю вам еду, одежду и кров, а потом, когда вы отдохнете, вы ответите на наши вопросы.

Ранним утром следующего дня Виктор вновь был приглашен в кабинет отца Филиппа. Кроме священника там было трое мужчин в монашеском одеянии. Также в кабинете появилась ширма, которая кого-то скрывала от Виктора, а, возможно, и от других членов этого совета.

– Да вас не узнать, сын мой! – воскликнул отец Филипп, когда Виктор вошел в кабинет.

И действительно в Викторе было трудно узнать того бродягу, который практически силой вломился вчера в дом священника. На этот раз он был выбрит, подстрижен, накормлен и вымыт. Правда, он немного не выспался, но это уже были пустяки.

Допрос продолжался несколько часов без перерыва. Сначала Виктора заставили раза три повторить свой рассказ обо всем, что было связано с убийством отца Бертрана. Затем они долго и въедливо расспрашивали Виктора обо всех мельчайших подробностях. Вопросы сыпались один за другим. И, несмотря на благожелательный тон допрашивающих, Виктор понимал, что усомнись они хоть на миг в его словах, и доброжелательная беседа враз превратится в допрос с пристрастием в стиле старой доброй инквизиции. Поэтому он старался не врать, быть искренним и доброжелательным. Правда, он нашел в себе мужество отказаться назвать свое истинное имя и имя Джемса, но дознаватели не особенно и настаивали. Наконец, любопытство священников было удовлетворено. В кабинете наступила тишина, длившаяся несколько минут. Ее прервал заговоривший вдруг человек за ширмой. Во время допроса он не проронил ни звука.

– Благодарю вас, месье Бержье, – сказал он приятным мужским голосом, – вы оказали нам неоценимую услугу, и можете поверить, добро мы помним так же хорошо, как и зло. Мы снимем с вас обвинение в убийстве. Правда, официальным убийцей останется Леон Бержье. Не стоит подрывать авторитет полиции у населения. Надеюсь, у вас в запасе есть еще пара имен?

– Разумеется, сударь. Об этом не стоит волноваться.

– И так, полицию мы берем на себя. Что же касается ваших врагов, которые, убив одного из нас, теперь стали и нашими врагами, то для принятия мер потребуется какое-то время. Но мы сможем сопроводить вас в Париж. Дело в том, что через два дня наш епископ едет туда по делам. Мы включим вас в его свиту. А пока вам придется погостить у нас. Надеюсь, вас это не стеснит?

– Это большая честь для меня, – ответил Виктор.

При этом он подумал, что судьба свела его с серьезными людьми, раз им достаточно всего два дня для проверки его слов.

– Тогда позвольте еще раз поблагодарить вас за то, что любезно ответили на все наши вопросы. Примите наши извинения за то, что мы сильно вас утомили. И… не смею вас больше задерживать.

Спустя три дня у ворот одного из домов в одном из самых богатых районов Парижа остановился фиакр. Из него вышел молодой человек в одежде священника. Отпустив извозчика, он позвонил в дверь.

Спустя несколько минут со стороны дома к воротам подошел Безымянный, одетый слугой.

– Здравствуйте, месье Григорьев, – поприветствовал он Виктора.

– Ты?.. – удивился Виктор. – Но почему ты в таком виде?

– С недавних пор я занял место слуги, месье.

– Но…

– Зовите меня Патриком, месье. Слуга в этом доме традиционно носит имя Патрик.

Разговаривая, они подошли к дому.

– Патрик.

– Да, месье.

– Мне срочно нужно поговорить с Джеймсом.

– Месье Рид в гостиной, месье Григорьев, читает ваш некролог.

– Что?!

– В газете напечатали, что убийца священника в Клермон Ферране был убит полицейским, при попытке оказать сопротивление при аресте. Как и предполагалось, это был Леон Бержье, уроженец Гренобля.

– Привет! С возвращением, – обрадовался Виктору Джеймс. – Для призрака покойного друга ты выглядишь великолепно.

– Полиции удалось убить только имя.

– Не думаю. Нельзя лишать общественность лицезрения тела покойного убийцы.

– Хочешь сказать, что какой-то несчастный заплатил жизнью за эту ложь?

– У полиции всегда есть пара тройка тех, кого они с удовольствием отправили бы в мир иной, найдись только повод… В любом случае пусть мертвые хоронят своих мертвецов. Нам же горевать некогда.

– Патрик, ты приготовил карету?

– Да, месье Рид.

– Нам предстоит поездка в Отей (пригород Парижа). Думаю, тебе стоит переодеться. Господин Мазерс не из тех, кто любит священников. Даже липовых.

– Кстати, ты знаешь, кто такой Мазерс? – спросил Джеймс, когда они выехали из дома.

– Боюсь, что нет.

– Этому человеку суждено войти в историю.

Самуэль Лиддел Мазерс родился в январе 1845 года в семье лондонского чиновника. В юности он увлекался боксом, военной историей, стратегией и тактикой настолько серьезно, что в 1884 году издал свой перевод с французского учебника по военному делу для пехотинцев. Параллельно Мазерс усиленно изучал иностранные языки. Вскоре он мог читать и переводить тексты с иврита, латыни, греческого, французского, коптского и кельтского. Но главным увлечением Мазерса были оккультные науки, изучение которых привело его в 1877 году в масонскую ложу в Борнмаунте. Меньше чем за 18 месяцев он прошел все ступени посвящения от Ученика до Мастера, а в 1881 году вступил в английское Общество розенкрейцеров. Однако в 1882 году Мазерс порвал с масонством, которое, судя по всему, перерос, и вышел из ложи. Начало восьмидесятых прошло для Мазерса под знаменем алхимических опытов и визионерской практики с известным тогда металлургом, алхимиком и ясновидцем Фредом Хокли. В это же время он познакомился с Анной Кингсфорд, христианским мистиком и одной из первых английских феминисток. Позже ей он посвятил свой первый серьезный труд – «Каббалу разоблаченную».

В 1887 году Мазерс стал одним из основателей Ордена Золотой Зари. Существует масса версий образования Ордена. Согласно одной из них в 1886 году доктор Уинн Уэсткотт, член Розенкрейцерского Общества Англии и член Теософского Общества Блавацкой получил около шестидесяти страниц зашифрованной рукописи от стареющего масона преподобного Вудфорда. Вудфорду, в свою очередь они достались после смерти Фреда Хокли. Этот манускрипт представлял собой краткий конспект серии ритуалов некоего оккультного ордена. Для его расшифровки и разработки на его основе системы, пригодной для основания Ордена Уэсткотт обратился к Мазерсу (они уже были знакомы), имевшему к тому времени хорошую репутацию в оккультных. В качестве третьего компаньона Мазерс пригласил доктора Вудмана, известного каббалиста и ведущего члена Розенкрейцерского Общества Англии.

Кроме описания ритуалов в манускрипте Уэсткотта был указан адрес немецкого Адепта – Сестры SDA. Уэсткотт написал ей письмо, после чего у них завязалась переписка, в результате которой он получил внушительную часть учений ордена, а также разрешение на основание Лондонского Храма Изида-Урания №3. Вскоре после этого Уэсткотт, Мазерс и Вудман были возведены в почетную степень Свободных Адептов, позволяющую им начать работу Ордена.

К сожалению, увлечение оккультизмом не приносило Мазерсу никаких доходов, и он был настолько беден, что не мог себе позволить даже питаться каждый день. Чтобы заработать хоть немного денег на жизнь он принимал участие в боксерских боях. Только в 1890 году Мазерс, при содействии члена ордена Анни Хорниман получил место куратора в музее ее отца – Хорниман-музее. Однако бедность не помешала Мазерсу познакомиться с красавицей и сестрой философа Анри Бергсона – Миной Бергсон, а потом и жениться на ней. Зато на оккультном поприще дела шли просто великолепно.

В декабре 1891-го года умер доктор Вудман. В этом же году внезапно прекратилась переписка Уэсткотта с Анной Шпренгель (Сестрой S.D.A.). Но уже в 1892 году Мазерс заявил, что установил связь с Тайными Вождями, представительницей которых и была Анна Шпренгель. Вскоре после этого он основал Второй (Внутренний) Орден, ставший известным как «Орден Рубиновой Розы и Золотого Креста». Дверь во Внутренний Орден открывалась только после приглашения и сдачи экзаменов.

Весной 1892-го года Мазерсы переехали из Лондона в Париж.

Мазерс, как позже сказал о нем Йейтс, тоже член Ордена Золотой зари, был наполовину лунатиком, наполовину мошенником. Так без каких-либо оснований он присвоил себе фамилию и титул Мак-Грегора графа де Гленстрэ, настаивая на том, что фамилия Мазерс стала использоваться родом Мак-Грегоров после того, как в 1603 году они были объявлены вне закона.

Переехав в Париж, Мазерсы поселились сначала в доме по адресу: бульвар Сен-Мишель 121. Но позже перебрались в небольшой, но вполне симпатичный дом на лице Моцарта 87 в пригороде Отей.

По своему обыкновению Мазерс встретил гостей в костюме хайлендера, сшитом из тартана цвета рода Мак-Грегоров.

Традиционно шотландцы подразделяются на хайлендеров или жителей гор и лоулендеров – жителей равнин.

Хайлендеры считают себя кельтами, потомками скоттов, которые пришли в Британию из Ирландии в VI веке. Известная всему миру национальная шотландская мужская юбка – килт является частью национального костюма хайлендеров.

В большинстве своем лоулендеры являются потомками датчан и англосаксов. В отличие от своих горных собратьев, они традиционно носят штаны, причем зачастую даже не клетчатые.

Хайлендеры смотрят на лоулендеров несколько свысока.

У каждого шотландского клана есть день, когда все члены клана надевают свой костюм, где бы они ни были.

Традиционно в дневной шотландский костюм входят: килт, твидовая куртка, простые длинные чулки, тэмешэнте (берет) и кожаный спорран – кошелек который висит на узком ремешке, охватывающем бедра.

Вечером надевается меховой спорран, чулки со своим определенным тартаном, усложненная, отделанная рюшем рубашка и усложненная куртка.

Особо следует упомянуть о ноже, который истинный горец носит с собой всегда за правым чулком. Обычно на рукоятке ножа выгравирован цветок чертополоха и вправлен топаз. Мирные люди носят нож всегда с внешней стороны голени, и наличие ножа с внутренней стороны свидетельствует об объявлении войны.

Принадлежность к клану определяется по рисунку тартана – шерстяной материи с образцом линий различной ширины и различных цветов, которые пересекают друг друга под определенными углами. Надеть чужие цвета или заиграть чужую мелодию на волынке во время церемониального марша – это грубейшее социальное нарушение.

За порядком строго наблюдает Главный Герольд, Хранитель гербов и старшинства кланов.

Мазерс проводил гостей в свой кабинет – небогато обставленную комнату, в которой, тем не менее, находились достаточно дорогие магические аксессуары и старинные манускрипты.

– Чем могу быть вам полезен, господа? – спросил он, предложив гостям виски.

– Зная вашу репутацию человека, имеющего глубокие познания в тайных или оккультных науках, мы бы хотели узнать ваше мнение вот об этом, – Джеймс положил на стол несколько страниц из старинной книги.

Едва взглянув на них, Мазерс пришел в такой восторг, словно ему подарили бриллиант размером с арбуз.

– Но ведь это!.. – волнение помешало ему договорить.

– Ключ Абрамелина, – закончил за него предложение Джеймс, – только с ним можно открыть глубинный смысл трудов этого поистине выдающегося волшебника.

Для Мазерса, который как раз занимался изучением и переводом книги магии Абрамелина на английский язык, Джеймс был посланцем свыше. О волшебнике Абрамелине Мазерс узнал из манускрипта, хранившегося в парижской библиотеке Арсенала. Это была книга, написанная Авраамом Евреем в 1458 году. Подобно многим образованным евреям того времени, он обучался тайным наукам, и в погоне за Знанием отправился в Египет. Там он познакомился с человеком по имени Аарон, который и рассказал ему о маге Абрамелине, живущем в Арачи. Авраам Еврей стал учеником Абрамелина. Значительно позже, уже будучи опытным магом, он написал книгу, в которой описал все то, чему научился у Абрамелина. Эта книга была переведена на французский около 1700 года. С тех пор (и по наше время включительно) она считается одной из наиболее серьезных оккультных работ.

– Я бы хотел просить вас об одолжении скопировать эти страницы. Взамен можете просить все, что угодно! – произнес Мазерс дрожащим от волнения голосом.

– Это совершенно излишне, – ответил Джеймс, и лицо Мазерса стало печальным. Он прекрасно понимал, что мало кто захочет лишиться монополии на обладание таким сокровищем, как эти несколько страниц. Какого же было его удивление, граничащее с восторгом, когда Джеймс продолжил после небольшой паузы, – мы готовы преподнести их вам в дар.

Мазерс не поверил своим ушам.

– В ответ мы бы хотели просить вас об одной услуге.

– Все, что в моих силах!

– Мы бы хотели встретиться по одному весьма для нас важному делу с господином, который не далее как сегодня прибыл в Париж ради встречи с вами по одному весьма деликатному вопросу.

– Хорошо. Я организую вам эту встречу, – пообещал Мазерс. Он так и хотел спросить: «И все?!!». То, о чем его просили эти люди было сущей ерундой по сравнению с этим более чем щедрым подарком.

– Кстати, думаю, сегодня же или в крайнем случае завтра он непременно нанесет вам визит, – сообщил Джеймс.

– Это тем более упрощает дело.

– Заранее благодарю вас, и не смею больше отвлекать от ваших дел.


Волны с присущей им бесконечной настойчивостью накатывались на берег. Временами они были настолько огромными, что, казалось, своими верхушками упираются в небо. Временами они превращались в чуть заметную рябь. Чаще же они были обычными, небольшими волнами, атакующими берег. Волны создавали Пограничную Зону – узкую полоску мокрого песка, за которым бушевал другой океан: Океан Песка, волны которого (пусть медленней) с той же настойчивостью обрушивались в воду.

На мокром песке Пограничной Зоны сидел Виктор. Он смотрел туда, где Океан сходится с небом. Виктор давно уже потерял счет времени, он фактически превратился в часть окружающего ландшафта. Виктор всматривался в затянутый легкой дымкой горизонт. Иногда эта дымка рассеивалась, и он мог видеть смутное очертание острова, где в прекрасном замке ждала Возлюбленная. Она уже наполнила чаши тем вином, что делает человека подобным Богам.

Несмотря на свою близость остров, оставался недосягаемым. На всем берегу не было ничего такого, из чего можно было бы сделать лодку или плот. О том же, чтобы попытаться добраться до острова вплавь, не могло быть и речи: Океан буквально кишел невообразимыми хищными тварями.

Поэтому вечность сменялась вечностью, а Виктор все так же сидел и смотрел туда, где вода сходится с небом, надеясь хоть на несколько секунд вновь увидеть очертания острова Возлюбленной. И так было всегда. Этот отрезок берега был прошлым, настоящим и будущим… Казался таким.

– Будьте добры… глоток воды и немного хлеба… я не ела целую вечность…

Виктор не сразу понял, что он не один. Больше не один. Откуда-то на этом пустынном берегу появилась закутанная в рванье старуха. Она была худой и сгорбленной. Казалось, даже легкий ветерок способен сбить ее с ног. Разумеется, старуха была безумной, иначе она не стала бы просить у Виктора того, чего просто не существовало в этом странном месте.

Старуха с мольбой смотрела на Виктора своими безумными глазами и не собиралась уходить.

– Я не могу выполнить твою просьбу. Я сам забыл уже, что такое пресная вода и пища, – сказал он.

– Зачем ты обманываешь старую женщину? Что я не вижу, что рядом с тобой стоит стол, который ломится от яств, – недовольно пробурчала старуха.

– Тогда можешь угощаться всем, что видишь.

– Вот это другое дело, – обрадовалась старуха, – спасибо тебе, добрый человек.

После этих слов она села за невидимый стол и принялась жадно есть. В ее трясущихся старческих руках из ниоткуда появлялись куски мяса, хлеб, сыр, молоко…

– Ты что, колдунья? – только и смог спросить Виктор.

– Я – Тень, хотя большинство из вас зовет меня Истиной, – ответила старуха, не переставая жевать, – так что можешь считать меня Тенью Истины. Истину же узреть не дано никому, только легкую тень… Поэтому меня обычно и принимают за нее. Ты был добр ко мне, – сказала старуха, закончив есть, – и теперь пришло время платить. Открою тебе одну из тайн: ты не видишь из-за обусловленности своего ума, который играет с тобой в эти игры. Смотри:

Стоило старухе сказать «смотри», как мир вокруг переменился в одно мгновение. Пустыня превратилась в цветущий сад. Рядом с Виктором действительно стоял ломящийся от всевозможных деликатесов стол, за которым сидела женщина необычайной, ангельской красоты в прекрасных одеждах. Это ее он видел старухой. И лишь Океан оставался таким же, как был, только волнение несколько усилилось. Из груди Виктора вырвался стон разочарования: несмотря на все случившиеся перемены, остров был для него все также недосягаем.

– Ты прав, нет ничего сильнее зова Возлюбленной, – произнесла красавица, – вот только Океан… Он кажется таким непреодолимым. – Она рассмеялась веселым, звонким смехом, больно ударившим Виктора в самое сердце. – Но стоит ли печалиться? Открою тебе еще одну тайну: Когда-то не так давно некто с теми, кто назывался его апостолами, пытались преодолеть этот Океан. Он, зная тайну Океана, уверенно шел по воде, тогда как апостолы в своей лодке до смерти боялись волн. Так знай: Океан – это тень твоего ума. Успокой ум, и ты перейдешь по водной глади, как посуху.

Рассмеявшись своим звонким смехом, Тень Истины исчезла также внезапно, как и появилась…


Сев на кровати, Виктор тупо уставился перед собой, стараясь сообразить, куда на этот раз занесла его нелегкая. Странный сон; жуткое состояние здоровья – его словно бы перемололи в мясорубке и слепили заново из этого фарша, из этой однородной, непокорной, расползающейся субстанции.

Наконец, окончательно проснувшись, Виктор вспомнил события последних дней.

Едва они вернулись от Мазерса, Джеймс отправил его (Виктора) в Шотландию, в поместье Мак-Розов, где гостила Жозефина. Дорога оказалась сущим адом. Виктор тысячу раз успел проклясть тот день, когда из соображений безопасности выбрал поездку по морю, вместо того, чтобы ехать через Англию на поезде. Он и представить себе не мог, насколько ужасной может быть морская болезнь. Прибыв в Эдинбург, он был готов лечь и умереть на месте, но, к счастью, в порту его ждала карета. Она была из дорогих, с прекрасными рессорами, но, измученный морской болезнью Виктор реагировал на каждую кочку так, словно был надет на обод вместо шин. Не удивительно, что, добравшись до места, он, кое-как принял ванну и рухнул в постель. Кроме слуг в доме не было никого – все обитатели дома отправились к соседям на костюмированный бал-маскарад по случаю какой-то там важной семейной даты. Виктор был этому рад – ни с кем не надо говорить, не надо знакомиться, отвечать на вопросы… Ему едва хватило сил доползти до постели.

Спал он долго, более чем вечность, но сон не только не придал новых сил, а, казалось, лишил и последних. Получив послабление, плоть решила заявить о своих правах на отдых.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации