Текст книги "Лодка над Атлантидой"
Автор книги: Виктор Кернбах
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Ваша деревня далеко?
Окружавшие их люди удивленно смотрели на него. Этот человек был чернокожим, но было ясно, что он не из их племени, хотя говорил на их языке так же, как и они. Это обстоятельство показалось им подозрительным. Вождь не ответил. Аута подумал, что он ошибся, и замолчал.
Яхубен молча стоял между часовыми с копьями. Но когда ему, как и Ауте, связали руки и, толкнув в спину. знаками приказали идти вперед, он почувствовал, как ему трудно подчиниться. Ведь он был солдатом армии, которой не могла противостоять ни одна страна в мире! Ни одна страна не имела таких дворцов и садов, как Атлантида. Правда, он не жил в этих дворцах и садах, но знал, что это его страна. А теперь ему, свободному солдату, атланту, связали руки, как какому-то рабу! Такого унижения он не мог вынести. Яхубен рванулся и хотел толкнуть плечом одного из черных воинов, охранявших его. Но тот ударил концом копья по пояснице солдата, и Яхубен закусил губы, вспомнив, что он безоружен и связан. Сначала он смотрел на победителей с презрением, а потом совсем перестал смотреть на них.
И зачем только Аута велел бросить оружие? Теперь он сожалел об этом. Можно было бы драться. А может быть, раб хотел его выдать этим чернокожим? Нет! Яхубен отогнал эту подлую мысль. Теперь-то он верил в честность Ауты, который и сам был связан. Возможно, раб был прав: имея оружие, он был бы убит еще до того, как смог бы им воспользоваться. Пока он был жив. Казалось, никто не собирался покушаться на его жизнь. Яхубен был мужественным человеком и бывалым солдатом. Однажды он был в рабстве, но спасся. Спасется и теперь. Надо ждать и думать, как выбраться отсюда.
Утро было прекрасное. Солнце поднималось по небу, выходя прямо из песка, пока еще было легко идти. Только теперь Яхубен заметил невдалеке оазис, в котором росли высокие деревья с чешуйчатыми стволами. Ветки их У самых вершин напоминали кисточки из огромных перьев. Это были финиковые пальмы. На открытом месте, между деревьями, виднелось множество стоящих по окружности круглых хижин с остроконечными, конусообразными крышами. Посреди них возвышалась хижина побольше. В стороне находились загоны, в которых мычала скотина. Голые, худые дети с огромными животами и тонюсенькими ножками стояли и смотрели на подходящих к деревне воинов.
Вдруг Яхубен услышал невдалеке мощный гул медных литавр. Он сразу же узнал звук своих барабанов – это приближалась армия Пуарема. Негры остановились, лучники натянули тетиву, копьеносцы взяли копья наизготовку. Один из них что-то крикнул, и тотчас на солдат с блестящими шлемами полетели тучи стрел. Несколько сот атлантов с мечами бросились в атаку. Начался рукопашный бой. Воспользовавшись им, Яхубен рванулся к атлантам, но вдруг остановился на полпути, разыскивая глазами Ауту. Но тот уже сумел освободиться от связывавших его пут и спешил к нему навстречу.
Аута развязал Яхубена, и они бросились в гущу армии атлантов. Воины, сверкая копьями и мечами, напали неожиданно, словно возникнув из песка.
Схватка с жителями деревни была короткой. Поняв, что их меньшинство, они бросились бежать. Но, увидев, что попали в окружение пик и мечей, они остановились и сдались. Всем пленным сохранили жизнь. Никого не убили, лишь несколько человек были ранены. Они с удивлением смотрели на оружие и на странную одежду краснокожих чужеземцев.
Войско дошло до окраины оазиса. Справа на юге поднимались отвесные скалы с многочисленными пещерами.
ГЛАВА V
Армия Пуарема отдыхала. В бедной деревне оазиса нечем было ни поживиться, ни найти хоть какое-нибудь развлечение. Возле первого селения, окруженного множеством деревьев, под которыми прятались родники, раскинулся лагерь атлантов почти из тысячи палаток. Два других селения, поменьше, найденные в том же самом оазисе, были пусты: жителей из них перевели в деревню, где стоял огромный лагерь атлантов. Около него плотники, носившие, так же как и все солдаты, нагрудники и шлемы, в первый же день возвели большой, высокий загон из срубленных финиковых пальм. Они не пожалели этих редких в пустыне деревьев, которые кормили и могли еще прокормить своими плодами многих людей. Теперь их чешуйчатые стволы нашли у атлантов иное применение: они оберегали добычу.
На следующий день Аута с мрачным видом вышел из палатки жреца Бога Силы. В нескольких шагах от нее его ожидал Яхубен, которому по-прежнему было поручено сопровождать раба. Яхубен удивился, увидев грустное лицо Ауты, и спросил:
– Случилось какое-нибудь несчастье?
Аута не ответил.
– У тебя грустный вид, вот я и спросил, – повторил солдат.
Аута обернулся. Около них никого не было.
– С Тефнахтом был неприятный разговор. Он сказал, что не хочет брать с собой всех рабов, и приказал мне выбрать из них только наиболее способных и пригодных к работе.
– Ну, и что же здесь плохого? – заметил Яхубен.
– Остальных приказал убить. Вот что плохо!
Яхубен удивился: даже для него такой приказ был новостью – атланты никогда не убивали пленников, их всех делали рабами. Солдат, не поднимая глаз, прошептал:
– Ты переживаешь за них… я тебя понимаю – они такие же, как и твои братья.
– И все-таки их не убьют. Я что-нибудь придумаю, – сказал грустно Аута. – Я пытался объяснить ему, что эти люди самые трудолюбивые из всех черных племен, и забраковать придется немногих. А те немногие, кто останется в селе, не окажутся опасными для нашей храброй армии.
– Он обещал тебе не убивать их?
– Ничего не обещал. Он даже не ответил мне.
– И что ж ты теперь станешь делать?
– Что делать? Выберу ему наиболее способных и смышленых для работы. Ничего другого сделать я не смогу.
Они направились к загону. Яхубен, идя рядом, сказал ему:
– Знаешь, я пойду с тобой. Пуарем приказал мне сопровождать тебя.
Аута радостно улыбнулся.
В загон вошли молча. Увидев черного человека в сопровождении вооруженного солдата, только что превращенные в рабов люди смотрели на него с ненавистью и страхом. Они отходили от него в сторону каждый раз, когда он пытался подойти и заговорить с ними. Племя даза знало, что такое неволя. У них тоже существовало рабство. Давно прошли те времена, когда, как утверждают старинные предания, предки даза убивали пленных. Тогда рабы не могли быть полезными: их надо было кормить, а работать им было негде. Люди тогда не занимались скотоводством, даже не копали землю под посевы, не сажали деревьев. Основную пищу давала охота, на которую ходили мужчины, женщины же собирали коренья и всё, что росло в лесу, пригодное для еды. В те далекие времена в этих краях росли не одинокие пальмы в оазисе, а густые леса. В преданиях говорилось, что здесь когда-то текла глубокая река, в которой водились разные вкусные животные и их называли рыбой. Но живущие теперь в оазисе ни разу не видели эту реку. Когда же еды стало меньше, люди начали приручать животных. Жрецы были первыми, кто, вместо того чтобы убивать пленников, придумал использовать их для работы по уходу за скотом. Рабов имели только они, военачальники да еще кое-кто из старшин.
Зная, что такое рабство, негры из племени даза смотрели на все со страхом и удивлением. У этих чужеземцев с красной кожей имелось страшное оружие, а их плети были немилосердно жгучи. Куда поведут их всех? А может быть, их хотят убить? Кто этот чужеземец с черной кожей, который свободно расхаживает среди них? Почему у него нет оружия? Никто во всем загоне не мог понять, то ли краснокожий солдат защищает чернокожего человека по имени Аута, то ли охраняет его, чтобы тот не убежал.
Постепенно Ауте удалось познакомиться с новыми рабами, хотя они все сторонились его. Те из рабов, кто сумел разглядеть чистые глаза, мягкую грустную улыбку Ауты, более не избегали его, но таких нашлось немного. Один из них был крепким мужчиной, способным поднять быка. Он считался лучшим лучником во всем оазисе, и само его имя Май-Бака говорило об искусном владении луком.
Он один из первых заговорил с чужеземцем: Май-Бака попытался узнать, в самом ли деле Аута был врагом племени даза.
– Придет время, и ты узнаешь правду и, может быть, не осудишь меня, как осудил теперь, считая меня копьем и цепью в руках моих хозяев, – сказал Аута. – Дела обстоят совсем по-иному.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что твои хозяева – вроде копья и цепи в твоей руке? – возразил ему лучник с горькой улыбкой. – Я чувствую, что ты не враг мне, но ты же пришел с врагами моего племени, которые взяли меня в рабство. Что же мне думать о тебе?
Ауте хотелось поговорить с ним, но к нему подбежал солдат и сообщил, что его вызывает к себе Тефнахт.
После того как чужеземцы ушли, вокруг Май-Баки собрались люди: старик Агбонгботиле, Татракпо, превратившийся из старшин в обыкновенного раба, счастливец Танкоко, которому являлись во сне боги и через него приказывали всему племени даза, и даже высокомерный жрец Тела, знавший все тайны, скрытые от простых людей, и впервые в жизни встретивший такую тайну, узнать которую надеялся от Май-Баки. Первым спросил Татракпо.
– Май-Бака, – сказал он, – ты не узнал, как далеко погонит нас гнев бога, появившегося на небе в виде открытого глаза?
– В Страну Вод. Чужеземцы говорят, что она где-то на западе, между водами. А может быть, на самом краю света.
– А кто этот черный человек, с которым ты говорил вчера и сегодня? Он что, тоже один из хозяев?
Май-Бака ответил не сразу.
– Кто его знает! – сказал, вздохнув, жрец Тела.
– Как, даже ты не знаешь? – спросил его Май-Бака удивленно. – Я не знаю, по предполагаю.
– Что ты можешь предполагать! – раздраженно возразил ему Тела.
– Я думаю, чужеземец нам не враг, – сказал Май-Бака.
– А что он хочет? Почему он все время бродит по загону? – снова спросил Татракпо.
Май-Бака пожал плечами.
– Я знаю, чего он хочет! – гневно крикнул Тела. – Они поведут нас в свою страну, чтобы мы работали на них, пасли им скот и обрабатывали землю. Тех, кто не пригоден к труду, они убьют. Напрасно надеетесь: вам так не повезет, как этому негру, пришедшему с ними. Он их лазутчик! Мне об этом во сне сказали боги…
– Откуда ты знаешь то, что знают только боги? – спросил его старый Агбонгботиле. – Рабство – это несчастье. И для того чтобы знать это, богам не нужно являться ко мне во сне. А будущее никто не может угадать – ни я, ни Танкоко… Твои заклинания часто меня обманывали. Чему-чему, а им верить не стоит. Ты больше не хозяин, и теперь я не боюсь сказать, что ты обманщик! Счастье тебе принесут боги, не сообщив об этом. Знаешь, как нас учили старики: несчастливого человека можно посадить в горшок с маслом, он все равно останется голодным, а счастливый станет богатым, продавая воду на берегу реки…
– Это пустые слова: наше счастье сжег своими лучами глаз бога в первую ночь, когда посмотрел на нас! – злобно выкрикнул Тела.
– Но разве к нему не ушла Нтомби, чтобы его умилостивить? – спросил кто-то.
Май-Бака нахмурился. При виде его Тела виновато отвел взгляд и произнес:
– Нтомби погибла!
– Откуда ты знаешь? – набросился на него Май-Бака. – После рыкания льва она еще пела.
– Знаю: иначе глаз бога закрылся бы, – заключил, улыбаясь, Тела, потом, повернувшись к нему спиной, отошел.
Май-Бака растерялся. Вдруг сквозь загородку загона он увидел Ауту, который ждал его.
– Кому ты доверяешь из своего племени? – спросил его Аута, как только вошел в загон.
Лучнику вопрос показался странным, но он мысленно перебрал людей своей деревни, чтобы ответить на этот вопрос:
– Есть один старик, Агбонгботиле…
– Позови его сюда, – попросил Аута.
Май-Бака знаком подозвал старика, который нерешительно подошел к ним. Аута молча и внимательно посмотрел ему в глаза. Сначала тот отвел их, но, не заметив во взгляде Ауты ни хитрости, ни враждебности, прямо посмотрел на него.
– Вот что, – сказал Аута, – наши хозяева хотят захватить у вас и в других краях рабов для работы в своей стране.
– Чтобы мы пасли им скот? – спросил Агбонгботиле.
– Нет. У них для этого есть свои пастухи. Для того чтобы строить им дома.
Май-Бака засмеялся:
– Только для этого? Не думаю, чтоб они привели столько вооруженных воинов лишь для того, чтобы захватить строителей плетеных хижин нашей деревни. Дом может себе сделать каждый в несколько дней. Ты нас обманываешь!
Аута кротко посмотрел на него.
– Я никогда не видел, – сказал Агбонгботиле, – но давно слышал, что в стране с черной землей на востоке, где живут люди с красной кожей, как твои хозяева, дома строят из камня и они высокие, как горы.
– Ты правильно догадался, – сказал Аута. – Там люди не живут в хижинах. Они только у пастухов. У остальных дома каменные, большие. И вот какой секрет хотелось бы мне открыть только вам. Хозяева полагают, что вы быстро освоите мастерство строителей нужных им домов…
– Так чего же ты хочешь от нас, какая у тебя цель, если ты рассказываешь нам об их домах? – сказал грустно Май-Бака.
– Меня привели сюда как раба, знающего ваш язык…
– Как, ты раб? – прервал его удивленно Май-Бака. – Врешь!
– Не вру. Посмотрите на рабов, которые несут поклажу, и посмотрите на хозяев и солдат. Разве вы видите среди хозяев и солдат хотя бы одного черного человека?
Агбонгботиле отрицательно покачал головой, сказав:
– Думаю, он говорит правду. Я верю, что он раб.
– Тогда зачем же они тебя сюда привели? – спросил Май-Бака. – Как переводчика? Но ты никому ничего не переводишь, в загон приходишь без хозяев.
– Я прихожу только потому, что мне это приказывают. Должен… мне приказали отобрать…
– Вот видишь, у тебя одно с другим не сходится. Как же тебе верить? – сказал Май-Бака с сожалением.
– Ну как это тебе сказать, чтоб было понятнее… Я ищу людей посмышленее. Хозяева послали меня в загон, для того чтобы выбрать наиболее ловких. Но тайна состоит вот в чем: мне сказали, что тех, кто не будет ловким и пригодным к работе, убьют. Я пришел с вами посоветоваться и спросить, что для вас лучше: смерть или рабство? Другого выхода у вас нет. Вероятно, отберут половину из вас, а остальных отдадут в руки солдат. Но я подумал…
Аута замолчал, не закончив фразы. Май-Бака и Агбонгботиле смотрели на него со страхом. Старик вздохнул и сказал:
– Тела угадал, ты шпион!.. Жаль.
Ауте трудно было говорить обо всем, что было у него на душе, но еще тяжелее не говорить об этом. Внутренняя борьба отражалась в его глазах, в морщинах лица, в сжатых челюстях, в едва дрожащих губах. Агбонгботиле заметил эту борьбу и, смягчившись, медленно сказал:
– С тобой или без тебя, краснокожие чужеземцы все равно захватят нужных им рабов… Выполняй свои обязанности, выбирай кого хочешь и оставь нас в покое, мы тебе не советчики.
Аута увидел, что его так и не поняли.
– Не я выбираю… выбирайте вы. Передаю тайну в ваши руки, хотя знаю, что это может превратиться в копье, направленное против меня. Мне хотелось сделать все, что в моих силах. Я думал, что хозяева возьмут немного рабов, а остальных оставят в живых после ухода. Я ошибся. Не угадал. Иначе я сказал бы, что пригодных к работе совсем мало, и отобрал бы самых плохих людей. Теперь же…
Агбонгботиле наконец понял и улыбнулся:
– Не бойся нас. Говори прямо.
– Хозяева говорят, что оставшихся негодных рабов убьют. Тогда я им сказал, что мною отобраны почти все, так как вы ловкий и пригодный к работе народ. Останется совсем немного, и я думаю, их помилуют. Вот и все, что я вам хотел сказать. Если я ошибся, осудите меня.
Агбонгботиле подошел к Ауте и посмотрел ему в глаза, дав понять этим, что ему все ясно. Но Май-Бака грустно спросил:
– Ты считаешь – лучше жить рабом, чем умереть?
Аута молчал. Что скажешь на это? Сказать им о только что пришедшей ему на ум едва оформившейся мысли, которой он и сам побаивался?
– Май-Бака, – начал Аута, – когда живешь, есть на что надеяться. Может случиться, и рабство не будет вечным. Может быть, избавишься от него когда-нибудь. Только мертвецу не на что надеяться. После смерти не остается ничего иного, как гнить. И еще вот что…
Заметив, что Аута замолчал, Агбонгботиле постарался его подбодрить:
– Говори, чужеземец, что ты хотел сказать. Ты нас не бойся!
– Иногда я думаю… как бы это вам сказать… Вот некоторые говорят, что человек рождается рабом или свободным человеком. Я не думаю, что это так… Ну разве обязательно должны быть рабы?
– Древние люди, с самого начала мира, когда их сотворили боги, не были рабами и не имели рабов. У них не было никаких иных хозяев, кроме богов. Так говорят старинные поверья. Люди делили постель, воду и были братьями. Может быть, это сказка, а может, и нет. Никто не знает этого! – произнес Агбонгботиле.
Ауте стало грустно, и он замолчал. Май-Бака повернулся к нему. Он пристально посмотрел на него и, покачав головой, спросил:
– Когда поведут нас отсюда?
– Когда вернутся солдаты из северных гор. Думаю, дня через три, а может быть, и четыре.
Разговор внезапно оборвался. В деревне по ту сторону загона женщины, собравшись у хижин, оплакивали мужчин.
С болью в сердце, не говоря ни слова, Аута вышел из загона и направился к деревьям, в тени которых его ожидал Яхубен.
ГЛАВА VI
Ночь подходила к концу. Аута давно уже проснулся. Он стоял, опершись на забор загона, и смотрел на незнакомую звезду, за которой так пристально следил в течение всего пути по пустыне. Вскоре из палатки вышел Яхубен. Внутри загона несколько человек, о чем-то перешептываясь, ходили среди спящих рабов. Яхубену надоело наблюдать за звездой, тем более что он увидел старика Агбонгботиле. Солдат уже немного стал понимать язык местного племени. Пока Аута наблюдал за своей звездой, Яхубен окликнул Агбонгботиле и знаком подозвал. его. Тот подошел к забору. Яхубену захотелось блеснуть своими знаниями, и он произнес с некоторым оттенком гордости:
– Тески-Бу, большая звезда.
Эти слова долетели до Ауты, и он тихо, словно для самого себя, проговорил:
– Кто смотрит тем глазом?
– Бог! – ответил Яхубен.
– Тела говорит, что тот бог принес нам несчастье, – промолвил Агбонгботиле.
Но Аута, словно не слыша его, продолжал;
– Яхубен, посмотри получше – не кажется ли тебе, что сегодня звезда намного выше, чем в предыдущие ночи?
Только теперь он заметил Агбонгботиле и обратил внимание, что говорит с Яхубеном, сам не зная почему, на языке племени даза. Он повернулся к старику:
– Ты видел меня? Я думал, что ты спишь… Скажи мне, Агбонгботиле, когда вы увидели эту звезду на небе?
Старик опустил глаза и задумался. С тех пор как он заметил, что чужеземцы удивляются появлению звезды, Агбонгботиле стал еще более озабоченным.
– Мне кажется, что она уже две ночи на небе, да и размером вроде стала больше, – сказал он. – Бог не хочет быть к нам милосердным: Нтомби нет, вы нас забрали в рабство. Вероятно, Тела прав.
– Кто такой Тела? Тот толстый колдун? – спросил Аута.
– Да, Он говорит, что вас прислал бог с той звезды.
– Глупости! Этой звезды совсем не было не только когда мы двинулись в путь, но и много позже того, как начался поход. И ты думаешь, что каждый раз, когда армия Страны Вод вторгается в какие-либо государства, на небе появляется новая странная звезда?
– Показывалась! – сказал Яхубен. – Когда я впервые был в стране Ретену, тогда появилась звезда с хвостом.
– Знаю! – ответил, улыбаясь, Аута. – Жрец страны Аккад утверждал, что звезда явилась, чтобы своим хвостом вымести армию атлантов. Тефнахт говорил наоборот: чтобы смести войска стран Ретену, Аккад и Шумер… Но звезда никого не тронула. Ушла так же, как и пришла. Атлантов же и воинов Ретену погибло немало. А корабли Атлантиды ушли, нагруженные рабами и добычей.
– А кто такая Нтомби? – спросил Яхубен. Разговор о звездах ему не особенно нравился. – Ты сказал, что ее уже нет. А кто же она такая?
Агбонгботиле знаком попросил замолчать и показал головой на Май-Бака. Аута прошептал Яхубену на языке атлантов:
– Вероятно, это та черная девушка, которую любил Май-Бака. Узнаем в другой раз.
Но Май-Бака услышал имя девушки, произнесенное довольно громко чужим солдатом. Подойдя к ним поближе, он произнес:
– Нтомби самая красивая девушка нашего племени. Ее зря послали Тела и Танкоко в темную ночь на юг…
Он замолк. Подступивший к горлу комок перехватил дыхание.
– Зачем ее послали? – спросил с любопытством Яхубен.
– Для того чтобы умилостивить бога, который смотрел на нас одним глазом.
– Какой бог?.. А, та большая звезда! Ну и как, смилостивился?
Май-Бака грустно посмотрел на солдата.
– Разве не видишь? – И Май-Бака показал ему на звезду. – Он смотрит теперь на нас с еще большим гневом.
– Ну, а если все же бог увидит ее… – прервал его Агбонгботиле.
Но Май-Бака сделал то, на что раньше никогда не решился бы, – перебил старика:
– Если бы бог ее увидел, он не мог бы не прийти в восхищение от ее красоты. Бог знал, что Нтомби была дарована ему.
– Ну, а вдруг богу она не понравилась и он приказал львам растерзать ее? – спросил Яхубен.
Май-Бака отвернулся и скрипнул зубами. Аута тут же перепрыгнул через забор и взял его за руку.
– Послушай, Май-Бака, может быть, Нтомби не погибла. Может быть, она вернется назад… Звезде не нужна земная девушка.
Май-Бака повернулся к нему и посмотрел на него с невыразимой радостью. Еще никто не поддержал в нем слабую надежду на то, что Нтомби, может быть, жива.
– Да, – сказал он, – после рыкания льва я еще слышал ее пение.
– Ты любишь Нтомби, и, может быть, она снова будет твоей! – сказал дружелюбно Аута.
Май-Бака на это грустно ответил:
– Как ты узнал? Откуда ты знаешь, что я ее люблю? Ты что, прочел в моем сердце? Но Нтомби более никогда не будет принадлежать тому, кто ее любит. Даже если она вернется, Май-Бака к тому времени будет рабом далеко, в вашей проклятой стране.
– И все-таки до ухода у нас остается несколько дней.
– Кто знает! – прошептал Аута. Однако в голосе его не прозвучала уверенность.
Черная бездна неба и ее звезды стали растворяться в водянистой серой мгле раннего утра. Прошло немного времени, и странная звезда исчезла совсем.
Солнце поднималось из песка, освещая баобаб и финиковые пальмы оазиса.
Яхубен обошел забор и вошел в загон.
– Как вы смогли пройти через песчаную пустыню? – спросил Агбонгботиле с целью отвлечь Май-Баку от мрачных мыслей о потерянной им Нтомби.
– Тяжело было! – ответил Аута. – Вероятно, было бы куда лучше, если бы мы вообще не приходили…
– Ничего не поделаешь, пришли, – сказал старик. – Мы знали, что вы приближаетесь.
Яхубен с удивлением повернулся в сторону старика, но тут послышался голос Ауты:
– Мы знали, что вам известно о нашем приходе. Вот почему мы обходили все оазисы. Барабаны в этих краях не спали: они, как ветер, разносили эту весть.
Яхубен, разинув рот от удивления, глядел по очереди то на одного, то на другого.
– Вы не встретили зверей? – спросил Май-Бака.
– Нет. Но если бы даже и встретили, то Яхубен храбрый солдат, в армии нет лучшего стрелка, чем он.
Яхубен принял важный вид от переполнившей его гордости и совсем забыл о барабанах в пустыне.
– Да как же вы не заблудились в песках? – спросил опять Агбонгботиле.
– Пустыня мне известна с детства, – сказал Аута. – Но я никогда не знал ее так, как знаю теперь. Мы вдвоем, Яхубен и я, шли впереди армии на расстоянии одного ночного перехода и каждый день думали, что не сможем идти дальше. Однако на следующую ночь мы шли дальше так же, как в предшествующую. Зной не раз доводил нас до полного изнурения. Мы слышали, как трескались песчаные камни. Однажды у меня так пересохло горло и в рот набилось столько горячей пыли, что я сказал себе: вот он, вкус смерти! Но это ощущение прошло, как любой другой привкус, и мы остались живы. Вот и все. Но не я достоин удивления: я, как и вы, родился в этих песках. А вот Яхубен – это удивительный человек. Он житель страны, где воды так же много, как и воздуха, а жара там в степях вполовину меньше, чем у вас в тени под листьями баобаба. Он никогда не видел пустыни и, впервые встретившись здесь с ней, преодолел все ее трудности.
Яхубен был просто счастлив. Он с признательностью взглянул на Ауту. Если бы было можно и они были бы только вдвоем, он не посмотрел бы на то, что Аута раб, и бросился бы его обнимать.
Май-Бака впервые с доверием посмотрел на Яхубена.
Вдруг в южной части деревни послышались крики. Как все селения негров, маленькую деревню оазиса можно было охватить сразу одним взглядом. Женщины кричали, но, казалось, кричали от радости – чувство, которое в создавшихся условиях было неестественным.
Один из вновь захваченных рабов, который был обязан приносить еду для своих собратьев в загоне, быстро подошел и, поставив скудную еду на землю, крикнул:
– Они привели Нтомби! Нтомби здесь!
Май-Бака почувствовал, как у него задрожал подбородок. Он не осмеливался приблизиться к забору, чтобы убедиться, в самом ли деле она пришла. Тогда к другому краю загона заковылял Агбонгботиле. Вслед за ним пошел и солдат Яхубен, чтобы узнать, кто такая Нтомби. Аута тоже хотел было пойти вместе со всеми, но ему не хотелось оставлять Май-Баку одного.
Вскоре к ним возвратился Яхубен. Он был весел и еще издалека закричал:
– Пришла! Ее нашли на дереве; она туда от страха залезла. – Подойдя к Ауте поближе, он прошептал ему: – Не пустить ли ее в загон?..
Не говоря ни слова о причинах своих волнений, Май-Бака умоляюще смотрел на Ауту. Беспокойство овладело и Аутой, он не знал, как ему быть. Дело принимало нелегкий оборот. Пуарем не хотел обременять армию рабынями, особенно из черных племен. Однако в Атлантиде давно установился обычай не разлучать рабов с их женами. Здесь Пуарем был хозяином, и ему не хотелось, чтобы женщины были обузой в пути и сокращали тем самым скорость передвижения армии. “А что, если попросить Тефнахта как исключение взять с собой одну-единственную рабыню? – думал Аута. – Но тогда Май-Бака вряд ли согласится быть выделенным изо всех своих собратьев…”
– Пойду к светлейшему Тефнахту, – сказал Аута, прервав свои размышления.
И он не спеша направился к палатке жреца. Негры с надеждой и любопытством смотрели ему вслед. Шел он медленно, чтобы как-то выиграть время и все обдумать. Он еще не знал, что скажет Тефнахту, но чувствовал, что следует просить его не за одну рабыню, а за всех.
Жрец Тефнахт сидел на ложе, сплетенном из веток и покрытом несколькими леопардовыми шкурами, в тени огромного тента из толстой ткани, через которую не проникали лучи солнца. Два раба обмахивали его опахалами из страусовых перьев, привязанных к длинным ручкам, сплетенным из молодых тростинок. Увидев Ауту, Тефнахт, казалось, не удивился его появлению. Он отложил дощечку и заостренную медную иглу с инкрустированной орькалком[2]2
Орькалк– название металла, упоминаемое в древнегреческих письменных документах. Состав его неизвестен.
[Закрыть] ручкой.
– Господин… – обратился Аута, склоняясь в поклоне перед ним.
– Знаю, опять явился с просьбой о сострадании к рабам. А не кажется ли тебе, Аута, что смысл нашего прихода сюда не в сострадании, а в величии исполнения плана нашего бога и правителя, да будет он вечен, здоров и могуществен. Я думаю, что достаточно того великодушия, которое мы проявили по отношению к этим подлецам: те, кто остаются в своей деревне, не будут убиты. Ясно?
– Ясно, господин…
Тефнахт внимательно следил за его глазами: они, казалось отражали безграничное уважение, но от жреца, хорошо знавшего людей, не ускользнул тот резкий огонек который блеснул в обычно задумчивых глазах раба. Однако желая показать себя великодушным, Тефнахт произнес:
– Скажи, зачем пришел? Слушаю тебя.
– Одного из рабов, которого я выбрал, господин, может быть самого ловкого и самого сильного среди всех имевшихся в Атлантиде, я думаю, для пользы дела не следовало бы разделять с любимой им девушкой, которую солдаты привели с юга. Она из племени даза, из этой деревни.
Тефнахт нахмурился.
– Ты хорошо знаешь, что мы не собираемся приводить рабынь в Атлантиду. Храбрый Пуарем считает, что женщины будут обузой в продолжительном походе, они даже не возместят работой свое пропитание.
Мускулы лица Ауты слегка дрогнули.
– Знаю, господин.
– Полагаю, тебе известно, что такое раб? – И Тефнахт бросил на него насмешливый взгляд. – До чего бы докатилась наша великая страна, если бы мы заботились о любовных отношениях наших рабов и рабынь? Чего же им надобно? Пищу им даем. Никто их не убивает.
– Знаю, господин. Но мужчины без любимых ими женщин не смогут быть сноровистыми, хорошими работниками для свершения великих планов… И прошу снисхождения, господин мой, за напоминание, что у племен даза и теза люди самые ловкие и самые работящие из всей этой части света. Самых сильных быков и даже слонов нельзя научить ремеслу, которое необходимо при постройке дворцов Атлантиды. Поэтому я смиренно прошу моего господина Тефнахта, мудрость и великодушие которого сверкают повсюду, согласиться взять рабынь не столько для несчастных рабов, сколько для расцвета Атлантиды.
Тефнахту нравилось, когда его восхваляли. Однако он принял решение, и ему не хотелось его отменять. Но вместе с тем его радовала мысль еще раз досадить Пуарему, которого он терпеть не мог. В конце концов, сыном Бога Силы был он, а не Пуарем. И тогда с видом особого великодушия он произнес:
– Хорошо, пусть будет так… Можешь пойти и сказать своим друзьям, что сын Бога Силы выполняет их просьбу. Но каждый возьмет только по одной женщине. Им хватит по одной. Пуарем прав… Не забудь: завтра на заре трогаемся.
Не показав своего удивления, Аута поклонился и, не моргнув, произнес:
– Благодарю моего господина за его доброту и мудрость!
Тефнахт взял дощечку с нанесенным на нее слоем мягкого воска и начал сосредоточенно писать. Инкрустированная орькалком ручка переливалась разными огнями. Но глаза жреца Бога Силы незаметно следили за уходящим странным и мудрым рабом. Он видел, как Аута еще с полдороги стал делать знаки неграм, которые стояли в загоне, опершись на забор. Когда Аута подошел к ним, рабы встретили его радостными криками.
Тефнахт на мгновение задумался, потом позвал слугу, хотел что-то ему сказать, но забыл и вдруг неожиданно для самого себя спросил совсем не о том, о чем хотел:
– Что за рабыню привели наши солдаты с юга?
– Много привели черных рабынь, господин. И особенно рабов. Может быть, господин спрашивает о той самой рабыне, красавице, которую зовут Нтомби?
– И что ж, уж так она красива?
– Господин приказывает привести ее сюда?
Тефнахт сердито сжал губы:
– Нет. Я спросил просто так. Можешь идти.
И Тефнахт, повертев ручку пальцами, украшенными кольцами, с удовольствием посмотрел на переливающуюся огоньками инкрустацию орькалком.
Из загона до него доносились неясные голоса. Он более не смотрел туда, зная, что ему все равно не удастся понять ни чужой язык, ни увидеть лицо девушки, которую солдаты повели к ее любимому.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?