Текст книги "Лаборатория Тэк"
Автор книги: Вильям Шатнер
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Вильям Шатнер
Лаборатория Тэк
От той же команды, что выдала вам два предыдущих, – третий роман из серии про Джейка Кардигана.
Команда: Рон Голард – центральный нападающий
Кармен Ла-Виа – правый защитник
Лайза Уэйджер – левый защитник
Айви Фишер Стоун – правый нападающий
Сьюзен Эллисон – левый нападающий
Фифи Оскар – судья
Играйте, ребята! Мы едем на чемпионат!
Эта работа посвящается Мэрси, Лесли, Лиз и Мелани, с крохотным «спасибо» Гранту и огромным – Мэри Джо
Глава 1
Захоти убийца, скажем, почесаться, возникли бы серьезные проблемы – обе его руки были заняты оружием. В одной – парализатор, в другой – лазган. Третьей, слава Богу, не было.
До Рождества 2120 года оставалось ровно две недели. Льющиеся с неба звуки рождественских гимнов оглашали узкие улочки и переулки прилегающих к набережной кварталов. Лились эти звуки из парящих в небе динамиков, подобающим случаю образом оформленных в виде златовласых ангелочков. Время в Париже шло к полуночи, с Сены тянулся густой, промозглый туман. На трепещущих белоснежных крылышках ангелов поблескивали капельки влаги.
По одной из залитых туманом извилистых улиц неверной походкой пробирался довольно плюгавый мужчина лет сорока, одетый в дорогой, но измятый до непотребного состояния костюм. Придерживаясь одной рукой за влажную пласкирпичную стену, он все время озирался по сторонам. На бледном, залитом, несмотря на холод, потом лице отражалась смесь озабоченности и недоумения. Казалось, этот поздний одинокий пешеход заблудился на безлюдной улице и не знает, как найти путь к дому.
Он шел все медленнее и медленнее, едва отрывая ноги от мостовой.
В одном из сладкогласых ангелочков неожиданно кончилось питание. Смолкнув и перестав трепыхать крылышками, он рухнул вниз, ударился о левое плечо прохожего и с треском врезался в мокрый асфальт.
Прохожий остановился. Что-то неразборчиво пробормотав, он присел на корточки и попытался дотянуться до павшего ангела, но промахнулся, потерял равновесие и упал ничком на мостовую.
В этот самый момент, словно материализовавшись из плотного как вата ночного тумана, за его спиной возник еще один человек. Молодой, на вид не старше двадцати одного – двадцати двух лет, коротко остриженный, при кустистых усах и серьге в ухе, убийца был одет в ободранную, испещренную пятнами крови военную форму. Годы назад, во времена бразильских войн, такую форму носил экспедиционный корпус Объединенных Наций; свисавшая с левого уха убийцы серьга была сделана из бразильской монеты.
Как уже говорилось, в левой руке убийца сжимал парализатор, а в правой – лазган.
Плюгавый человек в дорогом костюме заметил, что уже не один на улице. С видимым трудом он оттолкнулся от земли, сел, покряхтывая от напряжения, сумел подняться на ноги, покачнулся и начал поворачиваться.
Только начал. Убийца выстрелил из парализатора.
Человек поднялся на цыпочки, всплеснул руками и немного потрепыхал ими в воздухе, словно передразнивая механического ангелочка, а затем снова рухнул ничком, сильно ударившись при этом лицом о мостовую.
Убийца неторопливо приблизился. Очень точно и аккуратно действуя лазганом, он перечеркнул лежащего без сознания человека косым крестом, развалив его на четыре куска.
Хлынувшая потоком кровь забрызгала ботинки убийцы, на белоснежных крылышках ангела тоже появились ярко-алые пятнышки.
Опустившись на колени, убийца вытащил из кармана своей драной куртки листок бумаги и прикрепил его к левой части торса убитого.
Написанная печатными буквами записка гласила: «ЭТО ЗА БРАЗИЛИЮ! НЕИЗВЕСТНЫЙ СОЛДАТ».
– Господи Иисусе, – подытожил свои впечатления Гомес.
– Вот именно, – согласился с ним Джейк Кардиган.
До Рождества оставалось тринадцать дней, по всему Большому Лос-Анджелесу шел снег (искусственный, по программе специальных предпраздничных погодных эффектов). На одном из верхних этажей второго корпуса здания детективного агентства «Космос» Уолт Бэском, глава этой всеми уважаемой организации, демонстрировал Джейку и его напарнику голографическое воспроизведение сцены преступления, которое было создано компьютером на основе данных, собранных агентством, а также информации, предоставленной различными полицейскими органами.
Бэском, среднего роста человек пятидесяти шести лет, задумчиво раскачивался в люцитовом кресле-качалке рядом с опустевшей проекционной, платформой. Глубоко запустив руку в левый карман пиджака, он что-то там теребил, в результате чего и так мятый и сморщенный пиджак мялся и морщился еще сильнее.
– Сейчас мы наблюдали, джентльмены, воссоздание сцены убийства мужа нашей клиентки.
Кивком он указал на проектор.
– Предыдущие подобного типа убийства также...
– Кто клиентка? – прервал его Джейк.
– Особа по имени Мадлен Бушон. Вы получите досье со всей информацией, которую мы сумели собрать на настоящий момент.
– А ее муж?
– Жозеф Бушон, бывший французский дипломат; в последнее время он...
– Но ведь никто не видел, как убили Бушона? Все эти картинки компьютер просто высосал из пальца.
– Отчасти так, Джейк, но только отчасти. Кто-то все-таки видел это убийство из своего окна.
– Видел и не попытался помешать, даже не поднял шум? – преисполнился праведного негодования Гомес.
– Увидев такого вот убийцу за работой, человек обычно бывает озабочен одним – как бы привлечь к себе поменьше внимания, – резонно возразил глава агентства. – Я и сам скорее всего залез бы под ближайший диван, оказавшись свидетелем подобного зрелища. Это убийство было совершенно зверским.
Несколько снисходительно пожав плечами, Гомес откинулся на спинку кресла.
– Es verdad[1]1
Это правда (исп.).
[Закрыть], – милостиво согласился он.
– Почерк тот же, что и предыдущих восьми, приписываемых Неизвестному Солдату, – продолжал Бэском. Теперь он качался чуть медленнее. – Началась вся история чуть меньше двух месяцев назад. Первое убийство произошло в Рио-де-Жанейро, что еще можно понять, но оттуда Неизвестный Солдат двинулся по миру, работая по списку, понятному пока что одному ему.
– Он появлялся в Панаме, Манхэттене, Лиссабоне, Мадриде и прочих уютных местечках, – продемонстрировал свою информированность Гомес.
Сложив руки на груди, Джейк прислонился к пластигласу прозрачной стены. За его спиной кружились фальшивые снежинки.
– Насколько я слышал, копы всего мира считают этого убийцу каким-то разжалованным ветераном бразильских войн.
– Вполне разумное предположение, – согласился Бэском. – Ведь по большей части жертвы, в том числе и Бушон, хоть каким-то краем, но связаны с этими войнами.
– Вот эта сценка, которую мы смотрели, – на скольких свидетельских показаниях она основана? Их всего ничего было, верно? Не только по делу о последних убийствах, но и предыдущих тоже.
Бэском утвердительно кивнул.
– Верно, Джейк.
– Но ведь убийца, которого мы видели, не может быть ветераном – хоть свихнутым, хоть каким. Последняя из бразильских войн окончилась чуть не десять лет назад.
– Si[2]2
Да (исп.).
[Закрыть], – поддержал его Гомес. – Этот самый Неизвестный Солдат, которого нам показали, – ему же не больше двадцати двух. Там не было двенадцатилетних soldadas, во всяком случае – на стороне ООН.
– Большая часть экспертов думает, – сказал Бэском, – что этот человек просто очень молодо выглядит. Не забывайте, ни один из свидетелей не видел его вблизи.
Джейк покачал головой.
– Что-то тут не так.
– Пожалуй, да, – согласился Бэском. – Миссис Бушон считает, что некоторые моменты в убийстве ее мужа вызывают подозрение. Вот она и предлагает нам вполне приличный гонорар, а мы должны доказать, что ее покойного мужа убил кто-то другой, а не Неизвестный Солдат.
– Достаточно приличный, чтобы обеспечить нас с Джейком премиями? – поинтересовался Гомес.
Бэском внимательно изучал потолок.
– Вполне возможно, Сид, – ответил он после некоторой паузы. – Как бы там ни было, вам обоим надо сию же секунду отправляться в Париж, чтобы выяснить, кто убил Бушона. Для вас заказаны билеты, летите из Лос-Анджелесского аэропорта, прямо сегодня.
– Прямо сегодня?
Джейк нахмурился.
– Когда речь идет о таком запутанном деле и до крайности озабоченной клиентке, быстро попасть на место преступления – большой плюс. Причем иногда этот абстрактный математический знак приобретает вполне ощутимые очертания премии.
– Думаю, нам будет лучше отправиться утром, – сказал Джейк. – Тогда я успел бы сегодня слетать в Беркли и попрощаться с Бет Киттридж.
– Давай я отправлюсь сегодня в Париж один, amigo[3]3
Друг (исп.).
[Закрыть], – предложил Гомес. – А ты проведешь ночь в нежных объятиях и присоединишься ко мне manana[4]4
Завтра утром (исп.).
[Закрыть].
Бэском начал медленно постукивать пальцами по подлокотнику своей качалки.
– С того самого времени, Джейк, как ты начал работать в этой шараге, я стараюсь приспособиться к тонкостям твоей личной жизни. Однако должен заметить, что реабилитация вляпавшихся в неприятности бывших копов – не самая первая задача детективного агентства «Космос».
– Верно, не первая, – согласился Джейк. – Мне и самому не хотелось бы слишком часто пользоваться поблажками. Мы полетим в Париж вместе, как намечено.
– Bueno[5]5
Хорошо (исп.).
[Закрыть], – улыбнулся Гомес.
Глава 2
– Рождество, – кисло пробормотал Джейк.
– В это время все должны веселиться, – заметил Гомес. – Где-то я такое слыхал. А вот ты вроде не веселишься.
– Куда уж там.
Аэрокар агентства нес их над погружающимся в вечерний полумрак БЛА, сквозь искусственный снегопад, к расположенному в секторе Вентура аэропорту.
– Но ведь мы летим в Париж, – напомнил Гомес, поудобнее устраиваясь в пассажирском кресле. – Один этот факт должен бы тебя взбодрить. Или тебе жаль покидать родной очаг и семью в эти праздничные дни?
– Кончай трепаться, Сид, ты прекрасно знаешь, что те немногие, кого я могу назвать своей семьей, разбросаны там и сям.
– Бет Киттридж всего лишь в Северной Калифорнии, в Беркли. Не такое уж это и сям.
– Да, ее мне будет недоставать. Я очень хотел повидаться с ней сегодня.
– Ну и послал бы Бэскома подальше. Куда ему деваться, пошел бы на попятную как миленький.
– Нет, так дела не делаются. Требовать для себя особых поблажек – такое сходит с рук только юным вундеркиндам.
– А вот мне кажется, даже вундеркинды среднего возраста вроде нас достойны небольших поощрений.
– Когда мы устроимся в самолете, я позвоню Бет по видеофону.
– Хреноватая замена личной встрече.
– Да. У меня создается впечатление, что последнее время все мои контакты происходят как-то опосредованно, обычно по видеофону, – пожаловался Джейк. – Теперь вот, когда Дэн в Англии, я вижу его исключительно на этом чертовом экране.
– Послушай, amigo, – загорелся вдруг Гомес, – а ведь из Парижа до Англии совсем близко. Как только мы с присущим нам блеском быстренько разберемся с этим делом, ты сможешь сбегать туда и навестить Дэна в его роскошной частной школе, среди лугов и пастбищ Британии.
– Знаешь, мне сильно не нравится ход событий в последнее время.
В голосе Джейка звучала озабоченность.
– Чего это Кейт перебралась туда три месяца назад, да еще и Дэна с собой утащила?
– Бывшие жены – а уж кому это знать, как не мне, – всегда склонны к неприятным сюрпризам, – наставительно сказал Гомес. – Радуйся хоть тому, что Кейт не шарахнула тебя по cabeza[6]6
Голова (исп.).
[Закрыть], как это сделала со мной моя первая жена перед тем, как навсегда покинуть супружеское ложе.
– Я рад, что Кейт выздоровела. – Джейк набрал программу посадки. – Просто как-то не верится в те причины, по которым она отправилась в Лондон.
– О'кей, я тоже знаю, что печально известный Беннет Сэндз был переведен из северокалифорнийской тюрьмы в британскую. Только это совсем не значит, что он сможет там встретиться с твоей бывшей женой.
– Считается, что Сэндза перевели в Англию потому, что там самое лучшее место для установки новой руки взамен потерянной им в Мексике при полицейском налете. – Джейк нахмурился. – Возможно, это отчасти и верно, но все-таки мне кажется – не надо было его перевозить.
– Теперь, Джейк, этот hombre[7]7
Человек (исп.).
[Закрыть] – не крупный предприниматель, а завалившийся тэк-лорд. Он больше не может дергать за веревочки.
– Не знаю, не знаю. Сэндз был очень богат, наверняка у него осталась уйма денег, припрятанных в разных местах.
– Так ты действительно считаешь, что он попал в Англию по какой-то другой причине?
– Да, считаю. И то, что Кейт сейчас тоже там, – не совпадение.
– Как ты думаешь, достаточно у него влияния, чтобы организовать себе побег?
Джейк пожал плечами.
– Если он хочет смыться с моей бывшей женой – скатертью дорожка. Но если они втянут в это дело Дэна, я их...
– Спокойнее, amigo, спокойнее, – предостерегающе сказал Гомес.
Аэрокар опускался сквозь густо падающий с вечернего неба снег.
– Школа Дэна находится совсем неподалеку от тюрьмы, куда упрятали Сэндза, – сказал Джейк.
– Ничего не поделаешь, должна же она где-то находиться. Я вот слыхал, что люди часто жалуются на соседство школ, им не хочется, чтобы эти драгоценные детки повсюду шныряли.
– И еще одно обстоятельство. Дочка Сэндза сейчас тоже в Англии.
– Ведь она примерно того же возраста, что и Дэн, верно?
– На год старше, или около того.
– Да, в этом возрасте разница в год может казаться огромной, – вздохнул Гомес. – Вот помню, в секторе Сан-Диего, когда я был всего лишь восемнадцатилетним сосунком, меня заинтересовала более взрослая женщина, двадцатилетняя, обладавшая великолепными...
– И то, что его дочь здесь, – тоже не совпадение.
– Знаешь, а я давно заметил, что дочери довольно часто находятся неподалеку от своих отцов. И с чего бы это?
– Вот именно, с чего бы это, – в данном случае. Ведь в такую тюрьму, в какой сидит он, посетителей все равно не допускают.
Гомес поглубже устроился в кресле.
– Знаешь, может, ты придаешь слишком уж много значения близкому соседству этих людей.
– Возможно, и так, – согласился Джейк. – Но у нас с Дэном начали устанавливаться отношения. А тут Кейт взяла и сдернула его в эту Англию.
– Ты, главное, ищи во всем светлую сторону, – посоветовал мудрый Гомес. – Вот пройдет несколько дней, и ты его увидишь.
– Я не хочу, чтобы ему было больно. Во всяком случае из-за чего-нибудь, что сделает эта чертова кукла – Кейт.
Совершив два медленных круга над посадочной площадкой, аэрокар опустился рядом с аэропортом.
– Давай поговорим о чем-нибудь повеселее, – предложил Гомес.
– Например?
– Например, что это должен быть за хрен такой, который любит ставить подпись под убийствами?
* * *
В большом, овальной формы здании четыре ряда галерей опоясывали центральный зал. По случаю приближающегося праздника зал был полон радостных звуков, ароматов и красок. Звон колокольчиков мешался с пением детских голосов. В воздухе густо стояли запахи горячего эгнога[8]8
Эгног – напиток из взбитых вместе яиц, молока, сахара, мускатного ореха, иногда – чего-нибудь алкогольного.
[Закрыть] и горящих в камине поленьев, высоко над головой с треском вспыхивали зигзаги красного и зеленого света.
Шагая вслед за Джейком к билетной кассе, Гомес развлекался, опытным взглядом оценивая просящих подаяние роботов. Роботы стояли в ряд, дребезжа колокольчиками, звякая в тамбурины и – конечно же – потрясая жестянками для пожертвований.
– Законный, законный, жулик, жулик, – отсчитывал он, – жулик, законный, серединка на половинку, жулик.
Джейк ухмыльнулся.
– Что-то ты не подаешь даже законным.
– К тому времени, как я расплачусь по рождественским счетам теперешней своей супруги, мне самому будет впору идти сюда с тамбурином, amigo:
В зале было не протолкнуться. Прибывающие пассажиры, улетающие, у многих – целые кипы рождественских подарков в красочных упаковках.
Сразу за высокой декоративной пальмой, увешанной елочными игрушками, располагался пластигласовый киоск. Джейк направился к одному из свободных пазов, чтобы получить билеты на Париж.
Гомес остался ждать его неподалеку, засунув руки в карманы и глазея по сторонам.
– В чем дело, chiquita[9]9
Детка (исп.).
[Закрыть]? – спросил он девочку лет пятнадцати, с потерянным видом озирающуюся неподалеку от автомата с газировкой. У ног девочки стояли два больших чемодана.
– Да ничего такого.
Девочка была темноволосая и очень хорошенькая.
– Я договорилась тут встретиться, а они чего-то опаздывают.
– Может быть, я могу помочь вам найти...
Девочка судорожно хватила воздух ртом и прижала левую руку к груди.
– Что это?
Безо всякой видимой причины один из ее чемоданов слегка приподнялся. Задумчиво помедлив несколько секунд на высоте колена, он устремился вверх, под прозрачный купол потолка.
– Телек.
Сообразив наконец, что происходит, Гомес устремился вперед.
Через несколько шагов его догнал с билетами в руках Джейк.
– Он там, на третьем уровне.
Джейк указал пальцем вверх.
– Я видел, как он подхватил чемодан, беги по этому пандусу, а я возьму на себя другой.
– Мы вернем твой чемодан, linda[10]10
Красавица, красотка (исп.).
[Закрыть], – пообещал героический курчавый сыщик. Развернувшись, он начал пробираться сквозь толпу.
Джейк несся вверх по пандусу, огибая людей и роботов.
К тому времени, как он догнал вора, использовавшего свои телекинетические способности для переброски чемодана с первого уровня на третий, тот уже почти успел протолкаться к выходу.
– А чемоданчик-то надо бы отдать, – ласково сказал Джейк.
– А давись ты в грызло.
Не очень вдохновляющий совет исходил от тощего типа лет тридцати, одетого в замызганную белую рубашку явно с чужого плеча. Прямо на лбу телека был вытатуирован пурпурный, весело ухмыляющийся череп.
Неожиданно жулик нырнул в сторону, толкнул белую металлическую дверь и исчез в мужском туалете.
Джейк последовал за ним.
На белом пласкафельном полу лежал на спине уборщик. Из продырявленного металлического черепа тянулась струйка серого, кисловато пахнущего дыма.
У дальней стены, на краденом чемодане, сидел телек. Лицо его расплылось в улыбке, то ли злорадной, то ли беспечной – времени разбираться не было.
Потому что рядом с ним стоял здоровенный детина, одетый в веселенький голубой костюм. А в правом кулаке детины был зажат огромный лазган.
– Мы так и знали, Кардиган, что ты клюнешь, – сказал он, довольно мерзко хихикнув.
Глава 3
– В общем-то, нам не обязательно убивать тебя, Кардиган, – добавил детина.
– Уже легче.
Джейк сделал несколько шагов вперед.
– А что ты, собственно, за хрен такой?
– Да так, просто мальчик-посыльный.
На этот раз мерзко хихикнул телек, так и сидевший на своей добыче.
– А послание, – продолжал детина, – у меня к тебе такое. Видишь ли, ни тебе, ни твоему вонючему напарничку не хочется лететь в Париж. Ну вот не хочется – хоть тресни. А хочется вам остаться здесь, в БЛА, где тепло и уютно. И безопасно.
– И кто же это советует мне?
Джейк сделал еще один шаг вперед, почти подойдя к безвременно усопшему роботу.
– Ну, скажем, некий доброжелатель, очень озабоченный твоим здоровьем и благополучием. Ведь если ты пренебрежешь этим дружеским советом, с тобой – уж поверь мне – вполне может приключиться очень прискорбный несчастный случай.
– Во-во, несчастный случай.
Телек снова хихикнул.
– Ну, скажем, ты можешь лишиться руки.
Для пущей убедительности громила взмахнул своим оружием.
– Ты ж понимаешь, я могу хоть сейчас отрезать тебе эту лишнюю принадлежность. Конечно, будет немного больно, но уж тогда-то ты точно и думать забудешь про всякие Парижи. Так что нам с тобой надо...
– Эй, ты что, я совсем не так уж рвусь расстаться со своей рукой. В голосе Джейка звучали неуверенность и страх.
– Погоди, мы можем мирно все обговорить и что-нибудь придумать.
Не сводя испуганных глаз с громилы, Джейк двинулся к нему.
– Осторожно, гляди себе под ноги, жопа, – предупредил его телек.
Но Джейк уже успел споткнуться о широко раскинувшего руки и ноги эмалированного уборщика. Падая, он перевернулся в воздухе, упал на левый бок и, пригнувшись, стараясь не поскользнуться на белых гладких плитках пола, бросился вбок, к висящим на стене машинкам для сушки рук.
Когда Джейк остановился, в правой его руке был зажат парализатор.
Прежде чем ошеломленный бандит успел развернуться и снова прицелиться, луч ударил ему прямо в грудь.
«Мальчик-посыльный» яростно взрыкнул, по его телу пробежала судорога. Затем он выпустил оружие и начал пятиться, все сильнее перегибаясь назад. В конце концов, окончательно теряя сознание, громила спиной раскрыл дверь одной из кабинок и упал навзничь, сильно ударившись головой о металлическое сиденье унитаза.
Телек вскочил на ноги и снова прибегнул к своим необычным способностям – чемодан поднялся над полом и явно намеревался полететь в сторону Джейка.
– А вот этого не надо, cabron[11]11
Негодяй (исп.).
[Закрыть], – посоветовал Гомес, неожиданно возникший в помещении с парализатором на изготовку.
И выстрелил.
Костлявый жулик широко раскрыл рот, пытаясь вдохнуть воздух, и неловко, словно его суставы плохо гнулись, сел на Пол. Чемодан громко шмякнулся прямо ему на колени.
– Muy triste[12]12
Печально (исп.).
[Закрыть], – произнес Гомес, быстро окинув взглядом комнату и засунув пистолет куда-то под мышку.
– Грустно, что меня поймали в ловушку в таком пикантном месте?
– Нет, amigo. Я хотел сказать – очень печально, что нас купила как маленьких такая милая, приятная nina[13]13
Девушка (исп.).
[Закрыть]. Она выглядела настолько невинно...
– Вот так они всегда и выглядят.
Джейк посмотрел на часы.
– А теперь сдадим поскорее этих бандюг копам. Не хватало еще на самолет опоздать.
– Они хоть сказали, чего им надо?
– Кто-то очень не хочет, чтобы мы летели в Париж.
Гомес расхохотался.
– Плохо они тебя знают. Это же самый верный способ привести тебя куда-нибудь – сказать, чтобы ты туда не ходил.
* * *
Выряженный Санта-Клаусом робот обносил эгногом видеофонные кабинки летящего в Париж лайнера.
– Веселого Рождества, сэр. Наилучшие пожелания от «Транс-Нип скайвейз».
Робот протянул Джейку дымящуюся кружку.
– Гуляй, – не очень дружелюбно посоветовал сыщик, не отрывая глаз от экрана, на котором дрожало расплывчатое изображение круглоголового робота.
– О-хо-хо.
Механизированный Санта-Клаус двинулся дальше.
– Увы, здесь возникает небольшая трудность, – сказал робот с экрана. Одновременно он стукнул себя по голове, показывая, видимо, что наконец понял ситуацию.
– Видите ли, к видеофону мисс Киттридж подключен правительственный монитор, и поэтому мы...
– Я уже сказал вам нужный кодовый номер.
– Верно. Правильно. Вы и вправду сказали этот номер.
– Так соединяйте же, какого еще хрена.
– Что, и вас достало Рождество? Вы мне просто не поверите, как часто клиенты раздражаются в это время года и...
– Соединяйте.
Робот исчез, экран стал черным как сажа, а затем расцветился радужными вспышками.
И вдруг появилось совершенно ясное и отчетливое изображение Бет, такой же стройной и красивой, как всегда.
– Лечу в Париж, – объяснил Джейк. – Раньше не мог позвонить, не было ни секунды.
– Новое задание «Космоса»?
– Да. Если верить Бэскому – очень важное. Если бы не оно, сидел бы я сейчас в Беркли, а не болтался здесь, между небом и землей.
– Я тоже скучаю о тебе. – Бет улыбнулась. – Эти служебные обязанности и срочные дела – они всегда появляются в самый неподходящий момент. А что это за работа?
– Ты слыхала про Неизвестного Солдата?
– Подожди, подожди, Джейк.
Бет нахмурилась.
– Так, значит, твой клиент – Мадлен Бушон.
– Да, она самая. Ты ее знаешь?
– Да, знаю. Последние лет пять ее муж был крупным чиновником Международного агентства по контролю за наркотиками.
– Шесть лет. Я только что прочитал его досье. Ты встречала его?
– Конечно. Из-за проекта, которым занят отец, мы познакомились с уймой людей, работающих на МАКН.
– До начала своей работы в парижском отделении агентства Бушон был послом Франции в Рио. Он провел там заключительные месяцы последней войны.
– То есть имел возможность сделать что-то такое, из-за чего Неизвестный Солдат внес его в свой список.
– В общем-то, верно, но...
– Но кроме того, в торговле тэком многие люди желали его смерти – и имели на то серьезные причины, – закончила его мысль Бет.
– Судя по всему, Мадлен Бушон думает, что кто-то просто скопировал почерк Неизвестного Солдата, чтобы сбить с толку следствие.
Джейк устроился в кресле поудобнее.
– Вполне возможно, что я не самый подходящий опер для данного дела, – ведь мне мерещится рука этих чертовых тэк-лордов чуть ли не во всех бедах, приключающихся в мире.
– Некоторое время я сама подозревала, что они подкупили даже моего отца.
– Но теперь, когда ты снова с ним работаешь, эти подозрения возникают реже?
– После тех событий в Мексике... нет, я не могу снова полностью ему доверять, – ответила Бет. – Но когда все, какие только возможно, правительственные организации начали давить на меня, уговаривать помочь ему, чтобы ускорить заключительную стадию работы, – я просто не сумела отказать им.
– Знаю, ведь это все происходило у меня на глазах.
– Большая часть, но далеко не все. Яростнее всего я спорила сама с собой. Ну, как бы там ни было, в конце концов я позволила себя уломать. Знаешь, труднее всего оказалось оставить на время тебя в БЛА и переехать сюда, чтобы работать в организованной для отца лаборатории. Тэк – очень страшная вещь, и если я смогу помочь его уничтожить – ради этого стоит многим пожертвовать.
– Насколько близка к готовности его антитэк-система?
– Мы сделали почти все. Теперь уже скоро.
– Пора, пожалуй, кончать разговор, Бет, – неохотно сказал Джейк. – Не самое удачное у нас выходит Рождество.
– Ничего, мы свое возьмем потом, – пообещала она.
Почти целую минуту Джейк сидел в кабинке и смотрел на погасший экран.
Идущий по второму кругу Санта-Клаус хотел было снова предложить ему кружку эгнога, но передумал.
* * *
А вот в Англии зима была настоящей.
По всему Барсетширу густо, бесшумно падал снег. К утру он завалил болота, окружавшие тюрьму максимальной охраны № 22 слоем в фут, а то и больше; резкий, порывистый ветер завывал в высоких неокаменных стенах.
Силовое поле одного из ограждений, отделявших лазарет от остальных зданий тюрьмы, слегка барахлило; резкие, хрипловатые звуки далеко разносились в серенькой рассветной мгле.
В гладкой блестящей стене лазарета с шипением распахнулась дверь, и наружу выехали на колесах три приземистых робота. Они направились к ближайшему генератору силового поля и начали что-то в нем ремонтировать.
В серой комнате осталась всего одна человеческая фигура – стройная темноволосая женщина лет сорока в медицинской форме. Обеими руками сжимая кружку эрзац-кофе, она стояла рядом с высоким узким окном.
Еще раз отхлебнув из кружки, она бросила взгляд на парящие в воздухе часы.
Кивнув какой-то своей мысли, женщина допила кофе и выбросила пустую пластиковую кружку в мусорный ящик. Еще раз проверив время, она пересекла комнату и вышла в коридор.
Мимо проходила белая эмалированная медицинская сестра. В руках она несла желтый поднос с двумя порциями каких-то лекарств.
Худощавая женщина поравнялась с сестрой и одобрительно похлопала ее по боку.
– Хорошо работаешь, Софи, держись и дальше так.
– Спасибо, доктор Думлер, мадам.
Пройдя коридор, медсестра по пандусу поднялась на второй этаж тюремной больницы и остановилась у двери с табличкой 302. Сканер, стоящий как раз над номером камеры, тщательно ее оглядел.
– Личный код? – последовал вопрос.
– 30/203/083.
Дверь бесшумно скользнула в сторону.
– А, Софи.
Беннет Сэндз сидел в мягком кресле, рядом со своей кроватью.
– Как всегда – очень рад вас видеть.
– Спасибо, мистер Сэндз.
Сейчас Сэндз выглядел хуже, чем год назад, он совсем исхудал. Под глазами лежали глубокие темные тени. Одной руки не было.
– Благодаря вам эта дыра становится почти сносной.
Он взял с подноса одну из маленьких чашечек и выпил налитую в нее бледно-голубую жидкость.
– Уф-ф. Никак не могу привыкнуть ко вкусу этой гадости.
– Простите, мистер Сэндз, сэр.
Пока Сэндз пил ярко-оранжевое зелье из второй чашечки, сестра на какие-то секунды нагнулась к нему ближе.
– Бушон убит. Будьте наготове.
Ее голос был едва слышен.
Теперь паразитный диск, который доктор Думлер прикрепила к боку Софи, дезинтегрировался. Он превратился в тончайшую пыль, которая скоро совсем развеется.
После того как медсестра-робот покинула камеру, Сэндз поднес к лицу свою единственную руку. Прикрыв на несколько секунд рот, он позволил себе удовлетворенно улыбнуться никому не видимой улыбкой.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?