Электронная библиотека » Владимир Давидович » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 12 ноября 2019, 14:00


Автор книги: Владимир Давидович


Жанр: Юмористическая проза, Юмор


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава вторая
В начале Бог создал секретаршу

Я очень «болшой началник»! Серьезно! Ко мне так просто не подобраться! У входа в приемную сидит длинноногая секретарша, принимающая всех приходящих в мое проектно-конструкторское бюро посетителей и выводящая к ним сотрудников для встреч и консультаций. А я сижу в отдельном большом кабинете. Перед входом в мой кабинет сидит другая секретарша, постарше, да и рангом существенно повыше. Именно она отвечает за распорядок дня своего «началника» и обеспечивает мне чай, кофе, покой и эффективность работы.

Так что без заранее оговоренной встречи в согласованное с ней время ко мне попасть практически невозможно. Да и бываю я в своем кабинете не так уж часто. Клиенты любят, когда я их посещаю. Ничего не поделаешь! Работа у меня такая! Маркетинг называется! А если проще, клянчу проекты для своего бюро по всему городу, поскольку тридцать человек работающего персонала необходимо кормить, поить и постоянно держать на высоком моральном уровне.

Не волнуйтесь! Я не трачу ваше время впустую. Все эти, казалось бы, несущественные подробности имеют самое непосредственное отношение к теме нашего разговора о важности мистического предназначения секретарш. И вскоре вы поймете, какое именно! Ну а что касается бахвальства… Чего греха таить – есть немного. Но с этим недостатком я очень серьезно борюсь каждый день, честное слово! К сожалению, как видите, не всегда получается.


Итак, шла весна 1993 года, то есть действие происходит примерно двадцать пять лет тому назад, глядя с сегодняшней колокольни 2018 года. Это я для людей с ограниченными способностями к математическим манипуляциям без применения вычислительной техники говорю. В Лос-Анджелесе в то время я жил уже лет девять. Женат, двое детей, большой дом, две хорошие машины, супруга трудоустроена «по специальности», няня при деле (дочке тогда было три года, сыну почти тринадцать), а о моей работе «болшого началника» вы уже знаете.

Уехали мы из Молдавии, из Кишинева, в Израиль в 1978 году и прожили там почти семь лет. В 1984 году переехали в Лос-Анджелес в связи с тем, что меня пригласили сюда на работу. Но, если честно, я всегда хотел жить в Америке. Денег хотел и до сих пор хочу! Никогда не хватает! А до Америки у меня была «одна, но пламенная страсть» – переехать в Австралию. Как оказалось, я был весьма недалек от правильного решения, но судьба распорядилась по-своему.

В течение всего времени пребывания в Израиле религия никогда не занимала существенного места в нашей семейной жизни. Суббота заменяла обычное советское воскресенье, а вечерняя пятница посвящалась дням рождения, ресторанам, встречам у друзей и с друзьями, визитам к родителям и так далее. Более того, образ человека, носящего ермолку, или кипу на иврите, всегда ассоциировался в моем подсознании с попрошайкой, клянчащим деньги на всевозможные организации. А я попрошаек не люблю! Работать надо, и все дела! Все работают, и ты давай! Короче говоря, с религиозными товарищами у меня отношения были, мягко говоря, весьма натянутыми.

Именно поэтому, когда в моем кабинете «болшого началника» неожиданно образовался маленького роста человек в стиле старика Хоттабыча в большой черной кипе, потрепанных джинсах и сомнительной свежести клетчатой рубашке, то я, честно говоря, попросту сдрейфил. Нет, выглядел он, конечно, не очень устрашающе. Но как он ко мне, черт побери, прорвался? Через двух секретарш, необъявленным и без назначенной и оговоренной заранее встречи?

«Вот, – трусливо подумал я, – и появился на твоем пути божественный посланник, который потребует самого строгого ответа за все твои прошлые прегрешения!»

Но посланник быстро сказал «хай» с сильным израильским акцентом и без лишних слов протянул мне две маленькие книжки в мягком переплете на русском языке! А я был занят, очень занят! У меня две большие конструкторские работы в стадии завершения! Все сроки сорваны, а тут вот разные попрошайки «шастають», работать не дают! Что эти две идиотки в приемной делают? Ну и получат они у меня по голове сегодня!

Ну откуда я мог знать, что именно в этот момент происходит самое решающее событие в моей жизни и в жизни моей семьи?

– Сколько? – спросил я его на иврите, ни на минуту не отвлекаясь от чертежей.

– Двадцать за обе, – ответил посланник.

Я быстро достал бумажник, мгновенно забыл o своих страхах, выловил двадцатидолларовую купюру и протянул еврейскому Хоттабычу, всем своим поведением демонстрируя, что аудиенция окончена и ему надо уйти. Он понял, взял деньги и ушел. Я положил эти две книжки на самую верхнюю полку книжного шкафа без всякого намерения когда-либо их с этой полки снять, и снова погрузился в работу.

А в это самое время моя жена весьма серьезно занималась подготовкой к бар мицве нашего сына. Ежели кто не знает, то в большинстве случаев эта достаточно дорогая традиционная семейная пьянка, связанная с обязательным публичным чтением определенной главы из Ветхого Завета, посвященная тринадцатому дню рождения еврейского мальчика. Для девочек это явление празднуется в двенадцать лет и называется бат мицва. Бар на арамейском – сын, а бат на иврите – дочь. Мицва – это богоугодное действие.


Мой «мальчик» родился 21 июня 1980 года, и в этом, 1993 году, ему исполнялось тринадцать лет. Перспективу расстаться с кровно заработанными пятьюдесятью тысячами долларов я воспринимал как досадную необходимость. И даже предложил своему сыну прекрасный, с моей точки зрения, компромисс.

– Давай, – говорю я своему отпрыску, – вместо этой никому не нужной пьянки съездим с тобой на месяц в Кению, на сафари, а бар мицву твою, – говорю, – скромненько справим в каком-нибудь классном суши-баре на океане. Успеешь еще насладиться гоготом пьяной толпы на своей свадьбе.

На что мой умный тринадцатилетний ребенок возразил, что все свадьбы обычно посвящаются невестам. А он хочет поучаствовать в каком-то большом праздничном событии, посвященном персонально ему, «любимому». Артистическая, видите ли, натура! Славы захотелось за папины деньги! Конечно же, я так и не понял его эгоистичной сентиментальной логики, но деваться было некуда!

Итак, консервативная синагога, куда я лично никогда ни ногой, установила нам официальную дату торжества на какую-то там субботу в сентябре. И это несмотря на то, что сын родился в июне. Зал и оркестр были заказаны, меню утверждено, гости приглашены. Никто, кроме, конечно, постоянно требующих за что-то денег людей, меня не беспокоил, что, в общем и целом, меня вполне устраивало. Но не тут-то было!

В один прекрасный воскресный день (а я часто работаю по воскресеньям) я решил прибрать в своем кабинете. Делать это самому мне, конечно, не приличествует по рангу. Поэтому я потребовал от своей старшей секретарши, которая переборщила с отпускными днями в этом году, явиться на работу в воскресенье и навести идеальную чистоту в моем офисе. Пофыркать она, конечно, пофыркала, но явилась вовремя и принялась за дело.

Короче, залезает она элегантно так на стульчик, чтобы вытереть пыль с верхней полки книжного шкафа, и начинает там елозить мокрой тряпочкой. В результате одна из русских книжечек израильского посланника в мягком переплете сваливается сверху на пол, почти на мою голову. Я нагибаюсь, чтобы ее поднять, и вижу, что лежит она, родимая, открытая на страничке с заглавием «Бар Мицва».

Поднимаю и читаю первую страничку из чистого любопытства. И что же я узнаю? Оказывается, предметом исключительной важности во время подготовки к этому серьезнейшему в жизни каждого мужчины событию является установление правильной даты цикла! Циклы построены по принципу еврейского календаря, связывающего три астрономических события (вращение Земли вокруг Солнца, вращение Луны вокруг Земли и вращение Луны вокруг Солнца). Современный Григорианский календарь, говорит книжица, этих научных астрономических событий полностью не учитывает!

И поэтому, мол, одним из примеров бессмыслицы этого общепризнанного календаря является тот факт, что годовщина Октябрьской революции (25 октября 1917 года) теперь повсеместно празднуется 7 ноября! Впечатляет! На чисто религиозную пропаганду вроде не похоже. Дай, думаю себе, проверю.

Звоню известному раввину, который был нанят для подготовки моего сына к бар мицве. Мы с этим раввином нормально ладим, хотя он прекрасно знает мое отношение к религии.

– Послушайте, – говорю, – многоуважаемый господин раввин. Правда ли, что дата бар мицвы должна точно соответствовать дню рождения ребенка? Причем дата эта должна быть вычислена по какому-то специальному еврейскому календарю?

Замялся мой раввин, заикаться стал. Я с английского на иврит перешел, чтобы ему легче было.

– Колись, – говорю, – и быстро!

Подтвердил он слова книжицы, никуда не делся!

– Так что же это вы, многоуважаемый господин раввин, – разозлился я, – мне бар мицву в сентябре «нафуры-жили», ежели ребенок родился в июне? Неужели на целых три месяца не совпадают календари?

– Да нет, – смутился раввин, – просто у нас в синагоге график забит уже был.

– А что же вы мне сразу не сказали? – нагло твержу я свое. – Я бы, может быть, в другую синагогу пошел? Если уж делать что-либо и тратить такие сумасшедшие деньги, то хотелось бы сделать все правильно, осмысленно!

На что раввин мне не менее нахально отвечает:

– Не думал я, что для вас это очень важно, господин Давидович! Ведь вы ничем подобным до этого момента вообще не интересовались. Вы даже не знаете, какую главу из Библии ваш сын будет читать, и, несмотря на этот ваш очень хороший иврит, ничему его в этом смысле никогда и не учили!

Короче, достал он меня, раввин этот. Не стал я с ним спорить. Стал я книжечку эту дальше читать. Трудно! Все догматы рушит, никого не щадит. Ни религию, ни науку! Все, говорит, идиоты, мы одни все знаем и все понимаем. Автор кто? Берг, Рав Берг. Я только потом узнал, что слово «рав» используется как эпитет общепризнанного и уважаемого раввина. Книжка называется «Сила Единого». Центр по Изучению Каббалы.

Дай, думаю, посмотрю, где он такой есть, этот Берг? Оказывается, прямо здесь, в Лос-Анджелесе. Представляете? От моего учреждения буквально пятнадцать минут на машине. Звоню туда, поговорить, мол, можно с вами в воскресенье? Есть кто живой? Приезжайте, говорят. Закрываю свою лавочку, бренное тело в машину, мчусь туда. И кто меня встречает, угадайте!

Естественно, Хоттабыч! Тот самый посланник, в тех же джинсах и в той же клетчатой рубашке. Показалось даже, что он меня уже ждал. Встрече он абсолютно не удивился. И имени моего не забыл. Зовут его Моше Розенберг, и это, между прочим, его настоящее имя. Он до сих пор работает в Центре по Изучению Каббалы, но, насколько мне известно, уже в Израиле.

Рассказал я ему о своей проблеме. Моше достал такую маленькую зеленую книжечку, спросил дату рождения ребенка, повозился с ней немного и объявил, что настоящий, то есть правильный, день рождения моего сына будет буквально через две недели, и нужно торопиться.

– Торопиться? Куда и зачем? – спросил я. – И что вообще можно сделать за две недели?

Моше очень серьезно на меня посмотрел и говорит:

– А вы не подумали, господин Давидович, как и зачем я вас нашел? Как попал в ваш кабинет, минуя секретарш? Как узнал, какие книги вам дать? Как узнал, что вы вообще читаете по-русски? Как узнал, что вы вообще еврей? На стене перед вашим офисом красивая вывеска с вашей фамилией. Давидович и только! Таких Давидовичей в Югославии хоть пруд пруди, и никто из них не еврей. Почему это вы затеяли уборку вашего кабинета именно сегодня, а не через месяц, когда было бы уже слишком поздно для правильной даты бар мицвы? Да и упавшая с полки книжка, чудесным образом открывшаяся на странице, посвященной правилам бар мицвы, тоже что-то значит, не правда ли?

Вы ведь инженер! Ученый, можно сказать! Вы должны были бы быть знакомы с теорией вероятности! Не нарушают ли все эти события элементарнейших принципов этой теории? Так что, милейший, верите вы в чудеса или нет, надо готовиться к настоящей бар мицве для вашего сына. И мы сделаем ее здесь, у нас, в субботу, и именно тогда, когда надо. И читать будут правильную главу из Библии. Раньше у вас не было информации, а теперь она у вас есть. Хотите взять на себя ответственность за будущее вашего сына? А что, если именно правильно проведенная и своевременная бар мицва нужна ему для полного счастья в будущем?

Умный какой, однако! Не поспоришь! Сам уже о теории вероятности сто раз подумал! И я согласился!

– Ладно, говори, чего делать будем? – перешел я сразу к делу. А перед глазами у меня уже чековая книжка «семь сорок» танцует. И жена инквизитором моему банковскому счету на предмет признания ногти рвет. – И во сколько, – спрашиваю, – обойдется мне весь этот предрассудочный балаган?

Услышав цифру, в обморок не упал, а мысленно отметил, что не такая уж и страшная эта плата за возможное сожаление в будущем. А что, если он действительно посланник, а я взял да и проигнорировал? Судьба сына все-таки! Короче, сделали мы все, как он сказал. Нет, конечно, пьянку в консервативной синагоге мы не отменили. За все ведь заплачено уже было!


Забегая вперед на двадцать пять лет, мой сын (а ему сейчас уже аж тридцать восемь лет, страшно даже подумать!) получил образование инженера-электрика, а также адвоката, возглавляет свою собственную юридическую контору, и стал очень религиозным человеком. Кроме всего, он воспитывает со своей красавицей женой трех прелестных девочек, Хану, Ривку и Элишеву, и годовалого мальчика, которого назвали Йона. И делает он это в строгих традициях трезвомыслящего ортодоксального мистического иудаизма, если такой вообще существует. Главное, не сглазить!

Так что сейчас, для начала, повторите, пожалуйста, вместе со мной следующую фразу три раза: бли аин хара, бли аин хара, бли аин хара. Фразу эту нужно произносить, когда вас кто-то хвалит, или вы сообщаете кому-то о каком-либо радостном событии. Означает она в буквальном смысле «без злого глаза» и является самым настоящим что ни на есть мистическим заклинанием.

А чтобы действительно понять, что пути господни воистину неисповедимы, хочу заметить, что Йона, мой первый внук, родился в субботу, и не в каком-нибудь обычном родильном доме, а непосредственно в машине компании «Убер», и роды его в силу необходимости принимал мой сын. Адвокат с инженерным образованием! Все окончилось благополучно! Я уверен, что помог Хоттабыч!

История эта была во всех сетях и во всех новостях. Не верите? Спросите товарища Гугеля! Моего сына зовут Нив, фамилия, естественно, Давидович, а жену его – Эрика. Дай им Бог всего, чего они пожелают! Ну а теперь все вместе: бли аин хара!

Глава третья
Легко на сердце от песни веселой

Есть такая, к сожалению, не очень веселая песня на идиш, но от которой на сердце действительно становится легко. Называется она «Аби гизунт, аби парнусы». Ее пели и до сих поют на всех еврейских свадьбах. Кстати, идиш – это почти забытый язык восточноевропейских евреев, построенный на невероятной смеси немецкого, польского, русского и иврита. Так вот, песня эта повествует о том, что крепкое физическое здоровье, объединенное с постоянно возрастающими финансовыми показателями в производительной сфере, является необходимым и достаточным условием для достижения счастья. Проблема, естественно, во времена застоя состояла в том, что песня эта была не совсем созвучна с так называемой партийно-комсомольской духовностью того времени. Но они ведь не знали идиш, а мы – «таки да»!

Я вырос в доме, где «государственным языком» был идиш. Родители научились русскому языку уже в зрелые годы. В детстве идиш для меня был всегда источником стыда.

Несмотря на то, что на концерты Сиди Таль (известная певица, исполнявшая еврейские песни на идиш) я всегда ходил с удовольствием, так как прекрасно понимал все слова, громкий идиш бабушки на весь троллейбус, доносящийся из района передней двери и проверяющий, успел ли я заскочить в троллейбус через заднюю дверь, заставлял меня беспокойно крутиться по сторонам с явной целью демонстрации того очевидного для всех пассажиров факта, что эти незнакомые, сверлящие и булькающие слова ко мне лично не имеют никакого отношения.


С тех пор прошло уже достаточно много времени. Семь лет в Израиле и 34 года в Америке могут многому научить. Я, конечно, давно перестал стесняться идиш, считаюсь достаточно хорошим аккордеонистом, специализирующимся в жанре клезмерской музыки, и до сих пор наслаждаюсь непереводимыми шедеврами этого языка и его безразмерным, безвременным и порой весьма грустным юмором.

Клезмерская музыка – эта весьма специфическая музыка тех же восточноевропейских еврейских местечек. Послушайте ее, не пожалеете! За душу берет сразу и надолго! Стиль немного смахивает на цыганский, но гораздо больше душевной грусти! Если не найдете у товарища Гугеля, позвоните! С удовольствием и спою, и сыграю!


Но вот недавно на одной из моих лекций в Аризоне, относящейся к вопросу «критериев кошерной пищи и их связи с реинкарнацией в иудаизме» (не надо пугаться – пока!), мне пришлось столкнуться с человеком, который был крайне возмущен тем фактом, что я публично утверждал, что идиш, по сути дела, украл у «ашкеназийских» (восточноевропейских) евреев могущество священного языка иврит и превратил язык евреев этого европейского региона в некое подобие современной русской попсы, вместо того, чтобы оставаться на пьедестале совершенства классической музыки.

Студент мой был выходцем из России, но русского не знал, однако чуть-чуть знал идиш. И он мне прямо на месте достаточно чисто напел именно эту песню, «Аби гизунт, аби парнусы», совершенно справедливо заметив, что нельзя без восхищения слушать эти слова, понимая их вечную философскую универсальность в нашем бездуховном мире. Традиция, утверждал он, музыкально цитируя Тевье Молочника, героя известного спектакля «Скрипач на крыше», является именно тем средством, которое всегда помогала евреям выжить в самые трудные времена.

Мне, конечно, опять стало стыдно. Но не потому, что я был согласен с его словами. Я, конечно, был категорически против его банального заявления, столь распространенного в нашей политически корректной диаспоре. Мне было стыдно просто потому, что он, к сожалению, попался на эту старую провокационную наживку, которой я пользуюсь уже много лет для начала разговора во время лекции. Но мы оба любили одну и ту же песню, поэтому я решил быть к нему помягче.


Итак, я попросил Давида (так его звали) перевести мне слова нашей песни на английский, что он, естественно, незамедлительно сделал, и сделал, надо заметить, весьма искусно. Я начал свой допрос с пристрастием очень осторожно, вначале поинтересовавшись, знает ли он, что означает, к примеру, его собственное имя. Естественно, последовал гордый ответ Давида, заявившего, что это имя ему было дано «по традиции» в честь давно почившего дедушки, и это также имя «по традиции», естественно, великого еврейского царя. Но когда я ему сказал, что имя это имеет еще и скрытый, гораздо более важный смысл, означающий «возлюбленный» в переводе на русский язык, он начал слегка волноваться. В аудитории начали снисходительно улыбаться.

Представляете, такое мужественное мачо-имя, а тут – «возлюбленный!» Хорошо еще в Аризоне дело было! В Калифорнии с политической цензурой меня бы съели на месте. Но у меня милости в этих вопросах просить нельзя. С нашими «традиционными традициями» у меня лично большие проблемы. Ведь дело не в том, что означает это имя, а в том, почему именно этому еврейскому царю дали именно это имя, «возлюбленный», в библейской литургии? Главное, чей возлюбленный? Оказывается, возлюбленный Бога, господа хорошие!

Все наши Додики, Давидики, Дэйвы, Дауды, Давидсоны, Давидовичи, Давыдовы, Дэвидсы, и так далее, никогда не смогут понять величайшую идею пророчества, связанную с этим именем, до тех пор, пока не обратятся к оригиналу, то есть к высочайшей духовной системе строго зашифрованной коммуникации, называемой иврит.

– А сейчас, – сказал я Давиду, который уже очень внимательно меня слушал, – я попытаюсь просунуть «верблюда в игольное ушко». Для этого мне нужно, чтобы вы вообразили себе шпалы. Одна шпала вкопана в землю вертикально. Высота ее два метра, ширина – полметра. Стоит в пустыне. Почему в пустыне? Чтобы не отвлекаться. Представили? Прекрасно! Вот так примерно выглядит первый энергетический элемент в системе коммуникации иврит, называющийся вав, физически откликающийся на звук вэ, грамматически переводящийся на русский язык артиклем «и» и имеющий столько внутреннего смысла, что в нашей Школе Мистической Мысли Сгула только на поверхностное знакомство с этим знаком тратится около четырех часов лекционного времени. Этот знак представляет собой «внутреннюю сущность» имени Давид. Сгула, кстати, в данном контексте означает «мистический метод для достижения определенной цели». Об этом слове мы еще поговорим.


– Теперь напрягитесь немного, – продолжал я наращивать степень сложности управления воображением. – Если сверху к этой вертикальной шпале горизонтально приварить другую шпалу, длиной в полтора метра и шириной тоже в полметра, но приварить ее не посередине, а так, что с правой стороны останется полметра, а с левой – целый метр, то так будет выглядеть «правая и левая внешние сущности» имени Давид. Вот этот специальный знак, который мы только что построили, физически выражающий звук русского дэ, иврит определяет словом далэт и придает ему метафизическую сущность обобщенного понятия «дверь» в смысле входа и выхода, или перехода из одного пространства в другое.

– А почему бы вам не нарисовать эти знаки на экране или просто показать нам их изображения, – раздался голос разума из аудитории. – Было бы гораздо легче, не правда ли?

– Конечно, – сразу согласился я, – было бы действительно гораздо легче, но знакам этим для того, чтобы эффективно функционировать, необходимо человеческое «воображение», а не просто «созерцание». Воображение всегда проактивно, а созерцание – пассивно. Знаки – рыбы, созерцание – суша, воображение – вода. Рыбы должны плавать. Поэтому чтение гораздо богаче и театра, и кино!


– Пожалуйста, дальше необходимо следить за развитием событий очень внимательно, – попросил я слушателей.

Медитативная энергетическая система, называемая Давид, состоит из трех знаков в следующей последовательности – далэт, вав и далэт, то есть шпала с крышей, шпала без крыши, и опять шпала с крышей. Для справки, крыша не поехала! Пока! Еще, как говорится, не вечер. Для того, чтобы войти в первую дверь, далэт, требуется лишь элементарное осознание того, что такая дверь вообще существует. За этой первой дверью, далэт, властвует знак вав, руководящий так называемым пятым измерением.

Пятое измерение не имеет ничего общего с пятым углом и определяется отсутствием времени, пространства и движения. Включаем воображение и не боимся! Здесь просто нет ни длины, ни ширины, ни высоты, и все часы остановились. Будущее, настоящее и прошлое доступны для обозрения одновременно.

Представьте себе, что вы смотрите три хронологически последовательные серии из фильма об одном и том же человеке по трем разным телевизорам. Вы видите на одном экране, что человек только что родился. На другом – что человек только что женился. А на третьем экране уже показывают его похороны, но вы видите его прошлое, настоящее и будущее одновременно.

Здесь, между двумя знаками далэт, входом и выходом, располагается внутренняя сущность имени Давид, определяемая как система потенциального изменения существующей временной реальности отдельно взятого индивидуума. Если вам разрешат ее изменить, то откроется вторая дверь, далэт, и вы вернетесь обратно, в четырехмерное пространство (длина, ширина, высота и время), но оно уже будет другим, измененным, лучшим. Короче, таким, каким вы бы желали его видеть.

Энергетическая интеллигентность знаков, составляющих палиндром имени Давид, подразумевает существование этих практических методов изменения реальности. Палиндром, кстати говоря, это слово, которое читается одинаково справа налево и слева направо, и разрешает двухстороннее течение энергии. Однако этот эффект достигается только тогда, когда это имя представлено на иврите, и, к сожалению, превращается во всего лишь легкую и ни к чему не обязывающую «традицию» на любом другом языке.


– Более того, – продолжал я добивать бедного Давида, – вы ведь наверняка слышали антропоморфное (придание божеству человеческих характеристик) заявление от том, что некоторых людей излечивает так называемая мистическая «рука божья»? В случае болезни кто-то вам обязательно посоветуют читать именно псалмы царя Давида для выздоровления. Даже в церкви!

Существует весьма провокационная книга, называемая «Использование псалмов», в которой указываются специальные зашифрованные божественные имена, которые следует (очень осторожно и под наблюдением знающих людей) употреблять при чтении того или иного псалма в специфически определенных конфликтных ситуациях и болезнях. А псалмов этих ровно 150, и почти каждый имеет свой шифр и свою функцию. Их действенность проверена на практике в течение тысячелетий. Эти псалмы, между прочим, составляют весьма значительную часть литургии иудаизма. Об этом уникальном явлении мы будем говорить достаточно подробно в главе «Флэшка царя Давида».

Но если не знать, что слово яд, означающее «рука» на русском языке, математически и анатомически также общается с именем Давид, то процесс соединения с энергетической интеллигентностью исцеления может быть затруднен или вообще не достигнут. Математическая связь выражается представлением знаков иврита в их арифметическом (энергетическом) обличье (не путать с нумерологией) и в сравнении величин сумм, произведений, остатка и тому подобное.

Знаки могут быть представлены как энергия потенциальная, а цифры – как энергия кинетическая. Правила математических и энергетических манипуляций со знаками очень сложны и часто представляют собой специальные шифры, до сих пор использующиеся в профессиональной криптографии.

Слово яд на иврите, как в «руке божьей» по-русски, выражается двумя знаками – йюд и далэтт. Знак далэт мы уже знаем, а для знака йюд нам придется «просто» расстаться с земным притяжением. Дело в том, что знак йюд является самым маленьким по величине знаком в нашей системе коммуникации, но, тем не менее, весьма важным. Помните Йоду из «Звездных войн»? Его имя отсюда и пошло, потому что йеда на иврите означает знание.

Знак этот, йюд, представлен нашей обычной шпалой, высотой в один метр, шириной в полметра, которая просто подвешена в воздухе и висит себе там, опять же в пустыне (чтобы не отвлекаться), без всякой опоры. Вот вам и повод напрячь воображение и представить себе слово яд, состоящее из знаков йюд и далэт.

Если поставить знаки по порядку алфавита, то знак далэт будет четвертым, вав – шестым, а йюд – десятым. Нетрудно заметить, что составляющие энергетические компоненты системы имени Давид, знаки далэт (4), вав (6) и опять же далэт (4) в сумме дают ту же цифру, 14, что и составляющие слова яд, то есть йюд (10) и далэт (4), что позволяет нам вывести эти два слова на уровень их энергетического соединения, где они будут находиться в своеобразном балансе. Благодаря этому действию мы их соединили и теперь они спарены, как в системе блутуф.

– Далее! – вещаю я, не обращая внимание на гробовую тишину, установившуюся в аудитории. – Рассуждая анатомически, каждый из четырех пальцев человеческой руки разделен на три явно выраженных элемента (в сумме 12), позволяющих пальцам выполнять абсолютно необходимые для выживания функции, связанные с процессами так называемого схватывания и удержания. Большой палец, однако, разделен только на два элемента. Очевидно, что общее количество элементов на руке человека также равно 14, как и в слове яд (рука), и в имени Давид.

Вот теперь мой Давид совсем загрустил и только молча разглядывал свою руку. – Традиция, – продолжал я свою тронную речь, – по определению означает продолжение процесса повторения какого-либо действия или события, совершенного много лет тому назад и канонизированного в качестве традиции как таковой общепринятыми авторитетами в этой определенной области. Традиция со временем почти однозначно утрачивает духовную значимость или тайный смысл оригинального события, и именно в этом и состоит основная трагедия еврейского народа в настоящее время. Традиция заменила стремление к знаниям.

В такой-то праздник надо есть молочное, а вот в другой праздник нужно напиться до помертвения (очень популярная традиция, между прочим). В эти семь дней ешь сухие лепешки, а этот день вообще не ешь, не пей и не носи кожаную обувь. Если попробовать рассказать абсолютному большинству наших бывших соотечественников, что у евреев вообще-то четыре (!) официальных Новых года, а тот, который все празднуют, традиционно поглощая яблоки с медом (еще одна «великая традиция»), вообще не Новый год, отождествляемый только с «Иронией судьбы», а исключительной сложности космическое явление, символизирующее так называемый день рождения первого человека, то бишь пресловутого Адама, то кроме удивленного вопроса – «А что, Адам тоже был евреем? Как Карл Маркс? Заливаешь!» – добиться вразумительной реакции нельзя ни в какую. Кстати, о четырех Новых годах у евреев мы будем еще много говорить.


Возвращаясь к началу нашего разговора, идиш – к сожалению, это тоже традиция. Традиция историческая. Хмельницким погромленная, Сталиным сосланная, Гитлером в печах сожженная, в Биробиджане замерзшая, Шолом Алехеймом выстраданная и Башевисом Зингером прославленная. Но это не тот язык, который нам нужен для выживания в сегодняшней ситуации. Цель языка идиш, как и весьма успешно осуществленная идея отречения от мистических идей в иудаизме, была направлена на отрицание уникальности народа, которому был дарован божественный способ общения с духовными силами созидания. Идиш – это, несомненно, только язык, такой же, как и русский, английский, или французский.

Иврит, с другой стороны, это сложнейшая система коммуникаций человека с мистическими силами создания бытия с четко определенной целью улучшения условий его пребывания в данном мироздании благодаря постоянному изучению, пониманию и употреблению его законов. Хорошее здоровье и благосостояние, т. е., гизунт и парнусы, действительно являются основными необходимыми элементами того, что мы подразумеваем, когда употребляем наиболее примитивное и наименее определенное обозначение человеческого состояния в категории так называемого «счастья».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации