Текст книги "Капитан «Алого клинка»"
Автор книги: Виктор Марков
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Виктор Марков
Капитан «Алого клинка»
Художественное оформление: Редакция Eksmo Digital (RED)
В коллаже на обложке использованы иллюстрации:
© ru_, Grandfailure, the8monkey / iStock / Getty Images Plus / GettyImages.ru
* * *
Я родился в 1985 году.
Ещё в школьные годы мудрый Хайнлайн, ироничный Шекли и неукротимый Гарри Гарисон заронили у меня интерес к фантастике. Передо мной проходила вереница вымышленных миров, каждый из которых был увлекателен по-своему, и помогал лучше понять мир реальный. Чуть позже я познакомился с Жюлем Верном – классиком оптимистической эпохи, когда прогресс не сулил человечеству ничего плохого.
Читая много современной фантастики, я, тем не менее, решил следовать традициям винтажных приключенческих романов. Я попытался соединить их позитивный настрой и экзотику эпохи открытий с неоднозначными характерами и поступками персонажей.
Случилось так, что моей специальностью стала история: суровый, но позитивно глядящий в будущее мир XIX века и причудливая, творческая, бурлящая античность. Я постарался перенести сочную фактуру этих веков в свои произведения и надеюсь, что они окажется интересны читателям, готовым открывать новые миры и новые горизонты.
«Капитан «Алого клинка» – первая часть трилогии, которая рассказывает о непростом, полном ловушек пути человека, стремящегося изменить мир. Следующая книга: «Вероятностный чародей» посвящена попыткам скорректировать русло собственной судьбы.
Глава 1
Три золотых кольца
Все уважающие себя приключения начинаются в самый обыкновенный день. Спифи четко усвоил это – за свою жизнь он прочел не один десяток авантюрных романов. Поэтому, когда приключение началось на самом деле, он оказался не готов – день был необычный.
Спифи оглядел пустой коридор и, деловито прищурившись, полез отмычкой в замок. Обшитые темным деревом, с элегантными балками из кованого железа коридоры Клуба навигаторов были пусты. Наверное, посторонний, увидев его, решил, что Спифи грабит Клуб – один из самых состоятельных и уважаемых правящих Клубов республики Фиора[1]1
Клуб Навигаторов объединяет аэронавтов города-государства и обучает молодое поколение пилотов. Для старших членов Клуб – это льготная страховка, выплаты больным и увечным аэронавтам и вдовам погибших. Для учеников и подмастерьев – учеба, возможность получить престижный диплом и связи среди капитанов великой торговой республики, а потом начать одну из самых почтенных карьер в Меняющихся землях.
[Закрыть]. Однако Спифи вскрывал дверь черного хода не снаружи, а изнутри. Юноша порывался исчезнуть из родного Клуба – и поскорее! Сегодня утром клубмастер собрал учеников и подмастерьев и отправил на главную площадь полиса – на народное празднество. Ха! Спифи стал работать отмычкой с удвоенной скоростью. Отправил его на народное празднество! Когда-то, во времена старой республики это, говорят, были настоящие, веселые торжества. Но теперь… Сидеть целый день, смотреть на накрытый стол и речи слушать… Только силой загонят его на это собрание! Даже пир бесплатный не поможет – все равно, когда речи кончатся, добрые фиорцы возьмут столы штурмом, и ничего толком не поешь.
Замок щелкнул, и Спифи осторожно приоткрыл дверь. Задний двор гильдии, где был разбит небольшой яблоневый садик, оказался пуст. Юноша на секунду задумался. А если пойти и запереться изнутри в читальне? Соблазн был велик, вчера поступил новый том заметок Рика Мортона… Спифи колебался. Рик Мортон – живая легенда, лучший аэронавт поколения, человек, который первым достиг на своем «Алом клинке» Северного полюса, семь раз выигрывал Гонки пушечного Ядра… Но Спифи считал, что прятаться надо там, где тебя даже случайно не отыщут. Он неслышно выбрался наружу, почтительно отсалютовал возвышающейся среди оплетенных виноградом стволов яблонь статуе крылатой Богини ветров и притворил за собой дверь.
Юноша, пригнувшись, пересек двор и достал из кожаного мешочка на поясе крюк-кошку. Пару лет назад, когда он планировал совсем другую карьеру, Спифи выложил за него круглую сумму – пять золотых дукатов. Ох, нелегко далось ему собрать те деньги! Но «кошка» того стоила. Закинув веревку на карниз крыши, Спифи уперся ногами в стену и бодро полез наверх. Скоро он с удовольствием осматривал город с нагретого солнцем черепичного ската. Красные крыши Фиоры покрывали пологие склоны горы; среди домов возвышались старинные причальные башни из мшистого камня; над ними царствовал огромный алый купол собора Несчитанных богов[2]2
Каждый вольный торговый город Меняющихся земель верит в собственных божеств, но жители слишком заняты коммерцией, чтобы спорить о том, чей бог лучше и потому, на всякий случай, поклоняются всем известным богам и богиням сразу.
[Закрыть]. На вершине четко вырисовывалась на фоне ясного неба старинная крепость полиса с пестрыми знаменами ректора Республики сеньора Стефано. Около циклопических городских стен, выстроенных из обкатанных морем валунов, плотными рядами стояли торговые дирижабли. Над городом сияло сочное южное небо.
Спифи удовлетворенно растянулся на крыше и положил руки под голову. Над ним садились и взлетали дирижабли – и суденышки мелких торговцев и почтарей, и щеголеватые частные корабли, и подозрительные суда контрабандистов. Рядом снижались величественные аэростаты, прибывшие с попутными ветрами с далекого юга – из султанатов бескрайнего пояса болот около самой Грани мира. Около стен сбрасывал канаты гигантский диржабль, груженный строевым лесом и прилетевший с далекого севера за пределами Меняющихся земель, где, как говорят, поклоняются обломкам Корабля.
Меняющиеся земли суровы, и люди Элинии могут выжить лишь на скалах, день за днем противостоящих ярости Титании. Там, на склонах неприступных гор, возникли богатые и гордые города-государства – полисы ловких торговцев, мастеров ремесел и талантливых художников. Беспокойные города то и дело заключают союзы, но торжественный договор может уже через пару месяцев оказаться расторгнутым и наемные асы, воевавшие до того рука об руку, направят пулеметы друг на друга. Все полисы тщательно следят, чтобы ни один из них не усилился настолько, чтобы подмять под себя остальные города. Воздушный транспорт – единственное средство связи в Меняющихся землях, и люди Элинии гордятся заслуженной славой великолепных аэронавтов – всадников бури.
С крыши было видно, как кипят суетой выходного дня улицы – Фиора всегда была славным, богатым полисом, в котором всякому найдется дело. Ремесленники в воскресных пиджаках торопились занять места в кафе. Прыжками промчался за покупками важный каапи в сюртуке и котелке. Задорно расхваливали свой товар торговки выпечкой; купцы и приказчики с грохотом открывали стальные ставни магазинов – сегодня ожидалась бойкая торговля. Сквозь толпу пробирался, словно большой дирижабль, четырехрукий бросвин, груженный огромными тюками с кофе. Спифи с большим интересом разглядывал сверху грациозных девушек в кокетливых шляпках с полями и приталенных платьях, изящно державших отороченные кружевом зонтики от солнца.
Снизу раздались зычные крики.
– Стажеры-навигаторы! Все на площадь! – Спифи скривился, узнав голос младшего преподавателя Торкса – похоже, остальные полноправные члены Клуба дружно сбежали от постылого празднества заранее.
Юноша тоже стал уходить к окраинам. Он ловко перебирался с крыши на крышу; иногда, разбежавшись, перемахивал через улицу по воздуху. Спифи был худощав, но крепко сбит и ловок, и, по чести говоря, изрядно самоуверен. Сейчас ему было семнадцать, и с десяти лет он привык справляться с трудностями своими силами. И кое-чего достиг. Место в престижном Клубе великой республики, и перспективы карьеры аэронавта – совсем неплохо для сироты… Спифи не без гордости оглядел свой новый клетчатый жилет и брюки в тон и поправил матерчатую кепку модного фасона – денег на котелок у него никогда не набиралось. Ладно, пора найти местечко понадежнее, чтобы переждать банкет.
По дороге в предместья Спифи пробежал мимо вымощенной брусчаткой уютной площади с новенькой мраморной статуей Избавителей – героев-аэронавтов, отразивших в давние времена нападение легендарного воздушного пирата Свена Фрода, чей флот чуть не сжег когда-то Фиору. Нынешний правитель города сеньор Стефано любил и ценил искусство и лично выбирал скульптора – статуя получилось возвышенная и величавая. Рядом с ней стихийно образовался небольшой книжный рынок, куда Спифи любил забежать в свободную минуту – там такой ассортимент уцененных романов!
Юноша резко остановился и опустился на корточки, укрывшись за краем черепичной крыши. На углу улицы он увидел двоих крепких мужчин в плащах. Сидя за столиком, они уткнулись в газеты, и под защитой широких страниц искоса оглядывали улицу. Сыщиков Спифи научился опознавать еще в те годы, когда учился в Клубе воров, готовясь к карьере законного вора[3]3
Клуб воров Фиоры считается довольно солидным учреждением. Его члены обязаны носить на работе значок Клуба и предъявлять его по мере необходимости страже. Воры тщательно чтут профессиональную этику, платят Клубу членские взносы и поставляют специалистов тайной полиции Алого герцога. Граждане республики выкупают похищенные вещи по льготному тарифу, кроме того, фиорцы и гости города всегда могут купить абонемент на охрану имущества. Клуб воров гордится, что делает все возможное для блага граждан родного полиса. Коллеги немало стыдили Спифи, когда он покинул родной Клуб, перейдя к навигаторам.
[Закрыть].
Странно, что они здесь. Обычно в дни праздников все люди Алого герцога дежурят на площади, охраняя сеньора Стефано. Что они тут-то делают? Но, решив, что его это не касается, Спифи отправился дальше, по старой привычке обойдя сыщиков по большой дуге.
Вскоре он добрался до окраин Фиоры, где жили бедняки, не имеющие права голоса в народном собрании. Дома здесь были постарше и заметно выше – крыши их смыкались, погружая узкие улицы в вечные сумерки. Сейчас на них было многолюдно. Стоял десятый из сухих часов – лучшее время дня. В голубом небе клубились легкие облачка. Высоко в небесной глубине смутно виднелась тусклая двойная луна: огромная, мрачная Темная луна с ее колоссальным, как чудовищный шрам каньоном, и Светлый брат – маленькая луна, в неведомые времена ставшая спутником большой. Рядом сияли, словно ожерелье, крохотными зеркалами обломки «Ахиллеса», кружившиеся вокруг планеты неровным кольцом. Юноша устроился на террасе кафе с видом на воздушную гавань и наслаждался пейзажем, не подозревая, что за ним наблюдают живые черные глаза.
С горы открывался широкий пейзаж. Далеко внизу, за стенами Фиоры виднелись Меняющиеся земли – обточенные почти до блеска скалы, глубокие каньоны, промытые в глине, завалы из гигантских деревьев, наполовину занесенный землей древний дворец со странными куполами и семигранными башнями – реликт тех эпох, когда люди еще не прибыли в этот мир. Спифи с любопытством разглядывал новые холмы и ущелья, которых не было еще вчера – и как вообще люди могут жить там, где пейзаж всегда одинаковый? Скучно же! Среди сваленных и изломанных деревьев виднелись едва заметными точками далекие фигуры Падальщиков – отверженных, живших за стенами городов. Частенько они становились жертвами Титании, но… ни один приличный горожанин никогда не пожалеет Падальщика. Их в Меняющихся землях презирали и боялись. Первые Падальщиками были изгнанниками, потерпевшими поражение в вечной борьбе партий внутри города-полиса. Их изгоняли за стены, и закон запрещал помогать Падальщику; в большинстве общин за это карали смертью. Ныне почти под каждым городом Меняющихся земель жили эти жалкие отверженные, промышляя грабежом упавших аэростатов.
Спифи любовался дирижаблями и лениво рассуждал, куда пойти дальше в этот длинный, свободный день… С Герти всегда интересно, но Гензель, зато, накормит его своими сладкими домашними кексами… С другой стороны, Гензель и ее мать обращаются со Спифи так, будто он уже формальный жених. Это юношу нервировало… На свой взгляд, Спифи не делал ничего такого, что позволяло бы считать его формальным ухажером.
И тут к нему за столик решительно подсела девушка, и внимательно взглянула на него большими глазами, блестящими, словно антрацит. Спифи опешил. Во-первых, это особа была явно не из тех, кто рискует подсаживаться к незнакомцам. От девушки так и веяло изяществом и аристократизмом хорошего общества. Во-вторых, он, конечно, ничего не имел против еще одного интересного знакомства, но вовсе не стремился…
– Привет, Стефан! – бодро провозгласила незнакомка. – Рада, что ты тут оказался!
Спифи недоуменно понял бровь. Девушку он прежде явно не видел. А на нее сложно было не обратить внимания. Напротив него сидела юная особа, наверное, чуть старше его, с длинными волосами цвета ночного неба, изящным овалом лица и статной, спортивной фигуркой. Одета она была в нарядное синее платье и жакет с оборками, а также в модную соломенную шляпку впечатляющих размеров. В больших глазах девушки сквозило легкое лукавство.
– Вы навигатор, да? – уточнила незнакомка уже гораздо тише.
Спифи машинально провел рукой по шее – нет, разумеется, гильдейский шарф он не нацепил – нечего было светиться, отлынивая от приказов клубмастера. Затем Спифи перевел взгляд на стойку. Так и есть, старый папаша Зодак дружелюбно махал ему огромными пушистыми ушами – он знал Спифи еще с тех времен, когда тот был подмастерьем Клуба воров. Вот, кто, значит, дал на него наводку…
– У вас есть корабль? – продолжала незнакомка. – Мне нужно прогуляться за пределы Стен. Мне хочется срочно, – добавила она тоном капризной барышни.
От Спифи не укрылось, что глаза ее меж тем внимательно оглядывают зал. Он тоже огляделся и засек за крайним столиком двух подозрительных типов. Еще парочка сыщиков! Юноша взглянул на собеседницу с большим интересом. Он раздумывал. Наверняка это мошенница… и не из их города. На чужой территории промышляет. Если ее поймают… но Спифи расстался с фиорским Клубом воров не слишком дружелюбно и не видел смысла помогать бывшим коллегам бороться с конкурентами. И еще обучение в Клубе навигаторов было делом недешевым. Спифи увлеченно шевелил пальцами.
– Пятьдесят полновесных золотых дукатов, и я доставлю вас за Стены в пределах дня пути в оба конца, – сообщил он деловито.
– Пятьдесят? – глаза девушки вспыхнули. – Это – грабеж! – Спифи был целиком согласен. Это полугодовая плата за обучение.
Спифи важно оглядел зал. – Это монополия, леди. – Ему самому понравилось, как это прозвучало.
Девушка хитро улыбнулась.
– Двадцать пять.
В разгар торга она резко вскинула голову. Роскошно одетый властный господин в алом одеянии вошел в зал и уверенно направился к их столику. Вокруг него шагали слуги и друзья. Спифи знал человека в алом – это был друг ректора республики; тот, кого знали под прозвищем Алый герцог – аристократ, волокита, человек злопамятный… И тот, кому сеньор Стефано часто поручает деликатную работу по устранению своих врагов.
Спифи застыл с глупой улыбкой. Это за ней? Да что ж такое она…
Двое сыщиков поднялись из-за столика. Около заднего выхода возникли еще трое. Их возглавлял худощавый, холеный тип с колючим взглядом – доверенный телохранитель Алого и, по сути, его личный убийца.
– Взять обоих! – повелительно скомандовал человек в алом.
Сердце Спифи упало.
В этот миг девушка вскочила и протянула к вошедшим руку. Три золотых кольца на ее пальцах – старинные кольца с разноцветными камнями (Спифи обратил на них внимание еще раньше) засияли. Девушка повела ими, шепча, и бегущие слуги заскользили на полу. Они падали, раскинув руки – деревянный пол пошел волнами. Алый герцог балансировал руками с несколько растерянным видом.
Незнакомка проскочила мимо него и бросилась к главному входу. Спифи выскочил следом – юноша хорошо осознал, что значило это: «обоих». Он примерился было, чтобы прыгнуть на крышу, но девушка шикнула на него. У входа стоял роскошный, украшенный хромом и позолотой моно-цикл – явно машина самого герцога. Девушка вскочила в кресло водителя в центре обода огромного колеса и дернула рычаг стартера. Но Спифи был не настолько глуп, чтобы угонять машину такого влиятельного человека! Он стремительно очутился на крыше, но через миг сиганул обратно на тротуар. Низко над крышами, махая крыльями, шел легкий двухместный орнитоптер городской стражи – из тех, что на жаргоне воровского клуба называют «стрекозел».
Спифи, не раздумывая, прыгнул в седло моноцикла и нажал на педали. Обод колеса вокруг них начал раскручиваться. Человек в алом решительно отдавал приказы. Спифи дернул другой рычаг, и они пролетели в десяти дюймах от Алого герцога, хорошенько обдав его пылью и гарью. С бешеной скоростью беглецы мчались по узкой улице. Спифи едва успел обогнуть лоток с овощами, разогнал обнявшуюся парочку, дико сигналя, проскользнул в цель между двумя серенькими смирными жукосликами, и вылетел на широкую улицу. По ней, равномерно позвякивая тяжелыми противопульными кирасами, шагал отряд наемных пехотинцев Стефано.
– Оцепить рай… – начал командным голосом их капитан в роскошной шляпе с пером и едва успел нырнуть в кучу мусора в подворотне, когда моноцикл Спифи пронесся в шаге от него. Шеренга солдат ошарашено расступилась. И в этот момент к погоне примкнул стрекозёл. Спифи оглянулся через плечо и прикусил губу – он узнал пассажира. На втором сидении сидел тип с колючим взглядом, телохранитель Алого герцога и по совместительству бывший преподаватель Спифи в Клубе воров. В руках он сжимал хромированный револьвер. Пуля выбила кусок кирпича из стены дома, еще одна чиркнула по тротуару. Спифи чертыхался сквозь зубы.
– Оружие есть? – крикнул он своей спутнице.
Та коротко мотнула головой. Пуля просвистела над ними.
– Но у меня есть шляпа, – заметила она, лукаво сверкнув глазами.
Девушка сорвала с головы шляпу и метнула ее назад. Спифи показалось – или она правда чуть шевельнула пальцами – но соломенная шляпка, вертясь на ветру, приземлилась точно на лицо пилоту. Стрекозёл потерял управление и с размаху влетел в чье-то окно. Грохоча, он пронесся сквозь дом и вылетел наружу.
Б-у-у-у-у-м-м-м-м!!! – гулко разнеслось над городом.
– А шляпа тоже ничего, леди… – отозвался Спифи, притормаживая у ворот стоянки дирижаблей.
– Алексия, – ответила бывшая незнакомка. – Можно просто Алекса.
И они бегом промчались к воздушному причалу. Суматоха шла по улицам, словно пожар. Со всех сторон к ним бежали рабочие доков и таможенные чиновники сеньора Стефано.
– Да что ж она такого сделала? – думал Спифи.
Он резко затормозил у старенького аэробота, который, похоже, в лучшие времена был спасательной воздушной шлюпкой, и дернул замок. Заперто! Спифи лихорадочно принялся искать ключ. Алекса критически смотрела, как он переворачивает коврик для ног, торопливо отбрасывает в сторону полотенце и пустые ящики, шарит за пожарным щитом.
– Так сложно запомнить, где ключ? – спросила Алекса.
– Это не мой бот! – отозвался Спифи. – А куда… А, вот он! – он выхватил громоздкий ключ из недр ящика с инструментами и отпер замок швартовочной цепи, а затем и люк бота. Влетев вовнутрь, он бешено защелкал переключателями. Ожили медные шкалы приборов, двигатели глухо загудели, набирая обороты. Но погоня была уже рядом.
– Уф-ф-ф-ф! Керосин есть… ключ на старт! – и бот плавно взмыл в небеса прямо перед носом сыщиков.
Разворачиваясь на ходу, шлюпка вылетела с причалов.
Алекса смотрела в кормовой иллюминатор.
– По-моему, больше всех огорчилась девушка в пилотском шлеме, которая бежала первой, – заметила она.
– Еще бы! – кивнул Спифи. – Это ее бот.
Да, тяжко ему будет объясняться потом с Герти!
Он лихо заложил вираж перед носом огромного дирижабля и оставил далеко позади стены и море крыш Фиоры.
– Йо-хо-хо-о-о-о-о-о! – и юноша лихо крутанул штурвал.
– Не йохохоккаай, – сказала Алекса наставительно.
Глаза Спифи изумленно распахнулись. От ангара воздушной верфи поднимались орнитоптеры наемных асов республики!
Глава 2
Великий человек
– Черти ветряные! – воскликнул Спифи. – Ты вообще кто?
– Думаю, – заметила Алекса невозмутимо, – что считаюсь у них опасной шпионкой… Так что, Спифан, поторопись, или нас сейчас подстрелят.
– Спифи я! – прорычал Спифи и дернул штурвал.
Бот живо развернулся. Юноша стремительно соображал. Орнитоптеры нагоняли. Их скорость была гораздо выше, маневренность – лучше почти на порядок… бот не вооружен, зато ловко разворачивался на месте… Ну, а что делать-то?
И тут в голову ему пришла спасительная идея. Спифи резко развернул суденышко и понесся к древнему дворцу, утопавшему в наносах в полулиге от стен. Алекса обеспокоенно оглянулась – истребители нагоняли. Вот-вот они переведут крылья в боевое положение… и тут Спифи резко дернул штурвал, и ботик залетел вовнутрь руин старинного дворца, который она с интересом рассматривала еще сегодня с террасы кафе. Мимо неслись огромные залы, исполинские треугольные опорные столбы; потолки кое-где упали, и из дыр колонами падал свет. Истребители свернули за ними.
Алекса прерывисто сглотнула, но промолчала, чтобы не говорить под руку – в замкнутом пространстве высокая скорость будет истребителям помехой. Они мчались по залам; часть пилотов не решилась гнаться за ними в замкнутом пространстве, но один увлеченно шел следом. Заговорили его шестиствольные револьверные пулеметы. Спифи резко крутанул штурвал и нырнул в коридор. Мимо с огромной скоростью проносились белоснежные стены и гигантские причудливые статуи. Пули высекали крошку из стен и срубили кошачью голову одному из монументов – истребитель приближался. Алекса оглянулась назад. Она невольно сжала пальцы. Совсем рядом…. И Спифи дернул штурвал. Бот на мгновение застыл на месте, развернулся на девяносто градусов и юркнул в узкую боковую шахту. Истребитель не успел затормозить. За кормой ботика полыхнул огромный факел. Гул взрыва догнал их, но суденышко Спифи уже вылетело из руин по вертикальной шахте. Мгновение – и они оказались в величественном каньоне, промытом в толще почвы. Спифи и Алекса ударили по рукам.
– У нас там тренировки пилотов проходят! – радовался Спифи. – Я… Черти летучие!! – он едва успел повернуть штурвал и уйти от очереди. Два оставшихся истребителя сидели у них на хвосте. Они шли, выпуская веера трассирующих пуль. Спифи до боли сжал зубы. Он приготовился идти вверх – прочь из каньона, когда ботик накрыла тень. Обтекаемый черный дирижабль шел над ними. Орудия его повернулись вниз, готовясь расстрелять их суденышко, если оно попытается подняться.
Спифи услышал шепот Алексы: «О, Богиня! «Темная луна»!
Что? «Темная луна»? Одна из десяти лучших пилотов нашего поколения? Знаменитая наемница, имеющая пятьдесят восемь подтвержденных сбитых дирижаблей? Член Клуба независимых асов на Яшмовой горе? Ее ведь Фиора не нанимала. Или…
И тут Спифи увидел то, что заставило его отбросить раздумья. По стенам каньона текли потоки воды. Он бросил взгляд на часы. Он забыл о времени! Начинаются часы моря! Водопады с каждой секундой становились все полноводнее, затапливая колоссальное ущелье. Еще минута или две – и все здесь уйдет под воду. Он бросил отчаянный взгляд вверх – «Темная луна» шла над ними, готовясь сбить. Наемница решила уничтожить врага без единого выстрела. Черти ветряные! Стены каньона уже закрывал сплошной ревущий поток. И тут… Спифи повернул штурвал быстрее, чем сформулировал мысль. Бот метнулся в сторону, туда, где на глазах обрушивался со стены пласт глины, и нырнул в образовавшуюся пещеру. Вокруг них рушилась земля, внизу ревела вода – поток пробивал себе дорогу. Глиняные стены падали, бот бешено несся среди них. Истребитель, увлекшись погоней, влетел за ними в пещеру. Секундой позже рухнувший пласт глины похоронил машину. Спифи, прикусив губу, вел бот. Стены рушились – весь мир вокруг менялся. Спифи резко затормозил бот, когда впереди упал пласт породы… и сверху хлынул свет. Ботик выскочил на поверхность. Он поднимался все выше, когда Спифи и Алекса увидели на горизонте темную стену в сто сетов[4]4
Сет – единица измерения расстояний на Ахилии, примерно равная метру. По мнению ученых, возникла она от того, что в стены коридоров на корабле поколений «Ахиллес», доставившим людей в это мир, были вделаны поручни-сеты примерно метровой длины. В лиге тысяча сетов.
[Закрыть] высотой. Она неслась на них со скоростью курьерского судна. Спифи вцепился в штурвал потными руками. Титания! Он вел бот вверх на пределе мощи двигателей, темная стена надвигалась – исполинский вал бушующей воды. Мгновение… и волна пронеслась под ними – в каких-то сетах ниже шлюпки. За первым, словно ожившие пики гор, надвигались еще и еще валы – все выше и выше. Спифи и Алекса заворожено смотрели на колоссальное тело Титании. Издали Спифи видел, как первая волна врезалась в Маунт-Фиор. Страшный удар потряс гору до основания, брызги окатили стену и перелетели через нее, обрушившись на кварталы Мокрой стороны, а волна разошлась вокруг горы и пошла дальше. Да… всегда на это страшно смотреть. Хотя скала противостоит прибою уже многие века, каждый удар Титании отдается в душах горожан.
– Что ж… – рассуждал Спифи, успокаиваясь. – Таков уж наш мир.
Он глянул вниз; вода пенилась мутным бурным потоком уже в сотне сетов под ними, неся вырванные с корнем деревья и даже обломки скал, мусор помельче, в том числе какой-то невезучий орнитоптер. Секундой позже мир закрыли плотные, серые, мокрые тучи.
Титания – невообразимый прилив в сто сетов высотой – формирует климат всей планеты Ахилия. Каждые одиннадцать часов огромная масса воды от экватора мчалась на север, уничтожая все на пути, снося холмы и вымывая новые каньоны – Темная луна и ее Светлый брат вместе формирую чудовищные приливные силы. Волна разливалась на тысячи лиг от болотистой границы моря и суши, над ней окружаться тучи, рождаются ураганы. На одиннадцать влажных часов Меняющиеся земли превращаются в царство сырости, в островки среди мутного океана, а потом вода постепенно уходила, оставляя новый ландшафт и горы морского мусора. Лишь самые прочные скалы выдерживают тысячелетние удары Титании – и на этих вершинах раскинулась цепочка богатых и гордых торговых городов-государств Элинии.
Спифи озабоченно взглянул на циферблаты. Даже если «Темная луна» решит продолжить преследование, в тучах их не найти. Но и им придется идти по приборам. Хорошо, что Герти на совесть экипировала «Лисий хвостик»!
– Думаю, ты можешь убрать язык на место, – заметила Алекса подозрительно нейтральным тоном.
Только сейчас Спифи понял, что кончик его языка со времен погони так и остался увлеченно высунут набок.
Он смутился и фыркнул.
– Так куда летим-то, барышня? – спросил он грубо.
А потом одумался и взглянул на Алексу не без опаски – все же она была волшебницей.
Магия была для Большого человечества достаточно обыденной уже больше тысячелетия – одно из тех открытий, которые человек совершил, покинув родную звездную систему и оказавшись в непривычных для своего вида условиях. Три золотых кольца на пальцах Алексы усиливали ее природный талант – такие кольца издавна назывались «кольцами Старка», хотя все давно уже позабыли, кто таков этот Старк. Большинство из них создали на борту погибшего корабля «Ахиллес», на котором люди прибыли в этот мир полтора тысячелетия. В наши дни даже одно такое кольцо стоит баснословных денег – уж что-что, а курс «Ценности и цены» в Клубе воров Спифи отлично помнил.
Девушка, впрочем, не обратила ни малейшего внимания на его грубость – она была погружена в свои мысли.
* * *
До республики Веселой скалы они добрались под вечер. Спифи отхлебнул крепкого кофе. Вода внизу давно очистилась от грязи и мусора и сверкала, словно зеркало. Свежий ветер колыхал пестрые полотнища флагов на массивном гранитном шпиле, три четверти которого скрывались в море, смутно виднеясь в прозрачной воде. Надводную часть прорезало множество пещер, в которых парковались дирижабли, и навесных посадочных платформ – поселок Джолли-рок жил транзитом и услугами для пилотов. На море колыхались десятки небольших рыбачьих лодок под пестрыми парусами.
«Лисий хвостик» пошел на посадку.
Половину платы Спифи уже получил, теперь Алекса решительно вела его за остатком суммы. Они проходили ряды доков внутри Веселой скалы, где механики трудились, перебирая и смазывая узлы дирижаблей. Здесь девушка-индианка бодро обстукивала гаечным ключом муфты двигателя, темнокожий человек в очках в массивной оправе вдумчиво рассматривал схему орнитоптера; рядом, грохоча копытами, тащил на себе сразу десяток ящиков огромный, ростом в два с половиной сета, четырехрукий бросвин – сплошные мускулы и жир. Его массивную, покрытую складками кожи голову украшали маленькие стоячие ушки и основательных размеров розовый пятачок. Несмотря на экзотическую внешность, бросвины были в родстве с человеком – путешествие легендарного «Ахилла» длилось века, и их в преддверии полета вывели путем генетических манипуляций для работы в отсеках с повышенной ради-вацией. Спифи не очень представлял себе, что такое это «ради-вация», но, зная привычки бросвинов, подозревал, что это какой-то ученый термин для мусора.
Они миновали длинный ряд запаркованных аэростатов. Большинство дирижаблей сделано по одной схеме – баллон с газом наверху и под ним кабина или несколько – все зависит от размера и грузоподъемности судна. В старые времена кабины строили из хитиновых панцирей левиафанов, а теперь предпочитали фанеру и сталюминий – легкий и прочный металл, который Большое человечество умело изготовлять еще с эпохи Корабля. Винтовые двигатели располагаются в навесных гондолах по бокам кабины. В нынешние времена газ для оболочки выделяют водоросли Ном, растущие в Экваториальном океане, которые в изобилии приносит Титания. Подъемная сила номогаза в разы выше, чем у других газов легче воздуха, и дирижабли могут нести очень основательный полезный груз на кубический сет газа. Обычно баллон с газом разделен на секции и даже десяток пробоин не обрушивает дирижабль на землю. Спифи не раз слыхал жуткие истории про то, как пилоты встречали в небесах аэростаты с разбитыми двигателями, который ветра носили по небу многие годы – на борту находили кости экипажа. В Клубе навигаторов объясняли, что живучесть аэростатов и экономичность их дизелей стали основными причинами, почему именно они – главный транспорт в Меняющихся землях.
Алекса между тем подошла к стойке регистрации – на первый взгляд пустой. Девушка требовательно стукнула кулачком по полированной столешнице.
– Вообще-то я вот тут! – раздался обиженный фальцет из-под стойки, и снизу поднялись огромные пушистые уши. На путешественников смотрело очень серьезное и деловитое существо ростом в полтора сета, покрытое длинной белой шерстью и с впечатляющими ушами, расширяющимися кверху. Одето оно было в щеголеватый серый костюм-тройку и бамбуковую панаму. Каапи – верные спутники человечества вот уже много веков – родней людям как раз не были.
Еще до создания легендарного «Ахиллеса» Большое человечество познакомилось с ними на планете в неведомых нынешнему поколению глубинах космоса, где каапи жили первобытным строем. Они оказались видом очень дружелюбным и увлекающимся. Познакомившись с цивилизацией уровня межзвездных перелетов, каапи стали колоссальными фанатами всего людского и давно уже были неотъемлемой частью Большого человечества, переняв его культуру. Спифи всегда воспринимал как должное, что «людьми» называют и бросвинов, и каапи. Единая культура стала мерилом принадлежности к «людям» задолго до того, как «Ахиллес» прибыл в этот мир. Именно неутомимые каапи сохранили многие достижения людей эпохи неведомой древности в первые тяжелые века на Ахилии.
– Плата за стоянку – шесть медных фиоров в сутки в любой валюте, – сообщил каапи важно. Алекса внимательно глянула на Спифи – корабль ведь был его. А Спифи выразительно поглядел на нее. Он даже и положенной-то платы еще не получил. Алекса дернула плечами, фыркнула и заплатила.
Она прибавила ходу, сурово шагая к лифту в нижние ярусы Джолли-рок – Спифи едва поспевал за ней. Их приветствовал важный каапи-лифтер. Он разузнал этаж, закрыл сетку дверей, немного понажимал на кнопки, дернул шнур и в дороге с интересом поглядывал на друзей. В шумных коридорах жилых ярусов скалы, мягко освещенных желтым светом огромных керосиновых ламп, они свернули в один из баров – уютное заведение с большой сценой. Пилоты в кожаных шлемах и крутках на меху сидели веселыми, шумными группами. Мимо громогласно протопала бросвиниха-официантка, нагруженная подносами. Из-за колонн слышалось довольное хрюканье и звон бокалов.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?