Текст книги "Маска чародейки"
Автор книги: Виктория Холт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Мы вместе вышли из церкви. Он поклонился и надел шляпу. Он был в костюме для верховой езды и направился к своей лошади, привязанной у ворот.
Я пошла домой. Салли уже ждала меня и нервно поглядывала на часы.
– Все нормально, Салли. Я была в церкви. Наполнила все вазы водой и поставила цветы. Неправильно, конечно, но все равно тебе будет меньше работы.
– Спасибо, мисс Анабель. Давайте примерим платье. Вчера я была в имении, мисс Джессами выглядит как картинка.
Я надела новое платье из голубого шифона.
– Боже, у вас на руках кровь, мисс Анабель.
– Я укололась о шипы. Поскользнулась, растянулась на ступеньках, все уронила.
– Я не хочу, чтобы вы испачкали это платье.
– Кровь засохла, – мечтательно возразила я.
Я стою в новом платье. Как жаль, что меня сейчас не видит незнакомец. Я представила, как он скоро снова придет в церковь.
– Где дочь викария? Она обещала мне показать церковь.
Мы с ним погуляем, а потом он приедет еще и еще.
Представляю, что было утром в имении: слуги мечутся в разных направлениях, а тетя словно на капитанском мостике следит за исполнением приказов.
А Джессами? Проснулась рано, если вообще спала. Завтрак ей принесут в кровать. Свадебное платье – гордость Салли Самерс – висит в гардеробе. Начнется ритуал одевания, и малышка Джессами превратится в прекрасную невесту.
Мне хотелось быть рядом. Какая вредная у меня тетя, держит меня в стороне от праздничной суматохи. Джессами всегда доверяла мне все свои секреты. Естественно, ей и сейчас хочется посекретничать со мной. А я так много хочу расспросить. Наверняка она ничего не знает о супружеских обязанностях. Я тоже не эксперт в этом вопросе, но держу глаза и уши открытыми и набрала кое-каких сведений.
Утро тянулось медленно, отец нервничал. Ему предстоит важная задача – обвенчать молодых.
– Эта свадьба как и все другие, – пыталась я его успокоить. Потом я вспоминала эти слова.
Я с удовольствием разглядывала себя в зеркале. Какое красивое платье, и впервые его сшили специально для меня. Я чувствовала, какую ответственную роль буду исполнять.
Пора идти в церковь. Я сидела и ждала невесту. Церковь начала заполняться. Гости жениха рассаживались по одну сторону от прохода, гости невесты – по другую. Важные люди пришли в нашу маленькую церковь. И вот невеста сияет в белом атласном платье с длинной фатой и цветами под руку с сэром Тимоти.
Она улыбнулась мне, я вышла из бокового ряда и пошла за ней к алтарю.
Жених оглянулся на невесту. Мне не надо говорить тебе, Сьювелин, кто это был. Наверняка ты догадалась, тот мужчина, которого я встретила в церкви накануне. Джоэл Мейтленд.
В тот день я не разобралась в своих чувствах, я анализировала их позже. Помню только, как меня накрыла тяжелая волна безразличия. Теперь всегда, чувствуя запах роз, я вспоминаю тот момент, когда он встал рядом с Джессами у алтаря. Я слышу их голоса, произносящие клятву супружеской верности.
С того момента я поняла, теперь все будет по-другому.
Я плохо видела, как он повел Джессами под руку по проходу из церкви. Помню прием в имении, было столько людей, столько блеска, Джессами красивая и улыбающаяся, и повсюду неистребимый аромат роз.
Он подошел ко мне и спросил:
– Обошлось без осложнений?
– О, падение, – прозаикалась я. – Нет, никаких, я уже забыла.
Он без улыбки смотрел на меня. Стоял и смотрел.
– Вам очень идет это платье.
– Спасибо. Оно отличается от того халата.
– Та одежда вам тоже шла.
Странный разговор между женихом и подружкой невесты.
– Я не знала, что вы жених.
– У меня было преимущество, я знал, кто вы.
– Почему вы не назвались?
Он не ответил, потому что подошла Джессами.
– О, вы познакомились. Джоэл, это моя кузина Анабель.
– Я знаю, – ответил он.
– Надеюсь, вы понравитесь друг другу, – улыбнулась Джессами.
– Мы уже нравимся. Хотя я не должен говорить за Анабель.
– Можете, это правда.
Тетя Эми Джейн приблизилась к нам:
– Вот вы где, двое, – лукаво заговорила она. Теща – новая роль для нее. Обычно она меня забавляла, но теперь я ненавидела свою тетю.
Несправедливо, думала я. Она должна была разрешить мне поехать с ними в замок. Я бы познакомилась с ним. О чем я думаю? Что случилось со мной? Конечно, я понимаю, такие вещи порой случаются. В нем есть что-то притягательное. Мне хотелось плакать и смеяться одновременно. Такое порой бывает, но крайне редко, а со мной это произошло слишком поздно.
После свадьбы дни тянулись медленно. Я была в депрессии, скучала по Джессами, совсем не ожидала, что так будет. Я пошла в папину библиотеку и прочитала книгу о Флоренции. Представляла себя там… с ним. Постаралась представить Джессами. Она никогда не проявляла особенного интереса к искусству. Вообразила, как они бродят по Арно, где Данте встретил Беатриче. Вот они покупают широкие браслеты с инкрустацией на Понте Векио.
– Что это случилось с тобой? – поинтересовалась Джанет. – Ты выгладишь, как целый месяц дождливых воскресений.
– Это от жары.
– В первый раз я вижу, что на тебя действует жара. Думаю, ты ревнуешь.
Боже, Джанет всегда докопается до истины, и не колеблясь, огласит ее.
– Не говори глупости, – огрызнулась я.
Прошел август. Много времени затрачено на подготовку церковного базара. Его провели в саду имения Ситон.
– В прошлом году нам помогала Джессами, – самодовольно заметила Эми Джейн.
Я старалась принимать участие в жизни деревни, но мое сердце не лежало к работе. По правде говоря, раньше тоже, но, по крайней мере, в прошлом все воспринималось комично, а теперь на душе беспредельная тоска.
В начале сентября Джессами на неделю приехала домой. Я с нетерпением ждала ее. Интересно, что я почувствую при виде Джоэла?
Меня не пригласили в имение.
– Джессами захочет побыть наедине с родителями, – объяснила тетя. – Никаких гостей, даже родственников.
Она ликовала по поводу замужества дочери. Но Джессами при первой возможности навестила меня. Она прискакала верхом в красивом темно-синем костюме для верховой езды и легкомысленной шляпке с маленьким голубым пером.
Без сомнения, счастье написано у нее на лице. Мы обнялись.
– О, Джессами, без тебя так скучно.
– Правда, Анабель? – удивилась она.
– Я сидела здесь, продавала чай по пенни за чашку… а ты путешествовала по романтичной Италии с чудесным принцем. Позволь мне взглянуть на Спящую красавицу, разбуженную поцелуем.
– Ты говоришь глупости, Анабель… как всегда. Я не спала, уверяю тебя. Иначе я не увидела бы Джоэла.
– Он оказался таким, каким ты его себе представляла?
– Да… да.
– Почему ты его не привезла с собой?
– У него работа.
– Да, конечно. А он не против твоего приезда?
– Нет, он сам предложил мне поехать. Сказал, они все захотят тебя увидеть, родители, кузина. Он упомянул тебя, Анабель. Думаю, ты произвела на него впечатление, когда упала в церкви. Доверь тебе только…
– Да, доверь мне! Я, должно быть, живописно выглядела в фартуке Салли, вся мокрая, волосы растрепанные, и вокруг меня розы.
– Он мне рассказал, смеялся, говорил, что нашел тебя…
– Какой?
– Забавной… и очень привлекательной.
– Вижу, ты вышла замуж за проницательного мужчину.
– Конечно, ведь он выбрал меня.
Да, Джессами переменилась. В ней появились стать и уверенность в себе. О, счастливица Джессами!
– Я так много хочу услышать о Флоренции и о жизни в сказочном замке.
– Тебе правда интересно, Анабель?
– Конечно.
– Я собираюсь предложить тебе кое-что.
– Что?
– Поедем вместе со мной в замок.
– О, Джессами, – закричала я Словно вокруг меня зажегся свет. Радость переполняла меня, а потом прозвучало предупреждение. Нет, нет. Ты не должна. Почему? Сама знаешь, почему.
– Разве ты не хочешь поехать, Анабель? Я надеялась, тебе интересно. – Голос ее сник.
– Да, но…
– Ты же говорила, что здесь невообразимо скучно.
– Просто… ты думаешь, мне можно поехать?
– А почему нет?
– Новобрачные и все такое. Третий лишний… Она рассмеялась:
– Все не так. Мы не одни в замке. Там живет вся семья. Я даже не часто вижу Джоэла.
– Ты его не часто видишь?
– У него дом в городе, он там работает и иногда ночует там. Мне порой одиноко в замке.
– Одиноко? А как же насчет Дэвида и Эмералд, не говоря о маленьком Эсмонде и дедушке?
– Замок огромен, ты ведь никогда не жила в замках.
– Нет, но и ты тоже до своего блистательного брака.
– Не говори так.
– Как?
– Как будто ты насмехаешься.
– Ты же знаешь, у меня такая легкомысленная манера. Это ничего не значит. Я не посмею насмехаться над твоим замужеством. Ты заслуживаешь счастья, ты такая хорошая.
– Глупости.
Я поцеловала ее.
– Анабель, ты становишься сентиментальной.
– Джессами, я поеду с тобой в замок.
Нужно многое уладить до отъезда.
– Да, тебе надо поехать, – разрешил мой отец. – Поездка пойдет тебе на пользу. Ты сама не своя последнее время.
– Ты сумеешь обойтись без меня?
– Конечно, в деревне много добровольных помощниц.
Это правда. Папа вдовец, и к нему постоянно идет поток прихожанок среднего возраста и пожилых леди, старающихся понравиться ему, а он никогда не понимал этого. Он считает, их привлекает деятельность на благо церкви. Он такой наивный. Я совсем не в него.
– Тебе понадобятся новые наряды, – сказала Джессами и принесла мне кучу платьев. – Вот, я собиралась их перешивать.
Джанет очень довольна платьями. Она радуется моей поездке. Она испытывает ко мне теплые чувства, просто не любит их показывать. Она уверена, что только с помощью Джессами я найду себе подходящего мужа.
Тетя Эми Джейн не в восторге:
– Подожди немного, пусть Анабель навестит тебя позже.
Но в первый раз Джессами настояла на своем, и золотым сентябрьским днем мы с ней сидели бок о бок в вагоне первого класса по пути в Мейтленд.
На остановке мы увидели название станции «Замок Мейтленд». У платформы нас ждал кучер в ливрее, он поклонился и взял ручную кладь, остальной багаж привезут позже.
Карета покатила по дороге к замку.
Я отлично помню свое первое впечатление от замка. Я знаю, на тебя он произвел не меньшее впечатление, Сьювелин, поэтому я не буду его подробно описывать. Разве нужно говорить о величии толстых каменных стен, о впечатляющем въезде, о смотровых башнях и узких прорезях окон?
Замок околдовал меня. Золотистая дымка наполняла воздух, я чувствовала, что нахожусь на пороге волнующей драмы, в которой мне отведена главная роль.
– Вижу, замок произвел на тебя впечатление. Все попадают под его очарование. Впервые увидев его, я решила, он из сказки. Помнишь, мы читали про такие?
– Помню. Обычно в замке в плену томилась принцесса и ее надо было спасать.
– А все принцессы красивые, с длинными желтыми волосами твоего цвета, Анабель.
– Боюсь, я не гожусь для этой роли. Это ты принцесса, Джессами. Проснулась от спячки в имении Ситон после поцелуя принца Джоэла.
– Я так рада, что ты приехала со мной, Анабель.
Мы въехали во двор, подбежали конюхи. Мы вышли из кареты.
– Спасибо, Эванс, – с достоинством поблагодарила Джессами. Да, ей подходит жизнь в замке Сьювелин, ты не была внутри замка, поверь мне, внутри он не менее прекрасен, чем снаружи. Лишь войдешь в холл, как на тебя надвигается прошлое. Не удивительно, что все члены семьи благоговеют перед замком. Ему несколько веков, его построил один из предков, в XII веке на этом месте находилась крепость. Потом вырос замок. Уверена, они любят каждый камень. Это их дом и их гордость. Даже я, посторонний человек, не могла остаться равнодушной к его магнетизму.
Высокий холл с прекрасными каменными стенами украшен оружием. Здесь есть также рыцарские доспехи, они выглядят стражами. Потолок деревянный, и с одной стороны находится галерея для менестрелей, с другой стороны ширма, и от галереи идет красивая лестница. Джессами искоса наблюдала, какое впечатление произвел на меня замок, но я онемела от восторга.
– Я провожу тебя в твою комнату. Она недалеко от моей.
– Пойдем.
Мы поднялись по ступеням. Наверху расположена длинная картинная галерея. Там висят портреты членов семьи, прославленных и не очень.
– Только не говори, что есть «неизвестные» Мейтленды.
– К тому же очень много, – засмеялась Джессами.
Мне не хотелось уходить, но она меня поторопила.
– У тебя будет много времени рассмотреть портреты. А сейчас пойдем.
– Они знают о твоем приезде? А о моем?
– Знают о моем. Я не писала, что ты приедешь. Ты же решилась в последнюю минуту.
– Может, они против моего приезда.
– Я не против. – Она обняла меня.
– Это странный дом.
– Потому что большой. Все живут по-своему. Никто не вмешивается в дела другого. Я решила, тебе не захочется чувствовать себя изолированной в замке, поэтому я выбрала тебе комнату рядом с моей.
– Ты права. Иначе мне покажется, что все предки Мейтленд приходят ко мне.
– У тебя всегда воображение работало. Потом я тебе все покажу: длинную галерею, библиотеку, оружейную, столовую, гостиную, музыкальный зал… все.
– Не удивительно, что твоей матери понравился замок, и она сочла его достойным местом для своей дочери.
– Мама очарована замком с первого мгновения.
– После него имение Ситон воспринимается как крестьянский коттедж.
– Ты преувеличиваешь.
– Я несправедлива к старичку Ситону. Ваше имение очень даже симпатичное. Я бы, пожалуй, предпочла жить в нем, а не в замке. Этот замок кажется живым существом.
– Хватит выдумывать. Вот твоя комната.
Я осмотрелась. Комната круглая, в ней три высоких узких окна за бархатными шторами алого цвета. Большая кровать, застеленная покрывалом золотого цвета. В алькове таз и кувшин. Персидские ковры застилают каменный пол. Из мебели стоит стол, несколько стульев, маленькое бюро.
– Мы находимся в западной башне, – пояснила Джессами.
Я выглянула из окна, внизу газоны, а вдали виднеются зеленые холмы и на горизонте лес.
– А я… мы через коридор от тебя.
Я попросила разрешения взглянуть на ее комнату и сразу же пожалела об этом. Не хочу я видеть их комнату! Я вообще хочу забыть о них.
– Конечно, пойдем.
Я пошла за ней. Она распахнула дверь. Комната просторная, с высоким потолком. Двуспальная кровать под прекрасным шелковым покрывалом, туалетный столик, два больших шкафа, альков и стулья как в моей комнате.
Против воли я представила их вместе. Не надо думать об этом, это делает меня несчастной.
Я пошла в свою комнату.
– А где все остальные?
– Дэвид и Эмералд живут в восточном крыле, мы встречаемся в столовой.
– А дедушка?
– У него отдельные комнаты, он редко выходит. Анабель, я должна тебя предупредить.
– Да?
– Насчет Эмералд. Она инвалид уже несколько лет, у нее есть сиделка.
– А я и не подозревала.
– Несколько лет назад она упала с лошади. Большую часть времени она сидит в кресле. Элизабет ей предана. Элизабет Ларкхем. Она скорее друг, а не сиделка. Она вдова, у нее сын… Гарт. Он учится в школе-интернате. На каникулы приезжает сюда, к матери. Видишь ли, она как член семьи. Ты всех увидишь за ужином.
– А… твой муж?
– Думаю, он приедет.
В дверь постучали.
– О, принесли твой багаж. Ты хочешь помыться? Я велю принести горячей воды. А потом, возможно, ты решишь отдохнуть. Мы будем ужинать в маленькой гостиной. Я тебя провожу, иначе заблудишься. В первый день я заблудилась.
Служанка принесла горячую воду.
Я достала из чемодана голубое платье с узким лифом и пышной юбкой, одно из переделанных платьев Джессами, из них большей частью и состоял мой гардероб. Единственное платье, которое сшили специально для меня, это платье к свадьбе Джессами.
Я вымылась и прилегла подумать о странностях происходящих со мной событий. Все случилось неожиданно быстро. В прошлом году мы еще не слышали имя Мейтленд, а теперь мы живем в их семье.
Что я почувствую рядом с мужем Джессами? Я видела его всего два раза: в церкви накануне свадьбы и на брачной церемонии, все же я запомнила его лицо. Как он смотрел на меня! С любопытством, внимательно… словно я оказала на него такое же впечатление, какое он на меня.
Меня непреодолимо тянуло увидеть его, в то же время я не переставала слышать предостерегающие голоса в душе.
Тебе не следовало приезжать, говорил мой внутренний голос.
Но я должна была принять приглашение Джессами, посмотреть ее новый дом. Даже тетя не противилась.
В дверь постучали.
– Ты готова? Как хорошо ты смотришься.
– Узнаешь свое платье?
– Но оно никогда так мне не шло, как тебе.
– Теперь пошло бы. Ты выглядишь очень хорошо, супружество тебе на пользу.
– Думаю, да, – Она взяла меня под руку. – Завтра я проведу тебя по замку.
– Ты как царица в своих владениях.
– Нет, хозяин замка дедушка Эгмонт… после него Дэвид. Потом его сын Эсмонд. Они цари, а мы с краю. Не забывай, Джоэл – младший сын.
– Ты любишь замок, правда?
– Конечно. За него сражались в прошлом… и погибали.
– Да ты стала одной из них, дорогая кузина. Как далеко до столовой.
– Я же тебе говорила, замок очень большой.
– Мне не терпится осмотреть его.
– Он страшен в некоторых местах, например, в подземной темнице.
– Дорогая Джессами, я бы ужасно разочаровалась, если бы здесь не оказалось темницы.
Мы подошли к двери за аркой, за ней раздавались голоса. Джессами открыла дверь, и мы вошли.
Комната небольшая, огонь в камине придает ей уютный вид. При нашем появлении мужчина встал и направился к нам.
Он не тот, кто не выходит у меня из головы с самого момента нашей встречи, но, несомненно, есть большое сходство. Значит, это Дэвид, старший брат и наследник замка. У него темные глаза и темные волосы. Он взял меня за обе руки и крепко сжал:
– Добро пожаловать в замок Мейтленд. Я сразу догадался, что вы Анабель Кэмпион. Джессами о вас говорила.
– А вы, должно быть…
– Дэвид. Имею честь быть деверем вашей кузины. – Он взял меня под руку. У него теплые руки, почти ласкающие. – Моя дорогая, это кузина Джессами. Думаю, мы можем называть вас Анабель? Вы теперь почти член семьи.
Значит, это Эмералд. Совсем не похожа на драгоценный изумруд: бледнолицая, волосы пепельно-каштановые, светло-голубые глаза глубоко посажены. Видимо, она страдает от сильных болей. Ее ноги закрыты голубым пушистым пледом, худые руки с синими венами безжизненно лежат на коленях.
Она по-доброму улыбнулась мне.
– Мы рады видеть вас в замке. Джессами будет приятно. Элизабет, дорогая, познакомься с Анабель.
Вошла молодая женщина, на вид ей под 30. Стройная. Гладкие, темные волосы разделены на прямой пробор и уложены в низкий пучок. У нее большие, чуть сонные глаза, полные алые губы не соответствуют ее лицу, нос худой и придает выражение сварливости. Интересная внешность.
Она протянула руку и крепко пожала мою.
– Мы много слышали о вас от Джессами. Она говорила, что привезет вас пожить к нам.
– Мы с ней всегда дружили. Она оценивающе осмотрела меня.
– Где Джоэл? Он приедет?
– Он знает о моем возвращении. Уверена, что он приедет, – заверила Джессами.
– Надеюсь, – сказал Дэвид. – Он не так давно женился, чтобы не приезжать домой. Давайте выпьем, пока будем его ждать. Не желает ли мисс Анабель испробовать наш семейный напиток, у него совершенно неповторимый вкус.
– Спасибо, с удовольствием.
– Не пей много, Анабель, – предупредила Джессами. – Он очень крепкий.
– Не надо было предупреждать, – проговорил Дэвид. – Я надеялся, что откроются ворота сдержанности и появится настоящая Анабель.
– Уверяю вас, я всегда такая, – ответила я.
Дэвид подошел ко мне, мне было неловко под его взглядом.
– Это правда? Я сразу почувствовал, вы неординарная леди.
Элизабет Ларкхем подала мне чашу с напитком.
– Вам понравится. Дэвид сам его готовит, не подпускает никого, – обратилась она ко мне.
– С удовольствием попробую, – я поднесла чашу к губам. – Очень приятный напиток.
– Тогда выпейте до дна и еще налейте, – предложил он.
– Но меня же предупредили, – напомнила я ему.
Он сделал кислую мину.
Ко мне подошла Джессами:
– Я никогда не пью много.
– Я тоже не буду.
Она тревожно улыбнулась. Милая Джессами. Ты заслуживаешь всего самого наилучшего: замок, любящего мужа. И в ответ все должны любить тебя.
Мы направились к столу, когда появился Джоэл. Он взял меня за руку, и у меня по телу пробежала дрожь. Видимо, мы чуть дольше принятого смотрели друг на друга, чем полагается в подобных обстоятельствах. Или мне это только показалось.
– Я очень рад, что вы приехали, – приветствовал он меня.
– Спасибо. Мне приятно находиться здесь.
За столом меня усадили рядом с ним. Я очень волновалась.
– Надеюсь, у вас не было осложнений, – сказал он. Я недоумевала, и он продолжил: – После падения. Стопа и запястье.
– Нет. – Но про себя я подумала, что лгу. Были осложнения, но о них нельзя говорить, теперь вся моя жизнь изменилась.
Он объяснил остальным:
– В первый раз я увидел мисс Кэмпион, когда она лежала на ступеньках алтаря.
– В этом определенно скрыт смысл, – усмехнулся Дэвид.
– Я была усыпана розами.
– Жертвенная козочка?
– Вряд ли. На мне был одет огромный фартук, я собиралась украшать алтарь.
– Понятно, жертва трудолюбия.
– К свадьбе Джессами, – продолжала я.
– Цветы были чудесные. Я никогда не забуду аромат тех роз, – воскликнула Джессами.
– Уверен, их составили в великолепные букеты, – предположил Дэвид.
– Да, но это сделала не я. У меня нет такого таланта.
– Но вы умеете падать на ступеньках и ничего не повредить.
Я не понимала Дэвида, его интерес ко мне смущает меня. Он явно хочет подружиться, но в его манере скрывается ухмылка.
– Надеюсь, вам будет хорошо в замке, – пожелала Эмералд.
– Я об этом позабочусь, – улыбнулась Джессами.
– В замке бывают сквозняки, но не в это время года.
– Говорят, зимой, когда дует восточный ветер, по нашим коридорам можно плыть под парусами, – добавил Дэвид.
– Все не так страшно. – Джоэл слегка дотронулся до моей руки, успокаивая. – И еще не зима.
– Когда я впервые приехала сюда, – сказала Эмералд, – было холодно и ветрено. Я родом из Корнуолла, Анабель, там более милостивый климат.
– Но там сыро, мне здесь больше нравится, – вставила Элизабет.
– Элизабет любит это место и все, что с ним связано.
– Я считаю, мне повезло находиться здесь, – пояснила мне Элизабет. – Эмералд добра ко мне. И так приятно встречать сына на каникулах.
– Дорогая Элизабет, – прошептала Эмералд.
По этому руслу разговор шел в течение ужина, но в атмосфере ощущалась некоторая напряженность. Какая непривычная обстановка: на стенах гобелены, в углу коллекция оружия. Как ново находиться в средневековом замке среди чужих людей, кроме Джессами. Кроме этого, я почувствовала, эти люди ведут сложную жизнь, они не настолько просты, как хотят казаться.
В инвалидном кресле сидит Эмералд, о ней неутомимо заботится Элизабет, у нее кошачьи движения и сонные глаза, но она ничего не пропускает. Вот Дэвид, мне он ясен более других: определенно любитель женского общества, от его откровенных взглядов мне не по себе, в очертаниях рта намек на жестокость. Думаю, ему доставляет удовольствие говорить злые вещи. Неправильно приходить к поспешным выводам, но мне это свойственно. Сколько раз мне приходилось менять первое поспешное мнение о людях. У Дэвида больная жена, это непросто для бурного мужского темперамента.
Но больше всего я думала о Джоэле. Джоэл для меня загадка. Он не выдает своих чувств, отстранен от других. Он врач. Странно встретить практикующего врача в подобном окружении. У него дом в городе. Джессами говорила, что он посвящает свою жизнь работе, иногда ночует в городе. Не понимаю, почему он женился на ней.
Опять прихожу к поспешному заключению. Кто знает, что привлекает людей друг к другу? Ясно, что Джессами обожает его, и большинство людей любят, когда их обожают. В моем присутствии его глаза устремлены на меня. Я кожей чувствую его взгляд.
Он меня волнует. Мне хочется быть с ним рядом, привлекать его внимание, беседовать, узнать о нем все. Интересно, что значит родиться в замке, жить рядом с братом. Я не переставала думать о нем.
Мы перешли в маленькую гостиную выпить кофе. Шла оживленная беседа. Завтра меня познакомят с дедушкой Эгмонтом и маленьким Эсмондом. Ему четыре года, он родился за год до несчастного случая с Эмералд.
В 10 часов Джессами вызвалась проводить меня до моей комнаты. Она сказала, что устала с дороги, и я тоже наверняка не откажусь отдохнуть. Завтра она покажет мне замок.
Я пожелала всем спокойной ночи. Джессами освещала ступеньки свечой в медном подсвечнике. Было жутковато подниматься по той лестнице. В отблеске свечей картины выглядели иначе, можно принять их за живых людей, смотрящих на нас сверху.
– Мы против газового освещения в замке. По торжественным случаям в гостиной зажигают факелы. Это очень красиво.
– Я не сомневаюсь, Джессами. Ты полюбила замок, правда?
– Конечно, а ты разве не полюбила бы?
– Наверное.
Мы поднялись в башню. Она зажгла две свечи на туалетном столике.
Мне не хотелось, чтобы она уходила. Я знала, что не засну в эту ночь.
– Джессами, тебе нравится жить здесь со всеми этими людьми?
У нее расширились глаза:
– Конечно, ведь здесь Джоэл.
– Это как коммунальный дом, живет еще семья Дэвида….
– Такие семьи всегда живут вместе. В древние времена семьи были многочисленны. Когда Эсмонд вырастет и женится, он тоже будет жить в замке.
– И твои дети?
– Конечно, такова традиция.
– Ты ладишь с Дэвидом и Эмералд?
Она смешалась на миг:
– Да… конечно. А как же иначе?
– Что-то ты слишком часто возражаешь и опровергаешь. Думаю, есть много причин, чтобы не ладить с ними. Если люди волею обстоятельств вынуждены жить вместе, им совсем не обязательно ладить. Чаще происходит наоборот.
– Как это похоже на тебя, Анабель. Не могу сказать, что мне нравится Эмералд. Она замкнута, занята своими проблемами, такой она человек. Так ужасно оказаться в ее положении. Раньше она ездила верхом… А Дэвид… Я его не совсем понимаю. Он слишком умен для меня. Говорит колкости… иногда.
– Колкости?
– Обидные вещи. Он не слишком ладит с Джоэлом. Ведь так бывает у братьев, правда? Иногда мне кажется, Дэвид ревнует Джоэла.
– Ревнует? К тебе?
– Нет, конечно, не ко мне. Но что-то есть в нем завистливое… и потом… Элизабет.
– Она показалась мне очень замкнутой.
– Она отлично ухаживает за Эмералд. Думаю, Дэвид ей благодарен. Она довольна, что живет здесь. Она же вдова, имеет сына. Ему лет 8… года на 4 старше Эсмонда. Она благодарна им, что они позволяют сыну приезжать сюда на каникулы… Анабель, надеюсь, тебе нравится Джоэл?
– Да, очень нравится, – спокойным тоном подтвердила я.
Она обняла меня.
– Я очень рада, Анабель, очень.
На следующее утро Джессами повела меня на экскурсию по замку. Джоэл уже уехал в город.
Я в восторге от всего увиденного.
Мы начали осмотр с подземелья, спустившись в темницу по каменной винтовой лестнице с веревочными перилами, за эту веревку приходилось крепко держаться, потому что ступеньки постепенно сужались.
Подземная тюрьма ужасна, состоит из маленьких камер, в некоторых нет окон.
– Я ненавижу эту тюрьму, – прошептала Джессами. – Сюда никто не спускается, только экскурсии. В каждом старинном замке есть подземная темница. Во времена Стефана жил один Мейтленд, который задерживал путешественников и требовал выкуп, а его сын действовал еще хуже. Он их пытал.
Я вздрогнула.
– Пойдем дальше, – предложила я.
– Я согласна. Это ужасное место. Я посоветовала засыпать темницу, но они и слышать не хотят Эгмонт багровеет при одном только упоминании изменить что-то в замке.
– Его можно понять… Но что касается темницы, мне кажется, лучше забыть, что здесь происходило.
Мы поднялись по лестнице, держась за веревку, и оказались в каменном зале.
– Сейчас мы находимся как раз под главным холлом. Если подняться по лестнице, увидишь маленький коридор и напротив дверь, она ведет в главный холл. А это нечто вроде склепа. Когда умирает член семьи, гроб стоит здесь некоторое время.
– Здесь пахнет смертью, – пробормотала я.
Она кивнула.
– Потрогай эти массивные колонны.
– Они впечатляют, видно, старинная работа.
– Они часть первоначальной постройки.
– Должно быть, мрачно жили в то время.
Я никак не могла забыть о темнице.
Мы вышли в холл. Джессами обратила мое внимание на резьбу по камню и великолепный деревянный потолок. Она показала роскошную ширму, которую укрепили перед визитом королевы Елизаветы, изысканная резьба по дереву под галереей изображает сцены из Библии. Потом мы вышли в длинную галерею, где я изучала портреты древних и современных Мейтлендов. Я с удовольствием разглядывала портрет дедушки Эгмонта, которого мне предстояло увидеть сегодня. У него большое сходство с Дэвидом: те же густые брови и проницательный взгляд. Там висели портреты Дэвида и Джоэла.
– А маленького мальчика еще не рисовали?
– Нет, портрет пишут, когда исполнится 21 год.
– Как приятно видеть своих предков! Джессами, может быть, в будущем твои потомки унаследуют замок.
– Маловероятно, но прежде мне надо родить… И есть еще Эсмонд. Его дети будут наследниками замка. Дэвид старший сын.
– А если Эсмонд умрет… или не женится… и не будет законных наследников.
– Не говори так! Он милый мальчик.
Мы обошли остальные комнаты. Гостиная, столовая, в которой мы вчера обедали, библиотека, оружейный зал – я никогда не видела такую коллекцию оружия, комната Элизабет и Аделаиды – обе королевы почтили замок своим присутствием, спальни членов семьи. Интересно, как они умудряются найти дорогу в этом лабиринте комнат?
Наконец мы зашли в детскую, и я познакомилась с Эсмондом. Он красивый малыш. Сидит на подоконнике, а Элизабет Ларкхем читает ему вслух и показывает пальцем в книге, какие слова она читает.
Он встал при нашем появлении. Джессами познакомила нас. Он поцеловал мне руку. Милый жест меня тронул, какой он симпатичный малыш, темноволосый, кареглазый… без сомнения, Мейтленд.
– Вы кузина Джессами, – сказал он.
Я подтвердила, что осматриваю замок.
– Я знаю.
Элизабет положила руку ему на плечо.
– Эсмонд о вас спрашивал.
– Очень мило, что ты мной интересуешься.
– Вы умеете читать? Это сказка про три медведя.
– Я ее знаю. «Кто сидел на моем стуле? Кто съел мое рагу?»
– Не рагу, а кашу, – серьезным голосом поправил меня он.
– Полагаю, сказки меняются. Рагу или каша – какая разница?
– Большая. Рагу сильно отличается от каши, – настаивал он.
– Эсмонд педантичен до мелочей.
– Что такое педантичен?
– Я объясню тебе потом. Я собиралась с ним на прогулку. Нам пора гулять.
– Не совсем, – возразил мальчик.
Она взяла его за руку.
– У тебя будет еще время побеседовать с мисс Кэмпион.
– Ну, продолжим нашу экскурсию, – предложила Джессами.
– Правда, фантастическое место? – спросила меня Элизабет.
У меня опять сложилось впечатление, что она меня оценивает.
Я согласилась с ее мнением.
– Пойдем в бойницу. Я хочу показать тебе каменный проход.
– Увидимся позже, – кивнула я Эсмонду.
Он сказал:
– Печально, но это было не рагу.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?