Текст книги "Князья Русс, Чех и Лех. Славянское братство"
Автор книги: Василий Седугин
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Хорошо, раз ты так настаиваешь на своем, тогда объясни, что мы можем сделать втроем против целого рода воинственных бургундов? – спросил Лех.
– Для начала выследим, в каком селении живут воины, которые напали на нас. Это сделать нетрудно, следов они за собой оставили предостаточно.
– В этом ты прав.
– Потом установим наблюдение, в каком жилище содержится Туснельда. Когда выясним, решим, как действовать дальше.
– Что ж, в этом есть резон, – вмешался Русс. – Попытка – не пытка, авось повезет.
Наступило длительное молчание. Чех и Русс ждали, что скажет Лех.
Тот, сидя на корточках, прутиком рисовал замысловатые фигуры на песке, потом прутик выбросил, долгое время смотрел куда-то вдаль хитроватыми глазками, потом решительно встал, произнес:
– Ладно, пусть будет по-вашему. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Начнем подготовку к переправе на тот берег.
Они срубили сухостой, наделали из него небольшие плотики, спрятали их в кустах возле шалаша.
– Завтра поплывем, а сейчас всем спать, – распорядился Чех. – День предстоящий будет для нас очень трудным.
Поднялись, когда чуть забрезжило. Встали на колени перед восходящим солнцем и начали молиться богу Яриле, чтобы осветил им путь к удаче, а также попросили поддержки у Перуна, бога-громовержца и войны. Плотно поев копченого мяса и вяленой рыбы, приготовленной хозяйственным Лехом еще во время плавания на плоту, положили одежду и оружие на плотики и поплыли на ту сторону. Течение было слабое, поэтому водное пространство одолели без труда.
– Лех, разойдемся с тобой в разные стороны берега, может наткнемся на плот, он нам еще пригодится, – давал указания Чех. – А ты, Русс, останься на месте, мало ли что…
Плот нашел Лех. Он оказался спрятанным бургундами в небольшом заливчике. Братья перевели его в другое место, сверху забросали ветвями.
Следы грабителей найти было несложно, тут прошел целый отряд. Да они их и не маскировали, потому что находились на своей территории. По ним первым пошел Чех, за ним Русс, замыкающим был Лех. Шли осторожно, не спеша, тщательно выглядывая местность и боясь нарваться на случайно забредшего в эти края охотника или тех, кто отправился в лес в поисках грибов и ягод. Примерно через час появилось селение – продолговатые дома без окон, свет в них проникал через двери, расположенные с южной стороны. Возле них были раскиданы различные постройки – сараи и загоны для скота, кузница с горном, полуразрушенные помещения неизвестного назначения, несколько стогов сена. Все это располагалось вокруг просторной площади, как видно места сходов членов рода.
Братья разошлись вокруг селения и стали наблюдать, сами находясь друг от друга в пределах видимости; в случае опасности они могли подать друг другу сигналы.
Селение просыпалось с восходом солнца. Затопились очаги, из отверстий, которые были в крышах, потек сизый дым. Возле домов началось движение. Люди ходили и выходили из помещений, выгоняли из сараев скот, пастух погнал его в лес. Люди переходили из помещения в помещение, останавливались для разговора на вольном воздухе, кололи дрова и носили поленья к очагам… Шла нормальная, спокойная жизнь лесного населения. Пока ничто не указывало на присутствие где-либо знатной пленницы.
Но вот Чех заметил, что к хижине, построенной из толстых жердей и стоявшей на отшибе, направилась женщина с горшочком, из которого шел легкий парок. Несомненно, в нем была еда. Когда подошла к хижине, навстречу ей вышел воин. Они о чем-то переговорили, женщина вошла вовнутрь, побыла там некоторое время и вышла, неся уже опорожненную посуду. Кому она носила еду?
Чех продолжал внимательно наблюдать. Воин возле хижины прошелся несколько раз туда-сюда, а потом уселся возле входа. Видно было, что он кого-то сторожит. Может, Туснельду? Чех дал сигнал братьям, что пленница скорее всего находится в этой хижине и им пора действовать.
Они заранее договорились, что в случае обнаружения Туснельды двое будут настороже, а тот, кто определил местонахождение княжны, попытается ее вызволить из плена. Братья поняли друг друга и начали действовать. Чех подполз к хижине и приготовился к нападению на стражника.
И вдруг… Ах, уж эти неожиданности и случайности! Порой они меняют судьбы не только людей, но и целых стран и народов! Так и на этот раз. Может, все бы сложилось так, как было задумано братьями, но внезапно из леса выбежал мальчишка, увидел прятавшегося в кустах Леха и громко закричал. Крик его был услышан в селении, из домов выскочили воины с оружием в руках и бросились в сторону Леха и Русса.
Чех на некоторое время замешкался: нападать или уйти в лес? Решил: успеет. Тем более, что стражник все свое внимание переключил на селение и являл собой легкую добычу для него. Чех собрался и прыгнул, ударив его мечом плашмя по голове. Удар был точен, воин упал наземь без звука. Тотчас он открыл легкую дверь из жердей. В углу хижины, сложившись в комочек, сидела Туснельда. Ее взгляд был устремлен на Чеха, но она в полутемноте помещения не узнала его.
– Туснельда, – громко позвал он ее, – это я, Чех. Скорее!
И тут она с радостным криком кинулась к нему. Они выскочили из хижины и метнулись в лес. Но на них набросились бургунды. Чех бился и дрался изо всех сил, но врагов было много. Его, поверженного и избитого, связали и вместе с Туснельдой бросили в хижину.
Лех и Русс между тем, видя переполох в селении, как и уговаривались заранее, бросились бежать; они не видели Чеха, но были уверены, что и он отказался от первоначального замысла и вскоре присоединится к ним. Бургунды не смогли сразу организовать погоню, и братьям удалось легко оторваться от них и уйти в заросли молодого липняка. Он был настолько густым, что приходилось где-то мечами прорубать себе дорогу.
– Давай отдохнем, – предложил Лех.
– Присядем ненадолго, – согласился с ним Русс.
– Как все нелепо получилось…
– И откуда взялся этот мальчишка в такую рань? Не спалось ему.
– Главное, шел не из селения, а из леса.
– Не иначе как грибы с утра свежие собирал.
– Наверно, за ними и бегал.
Они помолчали, вновь переживая происшедшее возле селения.
– Возвращаемся к плоту? – спросил Русс.
– Как договорились. Чех, наверно, уже ждет.
– Пошли?
– Тронулись.
Они вышли из липняка и оказались в зарослях кустарника. Едва сделали с десяток шагов, как на них со всех сторон накинулись воины, связали и бросили на землю. Братья переглянулись между собой, и каждый из них подумал одно и то же: бургунды не отступили от них, а шли по следам и, наконец, устроив ловушку, взяли в плен.
III
Некоторое время Чех и Туснельда сидели неподвижно, потрясенные происшедшим. Наконец Чех пошевелился, пробуя крепость веревок, посмотрел на девушку. Вид ее был жалок, разорванное платье, растрепанные волосы, на лице царапина.
– Как ты? – спросил он ее.
Она кинула растерянный взгляд на него, ответила, разомкнув спекшиеся губы и пытаясь улыбнуться:
– Меня-то не били. А вот тебе досталось. Сильно болит?
– Ерунда, терпеть можно, – храбрился он. – Малость задели, уже не больно. Но вот как вырваться на свободу?
– Не знаю. Связанными не убежишь, да еще два воина сторожат снаружи.
Они помолчали. Неожиданно она спросила:
– А почему ты пришел освобождать меня, рисковал жизнью?
– Но как же иначе? Я похитил тебя, значит, взял ответственность за твою судьбу на себя.
– И – только?
Он немного помялся, потом ответил несколько смущенно:
– Понравилась ты мне. Я всю дорогу за тобой наблюдал и о тебе думал…
– Я заметила. Но считала, что ты боялся, как бы я не убежала.
Он засмеялся тихо, будто про себя.
– Ты чего? – удивленно спросила она его.
– Пожалуй, это единственный случай, когда можно было глядеть на девушку, а она даже не могла догадаться, что ей оказывают внимание. Я тебе не надоедал?
– Нисколько. Наоборот, мне было даже приятно.
– Вот как? – искренне удивился он. – Тогда почему же ты со мной была такой букой?
– А какой же я должна была быть – ласковой? Ты похитил меня из дома, сделал пленницей, повез неизвестно куда, а я должна была за это рассыпаться перед тобой в любезностях?
Он промолчал, в душе соглашаясь с ней.
Потом сказал:
– Когда ты скрылась из избушки, я не столько переживал, что лишился пленницы, как боялся, что тебя ночью загрызут дикие звери.
– Я тогда тоже сильно испугалась. Когда убегала, не думала ни о чем. А когда оказалась одна в лесу, да еще в жуткой темноте, меня охватил такой ужас, что я села под дерево и не могла двинуться с места.
– Взяла бы да воротилась назад.
– Я не знала, в какую сторону идти.
– Ты не умеешь находить направление? Ведь ты же выросла среди лесов…
– Какие леса? Я родилась и жила в столице нашего племени, в лес выходила редко и только в сопровождении слуг. Я не знаю и боюсь лесов, особенно ночью.
– Я так радовался, что нашел тебя!
– Я это видела и поняла, что ты – добрый, очень добрый человек. Вот с этого случая ты мне стал все больше и больше нравиться.
– А сейчас ты во мне не разочаровалась?
Она качнулась и прижалась к нему. Прошептала:
– Наоборот. Ты мне стал очень дорог.
Теплая волна прошла по всему его телу. Он вдруг понял, что эта девушка стала для него самой близкой и самой желанной на свете.
Сквозь щели в хижине они увидели, что к ним направляется группа воинов.
– Что они с нами сделают? – со страхом прошептала Туснельда.
– Ничего, – спокойно ответил он. – Мы только пленники, не больше. Никого из их племени не убивали. Твоего стражника я только оглушил, он, наверно, сейчас уже отлежался.
Воины вошли в хижину. Один из них, как видно, старший, приказал им встать. Не разрезая веревок, их повели на площадь. На площади собралось все население. Посредине круга стояли десять седовласых женщин в белых полотняных мантиях, застегнутых брошью на плече, босые; в руках у некоторых были длинные, узкие мечи. Как видно, это были жрицы. Две из них вышли навстречу и, подталкивая в спины, повели к столбу, врытому в землю. Движениями мечей жрицы заставили пленников прижаться к нему и не отпускали, держа острие мечей у их грудей. Жители селения стояли вокруг на значительном расстоянии, молча и с почтением наблюдая за всеми действиями служителей богов.
– Что вы с нами хотите сделать? – спросил Чех у жрицы.
– Мы перережем вам горла и души передадим во власть нашим богам, – скрипучим голосом ответила она. – А по крови проведем гадание, чтобы узнать судьбу рода на ближайшее время.
– Но ведь мы не сделали вам ничего плохого! – в ужасе выкрикнула Туснельда. – За что так жестоко наказываете?
– Это не мы, а наши боги повелевают поступить так.
Чех держался достойно, но Туснельду колотила крупная дрожь, глаза ее становились безумными.
– Ничего они нам не сделают, – пытался успокоить ее он. – Походят, помолятся и отпустят. Я знаю ритуалы германцев, они не предусматривают пролития крови.
– Но тогда почему она так говорит?
– Просто чтобы попугать нас. А потом отпустят, – врал Чех, чтобы вселить надежду в душу девушки и ей не так страшно было умереть. Сам он приготовился к смерти и о спасении уже не думал.
Остальные жрицы между тем выстроились в цепочку и, воздев к небу костлявые руки, пошли кругом, напевая гнусавыми голосами речитатив:
– О, бог Солнца, венценосный Сотвар! Ты щедро даришь людям нашего рода земные плоды, богатые урожаи! Своей мощной секирой ты караешь врагов и восстанавливаешь правду на земле! Пребывая в Нижнем мире ночью, осенью и зимой, ты приобретаешь мрачные, смертоносные черты своего характера. Не обрати их против нас, внимающих тебе с рабской покорностью! А мы принесем тебе в жертву души цветущей девушки и сильного юноши!
Затем жрицы пошли в обратную сторону, продолжая речитативом другую молитву:
– О, бог-громовержец, вершитель всех наших побед, всемогущий Тор! Ты молнией истребляешь наших врагов и пеплом рассыпаешь по свету их прах! Ты, бог воинственный, буйный и своенравный! Ты мчишься на колеснице по небу и мечешь оттуда стрелы в демонов, чудовищ, во всех врагов, ты поражаешь их палицей и уничтожаешь каменным топором-молотом! Прими наш дар тебе, этих юношу и девушку, которые на том свете станут верными слугами, воинами твоими!
Пропевши молитвы, жрицы направились к своим жертвам. Первыми шли женщины с обнаженными мечами, им вменялось в обязанность перерезать горла Чеху и Туснельде. За ними шли собиратели крови с широкими чашками, потом два гадателя, которые по рисункам, образовавшимся на поверхности крови, должны были предсказать ближайшее будущее жителей селения; следующие жрицы располагались возле обреченных, чтобы по их предсмертным судорогам определить, взяли ли боги их души с благодарностью или отвергли.
Жрицы сухими пальцами схватили Чеха и Туснельду и стали медленно поднимать над собой для свершения жертвоприношения…
IV
Леха и Русса грубо схватили и поставили связанными на ноги, а чтобы они не упали, прислонили к деревьям. Братья осматривались вокруг. Поражало большое количество воинов, их было несколько сотен. Откуда могло взяться такое их число в небольшом селении? Не иначе, как в нем ночевали жители других деревень. Впрочем, на размышления им времени не давали. Один из врагов, как видно предводитель, подступил с допросом к Леху, видя в нем старшего из захваченных:
– Ну-ка рассказывай, куда направлялись и что собирались выведать?
– Да никуда, – решил придуриться Лех. – Вот с братом надумали немного прогуляться по лесу, грибов и ягод пособирать.
– И в полном боевом снаряжении?
– Ну, мало ли кто может встретиться в лесу? Вот вы нечаянно попались. Кстати, мне кажется, я тебя где-то видел…
– Ты мне зубы не заговаривай. Лучше ответь, много ли воинов находится в селении?
– Будто не знаете, – удивился Лех. – Вы сами оттуда идете, а спрашиваете…
– Послушай, Турбид, – обратился один из воинов к старшему, – наш пленник как-то странно говорит. По-моему, он не германец, а славянин.
– Чего мелешь? Откуда здесь быть славянам?
– Я и сам в недоумении. Но вот говор у него не чистый. Ты бы построже их поспрашивал, кто они такие и из каких краев?
– Ты чего, правда не германец? – спросил Турбид Леха.
– Правда. Я славянин из племени бодричей.
– А как здесь оказался?
– Служу в римском войске наемником. Послан с поручением начальником гарнизона Аврелием.
– А я его знаю! – вдруг раздался голос другого воина. – Он центурион, я его видел на стенах Виндобоны.
– Да вы-то кто такие? – удивился Лех.
– Как кто? Мы из племени квадов.
– Так вы не бургунды? – еще не веря своим ушам, переспросил Лех.
– Какие мы бургунды! – захохотал Турбид, а с ним и окружавшие его воины. – Мы самые настоящие квады. Я воевал недавно против вандалов вместе с римскими войсками.
– То-то же лицо мне твое показалось знакомым!
– Я тоже теперь начинаю тебя припоминать, – вглядываясь в лицо Леха, сказал Турбид. – Ты случайно не брат Чеха, под командованием которого я сражался?
– Ну, конечно, я! А это брат Русс!
– Вот так встреча! – радостно проговорил Турбид, и все воины его весело засмеялись. – А мы думали, ценных пленников взяли, допросим и много узнаем о противнике.
Веревки на Лехе и Руссе были тотчас развязаны.
– Но вы-то тут как оказались? – спросил Лех.
– Бургунды напали на наши селения, грабили, убивали. В отместку мы собрали большие силы и идем мстить…
В это время из леса выбежал воин, прокричал:
– В селении все жители собрались на площади, приносят в жертву юношу и девушку!
– Это Чех и Туснельда в лапах бургундов! – взвыл Лех. – Спасать надо!
И первым кинулся в сторону селения, за ним помчались все остальные.
Они ворвались в деревню, когда жрицы подняли над собой Чеха и Туснельду. В любой момент им могли перерезать горла. Лех выхватил лук со стрелой, выстрелил в сторону одетых в белые одеяния женщин. Тотчас свою стрелу послал Русс, а за ним и остальные воины выхватывали на ходу луки и стреляли в толпу.
Внезапное нападение большого числа квадов повергло в панику бургундов. Не оказывая сопротивления, они кинулись в разные стороны, оставляя раненых и убитых. Лех и Русс подбежали к пленникам. Те валялись на земле. Их быстро развязали, поставили на ноги. Туснельда была в полуобморочном состоянии и, как видно, плохо понимала, что происходит. Чех, растягивая бескровные губы в судорожной улыбке, проговорил с хрипотцой в голосе:
– Смерти в глаза смотрел. Жуткое это зрелище.
Разгромив селение, квады пошли дальше, а несколько человек сопроводили братьев и Туснельду до плота. Взяв шесты и весла, они погнали его на ту сторону Дуная. Чех окончательно пришел в себя, рассказывал братьям про свое пребывание в плену. Туснельда с отсутствующим видом лежала на помосте. Один из квадов догадался влить ей в рот вина, после чего она заснула. Чех сидел возле нее, глядел в ее бледное лицо. Иногда ее тело вздрагивало, она всхлипывала, как видно, во сне вновь переживая страшные картины жертвоприношения.
Через два дня на плоту они приплыли в Виндобону, прошли ко дворцу Аврелия. Извещенный слугами, тот выбежал им навстречу, как видно, ожидая увидеть сына. Не узрев Тибула, он с немым вопросом стал смотреть на Чеха, с лица его постепенно сходила краска, оно все больше становилось похожим на белую маску. Видя это, Чех поспешил успокоить его:
– Тибул жив, и я думаю, что скоро вернется домой.
– Заходи и рассказывай, – глухо проговорил Аврелий и первым пошел во дворец.
Рассказ Чеха успокоил его. Он оживился, даже повеселел, охотно пошел навстречу просьбе Чеха не держать пленницу в строгих рамках, а разрешил ей жить свободно у себя во дворце под наблюдением прислуги и позволил гулять по городу. Потом, хитровато прищурившись, он вдруг спросил:
– И что-то ты так усиленно просишь за нее? Уж не имеешь ли какие-то особые виды на княжну?
Чеху неловко было говорить, что он ни разу не вспомнил про Флавию. Но тот сказал:
– Не переживай за Флавию. Только ты отбыл к вандалам, как она схлестнулась с каким-то заезжим купчишкой и сбежала с ним в Рим.
Чех облегченно вздохнул. Он в последнее время думал и переживал, как будет отказываться от помолвки с дочерью правителя Иллирика; бегство ее решило задачу самым лучшим образом.
В тот же день к вождю вандалов был послан гонец с предложением об обмене Тибула и Туснельды.
И потекли спокойные дни встреч Чеха и Туснельды во дворце и долгие их прогулки по улицам города, а потом и в окрестностях. Она постепенно выходила из угнетенного, подавленного состояния, на ее лице все чаще и чаще появлялась улыбка, она стала понимать шутки, отвечала на доброту и участливое отношение. Ее поражал город Виндобона, который не шел ни в какое сравнение с племенной столицей. Ей доставляло удовольствие любоваться дворцом Аврелия с колоннами, капителями, высокими окнами с мозаичными стеклами, строгим порядком кирпичных домов на улицах.
– Виндобона – это настоящая деревня по сравнению с Римом, – как-то сказал ей Чех.
– А ты бывал в Риме? – загорелась она. – Расскажи, какой он?
– Нет, в Риме я не был, – с сожалением ответил он. – Но вот Аврелий родился в нем и хорошо его знает.
– Попроси его как-нибудь, может, не откажет…
Такой случай представился. На одном из ужинов, на который пригласили центурионов, Аврелий много выпил, вдруг расчувствовался и стал говорить, как он скучает по своей родине – Риму.
– Чем красив Рим? Мы бы с удовольствием послушали рассказ о нем, – обратился к нему Чех.
– О Рим! – патетично воскликнул тот и замотал пьяной головой. – Самый красивый город на свете! Видели бы вы блестящий мрамор дворцов, вилл и храмов, пышную зелень садов и парков. На холмах и в долинах теснятся дома желтого, розового, зеленого и синего цветов, многие из них в несколько этажей… А взойдешь на Палатин, и перед тобой открывается прекрасный вид на весь город и реку Тибр… Могучие стены окружают этот великий город, а он настолько разросся, что его прямые улицы, устланные камнем, выходят за пределы… По многочисленным водопроводам из окрестных рек течет к римлянам чистейшая вода, а сложная сеть подземных каналов выводит нечистоты за пределы города…
Он много еще говорил, расписывая дворцы своих родных и знакомых – царство роскоши и комфорта, где стены отделаны цветным мрамором, со своим водопроводом, обогреваемыми полами и маленькими бассейнами. В них всюду мраморные колонны, изящно поддерживающие потолок. На мозаичных полах изображены сцены из римской и греческой мифологии. Подбор изысканной мебели – столы из цитрусовых деревьев на ножках или слоновой кости, ложе из панциря черепахи…
– А здесь я гнию на отшибе, в глубинке, среди варварского населения, не видя блестящих постановок в театрах, выступлений настоящих ораторов и поэтов, рассуждений великих философов. То, что происходит в моем дворце – это бледная копия римской жизни…
И по лицу Аврелия потекли пьяные слезы…
Поразила Туснельду римская баня, выстроенная рядом с дворцом Аврелия. Она знала на своей родине деревянную баню – обыкновенную избу, приспособленную для мытья. В ней в больших котлах кипятили воду, воздух в ней нагревался от печи, там были удобные полки для мытья. Другой бани она не представляла. В ней было широко и просторно, не то что в деревенских мазанках, в которых повернуться негде…
А тут баня стояла на возвышении, двухэтажная, сложенная из кирпича, с мраморными колоннами, увенчанными замысловатыми, ажурными капителями перед входом. К ней от дороги вели широкие ступени, которые постепенно сужались и заканчивались площадкой перед высокой дубовой дверью резной работы. Слуги Аврелия ввели Туснельду сначала в огромный общий зал, потом ей была предоставлена одна из комнат для раздевания с удобной скамеечкой и вешалкой для белья. Из нее она попала в темную комнату с бассейном. Попробовала воду ногой – она была теплой. По маленькой лесенке Туснельда опустилась в воду и долго барахталась в ней, испытывая неизъяснимое наслаждение.
Приятно разогретая, она прошла в парную, там рабыня долго и умело натирала ее кожу мыльной мочалкой, пока кожа на ее теле не стала красной и горела, как от сильного жара.
Не дав остыть, рабыня повела ее в другой бассейн. Вода в нем оказалась такой холодной, что захватывало дух, но она легко справилась с новым ощущением и даже некоторое время поплавала.
Затем она снова вошла в парильню, вновь ее терли мочалкой, смывали мыло теплой водой, снова мыли и смывали. После этого ее провели в теплую комнату с диванами, застеленными белыми простынями, там она долго отдыхала.
Когда Туснельда вышла из бани, ей показалось, что будто снова родилась. Все прошлые заботы и волнения, страхи и ужасы отошли куда-то вдаль, на душе оставались только покой и умиротворение. Она снова хотела жить!
Вечером во дворец Аврелия пришел Чех. Когда он взглянул на нее, в ней все затрепетало, она перестала замечать окружающее; перед собой она видела только его – сильного, спокойного и очень доброго человека, которого она горячо любила и которому могла вверить свою судьбу.
Целый вечер она незаметно, но постоянно следила за ним и ждала, когда он подойдет к ней. И он подошел. Помаргивая голубыми глазами с белесыми ресницами, он спросил, слегка смущаясь:
– Туснельда, не хотелось бы тебе прогуляться вокруг дворца?
О, как бы ей хотелось пройтись не только вокруг дворца, но и уйти далеко-далеко с этим обожаемым ею человеком! Но она ничего не сказала, а только кивнула головой и пошла следом за ним.
Едва они вышли из дверей и оказались в темноте ночи, как, не сговариваясь, повернулись друг к другу и поцеловались. Это был их первый поцелуй, нежный, долгий и сладкий…
А потом они ходили по улицам города до самого рассвета и говорили, не переставая, обо всем и ни о чем. Им все казалось легко и просто, они не представляли своей будущей жизни врозь, не собирались расставаться и не помышляли о разлуке.
Но наутро прискакал гонец, посланный Аврелием к вождю вандалов, и привез весть, что конунг дал согласие на обмен Тибула и Туснельды; обмен он предлагал провести на земле квадов; гарантом надежности сделки выступал вождь племени.
Эта весть моментально распространилась по Виндобоне. Чех, запыхавшись, прибежал во дворец Аврелия. Там уже были закончены сборы, всех торопил Аврелий, не чаявший скорого вызволения сына из неволи. Туснельда сидела в возке. К ней подскочил Чех.
– Туснельда, ты уезжаешь, – только и смог он сказать…
У нее по щекам побежали слезы.
– Чех, я должна… Я бессильна остаться, Чех.
– Я понимаю, я все понимаю, – бормотал он, как в бреду. – Тебе нельзя иначе…
Возок тронулся, он пошел рядом, неотрывно глядя ей в лицо.
– Ты дай мне весточку с каким-нибудь купцом, – попросил он наконец.
– Обязательно передам. Но и ты тоже…
– При первой возможности. Как только представится…
Кони перешли на быстрый шаг, Чех отстал. Туснельда продолжала смотреть на него, пока возок не завернул за угол…
Вот и всё, подумал он, тупо глядя на пустую улицу. Было и прошло. И ничего больше не будет. Не будет ни встреч, ни расставаний. А все эти приветы и ответы через купцов – как эхо большой любви. И останутся в памяти только сладостные воспоминания о том, как плыли на плоту по реке Мораве, как встречались влюбленными взглядами да вчерашняя ночная прогулка по сонному городу и долгие, сладостные поцелуи… И этому уже никогда не вернуться, как не вернется из родного племени к нему Туснельда…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?