Электронная библиотека » Виктория Холт » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Маска чародейки"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:39


Автор книги: Виктория Холт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– А меня? – Я протянула ей ладонь.

– А ты сама позаботишься о себе.

– А разве не все так поступают?

– Да ты еще и умная. Ясно… Конечно, так все поступают… с помощью судьбы. У тебя замечательное будущее. Ты встретишь высокого темного мужчину и поплывешь за моря-океаны. И еще золото… я вижу золото. Да, мисс, у вас хорошее будущее. Теперь я погляжу на ладонь второй леди.

Джессами робела, и я протянула женщине ее ладонь. Я заметила, что у цыганки рука смуглая и грубая.

– Тебя ждет удача. Выйдешь замуж за лорда и будешь спать на шелковых простынях. На твоих пальцах засияют золотые кольца, красивее, чем эта цепочка. – Она другой рукой взяла цепочку и стала рассматривать. – Да, да, тебя ждет богатое будущее.

Подошел смуглый мужчина.

– Погадала этим леди, Кора?

– Благослови их Бог. Они хотели узнать, что их ожидает. Вот эта леди из большого дома.

Мужчина кивнул. Он мне сразу не понравился. У него пронзительный взгляд как у хорька. А женщина полная, выражение ее лица приятное.

– Надеюсь, они посеребрили тебе руку, Кора?

Она покачала головой. Глаза хорька заблестели.

– О, это к несчастью. Надо положить серебро на ладонь цыганки.

– А что случится, если не положишь? – с любопытством спросила я.

– Тогда все предсказание получится наоборот, все хорошее превратится в плохое. Ужасная беда постигнет, если не посеребрите руку.

– У нас нет серебра, – пролепетала Джессами с ужасом в голосе.

Мужчина взял цепочку в руку и потянул. Застежка расстегнулась. Он засмеялся, я увидела его неприятные зубы, черные как клыки.

В тот момент меня осенило: взрослые были правы, что запрещали нам одним гулять по лесу.

Мужчина внимательно рассматривал цепочку.

– Это моя самая лучшая цепочка. Ее подарил мне папа, – объяснила Джессами.

– Твой папа очень богатый человек, он подарит тебе другую.

– Но это подарок на мой день рождения. Пожалуйста, верните мне цепочку. Моя мама рассердится, если я ее потеряю.

Мужчина подтолкнул женщину локтем.

– Боюсь, Кора рассердится, если мы не отдадим ей цепочку. Она вам услужила, погадала, за это надо платить. Нужно посеребрить ладонь цыганки, иначе вас подстережет огромное горе, правда, Кора? Кора знает. У нее есть божественные силы, она все знает. И сам дьявол у нее в друзьях. Он ей говорит: «Если кто-то поступит с тобой плохо, Кора, только шепни мне». А не платить за гадание – не по правилам. Но можно золотом вместо серебра… золото пойдет.

Ужас пригвоздил Джессами к месту, она стояла и смотрела на свою цепочку в руках мужчины. Я почувствовала опасность. Я видела, какими глазами он осматривает нашу одежду, особенно платье Джессами. А у нее на руке еще золотой браслет, хорошо, что он скрыт рукавом платья.

Я поняла, нам надо уходить. Я схватила Джессами за руку и бросилась бежать изо всех сил, тащя ее за собой. Краем глаза я видела, что цыган побежал за нами.

Женщина крикнула:

– Оставь их, Джем. Не будь дураком. И запрягай лошадей.

Джессами тяжело дышала за моей спиной. Я остановилась и прислушалась. Мужчина внял совету Коры и не бежал за нами.

– Он ушел, – я перевела дух.

– Вместе с ним моя цепочка, – печально заметила Джессами.

– Мы скажем, что он пришел и украл ее.

– Но это неправда.

Я подумала, эти правдоискатели могут быть такими утомительными!

– Но он же сорвал ее с твоей шеи. Мы не должны признаваться, как далеко мы ходили в лес. Просто скажем, что пришел цыган и сорвал твою цепочку.

Джессами страдала. Я рассказала, что с нами случилось, придерживаясь правды, но опустив из рассказа нашу прогулку в лес и гадание по руке.

Взрослые ужаснулись не оттого, что мы лишились цепочки, а потому что к нам приставали. В лес послали мужчин, но цыгане уехали. Остались лишь следы колес на земле и погасший костер.

Тетя Эми Джейн руководила делами не только в имении Ситон, но и во всей деревне, она заставила развесить объявления по всему лесу «Посторонним вход воспрещен». С тех пор цыгане не останавливались в нашем лесу. Я трепетала, ведь все случилось из-за моего своенравия, но я успокаивала себя, ведь не мы сделали из цыгана вора. Он уже был вором, и нечего особенно беспокоиться.

Бедняжка Джессами нервничала. Наивная девочка краснела всякий раз, когда речь заходила о цыганах и гадании.

– Мы солгали, и ангел, который записывает все наши поступки, обязательно запишет и этот. Нам придется держать ответ за эту ложь, когда попадем на небо.

– До этого еще долго, – успокаивала я. – А если Бог такой, каким я его представляю, то ему не слишком нравится этот маленький шпион. Нехорошо подсматривать за людьми и записывать их поступки.

Джессами ждала, что раскроются небеса и что-то ужасное случится со мной. Я убеждала ее, что у Бога было много шансов наказать меня, а если он меня пока не наказал, значит, я не такая порочная.

Мои доводы не слишком убеждали Джессами. Ее жизнь изобиловала страхами и сомнениями. Бедняжка Джессами, у нее было всего так много и она не умела воспользоваться своими преимуществами.

Меня интересовали Амелия Ланг и Уильям Плантер. Они так долго жили в доме викария, что стали неотъемлемой частью семейства, и сколько помню, они не менялись с годами. Потом я обнаружила, «между ними что-то есть» – как говорила Джанет. Как только я услышала эти слова, меня разобрало любопытство разузнать, что же именно. Мы обсуждали новость с Джессами, и я придумывала о них двоих дикие небылицы. Мне нравилось имя Уильям Плантер. Неплохое для садовника!.[1]1
  Planter – в пер. с англ. означает садовник


[Закрыть]
Или он стал садовником, потому что его фамилия Плантер? Или это очередная шутка Господа? Уильям из древней семьи, и все мужчины у них были садовниками, причем знаменитыми.

Я хохотала от восторга и заставляла Джессами следовать моему примеру, забыв о правилах поведения. Я придумывала смешные фамилии для слуг Уильям Садовник, наша повариха должна носить фамилию Булочка, кучер Конюх. А у Джессами фамилия должна быть Хорошая.

Это меня веселило.

Все же меня интересовало это «что-то» между Амелией и Уильямом. Однажды я вынудила Амелию проговориться. Да, между ними полное взаимопонимание, но пока Уильям ничего не сказал, все останется между ними, как есть.

Я не понимала. Ведь Уильям так часто разговаривал с Амелией и «ничего не сказал»?

– Он ничего не сказал, – настаивала Амелия.

Я решила разговорить Уильяма. Вызвала Амелию в сад нарвать роз. Я знала, в это время Уильям обрабатывает кусты.

Подведя ее к нему, я заявила:

– Уильям, ты ничего не говоришь. Ты должен сказать сию минуту. Бедняжка Амелия ничего не может делать, пока ты не скажешь.

Они смотрели друг на друга. Амелия покраснела, и Уильям тоже. Тогда он сказал:

– Ты согласна, Амелия?

– Да, Уильям, – ответила Амелия.

Я с удовольствием смотрела на них. Вот теперь Уильям «сказал», и они помолвлены. Помолвка длилась несколько лет, но все о ней знали, а это означало, объяснила Джанет, что никто другой не может на них претендовать. Я заметила, что они и не нужны никому другому.

Я рассказала ей, как вынудила Уильяма «сказать».

– Вечно ты вмешиваешься! – пробурчала она, но я видела, она смеется.

Всегда находились объективные причины, по которым откладывалась их свадьба. Уильям жил в маленьком домике возле дома викария. В его хижине не было места для двоих. Со свадьбой приходилось подождать.

Амелию раздражала вынужденная задержка, но она радовалась своей помолвке. Я постоянно напоминала ей, это я заставила Уильяма «сказать».

Через несколько лет Уильям упал с лестницы. Он рвал яблоки с верхних веток и оступился. Он сломал ногу, она плохо срослась, и он остался хромым, часто стал болеть ревматизмом, и мой отец замолвил о нем слово перед сэром Тимоти.

Сэр Тимоти добрый человек, он заботился о людях, которые на него работали. Стало очевидным, что-то нужно сделать для Уильяма. Сэр Тимоти нашел в деревне Черингтон коттедж «Дикая яблоня», его называли так, потому что перед ним росла яблоня.

Уильям не мог больше работать. Ему выделили ежегодное пособие, он женился на Амелии, коттедж перешел в их постоянное владение.

Итак Уильям и Амелия поженились и с определенной роскошью отправились в Черингтон в коттедж «Дикая яблоня». К Рождеству Амелия присылала нам открытку, они хорошо устроили семейную жизнь.

Мы росли. Хотя Джессами была на несколько месяцев старше меня, я всегда обращалась с ней, как с младшей. Нам исполнилось по 17 лет, пошли разговоры о «выходе в свет». Это свершится лишь после нашего 18-летия, и цель этого события – найти нам подходящих мужей. Перед грандиозным балом проходили мелкие вечеринки, и одна из таких, в свое время не казавшаяся значительной, роковым образом повлияла на мою жизнь.

Эми Джейн организовала танцевальный вечер в своем доме и пригласила гостей. Это была лишь репетиция роскошного бала, который пройдет в день совершеннолетия Джессами.

Мне дали одно из платьев Джессами. Мой отец запротестовал и заявил, что я поеду в город и сама куплю подходящую ткань, а портниха сошьет платье. Теперь-то я знаю, что никакая ткань из местного магазина не могла сравниться с теми, из которых шили платья для Джессами, ведь ей присылали платья из Лондона, они были не по последней моде, но мастерство Салли преобразит их.

Я убедила папу, что довольна старым платьем Джессами, а Джанет переделает его для меня. Узкий лиф до талии, широкая юбка с воланами, оно стало мало Джессами.

Джессами темноволосая, цвет лица несколько болезненный, нос длинный, как у отца. У нее доброе выражение лица и красивые темные глаза. Я уверена, будь она поживей, она казалась бы привлекательной. Розовое платье не подходило к цвету се кожи. У меня светлые волосы и светло-карие глаза, длинные ресницы, четко очерченные брови намного темнее, волосы выделяются на лице, кожа светлая, нос прямой и широкий рот. Я симпатичная, люди подолгу смотрят на меня. Я не красавица, но у меня энергичный характер, и я не могу с ним совладать. Я всегда нахожу смешное, и мне необходимо поделиться с другими весельем и хорошим настроением. Некоторые – тетя Эми Джейн и Амелия – считали это моим недостатком, они качали головами и всячески старались подавить мой веселый нрав, но другие люди думали, это моя привлекательная черта. Я знаю это по тем улыбкам, с которыми они смотрят на меня.

Мы собрались на вечеринку, оказавшую фатальное влияние на мое будущее.

Тетя послала за мной экипаж, очень мило с ее стороны, мне было бы неловко шагать до имения в таком шикарном платье.

Я явилась раньше остальных гостей и направилась в комнату Джессами. Она в голубом платье, сплошные оборки и воланы, цвет ей не шел, да к тому же воланы. Она лучше выглядела в костюме для верховой езды, в строгом облегающем пиджаке и высоком цилиндре с серой лентой вокруг тульи.

Как всегда она рада меня видеть.

– Какое красивое платье на тебе. Почему мои платья лучше смотрятся на тебе?

– Дорогая, тебе это только кажется, – солгала я, меня не преследовала философия «правды любой ценой». – Ты выглядишь замечательно.

– Нет. Мне все платья малы. Почему я поправляюсь, вот ты худая как трость.

– Я больше двигаюсь, а см столько же. Но ты приятно пухленькая. Мэри Маклин говорит, что мужчинам нравятся пухленькие, а она отлично в этом разбирается.

Я хихикнула, ведь Мэри Маклин – дама легкого поведения в нашей округе, и Эми Джейн пытается ее выпроводить из деревни.

– Она тебе говорила?

– Нет, я случайно слышала.

Вошел сэр Тимоти. Он принес две маленькие белые коробочки.

– Для моих девочек, – с гордостью произнес он. В коробочках лежали орхидеи. Я воскликнула от восторга. Эта орхидея добавит элегантности моему наряду. Он тщательно выбирал цветы, они идеально подходили к нашим платьям.

Сэр Тимоти сиял как отличившийся ученик. Я подумала, какой он хороший, подарил молодоженам Плантер коттедж, а мне чудесную орхидею к платью. Я обняла дядю Тимоти за шею и с чувством поцеловала его. И в этот момент вошла тетя Эми Джейн.

– Что здесь происходит? – потребовала она объяснений.

Я сняла руки с плеч дяди.

– Дядя подарил нам чудесные цветы.

Дядя Тимоти покраснел и стоял с извиняющимся видом. Тетя продолжала:

– Ты слишком бурно выражаешь свои эмоции. Я приколю цветок к твоему платью, Джессами. Нужно найти подходящее место.

– Ну, я пошел. За многим надо присмотреть, – сказал дядя.

– На самом деле, – ледяным тоном проговорила тетя.

Я подошла к зеркалу и приколола орхидею. Тетя пару раз бросила в мою сторону недоброжелательные взгляды.

Среди гостей был капитан Лаудер. Ему лет 20, он высокий, грациозный, галантный, сын сэра Лаудера, одного из почтенных членов нашей округи. Тетя Эми Джейн весьма любезно приветствовала его.

Капитана Лаудера представили Джессами, и они станцевали несколько танцев. Он такой обаятельный, и Джессами чувствовала себя легко в его обществе. Это случалось не часто, потому что она страдала от комплекса неполноценности. Но рядом с капитаном Лаудером она расцвела, и мне пришло в голову, что в действительности она весьма привлекательна, только ее надо постоянно в этом убеждать.

Я танцевала и ловила на себе тревожные взгляды тети Эми Джейн. Надеюсь, я не совершила ничего предосудительного, иначе меня лишат возможности участвовать в таких вечерах. Как хорошо повеселиться и как забавно потом вспоминать. Последний танец перед ужином я станцевала с приятным молодым человеком и при входе в столовую столкнулась с Джессами и капитаном Лаудером.

– Вот моя кузина, – познакомила нас Джессами. В глазах капитана Лаудера засветилось восхищение, он поцеловал мне руку.

– Вы мисс Анабель Кэмпион. Мисс Ситон много рассказывала о вас.

Я скривилась, и Джессами торопливо добавила:

– Только хорошее!

– Спасибо, что утаила остальное.

Все засмеялись. Мы четверо уселись за столом рядом. Было весело. Всякий раз, подняв глаза, я ловила на себе взгляд капитана Лаудера.

После ужина он подошел ко мне.

– Приглашаю вас на танец. – И мы закружились в танце. – Вы прекрасны, – признался он. – Жаль, что я увидел вас поздно.

– Уверена, вы наслаждались вечером, несмотря на мое отсутствие.

– Я слышал, вы дочь викария.

– Джессами снабдила вас информацией.

– Она вас любит.

– А я ее. Она восхитительна.

– Да, я понял. Все же жаль, что я не познакомился с очаровательной мисс Кэмпион раньше.

– Вы говорите комплименты.

– Неужели вы сомневаетесь в моей искренности?

– Что вы! Я такого высокого мнения о себе и принимаю все комплименты за чистую монету.

– Вам не жарко? Давайте выйдем на воздух. Следовало сказать нет, но я этого не сделала.

Меня сжигало любопытство, как поведет себя гость тети Эми Джейн.

На звездном небе светила луна.

– Вы очаровательны в лунном свете.

– При луне не заметны недостатки внешности. Он притянул меня под тень дерева и обнял.

Я отодвинулась.

– Поразмыслив, я считаю, нам надо вернуться в зал.

– Невозможно трезво мыслить в вашем присутствии.

Он крепко обнял меня и поцеловал в губы. Все случилось мгновенно. Я не хотела находиться в саду и целоваться с незнакомым мужчиной. Но он сильнее меня.

Раздался кашель, и он отпустил меня. К моему ужасу к нам приближалась тетя Эми Джейн.

– О… – она увидела, кого застала за поцелуем в саду.

– Это капитан Лаудер… и Анабель. Детка, иди в дом, ты простудишься.

Я с радостью ускользнула. Тетя продолжала бесстрастным тоном:

– Капитан Лаудер, я хочу показать вам мои гортензии. Здесь, недалеко…

Я направилась в спальню Джессами. У меня растрепались волосы, я покраснела. Я привела себя в порядок и вернулась в бальный зал. Джессами танцевала со сквайром.

На следующий день я ожидала упреков тети, ведь она видела, как меня поцеловал капитан Лаудер. Безусловно, она обвинит меня. Капитан из слишком знатной, слишком богатой семьи и не может быть виноватым. Он подходящая партия для Джессами, а ее цель – найти хорошего мужа для дочери. Если он совершил легкомысленный поступок, значит, его вынудили.

К моему удивлению, я не услышала ни слова упрека, но смотрела она на меня с недоумением.

Мне хотелось надеяться, что она забыла о моем проступке. Но разве забывчивость свойственна тете Эми Джейн?

Поэтому, когда Джессами с родителями пригласили посетить замок Мейтленд, меня не взяли, хотя прежде я повсюду сопровождала Джессами в качестве компаньонки. Я уверена, Джессами упрашивала мать разрешить и мне поехать с ними, но Эми Джейн осталась твердой и непоколебимой.

Так я не поехала в замок Мейтленд. Если б я побывала в нем в тот раз, моя жизнь могла бы сложиться иначе. Наверняка, она сложилась бы иначе, и я не вела бы эти записи для тебя, Сьювелин. Твоя и моя жизнь сложились бы проще. Как зависит наша жизнь от мелких инцидентов и случайностей. Все у нас с тобой было бы по-другому… если б не тот неожиданный поцелуй под дубом!


Джессами вернулась из замка Мейтленд словно в трансе. Долгое время я не могла ничего от нее узнать, потом поразительная правда вышла наружу.

Джессами проснулась от спячки, она оживилась и стала более привлекательной. Вместо нервной, растерянной девочки вернулась уверенная в себе девушка.

Я начала вытягивать из нее правду.

Замок Мейтленд – чудесное место, смесь Эльдорадо, Утопии и Елисейских Полей. В нем живут боги и иногда богини, теперь все для нее стало другим после того, как она ступала по волшебным ступеням.

– Никогда не забуду своего первого впечатления. Мы сошли с поезда, и нас ждал экипаж. Мы ехали по красивым аллеям…

– Я поняла, что это отпечаталось в твоей памяти навечно. А дальше?

– Замок средневековый.

– Большинство замков такие. Ну, не важно, расскажи о людях.

– О, люди… – Она закрыла глаза и вздохнула.

– Там живет Эгмонт Мейтленд.

– Эгмонт! Средневековое имя как раз под стать замку.

– Анабель! Будешь прерывать и насмехаться, ничего тебе не расскажу.

Я удивилась. Признаки непокорности в робкой Джессами! Да, действительно что-то случилось.

– Так, Эгмонт, продолжай.

– Он их отец.

– Чей отец?

– Дэвида и Джоэла. У Дэвида милый маленький сын Эсмонд, он будет наследником замка.

– Как интересно, – сказала я холодным тоном, притворяясь, что меня это не интересует.

– Ну, если не хочешь слушать…

– Конечно, хочу, но ты так медленно рассказываешь.

– Ну, вот. Там живут два брата – Дэвид и Джоэл. Дэвид старший и женат на Эмералд.[2]2
  Еmеrаld – в пер. с англ. Изумруд.


[Закрыть]

– Мне определенно нравятся их имена.

– Опять ты прерываешь, Анабель. Хочешь слушать дальше?

– Хочу, хочу, – скромно пролепетала я.

– Дэвид управляет поместьем. Джоэл врач… Так, значит это Джоэл. Я слишком хорошо знаю Джессами. Я слышу, как у нее дрожит голос при одном только этом имени и губы нервно подергиваются.

– Расскажи мне о враче.

– Он такой хороший. То есть он делает много хорошего… многим людям.

Мой интерес несколько угас. Люди, которые делают добрые дела многим, равнодушны к единицам. Они любят людей вообще, в массе, а не индивидуально. Более того, они настолько поглощены своими добрыми деяниями, что становятся нудными, если говорят о чем-то другом.

– Как?

– Своей работой. У него дом в городе, а замок находится за городом в сельской местности. Он живет в замке с семьей. Несколько поколений Мейтленд жили в замке.

– Могу спорить, со времен Уильяма Завоевателя.

– Опять смеешься! Нет, ты не права. Замок построили через сто лет после Завоевателя.

– Вижу, ты знаешь всю историю их семьи. Весьма похвально после одного визита.

– У меня такое чувство, будто я знаю их всю жизнь.

– Замок или его обитателей?

– Ты знаешь, что я хочу сказать.

– Видимо, да. Расскажи мне еще об этом таинственном Джоэле.

– Он младший сын.

– Ты уже говорила, что у него старший брат Дэвид, у которого сын Эсмонд, рожденный от блистательной Эмералд. Они и папаша Эгмонт уже улеглись в моей памяти. Ну, расскажи теперь о Джоэле.

– Он высокий и красивый.

– Естественно.

– Всю жизнь он мечтал стать врачом. Семья противилась, ведь у них в роду никогда не было врачей.

– Безусловно. Они слишком аристократичны, чтобы снизойти до занятий профессиональным делом.

– Прекрати дразнить. Ты ничего о них не знаешь.

– К счастью, у тебя обширные знания, и они буквально вытекают из тебя. Сколько ему лет?

– Не очень молодой.

– Мне казалось, он младший брат.

– Да, Дэвид на два года старше. Он был женат 10 лет, прежде чем родился Эсмонд. Джоэл тоже был женат, но детей у него не было. Как все знатные семьи, они желали иметь наследника.

– Что случилось с его первой женой?

– Она умерла.

– А, вдовец.

– Он самый интересный мужчина, которого я когда-либо встречала.

– Я догадалась.

– Маме он очень понравился. Папа где-то познакомился с ними и получил приглашение посетить замок с семьей.

– Визит явно успешный.

– Да, – страстно проговорила Джессами.

Знаменательно: вдовец, видимо, лучшая партия для Джессами. И замок! Наверняка тетя Эми Джейн одобрит.

По всей видимости, тетя Джейн одобрила, потому что через месяц состоялся повторный визит в замок. Джессами и ее родители пробыли в гостях две недели.

По возвращении сияющая Джессами навестила меня.

Я догадалась о новостях, прежде чем она успела открыть рот. Она обручилась с Джоэлом Мейтлендом. Тетя выиграла сражение, прежде чем оно началось. Теперь нет необходимости проводить бал для Джессами, значит, не будет бала и для меня. Не будут же они созывать бал ради меня одной.

Я пожала плечами.

Джессами по доброте характера подумала и обо мне.

– Когда я поселюсь в замке, ты будешь жить у меня.

Я видела зарождение планов в ее прозрачных глазах. Джессами рада поделиться удачей с друзьями. У нее будет лучший в мире муж, она с радостью найдет для меня второго лучшего.

Я поцеловала ее и пожелала ей счастья.

– Ты его заслужила, милая Джессами, – серьезно сказала я в первый раз.

Мейтленды не приезжали в имение Ситон. Джоэл занят на работе. Но свадьба состоится в имении. Тетя окунулась в приготовления, потому что это событие должно затмить все остальные. На расходы не поскупились. Желанная свадьба любимой дочери должна пройти на высочайшем уровне, как и положено.

Вскоре после объявления в церкви о помолвке тетя прибыла в наш дом. Было начало мая, поэтому не требовались ни плед для ног, ни зонтик от солнца. Кучер помог ей выйти из кареты, и она направилась к нам в дом. Джанет провела ее в нашу жалкую гостиную, где папа принимал прихожан, пришедших излить ему свои невзгоды.

Позвали меня.

Тетю усадили в единственное удобное кресло, но даже в нем провисали пружины, и оно издавало протестующие звуки, если в него садились. Я сомневалась, что оно выдержит немалый вес моей тетушки. Она как всегда снисходительно осмотрелась. Тетя находилась в хорошем расположении духа, безусловно она устроит грандиозную свадьбу, достойную сравниться лишь с ее собственной.

– Как вам известно, Джессами выходит замуж.

Я не могла удержаться и пробормотала:

– Так мы слышали.

Тетя предпочла проигнорировать мою непочтительность и продолжала:

– Свадьба будет настолько грандиозная, насколько мы сумеем организовать.

Она хитро улыбнулась. Значит, свадьба будет действительно грандиозная, учитывая средства сэра Тимоти, а всем известно, кто этими средствами распоряжается.

– Мы с Тимоти решили устроить такой праздник, который не забудет Джессами. Но у нас еще много дел. Не знаю, успеют ли ей сшить платье… Между прочим, Джессами попросила, чтобы ты была ее подружкой на свадьбе, Анабель.

– Как мило с ее стороны. Она всегда думает о других.

– Джессами получила соответствующее воспитание. – Строгий взгляд в сторону моего отца, но он не заметил укола и продолжал искать очки, восседавшие у него на голове. – Ты будешь подружкой, и нам придется тебя одеть соответствующим образом. Я договорилась с Салли Самерс, она сошьет для тебя платье.

– Может, мы сами сумеем найти… – начал отец.

– Нет, Джеймс. Платье не найдешь. Его надо шить, причем строго в соответствии с этикетом. Я остановилась на желтом цвете.

Мне не нравится желтый цвет, он мне не идет. Уверена, что тетя выбрала его именно по этой причине.

– Джессами настаивает на розовом или лазурно-голубом.

Милая Джессами! Она знает, эти цвета мне больше всего к лицу.

– Думаю, как невеста она будет иметь решающее слово в этом вопросе, – вставила я.

Тетя ничего не ответила мне, вместо этого продолжала:

– Салли зайдет к тебе с тканью через несколько дней. Ей понадобится день-другой, чтобы сшить тебе наряд. У нас будет слишком много гостей, и ты не сможешь остановиться в имении. Приходите сразу в церковь на венчание, а потом присоединяйтесь к торжествам в имении. Молодые уедут на медовый месяц во Флоренцию. Вы вернетесь домой после их отъезда. Я пошлю за вами экипаж.

– О, тетя, вы такой замечательный организатор, все продумали до мелочей. Уверена, все пройдет замечательно.

Она одарила меня редким одобрительным взглядом. Она вскоре уехала, а я подумала, после замужества Джессами жизнь изменится. Я принимала кузину как должное, а на самом деле я очень к ней привязана.

Нужно будет навестить ее в ее волшебном замке и познакомиться с ее избранником, который сумел преобразить ее чудесным образом.

Через два дня принесли мне ткань для платья – лазурно-голубой шифон.

«Дорогая Джессами», – мысленно поблагодарила я.


Какое прекрасное утро. Июнь – самый подходящий месяц для свадеб. Венчание Джессами состоится завтра.

В имении наверняка царит возбуждение из-за наплыва гостей.

– У нас полный дом гостей, – гордо возвестила тетя Эми Джейн.

Я вызвалась помочь украсить церковь. Ранним утром принесли охапки роз из сада Ситон, пока они стояли в ведрах у дверей церкви. Салли сумеет художественно их аранжировать, моя неукротимая тетя попросила ее заняться и букетами. Бедняжка Салли, у нее глаза словно собираются исчезнуть в голове, она перетрудилась за последние две недели, все ею командуют, торопят.

– Я расставлю розы по вазам, а ты придешь позже и займешься аранжировкой, – вызвалась я ей на помощь.

Салли поблагодарила меня, и ранним утром после завтрака я отправилась в церковь.

Утро теплое, и я в хорошем настроении. Завтра будет великий день. Кто бы мог подумать, что Джессами так рано выйдет замуж? Робкая малышка Джессами нашла мужчину по своему выбору, который живет в замке. Он врач, это замечательная профессия. Не придется страдать от непонятных недугов, он всегда поставит диагноз и кого, как не жену, будет внимательно лечить? Никогда не думала, что у Джессами все выйдет как в любовном романе. Я была уверена, несмотря на все недостатки, я первая выйду замуж.

Судьба – или тетя Эми Джейн – а я теперь сомневаюсь, что это не одно и то же, распорядилась иначе. И вот я стою в окружении ведер с розами, они источают нежнейший аромат, я начинаю работу, к которой не слишком готова.

Я перенесла ведра в церковь, расставила вазы, начала сортировать розы по цвету. Потом принесла еще, воды и стала осторожно срезать шипы.

Работа длилась больше часа, я старалась изо всех сил. Розы чудесные, тетя выбрала самые лучшие. Представляю, как сегодня досталось от нее садовникам. Я решила самые пахучие розы нежно-розового цвета поставить к алтарю. У алтаря стоит специальная металлическая ваза, довольно тяжелая. Я допустила ошибку: сначала налила воды до краев, потом поставила в вазу цветы, а потом понесла ее к алтарю. Нужно было все сделать наоборот, но я все-таки понесла тяжелую вазу, мне осталось преодолеть три ступеньки до алтаря.

Не помню, что случилось потом. То ли я услышала, как открылась дверь, обернулась посмотреть и упала, или я сначала поскользнулась, упала, а потом открылась дверь. На пороге стоял мужчина. Ваза выскользнула у меня из рук, розы рассыпались. Я упала, растянувшись на трех ступеньках. Все случилось за секунду. Лежу на ступеньках, халат промок насквозь, вокруг меня розы, а по полу катится ваза.

Мужчина смотрит на меня сверху вниз.

– Что случилось? Боюсь, я вас напугал.

Я часто слышала о драматических ситуациях, когда впервые знакомишься с человеком, и он с первой секунды оказывает невероятное воздействие. Я не верила в это прежде. Нужно хорошо узнать человека, прежде чем решить, нравится он тебе или нет. Такова была моя точка зрения. Но что-то случилось со мной, когда я лежала на ступеньках перед алтарем. Мгновенно закончилось мое беззаботное детство, когда я все легко превращала в шутку. Что-то случилось со мной совершенно не шуточное.

Я заметила его высокий рост, темные волосы, резко очерченные брови. У него непроницаемое лицо, на которое хотелось смотреть, не отрываясь.

Наверняка я лежала лишь несколько секунд, но казалось, прошло много времени. Он наклонился и помог мне встать.

– Я разлила воду на ковер.

– Да, но давайте убедимся, что с вами все в порядке. Встаньте.

Я встала.

– Все нормально?

– Стопа немного болит.

Он наклонился и потрогал стопу. У него крепкое и одновременно нежное прикосновение.

– Надавите на лодыжку. Встаньте на стопу. Все в порядке?

– Да.

– Кости не сломаны. А что с запястьем руки? Вы упали на руку.

Я посмотрела, на руке кровь.

– Я укололась о шипы, – сказала я и покрутила рукой.

Он впервые улыбнулся мне. Ну и вид у меня, огромный мокрый халат поверх платья, волосы растрепаны.

– Поднимем это? – Он поднял вазу. – Она не повредилась.

– Надеюсь. Это лучшая ваза в церкви.

– Очень красивая. Куда ее поставить?

– На алтарь. Но надо налить в нее воды и поставить розы.

– На вашем месте я не стал бы снова подниматься по ступеням с полной вазой.

Он поставил вазу на алтарь, взял из моих рук кувшин, наполнил вазу водой. Я запихнула розы, наверняка Салли будет шокирована, увидев мою работу.

– Завтра здесь состоится свадьба, и я украшаю церковь. Мне не слишком это удается, как вы можете видеть. Но букеты потом поправят. Вы пришли взглянуть на церковь?

– Да, это красивое здание.

– Норманское. Мой отец будет рад показать ее вам. Он знает всю историю этой церкви.

Он внимательно посмотрел на меня.

– Значит, вы – дочь викария.

– Да.

– Рад с вами познакомиться. Мне жаль, что мой приход вызвал такое неудобство.

– Можете отнести это за счет моей неловкости.

– Вы хорошо себя чувствуете?

– Да, спасибо.

– Немного потрясены?

– Нет, я часто падала в детстве. Он улыбнулся:

– Вам еще много работы с цветами?

– Много. Но сейчас мне пора идти. Ко мне придет портниха, ее нельзя заставлять ждать. У нее столько дел, она к тому же местная аранжировщица букетов. Ей предстоит не только нарядить меня к предстоящему дню, но еще она будет улучшать мои скромные попытки составить букеты правильно.

– Не стану вас задерживать.

– Я хотела бы показать вам церковь, – с сожалением сказала я.

В то время я еще не умела скрывать свои чувства, а мне было так приятно находиться рядом с ним, я не знала почему. Разговор у нас был обычный, я даже ощущала непривычную скованность. Но я испытала радостное возбуждение от того, что он зашел в церковь.

– В другой раз.

– Вы часто проезжаете мимо?

– В первый раз. Но я снова приеду и тогда напомню вам о вашем обещании.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации