Электронная библиотека » Виктория Холт » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Маска чародейки"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:39


Автор книги: Виктория Холт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мы вместе вышли из церкви. Он поклонился и надел шляпу. Он был в костюме для верховой езды и направился к своей лошади, привязанной у ворот.

Я пошла домой. Салли уже ждала меня и нервно поглядывала на часы.

– Все нормально, Салли. Я была в церкви. Наполнила все вазы водой и поставила цветы. Неправильно, конечно, но все равно тебе будет меньше работы.

– Спасибо, мисс Анабель. Давайте примерим платье. Вчера я была в имении, мисс Джессами выглядит как картинка.

Я надела новое платье из голубого шифона.

– Боже, у вас на руках кровь, мисс Анабель.

– Я укололась о шипы. Поскользнулась, растянулась на ступеньках, все уронила.

– Я не хочу, чтобы вы испачкали это платье.

– Кровь засохла, – мечтательно возразила я.

Я стою в новом платье. Как жаль, что меня сейчас не видит незнакомец. Я представила, как он скоро снова придет в церковь.

– Где дочь викария? Она обещала мне показать церковь.

Мы с ним погуляем, а потом он приедет еще и еще.


Представляю, что было утром в имении: слуги мечутся в разных направлениях, а тетя словно на капитанском мостике следит за исполнением приказов.

А Джессами? Проснулась рано, если вообще спала. Завтрак ей принесут в кровать. Свадебное платье – гордость Салли Самерс – висит в гардеробе. Начнется ритуал одевания, и малышка Джессами превратится в прекрасную невесту.

Мне хотелось быть рядом. Какая вредная у меня тетя, держит меня в стороне от праздничной суматохи. Джессами всегда доверяла мне все свои секреты. Естественно, ей и сейчас хочется посекретничать со мной. А я так много хочу расспросить. Наверняка она ничего не знает о супружеских обязанностях. Я тоже не эксперт в этом вопросе, но держу глаза и уши открытыми и набрала кое-каких сведений.

Утро тянулось медленно, отец нервничал. Ему предстоит важная задача – обвенчать молодых.

– Эта свадьба как и все другие, – пыталась я его успокоить. Потом я вспоминала эти слова.

Я с удовольствием разглядывала себя в зеркале. Какое красивое платье, и впервые его сшили специально для меня. Я чувствовала, какую ответственную роль буду исполнять.

Пора идти в церковь. Я сидела и ждала невесту. Церковь начала заполняться. Гости жениха рассаживались по одну сторону от прохода, гости невесты – по другую. Важные люди пришли в нашу маленькую церковь. И вот невеста сияет в белом атласном платье с длинной фатой и цветами под руку с сэром Тимоти.

Она улыбнулась мне, я вышла из бокового ряда и пошла за ней к алтарю.

Жених оглянулся на невесту. Мне не надо говорить тебе, Сьювелин, кто это был. Наверняка ты догадалась, тот мужчина, которого я встретила в церкви накануне. Джоэл Мейтленд.

В тот день я не разобралась в своих чувствах, я анализировала их позже. Помню только, как меня накрыла тяжелая волна безразличия. Теперь всегда, чувствуя запах роз, я вспоминаю тот момент, когда он встал рядом с Джессами у алтаря. Я слышу их голоса, произносящие клятву супружеской верности.

С того момента я поняла, теперь все будет по-другому.

Я плохо видела, как он повел Джессами под руку по проходу из церкви. Помню прием в имении, было столько людей, столько блеска, Джессами красивая и улыбающаяся, и повсюду неистребимый аромат роз.

Он подошел ко мне и спросил:

– Обошлось без осложнений?

– О, падение, – прозаикалась я. – Нет, никаких, я уже забыла.

Он без улыбки смотрел на меня. Стоял и смотрел.

– Вам очень идет это платье.

– Спасибо. Оно отличается от того халата.

– Та одежда вам тоже шла.

Странный разговор между женихом и подружкой невесты.

– Я не знала, что вы жених.

– У меня было преимущество, я знал, кто вы.

– Почему вы не назвались?

Он не ответил, потому что подошла Джессами.

– О, вы познакомились. Джоэл, это моя кузина Анабель.

– Я знаю, – ответил он.

– Надеюсь, вы понравитесь друг другу, – улыбнулась Джессами.

– Мы уже нравимся. Хотя я не должен говорить за Анабель.

– Можете, это правда.

Тетя Эми Джейн приблизилась к нам:

– Вот вы где, двое, – лукаво заговорила она. Теща – новая роль для нее. Обычно она меня забавляла, но теперь я ненавидела свою тетю.

Несправедливо, думала я. Она должна была разрешить мне поехать с ними в замок. Я бы познакомилась с ним. О чем я думаю? Что случилось со мной? Конечно, я понимаю, такие вещи порой случаются. В нем есть что-то притягательное. Мне хотелось плакать и смеяться одновременно. Такое порой бывает, но крайне редко, а со мной это произошло слишком поздно.


После свадьбы дни тянулись медленно. Я была в депрессии, скучала по Джессами, совсем не ожидала, что так будет. Я пошла в папину библиотеку и прочитала книгу о Флоренции. Представляла себя там… с ним. Постаралась представить Джессами. Она никогда не проявляла особенного интереса к искусству. Вообразила, как они бродят по Арно, где Данте встретил Беатриче. Вот они покупают широкие браслеты с инкрустацией на Понте Векио.

– Что это случилось с тобой? – поинтересовалась Джанет. – Ты выгладишь, как целый месяц дождливых воскресений.

– Это от жары.

– В первый раз я вижу, что на тебя действует жара. Думаю, ты ревнуешь.

Боже, Джанет всегда докопается до истины, и не колеблясь, огласит ее.

– Не говори глупости, – огрызнулась я.

Прошел август. Много времени затрачено на подготовку церковного базара. Его провели в саду имения Ситон.

– В прошлом году нам помогала Джессами, – самодовольно заметила Эми Джейн.

Я старалась принимать участие в жизни деревни, но мое сердце не лежало к работе. По правде говоря, раньше тоже, но, по крайней мере, в прошлом все воспринималось комично, а теперь на душе беспредельная тоска.

В начале сентября Джессами на неделю приехала домой. Я с нетерпением ждала ее. Интересно, что я почувствую при виде Джоэла?

Меня не пригласили в имение.

– Джессами захочет побыть наедине с родителями, – объяснила тетя. – Никаких гостей, даже родственников.

Она ликовала по поводу замужества дочери. Но Джессами при первой возможности навестила меня. Она прискакала верхом в красивом темно-синем костюме для верховой езды и легкомысленной шляпке с маленьким голубым пером.

Без сомнения, счастье написано у нее на лице. Мы обнялись.

– О, Джессами, без тебя так скучно.

– Правда, Анабель? – удивилась она.

– Я сидела здесь, продавала чай по пенни за чашку… а ты путешествовала по романтичной Италии с чудесным принцем. Позволь мне взглянуть на Спящую красавицу, разбуженную поцелуем.

– Ты говоришь глупости, Анабель… как всегда. Я не спала, уверяю тебя. Иначе я не увидела бы Джоэла.

– Он оказался таким, каким ты его себе представляла?

– Да… да.

– Почему ты его не привезла с собой?

– У него работа.

– Да, конечно. А он не против твоего приезда?

– Нет, он сам предложил мне поехать. Сказал, они все захотят тебя увидеть, родители, кузина. Он упомянул тебя, Анабель. Думаю, ты произвела на него впечатление, когда упала в церкви. Доверь тебе только…

– Да, доверь мне! Я, должно быть, живописно выглядела в фартуке Салли, вся мокрая, волосы растрепанные, и вокруг меня розы.

– Он мне рассказал, смеялся, говорил, что нашел тебя…

– Какой?

– Забавной… и очень привлекательной.

– Вижу, ты вышла замуж за проницательного мужчину.

– Конечно, ведь он выбрал меня.

Да, Джессами переменилась. В ней появились стать и уверенность в себе. О, счастливица Джессами!

– Я так много хочу услышать о Флоренции и о жизни в сказочном замке.

– Тебе правда интересно, Анабель?

– Конечно.

– Я собираюсь предложить тебе кое-что.

– Что?

– Поедем вместе со мной в замок.

– О, Джессами, – закричала я Словно вокруг меня зажегся свет. Радость переполняла меня, а потом прозвучало предупреждение. Нет, нет. Ты не должна. Почему? Сама знаешь, почему.

– Разве ты не хочешь поехать, Анабель? Я надеялась, тебе интересно. – Голос ее сник.

– Да, но…

– Ты же говорила, что здесь невообразимо скучно.

– Просто… ты думаешь, мне можно поехать?

– А почему нет?

– Новобрачные и все такое. Третий лишний… Она рассмеялась:

– Все не так. Мы не одни в замке. Там живет вся семья. Я даже не часто вижу Джоэла.

– Ты его не часто видишь?

– У него дом в городе, он там работает и иногда ночует там. Мне порой одиноко в замке.

– Одиноко? А как же насчет Дэвида и Эмералд, не говоря о маленьком Эсмонде и дедушке?

– Замок огромен, ты ведь никогда не жила в замках.

– Нет, но и ты тоже до своего блистательного брака.

– Не говори так.

– Как?

– Как будто ты насмехаешься.

– Ты же знаешь, у меня такая легкомысленная манера. Это ничего не значит. Я не посмею насмехаться над твоим замужеством. Ты заслуживаешь счастья, ты такая хорошая.

– Глупости.

Я поцеловала ее.

– Анабель, ты становишься сентиментальной.

– Джессами, я поеду с тобой в замок.


Нужно многое уладить до отъезда.

– Да, тебе надо поехать, – разрешил мой отец. – Поездка пойдет тебе на пользу. Ты сама не своя последнее время.

– Ты сумеешь обойтись без меня?

– Конечно, в деревне много добровольных помощниц.

Это правда. Папа вдовец, и к нему постоянно идет поток прихожанок среднего возраста и пожилых леди, старающихся понравиться ему, а он никогда не понимал этого. Он считает, их привлекает деятельность на благо церкви. Он такой наивный. Я совсем не в него.

– Тебе понадобятся новые наряды, – сказала Джессами и принесла мне кучу платьев. – Вот, я собиралась их перешивать.

Джанет очень довольна платьями. Она радуется моей поездке. Она испытывает ко мне теплые чувства, просто не любит их показывать. Она уверена, что только с помощью Джессами я найду себе подходящего мужа.

Тетя Эми Джейн не в восторге:

– Подожди немного, пусть Анабель навестит тебя позже.

Но в первый раз Джессами настояла на своем, и золотым сентябрьским днем мы с ней сидели бок о бок в вагоне первого класса по пути в Мейтленд.

На остановке мы увидели название станции «Замок Мейтленд». У платформы нас ждал кучер в ливрее, он поклонился и взял ручную кладь, остальной багаж привезут позже.

Карета покатила по дороге к замку.

Я отлично помню свое первое впечатление от замка. Я знаю, на тебя он произвел не меньшее впечатление, Сьювелин, поэтому я не буду его подробно описывать. Разве нужно говорить о величии толстых каменных стен, о впечатляющем въезде, о смотровых башнях и узких прорезях окон?

Замок околдовал меня. Золотистая дымка наполняла воздух, я чувствовала, что нахожусь на пороге волнующей драмы, в которой мне отведена главная роль.

– Вижу, замок произвел на тебя впечатление. Все попадают под его очарование. Впервые увидев его, я решила, он из сказки. Помнишь, мы читали про такие?

– Помню. Обычно в замке в плену томилась принцесса и ее надо было спасать.

– А все принцессы красивые, с длинными желтыми волосами твоего цвета, Анабель.

– Боюсь, я не гожусь для этой роли. Это ты принцесса, Джессами. Проснулась от спячки в имении Ситон после поцелуя принца Джоэла.

– Я так рада, что ты приехала со мной, Анабель.

Мы въехали во двор, подбежали конюхи. Мы вышли из кареты.

– Спасибо, Эванс, – с достоинством поблагодарила Джессами. Да, ей подходит жизнь в замке Сьювелин, ты не была внутри замка, поверь мне, внутри он не менее прекрасен, чем снаружи. Лишь войдешь в холл, как на тебя надвигается прошлое. Не удивительно, что все члены семьи благоговеют перед замком. Ему несколько веков, его построил один из предков, в XII веке на этом месте находилась крепость. Потом вырос замок. Уверена, они любят каждый камень. Это их дом и их гордость. Даже я, посторонний человек, не могла остаться равнодушной к его магнетизму.

Высокий холл с прекрасными каменными стенами украшен оружием. Здесь есть также рыцарские доспехи, они выглядят стражами. Потолок деревянный, и с одной стороны находится галерея для менестрелей, с другой стороны ширма, и от галереи идет красивая лестница. Джессами искоса наблюдала, какое впечатление произвел на меня замок, но я онемела от восторга.

– Я провожу тебя в твою комнату. Она недалеко от моей.

– Пойдем.

Мы поднялись по ступеням. Наверху расположена длинная картинная галерея. Там висят портреты членов семьи, прославленных и не очень.

– Только не говори, что есть «неизвестные» Мейтленды.

– К тому же очень много, – засмеялась Джессами.

Мне не хотелось уходить, но она меня поторопила.

– У тебя будет много времени рассмотреть портреты. А сейчас пойдем.

– Они знают о твоем приезде? А о моем?

– Знают о моем. Я не писала, что ты приедешь. Ты же решилась в последнюю минуту.

– Может, они против моего приезда.

– Я не против. – Она обняла меня.

– Это странный дом.

– Потому что большой. Все живут по-своему. Никто не вмешивается в дела другого. Я решила, тебе не захочется чувствовать себя изолированной в замке, поэтому я выбрала тебе комнату рядом с моей.

– Ты права. Иначе мне покажется, что все предки Мейтленд приходят ко мне.

– У тебя всегда воображение работало. Потом я тебе все покажу: длинную галерею, библиотеку, оружейную, столовую, гостиную, музыкальный зал… все.

– Не удивительно, что твоей матери понравился замок, и она сочла его достойным местом для своей дочери.

– Мама очарована замком с первого мгновения.

– После него имение Ситон воспринимается как крестьянский коттедж.

– Ты преувеличиваешь.

– Я несправедлива к старичку Ситону. Ваше имение очень даже симпатичное. Я бы, пожалуй, предпочла жить в нем, а не в замке. Этот замок кажется живым существом.

– Хватит выдумывать. Вот твоя комната.

Я осмотрелась. Комната круглая, в ней три высоких узких окна за бархатными шторами алого цвета. Большая кровать, застеленная покрывалом золотого цвета. В алькове таз и кувшин. Персидские ковры застилают каменный пол. Из мебели стоит стол, несколько стульев, маленькое бюро.

– Мы находимся в западной башне, – пояснила Джессами.

Я выглянула из окна, внизу газоны, а вдали виднеются зеленые холмы и на горизонте лес.

– А я… мы через коридор от тебя.

Я попросила разрешения взглянуть на ее комнату и сразу же пожалела об этом. Не хочу я видеть их комнату! Я вообще хочу забыть о них.

– Конечно, пойдем.

Я пошла за ней. Она распахнула дверь. Комната просторная, с высоким потолком. Двуспальная кровать под прекрасным шелковым покрывалом, туалетный столик, два больших шкафа, альков и стулья как в моей комнате.

Против воли я представила их вместе. Не надо думать об этом, это делает меня несчастной.

Я пошла в свою комнату.

– А где все остальные?

– Дэвид и Эмералд живут в восточном крыле, мы встречаемся в столовой.

– А дедушка?

– У него отдельные комнаты, он редко выходит. Анабель, я должна тебя предупредить.

– Да?

– Насчет Эмералд. Она инвалид уже несколько лет, у нее есть сиделка.

– А я и не подозревала.

– Несколько лет назад она упала с лошади. Большую часть времени она сидит в кресле. Элизабет ей предана. Элизабет Ларкхем. Она скорее друг, а не сиделка. Она вдова, у нее сын… Гарт. Он учится в школе-интернате. На каникулы приезжает сюда, к матери. Видишь ли, она как член семьи. Ты всех увидишь за ужином.

– А… твой муж?

– Думаю, он приедет.

В дверь постучали.

– О, принесли твой багаж. Ты хочешь помыться? Я велю принести горячей воды. А потом, возможно, ты решишь отдохнуть. Мы будем ужинать в маленькой гостиной. Я тебя провожу, иначе заблудишься. В первый день я заблудилась.

Служанка принесла горячую воду.

Я достала из чемодана голубое платье с узким лифом и пышной юбкой, одно из переделанных платьев Джессами, из них большей частью и состоял мой гардероб. Единственное платье, которое сшили специально для меня, это платье к свадьбе Джессами.

Я вымылась и прилегла подумать о странностях происходящих со мной событий. Все случилось неожиданно быстро. В прошлом году мы еще не слышали имя Мейтленд, а теперь мы живем в их семье.

Что я почувствую рядом с мужем Джессами? Я видела его всего два раза: в церкви накануне свадьбы и на брачной церемонии, все же я запомнила его лицо. Как он смотрел на меня! С любопытством, внимательно… словно я оказала на него такое же впечатление, какое он на меня.

Меня непреодолимо тянуло увидеть его, в то же время я не переставала слышать предостерегающие голоса в душе.

Тебе не следовало приезжать, говорил мой внутренний голос.

Но я должна была принять приглашение Джессами, посмотреть ее новый дом. Даже тетя не противилась.

В дверь постучали.

– Ты готова? Как хорошо ты смотришься.

– Узнаешь свое платье?

– Но оно никогда так мне не шло, как тебе.

– Теперь пошло бы. Ты выглядишь очень хорошо, супружество тебе на пользу.

– Думаю, да, – Она взяла меня под руку. – Завтра я проведу тебя по замку.

– Ты как царица в своих владениях.

– Нет, хозяин замка дедушка Эгмонт… после него Дэвид. Потом его сын Эсмонд. Они цари, а мы с краю. Не забывай, Джоэл – младший сын.

– Ты любишь замок, правда?

– Конечно. За него сражались в прошлом… и погибали.

– Да ты стала одной из них, дорогая кузина. Как далеко до столовой.

– Я же тебе говорила, замок очень большой.

– Мне не терпится осмотреть его.

– Он страшен в некоторых местах, например, в подземной темнице.

– Дорогая Джессами, я бы ужасно разочаровалась, если бы здесь не оказалось темницы.

Мы подошли к двери за аркой, за ней раздавались голоса. Джессами открыла дверь, и мы вошли.

Комната небольшая, огонь в камине придает ей уютный вид. При нашем появлении мужчина встал и направился к нам.

Он не тот, кто не выходит у меня из головы с самого момента нашей встречи, но, несомненно, есть большое сходство. Значит, это Дэвид, старший брат и наследник замка. У него темные глаза и темные волосы. Он взял меня за обе руки и крепко сжал:

– Добро пожаловать в замок Мейтленд. Я сразу догадался, что вы Анабель Кэмпион. Джессами о вас говорила.

– А вы, должно быть…

– Дэвид. Имею честь быть деверем вашей кузины. – Он взял меня под руку. У него теплые руки, почти ласкающие. – Моя дорогая, это кузина Джессами. Думаю, мы можем называть вас Анабель? Вы теперь почти член семьи.

Значит, это Эмералд. Совсем не похожа на драгоценный изумруд: бледнолицая, волосы пепельно-каштановые, светло-голубые глаза глубоко посажены. Видимо, она страдает от сильных болей. Ее ноги закрыты голубым пушистым пледом, худые руки с синими венами безжизненно лежат на коленях.

Она по-доброму улыбнулась мне.

– Мы рады видеть вас в замке. Джессами будет приятно. Элизабет, дорогая, познакомься с Анабель.

Вошла молодая женщина, на вид ей под 30. Стройная. Гладкие, темные волосы разделены на прямой пробор и уложены в низкий пучок. У нее большие, чуть сонные глаза, полные алые губы не соответствуют ее лицу, нос худой и придает выражение сварливости. Интересная внешность.

Она протянула руку и крепко пожала мою.

– Мы много слышали о вас от Джессами. Она говорила, что привезет вас пожить к нам.

– Мы с ней всегда дружили. Она оценивающе осмотрела меня.

– Где Джоэл? Он приедет?

– Он знает о моем возвращении. Уверена, что он приедет, – заверила Джессами.

– Надеюсь, – сказал Дэвид. – Он не так давно женился, чтобы не приезжать домой. Давайте выпьем, пока будем его ждать. Не желает ли мисс Анабель испробовать наш семейный напиток, у него совершенно неповторимый вкус.

– Спасибо, с удовольствием.

– Не пей много, Анабель, – предупредила Джессами. – Он очень крепкий.

– Не надо было предупреждать, – проговорил Дэвид. – Я надеялся, что откроются ворота сдержанности и появится настоящая Анабель.

– Уверяю вас, я всегда такая, – ответила я.

Дэвид подошел ко мне, мне было неловко под его взглядом.

– Это правда? Я сразу почувствовал, вы неординарная леди.

Элизабет Ларкхем подала мне чашу с напитком.

– Вам понравится. Дэвид сам его готовит, не подпускает никого, – обратилась она ко мне.

– С удовольствием попробую, – я поднесла чашу к губам. – Очень приятный напиток.

– Тогда выпейте до дна и еще налейте, – предложил он.

– Но меня же предупредили, – напомнила я ему.

Он сделал кислую мину.

Ко мне подошла Джессами:

– Я никогда не пью много.

– Я тоже не буду.

Она тревожно улыбнулась. Милая Джессами. Ты заслуживаешь всего самого наилучшего: замок, любящего мужа. И в ответ все должны любить тебя.

Мы направились к столу, когда появился Джоэл. Он взял меня за руку, и у меня по телу пробежала дрожь. Видимо, мы чуть дольше принятого смотрели друг на друга, чем полагается в подобных обстоятельствах. Или мне это только показалось.

– Я очень рад, что вы приехали, – приветствовал он меня.

– Спасибо. Мне приятно находиться здесь.

За столом меня усадили рядом с ним. Я очень волновалась.

– Надеюсь, у вас не было осложнений, – сказал он. Я недоумевала, и он продолжил: – После падения. Стопа и запястье.

– Нет. – Но про себя я подумала, что лгу. Были осложнения, но о них нельзя говорить, теперь вся моя жизнь изменилась.

Он объяснил остальным:

– В первый раз я увидел мисс Кэмпион, когда она лежала на ступеньках алтаря.

– В этом определенно скрыт смысл, – усмехнулся Дэвид.

– Я была усыпана розами.

– Жертвенная козочка?

– Вряд ли. На мне был одет огромный фартук, я собиралась украшать алтарь.

– Понятно, жертва трудолюбия.

– К свадьбе Джессами, – продолжала я.

– Цветы были чудесные. Я никогда не забуду аромат тех роз, – воскликнула Джессами.

– Уверен, их составили в великолепные букеты, – предположил Дэвид.

– Да, но это сделала не я. У меня нет такого таланта.

– Но вы умеете падать на ступеньках и ничего не повредить.

Я не понимала Дэвида, его интерес ко мне смущает меня. Он явно хочет подружиться, но в его манере скрывается ухмылка.

– Надеюсь, вам будет хорошо в замке, – пожелала Эмералд.

– Я об этом позабочусь, – улыбнулась Джессами.

– В замке бывают сквозняки, но не в это время года.

– Говорят, зимой, когда дует восточный ветер, по нашим коридорам можно плыть под парусами, – добавил Дэвид.

– Все не так страшно. – Джоэл слегка дотронулся до моей руки, успокаивая. – И еще не зима.

– Когда я впервые приехала сюда, – сказала Эмералд, – было холодно и ветрено. Я родом из Корнуолла, Анабель, там более милостивый климат.

– Но там сыро, мне здесь больше нравится, – вставила Элизабет.

– Элизабет любит это место и все, что с ним связано.

– Я считаю, мне повезло находиться здесь, – пояснила мне Элизабет. – Эмералд добра ко мне. И так приятно встречать сына на каникулах.

– Дорогая Элизабет, – прошептала Эмералд.

По этому руслу разговор шел в течение ужина, но в атмосфере ощущалась некоторая напряженность. Какая непривычная обстановка: на стенах гобелены, в углу коллекция оружия. Как ново находиться в средневековом замке среди чужих людей, кроме Джессами. Кроме этого, я почувствовала, эти люди ведут сложную жизнь, они не настолько просты, как хотят казаться.

В инвалидном кресле сидит Эмералд, о ней неутомимо заботится Элизабет, у нее кошачьи движения и сонные глаза, но она ничего не пропускает. Вот Дэвид, мне он ясен более других: определенно любитель женского общества, от его откровенных взглядов мне не по себе, в очертаниях рта намек на жестокость. Думаю, ему доставляет удовольствие говорить злые вещи. Неправильно приходить к поспешным выводам, но мне это свойственно. Сколько раз мне приходилось менять первое поспешное мнение о людях. У Дэвида больная жена, это непросто для бурного мужского темперамента.

Но больше всего я думала о Джоэле. Джоэл для меня загадка. Он не выдает своих чувств, отстранен от других. Он врач. Странно встретить практикующего врача в подобном окружении. У него дом в городе. Джессами говорила, что он посвящает свою жизнь работе, иногда ночует в городе. Не понимаю, почему он женился на ней.

Опять прихожу к поспешному заключению. Кто знает, что привлекает людей друг к другу? Ясно, что Джессами обожает его, и большинство людей любят, когда их обожают. В моем присутствии его глаза устремлены на меня. Я кожей чувствую его взгляд.

Он меня волнует. Мне хочется быть с ним рядом, привлекать его внимание, беседовать, узнать о нем все. Интересно, что значит родиться в замке, жить рядом с братом. Я не переставала думать о нем.

Мы перешли в маленькую гостиную выпить кофе. Шла оживленная беседа. Завтра меня познакомят с дедушкой Эгмонтом и маленьким Эсмондом. Ему четыре года, он родился за год до несчастного случая с Эмералд.

В 10 часов Джессами вызвалась проводить меня до моей комнаты. Она сказала, что устала с дороги, и я тоже наверняка не откажусь отдохнуть. Завтра она покажет мне замок.

Я пожелала всем спокойной ночи. Джессами освещала ступеньки свечой в медном подсвечнике. Было жутковато подниматься по той лестнице. В отблеске свечей картины выглядели иначе, можно принять их за живых людей, смотрящих на нас сверху.

– Мы против газового освещения в замке. По торжественным случаям в гостиной зажигают факелы. Это очень красиво.

– Я не сомневаюсь, Джессами. Ты полюбила замок, правда?

– Конечно, а ты разве не полюбила бы?

– Наверное.

Мы поднялись в башню. Она зажгла две свечи на туалетном столике.

Мне не хотелось, чтобы она уходила. Я знала, что не засну в эту ночь.

– Джессами, тебе нравится жить здесь со всеми этими людьми?

У нее расширились глаза:

– Конечно, ведь здесь Джоэл.

– Это как коммунальный дом, живет еще семья Дэвида….

– Такие семьи всегда живут вместе. В древние времена семьи были многочисленны. Когда Эсмонд вырастет и женится, он тоже будет жить в замке.

– И твои дети?

– Конечно, такова традиция.

– Ты ладишь с Дэвидом и Эмералд?

Она смешалась на миг:

– Да… конечно. А как же иначе?

– Что-то ты слишком часто возражаешь и опровергаешь. Думаю, есть много причин, чтобы не ладить с ними. Если люди волею обстоятельств вынуждены жить вместе, им совсем не обязательно ладить. Чаще происходит наоборот.

– Как это похоже на тебя, Анабель. Не могу сказать, что мне нравится Эмералд. Она замкнута, занята своими проблемами, такой она человек. Так ужасно оказаться в ее положении. Раньше она ездила верхом… А Дэвид… Я его не совсем понимаю. Он слишком умен для меня. Говорит колкости… иногда.

– Колкости?

– Обидные вещи. Он не слишком ладит с Джоэлом. Ведь так бывает у братьев, правда? Иногда мне кажется, Дэвид ревнует Джоэла.

– Ревнует? К тебе?

– Нет, конечно, не ко мне. Но что-то есть в нем завистливое… и потом… Элизабет.

– Она показалась мне очень замкнутой.

– Она отлично ухаживает за Эмералд. Думаю, Дэвид ей благодарен. Она довольна, что живет здесь. Она же вдова, имеет сына. Ему лет 8… года на 4 старше Эсмонда. Она благодарна им, что они позволяют сыну приезжать сюда на каникулы… Анабель, надеюсь, тебе нравится Джоэл?

– Да, очень нравится, – спокойным тоном подтвердила я.

Она обняла меня.

– Я очень рада, Анабель, очень.


На следующее утро Джессами повела меня на экскурсию по замку. Джоэл уже уехал в город.

Я в восторге от всего увиденного.

Мы начали осмотр с подземелья, спустившись в темницу по каменной винтовой лестнице с веревочными перилами, за эту веревку приходилось крепко держаться, потому что ступеньки постепенно сужались.

Подземная тюрьма ужасна, состоит из маленьких камер, в некоторых нет окон.

– Я ненавижу эту тюрьму, – прошептала Джессами. – Сюда никто не спускается, только экскурсии. В каждом старинном замке есть подземная темница. Во времена Стефана жил один Мейтленд, который задерживал путешественников и требовал выкуп, а его сын действовал еще хуже. Он их пытал.

Я вздрогнула.

– Пойдем дальше, – предложила я.

– Я согласна. Это ужасное место. Я посоветовала засыпать темницу, но они и слышать не хотят Эгмонт багровеет при одном только упоминании изменить что-то в замке.

– Его можно понять… Но что касается темницы, мне кажется, лучше забыть, что здесь происходило.

Мы поднялись по лестнице, держась за веревку, и оказались в каменном зале.

– Сейчас мы находимся как раз под главным холлом. Если подняться по лестнице, увидишь маленький коридор и напротив дверь, она ведет в главный холл. А это нечто вроде склепа. Когда умирает член семьи, гроб стоит здесь некоторое время.

– Здесь пахнет смертью, – пробормотала я.

Она кивнула.

– Потрогай эти массивные колонны.

– Они впечатляют, видно, старинная работа.

– Они часть первоначальной постройки.

– Должно быть, мрачно жили в то время.

Я никак не могла забыть о темнице.

Мы вышли в холл. Джессами обратила мое внимание на резьбу по камню и великолепный деревянный потолок. Она показала роскошную ширму, которую укрепили перед визитом королевы Елизаветы, изысканная резьба по дереву под галереей изображает сцены из Библии. Потом мы вышли в длинную галерею, где я изучала портреты древних и современных Мейтлендов. Я с удовольствием разглядывала портрет дедушки Эгмонта, которого мне предстояло увидеть сегодня. У него большое сходство с Дэвидом: те же густые брови и проницательный взгляд. Там висели портреты Дэвида и Джоэла.

– А маленького мальчика еще не рисовали?

– Нет, портрет пишут, когда исполнится 21 год.

– Как приятно видеть своих предков! Джессами, может быть, в будущем твои потомки унаследуют замок.

– Маловероятно, но прежде мне надо родить… И есть еще Эсмонд. Его дети будут наследниками замка. Дэвид старший сын.

– А если Эсмонд умрет… или не женится… и не будет законных наследников.

– Не говори так! Он милый мальчик.

Мы обошли остальные комнаты. Гостиная, столовая, в которой мы вчера обедали, библиотека, оружейный зал – я никогда не видела такую коллекцию оружия, комната Элизабет и Аделаиды – обе королевы почтили замок своим присутствием, спальни членов семьи. Интересно, как они умудряются найти дорогу в этом лабиринте комнат?

Наконец мы зашли в детскую, и я познакомилась с Эсмондом. Он красивый малыш. Сидит на подоконнике, а Элизабет Ларкхем читает ему вслух и показывает пальцем в книге, какие слова она читает.

Он встал при нашем появлении. Джессами познакомила нас. Он поцеловал мне руку. Милый жест меня тронул, какой он симпатичный малыш, темноволосый, кареглазый… без сомнения, Мейтленд.

– Вы кузина Джессами, – сказал он.

Я подтвердила, что осматриваю замок.

– Я знаю.

Элизабет положила руку ему на плечо.

– Эсмонд о вас спрашивал.

– Очень мило, что ты мной интересуешься.

– Вы умеете читать? Это сказка про три медведя.

– Я ее знаю. «Кто сидел на моем стуле? Кто съел мое рагу?»

– Не рагу, а кашу, – серьезным голосом поправил меня он.

– Полагаю, сказки меняются. Рагу или каша – какая разница?

– Большая. Рагу сильно отличается от каши, – настаивал он.

– Эсмонд педантичен до мелочей.

– Что такое педантичен?

– Я объясню тебе потом. Я собиралась с ним на прогулку. Нам пора гулять.

– Не совсем, – возразил мальчик.

Она взяла его за руку.

– У тебя будет еще время побеседовать с мисс Кэмпион.

– Ну, продолжим нашу экскурсию, – предложила Джессами.

– Правда, фантастическое место? – спросила меня Элизабет.

У меня опять сложилось впечатление, что она меня оценивает.

Я согласилась с ее мнением.

– Пойдем в бойницу. Я хочу показать тебе каменный проход.

– Увидимся позже, – кивнула я Эсмонду.

Он сказал:

– Печально, но это было не рагу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации