Электронная библиотека » Владимир Орел » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 3 апреля 2024, 19:44


Автор книги: Владимир Орел


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 5

…Должность инженера по технике безопасности относилась, скорее всего, больше к административной, чем к технической, поэтому Дроздецкий Олег находился в непосредственном подчинении начальника управления, а не главного инженера. Административно-управленческим должностям полагалась служебная жилплощадь, и через год Олегу предоставили однокомнатную квартиру, чему он был несказанно рад. Ордер ему вручили спустя две недели после отпуска, тем самым изменив его намерения, потому что, возвращаясь после отдыха, Олег, не очень удовлетворённый новой работой, принял решение просить начальника управления снова вернуть его на монтажные работы, пусть даже мастером или просто рядовым монтажником. Но руководство, по всей видимости, уловило его настроение, своевременно среагировало, и всё осталось на своих местах: Олега ценили как работоспособного, исполнительного и ответственного работника.

После первого года работы, который прошёл, в основном, в постоянных разъездах, с ночёвками в неприглядных комнатушках бараков или в душных тесных «балках», и во время второго года, когда ему всё же выделили отдельную комнату в общежитии, получение отдельной квартиры – это как подарок судьбы. Новоселье не заставило себя ждать, коллеги его от всей души поздравили, в складчину купили кое-какие предметы быта и двуспальный диван, намекая, что пора менять холостяцкую жизнь. О таком неожиданном и приятном событии Олег тут же сообщил матери и пригласил её приехать в гости. Она очень обрадовалась и пообещала это сделать в летнее время.

К работе Олег приступил с прежней активностью и требовательностью. Объект, который он курировал, находился в 20 км от города, туда периодически приходилось ездить, но основная работа была кабинетной. И хотя заработная плата не совсем устраивала – всё-таки это не монтаж – он считал, что такая должность имеет свои преимущества.

Как-то утром его вызвал начальник управления. В его кабинете Олег увидел председателя профкома Ряженцева Леонида Семёновича. Его присутствие Олега несколько удивило, хотя он сам, являясь членом профкома, отвечая за организационные вопросы и культмассовый сектор, с Леонидом Семёновичем встречался довольно часто.

Шумилин, поздоровавшись, был краток:

– Я пригласил вас вот по какому вопросу: ни для кого не секрет, что мы в последнее время используем французское буровое и энергетическое оборудование. Одно дело поставлять его в страны Ближнего Востока, с жарким климатом, и другое дело – к нам.

– Сейчас в нашем регионе находятся представители французских фирм, они хотят проверить, как в наших климатических условиях работает их техника, выслушать замечания или претензии, если они есть – в общем, проверить качество своей продукции. Мне звонил заместитель управляющего и сказал, что их заинтересовал наш Сосновский энергетический объект, и они хотят приехать вначале сюда. Потом направятся в другие районы проверить буровое оборудование, посмотреть, как работает автоматика на добыче.

Аркадий Ильич сделал паузу, а затем, обращаясь к Олегу, продолжил:

– Олег Петрович, я прошу взять на себя все организационные вопросы, объяснить, что и как, познакомить со специалистами. Что касается технической стороны дела, то поедет Борис Анатольевич. Мой заместитель, главный инженер, вы знаете, задерживается на приёмке, приехать не сможет, поэтому я на вас рассчитываю.

– Аркадий Ильич, а сколько приедет человек, где они будут жить, на каком транспорте их отвозить – на дежурной развозке? – Олег вопросительно посмотрел на Шумилина.

– Жить они будут в городской гостинице, им уже готовят номера. Для разъездов выделим наш микроавтобус. Их всего пять человек: три француза и один, по-моему, сириец, но говорит по-французски, и девушка-переводчик! И ещё – это уже к вам, Леонид Семёнович, – меня тут попросили, что, поскольку это начальная часть визита, может быть, мы обеспечим им приличный приём, организуем какой-либо отдых, наладим, что называется, прямые контакты: всё-таки мы заинтересованы в дальнейших поставках их продукции. Завтра они приезжают, думаю одного дня достаточно, чтобы всё показать, ну, пусть – два. В субботу организовать отдых, а в воскресенье за ними придёт автобус, чтобы забрать на добычу – наша миссия закончится!

– Аркадий Ильич, я предлагаю озеро, на базу нашу отвезти, погода позволяет! – воодушевлённо сказал Леонид Семёнович. Рыбалку можем организовать, на катере покатаем, наши повара приготовят ужин. Всё сделаем скромно, как говорят, но со вкусом, чтобы осталось хорошее впечатление! В общем, посмотрим, как у них со временем: один они будут день или два.

Аркадий Ильич усмехнулся:

– Хорошо, давайте со вкусом! Начинайте подготовку уже сейчас, проверьте, чтобы на базе всё с точки зрения санитарии было в порядке, чтобы двери открывались и закрывались, вода текла из кранов тогда, когда это нужно, туалеты работали.

Французы – они эстеты и гурманы, хотя некоторые предпочтения, правда, нам непонятны.

Французские специалисты прибыли на следующий день. Встретивший представитель исполкома привёз их в гостиницу, а после обеда они появились в кабинете начальника управления. Кроме Шумилина там находились: начальник пусконаладочного подразделения строящегося объекта, заместитель начальника управления, а также инженер по технике безопасности и охране труда Дроздецкий Олег Петрович.

В сопровождении секретаря Аркадия Ильича иностранные гости вошли в кабинет, пропуская вперёд свою юную спутницу. Войдя в кабинет, она сразу отрекомендовалась:

– Меня зовут Кострова Татьяна, я переводчик французской делегации!

И стала по очереди представлять вошедших с нею мужчин.

– Месье Алан Ломбер, – первым она назвала мужчину лет пятидесяти, высокого, стройного, с седеющими висками, в строгом деловом костюме, – главный специалист по техническому контролю фирмы-производителя электротехнического оборудования.

– Месье Бернард Марне, руководитель экспертного отдела по регламенту и маркетинговой политике, – познакомила переводчица со следующим французом, невысоким, полноватым, лысеющим человеком, которому на вид было не более сорока лет.

– Месье Лео Лоран, специалист по буровому оборудованию, – назвала она ещё одного гостя.

– Господин Карим Хасан, – инженер по обслуживанию электротехнических приборов в нефтегазовой отрасли, Сирийская Арабская Республика.

Каждый, кого называла Татьяна, слегка поклонившись, кивал, как бы обращаясь сразу ко всем сидящим в кабинете. После этого Шумилин пригласил всех за стол и представил всех присутствующих коллег, включая себя.

Началась деловая беседа, в которой прибывшая делегация обозначила цель своего приезда. Говорил в основном Алан Ломбер. Он сказал, что приехали сюда не случайно – этот регион в СССР считается наиболее перспективным по нефтедобыче, и самое большое количество их оборудования отправлено именно сюда.

Для них основной задачей является получение отзывов о работе приборов, возможно, это будут какие-то замечания и претензии. Кроме этого, они хотели бы узнать, влияют ли, и если да, то как, суровые климатические условия на работу автоматики. Его коллега Марне добавил, что они заинтересованы в дальнейшем сотрудничестве с нашей страной, и его главными обязанностями является выяснить, насколько процесс установки, регулировки и эксплуатации оборудования соответствует прилагаемым техническим инструкциям.

За столом все сидели таким образом, что переводчик Татьяна находилась напротив Шумилина, за ней расположились все приехавшие специалисты. Олег сидел на противоположной стороне, в конце стола, беседа ему была как-то малоинтересна, и он начал наблюдать за переводчицей, которая, к его удивлению, говорила очень уверенно и спокойно, и это с учётом того, что в большинстве случаев использовались технические термины. Это была совсем молоденькая девушка, лет 20–22, с тонкими, интеллигентными чертами лица, с большими карими глазами, с приятным тембром голоса – Олег подумал, что она ещё студентка. Её тёмные волосы были собраны шапкой, как у французской певицы Мирей Матьё. Чем больше он на неё смотрел, тем сильнее она ему нравилась. Он вдруг почувствовал какое-то неудержимое притяжение, которое от неё исходило, в ней восхищало всё: и то, как она по-деловому обращалась к Шумилину и сидящим рядом руководителям, и то, как она с улыбкой поворачивалась к своим спутникам-иностранцам, чтобы что-то уточнить, делая при этом лёгкое, едва заметное движение рукой в их сторону – все в её действиях и поведении излучало какую-то необыкновенную энергию обаяния, которая передавалась Олегу, формируя внутри необъяснимое чувство. Он сидел отстранённо, практически не вникая в разговор, и пришёл в себя, когда услышал голос Аркадия Ильича:

– Олег Петрович, я к вам обращаюсь, вы что, меня не слышите?

Олег вскочил со своего места:

– Извините, Аркадий Ильич, я задумался!

Всегда строгий, корректный и интеллигентный Шумилин, взглянув на Олега, затем на Татьяну и, видимо, не удержавшись, решил скрасить деловой разговор шутливой фразой, причём одновременно сделать комплимент переводчику:

– Есть от кого! Вы, Татьяна, своим обаянием загипнотизировали нашего молодого сотрудника!

Все заулыбались, даже иностранцы, потому что Татьяна, слегка покраснев, тихо стала им о что-то говорить.

– Завтра в девять утра поедете на объект, будете сопровождать наших гостей. Машину подадут к гостинице – вы тоже туда подъезжайте, – продолжил начальник управления.

Весь следующий день прошёл в рабочем режиме. После вчерашней шутки Аркадия Ильича Олег чувствовал себя неуютно, непосредственно с Татьяной не общался и даже старался, по возможности, на неё не смотреть. Она тоже в присутствии Олега была несколько сдержана и менее эмоциональна во время разговора со всеми.

Оказалось, что у монтажников и у сотрудников, которые обслуживали оборудование, находящееся уже в работе, к прибывшим специалистам имелись вопросы, гости записывали их в блокноты и обстоятельно старались на них ответить. Французская продукция начала поступать с прошлого года. К моменту монтажа из Франции прибыли инженеры, которые на начальном этапе помогали нашим монтажникам разобраться во всех тонкостях установки всего оборудования и регулировки автоматики. Поступившее в последующем оборудование, в так называемую вторую очередь, монтировали уже наши специалисты, используя инструкции с русскоязычным переводом. У французской стороны тоже возникали вопросы, и наш инженерно-технический состав старался им всё показать и доходчиво объяснить. Чтобы во всём окончательно разобраться, пришлось потратить целый день. Обедать пришлось в рабочей столовой, но обед, можно сказать, был праздничный: салаты, выпечка, жареное мясо и, конечно же, сибирские пельмени. В специальном зале для деловых встреч накрыли пять столов. Столы были небольшие, и для удобства за стол посадили по три человека. Кроме гостей присутствовали заместитель начальника управления, начальники подразделений энергообъектов, некоторые инженеры, в том числе и Олег, а также приехавший позже председатель профкома Леонид Семёнович. Так получилось, что Олег и Леонид Семёнович задержались в коридоре, чтобы обговорить, когда будет удобней пригласить иностранцев на базу отдыха. Поскольку после обеда ещё планировались встречи с монтажниками, решили, что лучше об этом поговорить вечером перед отъездом с объекта или прямо в автобусе, предварительно узнав дальнейшие планы их пребывания.

Олег последним вошёл в зал, и оказалось, что свободное место только за столом, где сидели Карим Хасан и Татьяна. Извинившись, он спросил разрешения присесть. Карим приветливо кивнул, а Татьяна с улыбкой сказала:

– Пожалуйста, это для вас зарезервировали!

Девушки-официантки в белых фартуках начали разносить первые блюда.

– Ето борш?.. – с присущим иностранцу акцентом вдруг спросил Карим, посмотрев сначала на Олега, а затем на Татьяну.

– Это называется суп харчо! – попытался объяснить Олег, когда тарелки оказались на их столе.

Татьяна что-то сказала сирийцу по-французски, он заулыбался и с сильным акцентом стал рассказывать по-русски, что как-то приезжал уже в Советский Союз, и его здесь угощали борщом, который ему очень понравился. Его отец тоже инженер, учился в СССР, привил ему интерес к русскому языку и России, но ему самому, в силу определённых обстоятельств, образование пришлось получать во Франции. Тем не менее, в нашу страну он приезжал в деловую командировку уже два раза, и, если появляется возможность, пытается говорить по-русски. Олег, желая, сделать комплимент, сказал, что у него неплохо получается, но, чтобы говорить ещё лучше, необходимо в нашей стране пожить.

Обед был обильным, ели не спеша, поэтому всё затянулось на целый час. Олегу очень хотелось заговорить с Татьяной, но всё как-то не предоставлялась возможность: то его отвлекал своими разговорами сириец, то к Татьяне обращались с вопросами сидящие рядом французы. Случай представился, когда стали подавать пельмени. Татьяна сказала, что ей не больше пяти-шести штук.

– Что так скромно? Настоящие сибирские пельмени, по специальному рецепту, вы у себя во Франции таких не попробуете! – подключился Олег.

– С чего вы взяли, что я из Франции? – рассмеялась Татьяна. – Я там даже никогда не была!

– А откуда вы? – удивился Олег. – Как вы оказались с такой делегацией?

– Я из Ленинграда. Оказалась здесь, наверное, по стечению обстоятельств. Мне кажется, что в жизни у людей неожиданные ситуации, о которых даже не предполагаешь, часто играют основополагающую роль, – продолжила Татьяна.

– Вот как! – Олег снова посмотрел на неё с удивлением, а затем почему-то перевёл взгляд на Карима, который, не реагируя на их диалог, активно поглощал пельмени. – Вы меня заинтриговали!

– Всё гораздо прозаичнее, чем вы можете подумать. Если получится – я вам потом расскажу. Хорошо? – Татьяна нежно улыбнулась и сделала своё лёгкое, едва заметное, обворожительное движение рукой в сторону Олега.

А у него снова застучало сердце, как тогда в кабинете, на совещании, а по телу начала разливаться струя приятного ожидания, обволакивая изнутри каждую клетку. Ему очень хотелось говорить с Татьяной, смотреть в её искрящиеся глаза, но он понимал, что это неприлично, и, чтобы подавить в себе это желание, наклонился в свою тарелку, быстро доел оставшиеся пельмени, выпил компот и стал наблюдать за официантками, которые уже начали собирать тарелки у пообедавших людей. Татьяна, расправившись с пельменями, пила компот, пробуя при этом румяную выпечку, которая стояла на каждом столе. Неожиданно сидящий за соседним столиком Бернард Марне что-то у неё спросил. Татьяна его внимательно выслушала, повернулась к Олегу и сказала:

– Месье Марне спрашивает, сколько стоит обед. Он отвечает за финансы и должен за нас заплатить.

Олег, до этого не присутствовавший ни на каких приёмах и не сталкивавшийся с подобными ситуациями, не знал, что ответить.

– Я сейчас выясню, – тихо пробормотал Олег и направился к уже выходившему из зала Леониду Семёновичу.

– Леонид Семёнович, иностранцы спрашивают, сколько и кому платить за обед. Я не знаю, что им сказать.

Леонид Семёнович усмехнулся и спокойно проговорил:

– Это обед бесплатный, он дан от имени руководства управления для приехавших гостей. Если не поймут, скажи, что это традиция: с гостей мы деньги не берём!

Олег молча кивнул и, подойдя к Татьяне, сказал:

– За обед платить не надо, он бесплатный – руководство распорядилось. Объясните деликатней, скажите, русская традиция: гостей угощаем!

Татьяна начала что-то говорить французам, они пытались возразить, сквозь непонятный поток фраз Олег уловил лишь одно слово «традицион» и, улыбаясь, подтвердил:

– Нельзя нарушать традиции гостеприимства!

Татьяна, повернувшись к Олегу, сказала, что месье Ломбер как раз считает, что не следует злоупотреблять гостеприимством хозяев, но они уважают традиции и благодарят за угощение. Все французы, включая сирийца, дружно сказали «мерси». На улице они продолжали благодарить заместителя начальника управления и стоящего рядом Леонида Семёновича, считая его тоже большим начальником.

На монтаже задержались до самого вечера: было много взаимных вопросов и уточнений. К автобусу направились, когда солнце стало клониться к закату. Олег попросил Татьяну уточнить, какие у делегации планы на следующий день. Поговорив с Ломбером, который, по всей видимости, считался их руководителем, она ответила, что в основном на данных объектах они всё выяснили. Они рассчитывали здесь пробыть 2–3 дня, и за ними должен приехать автобус, чтобы перевезти на ранее согласованные участки. Олег сказал, что отъезд будет в воскресенье, а транспорт за ними прибудет, скорее всего, в субботу вечером, поэтому руководство предлагает эти два дня отдохнуть на озере.

– На живописном озере, расположенном среди лесного массива, находится база отдыха. В озере полно рыбы, можно организовать рыбалку. Для этого есть катер. Места очень красивые, просто походить, подышать воздухом – уже здорово.

Татьяна всё передала иностранцам. Они, посовещавшись, через некоторое время приветливо закивали головой и сказали «мерси».

Глава 6

На следующий день Олег вместе с иностранными гостями и председателем профкома отправились на базу отдыха. Она действительно располагалась в невероятно красивом месте, поражающем воображение удивительным природным ландшафтом. Территория базы представляла собой вытянутую большую поляну с одиночно стоящими на ней хвойными деревьями. Одной стороной она упиралась в сосновый лес, по краям которого группами были разбросаны пышные рябины. Другой стороной поляна пологим скатом опускалась к зеркальной глади озера с чистой, прозрачной водой. Озеро с западной и северной стороны было окружено высокими сопками, поросшими густым хвойным лесом, а с южной и восточной – мелколесьем, где можно было встретить разнообразные лесные ягоды.

Сама база состояла из двух строений. В центре находился двухэтажный бревенчатый дом, выполненный в монументальном купеческом стиле, справа и слева от него отходили одноэтажные боковые пристройки, придававшие в то же время строению черты старинной барской усадьбы. Ближе к центральному входу у забора стоял небольшой деревянный флигель, в котором круглый год жила семья, присматривающая за территорией в осеннее и зимнее время. На втором этаже дома располагались восемь благоустроенных двухместных номеров, а на первом этаже просто обычные комнаты на одного и двух человек. Здесь же, в конце коридора, располагались общие душевые, умывальники и туалеты. В большом холле первого этажа стояли небольшие диванчики и кресла, а между ними журнальные столики, на которых лежали газеты и журналы. В центре был установлен бильярдный стол.

В правом крыле здания находился медицинский пункт, несколько комнат, где в летнее время проживал обслуживающий персонал столовой, и зал, который днём использовался как читальный – что-то вроде библиотеки, а вечером в нём демонстрировали фильмы, развлекая отдыхающих. Телевизионный сигнал в этот район не проходил, поэтому телевизоры не устанавливали.

В левом крыле располагалась столовая, уютный буфет и сауна с небольшим бассейном.

База отдыха была на балансе управления, но льготные путёвки через профком получали и сотрудники других управлений, входящих в трест «Спецэлектромонтаж». Желающих отдохнуть было предостаточно. Время приглашения французов было выбрано очень удачно, происходила, что называется, «пересменка»: уехали одни люди, а через два дня приезжали другие на последний двухнедельный заезд. Стояла тёплая солнечная погода, совсем не характерная для данного региона в это время года. Для гостей приготовили номера наверху, Олег и Леонид Семёнович заняли двухместную комнату на первом этаже. Договорились, что через некоторое время все соберутся в холле, чтобы обговорить, как лучше построить отдых для приглашённых гостей.

Леонид Семёнович сказал, что сегодня обед будет в два часа дня, а завтра несколько позже, потому что его посвящают отъезду гостей и на него приедет начальник управления и некоторые другие руководители. Свободное время можно провести по своему желанию: погода позволяет и можно позагорать на лежаках у водоёма; покататься на лодках, не заплывая при этом за указательные буйки; прогуляться в лес и полакомиться ягодами, но ходить надо только по тропинкам вдоль озера, чтобы не заблудиться. Вечером можно посетить сауну. Также, если кто пожелает, можно организовать вечернюю рыбалку на катере или завтра утреннюю, но подниматься в этом случае надо очень рано. Французы дружно согласились поехать на вечернюю рыбалку. После этого Татьяна что-то им сказала, а они то кивали головой, то пожимали плечами, а затем Карим Хасан попытался проговорить по-русски: «Горашо!» Затем, повернувшись к Леониду Семёновичу и Олегу, Татьяна проговорила:

– Я не могу поехать на катере – меня укачивает, поэтому я попросила господина Карима Хасана, если возникнут какие-то вопросы, он попытается вместо меня всё объяснить.

Леонид Семёнович сказал, что снасти, наживку, сапоги и штормовки им выдадут после обеда. Гости ответили, что сапоги им не нужны, а куртки они возьмут. Сбор назначили здесь же в половине четвертого. После состоявшегося разговора французы пошли играть на бильярде, а Карим Хасан, как потом узнал Олег, предложил Татьяне покататься на лодке, но она деликатно отказалась. Было видно, что его это огорчило, и он, немного поскучав, направился к бильярдному столу.

Олег в это время стоял здесь же, невдалеке, и разговаривал с мотористом катера, который должен был повезти иностранцев на рыбалку. Краем глаза он наблюдал за их беседой, и хотя не понимал, о чём идёт речь, всё же по недовольному виду сирийца сообразил, что от Татьяны он получил отрицательный ответ. Даже ни о чём не думая, рефлекторно он вдруг почувствовал в глубине души какое-то удовлетворение и облегчение, и, глядя, что она собирается подняться к себе на второй этаж, быстро закончил разговор со своим собеседником и обратился к ней со словами:

– А вы умеете играть в настольный теннис?

– Приходилось в студенческие годы, но я не большой мастер, – сказала Татьяна и стала обратно спускаться вниз.

– У нас на веранде есть теннисные столы, можно попробовать поиграть, я тоже со времени учёбы не держал в руках ракетку.

Олег видел, что на веранде стояли два стола, на одном была натянута сетка и лежали ракетки и шарик.

Начали играть, и сразу почувствовалось, что и Олег, и Татьяна давно этого не делали. Удары были либо не очень чёткими и уверенными, либо очень сильными, и шарик улетал куда-то в пространство. Постепенно навыки стали возвращаться, подачи стали более осмысленными и правильными, игра захватила обоих. Татьяне в её спортивном костюме стало жарко, и она сняла куртку. Олег сразу же отметил стройную красивую фигуру, которую плотно облегала белая футболка, подчёркивая формы. «Эффектная девушка! – подумал он, – надо признаться, что она мне очень нравится, сириец явно ею увлёкся и может быть конкурентом».

Олег никогда серьёзно спортом не занимался: в школе посещал секцию лёгкой атлетики, но не достиг особых результатов. В старших классах начал заниматься волейболом, но через какое-то время увлечение прошло. Окончив школу и поступив в институт, почувствовал, что его привлекает гимнастика, но для этого вида спорта он был уже возрастным, и руководители секции не считали его перспективным. Единственное, что ему всегда нравилось – это играть в настольный теннис, но не для каких-то разрядов и званий, а просто для себя. Рядом со спортивным залом института было небольшое помещение, где стояли три теннисных стола, и студенты постоянно собирались там и играли, иногда даже на интерес. Олег тоже проводил здесь свободное время и считался неплохим игроком-любителем. Играя с Татьяной, он через некоторое время понял, что она серьёзный противник, потому что девушка не только стала брать его закрученные сложные подачи, но и делала молниеносные гасящие удары. Начали играть на счёт, и первую партию, к своему удивлению, Олег проиграл. Меняясь местами, он всё же с восхищением сказал:

– А у вас, здорово, получается, играете мастерски!

– До звания мастера я не дотянула, но первый спортивный разряд у меня есть, – улыбаясь, проговорила Татьяна.

Олег молча отметил её скромность, тактичность, ненавязчивую, но располагающую манеру общения, и ещё больше проникся к ней чувством доверия и восхищения. Они сыграли ещё одну партию, и здесь удача была на стороне Олега.

– Ну что – теперь контрольную! – Олег решительно пошёл на противоположную сторону.

– Предлагаю остановиться на ничьей, я что-то устала с непривычки! Давайте сходим и посмотрим поближе ваше озеро!

По пологому спуску они спустились к воде. От неё исходила приятная прохлада. Татьяна провела рукой по водной глади и, повернувшись к Олегу, сказала:

– Водичка вовсе не холодная, если бы у меня был купальник, я рискнула бы окунуться. Я даже не предполагала, что здесь в это время могут быть такие тёплые дни.

– Это приятное исключение. Наверное, природа расщедрилась в связи с вашим приездом, – сказав это, Олег посмотрел на Татьяну, пытаясь определить её реакцию. И реплика удалась, она рассмеялась и кокетливо проговорила:

– Теперь я буду знать, что природа мне преподносит приятные сюрпризы, а может быть, и не только она!

Окрылённый лёгким непринужденным общением девушки, Олег продолжил:

– Можно посидеть на лежаках, полюбоваться природными картинами.

Слева, на берегу, на небольшой площадке, огороженной невысоким забором, были уложены деревянные лежаки, которые использовались для приёма солнечных ванн. Татьяна покачала головой в знак несогласия и медленно пошла в сторону деревянного причала, у которого, в самом начале, стоял большой катер, а за ним, покачиваясь на волнах, были причалены несколько лодок. Олег, постояв в раздумье, пошёл за ней и, догнав, у самого причала, неожиданно сказал:

– Есть хорошая идея: давайте покатаемся на лодке! Если поплыть вдоль берега вправо, там есть очень красивые места – деревья наклоняются прямо к самой воде.

Татьяна посмотрела на Олега спокойным, слегка отстранённым взглядом, и медленно проговорила:

– По-моему, сегодня я уже слышала это, только про красивые места ничего не было сказано. Олег, не сразу осмыслив её фразу, осторожно произнёс:

– Я, вроде, ничего такого не говорил, – но затем, сообразив, спросил: – Вас уже кто-то сегодня приглашал?

– Приглашал, но в очередной раз получил отказ, что его, видимо, очень огорчило, – уверенным тоном ответила Татьяна.

– Я понял, о ком идёт речь. Он что, вас преследует? – и, на удивление себе, у него вдруг вырвалось раздражительная фраза: – Хотите, я быстро его поставлю на место?

Татьяна подняла брови и рассмеялась:

– Ну что вы, Олег, – она впервые его так назвала, – это не тот случай, чтобы выяснять отношения и кого-то предупреждать, хотя вы производите впечатление уверенного в себе и физически крепкого парня. Этот человек относится ко мне деликатно, но достаточно навязчиво. Вы, конечно, поняли, что это Карим Хасан. Он никак не может подавить в себе восточный менталитет, хотя много лет прожил в Европе. Ему кажется, что если девушка с ним любезно разговаривает, улыбается, внимательно его слушает, то это не случайно, если он что-то предлагает, а она не соглашается и отказывается, то это чуть ли не преступление с её стороны. Пока что всё терпимо, но если он начнёт мне надоедать, я легко с ним могу справиться.

– Каким же образом? – недоумённо спросил Олег.

– Мне достаточно одно слово сказать месье Марне, и он его тут же отправит обратно!

– А я думал, у вас главный Ломбер.

– Месье Ломбер – главный технический специалист, но руководителем является месье Марне – он выше по статусу!

– Надо же! – откровенно, удивился Олег, – никогда бы не подумал, такой колобок, в общении очень простой, улыбчивый.

– Он хороший человек – эрудированный, воспитанный, – подытожила Татьяна.

Разговаривая, они не заметили, как снова поднялись во двор и пошли к выходу за территорию базы.

– Давайте пройдём вдоль озера, там мелколесье, много ягод, может, не всё выбрали, – предложил Олег.

– Я не возражаю, – сказала Татьяна, только не опоздать бы на обед и не заблудиться в лесу.

– Мы далеко не пойдём, а заблудиться здесь невозможно, идём по берегу озера, его всё время видно. До обеда ещё больше часа, – взглянув на часы, сказал Олег.

Не раздумывая, направились в лесной массив. Войдя в лес, они увидели там множество тропинок, и это говорило о том, что люди активно посещали эту территорию в поисках ягодных растений. Но их особенно не нужно было искать. Как только вошли глубже в сосновый бор, то там, то здесь стали группами попадаться черничные кустики. Созревает черника обычно в июле, а в конце августа если попадаются ягоды, то уже перезревшие. Татьяна и Олег находили кустики с урожаем, но ягоды были водянистыми и не очень приятными на вкус. Они уже хотели возвращаться, как вдруг Татьяна, обойдя стоящие ели и упавшее дерево, позвала Олега.

– Я нашла плантацию! Бегом сюда!

В низине, за поваленным деревом, где было достаточно влаги, теснились кустики черники, образуя целую поляну. Люди, видимо, знали про эту поляну, постоянно собирали здесь ягоды, а на кустиках появлялись новые. Ягод было немного, но они оказались очень приятными на вкус, и молодые люди с удовольствием полакомились. Олег снова посмотрел на часы – до обеда оставалось двадцать минут. Они быстро стали возвращаться. Татьяна заволновалась.

– Вдруг меня ищут, а я тут по лесу гуляю, – нервно произнесла она.

– Не переживайте вы так, что, у вас не может быть свободного времени? – попытался успокоить её Олег. – А как вы вообще попали к этим французам?

– Я работаю во французском консульстве. Когда я училась в университете, у меня постепенно сложились очень хорошие отношения с куратором нашей группы. Это была молодая женщина, преподаватель, кандидат наук, она всего на десять лет старше меня. Очень хорошо знала язык, французскую историю, культуру, занималась техническими переводами, и меня этим заинтересовала. После учёбы мы поддерживали с ней отношения, и она помогла мне устроиться в одну организацию заниматься подобной работой. Через какое-то время она мне позвонила и сказала, что у нас открывается консульство Франции, а она туда устраивается на работу. Нужен был еще один сотрудник, она предложила мне. Я работаю там всего несколько месяцев.

– А французы к вам приехали? – Олег продолжил утолять своё любопытство.

– Можно и так сказать. Там произошло следующее: в Ленинград прибыло судно и привезло оборудование, французы приехали, чтобы его принять и передать куда следует. Заодно они решили поехать в Сибирь, чтобы проверить ранее поставленное оборудование. К ним должен был прилететь сотрудник из Франции, который знал русский язык, но он неожиданно заболел. Им надо ехать, всё оформлено, а переводчика нет. Месье Марне обратился в консульство, у него там работает родственник, объяснил ситуацию, подключили руководство, меня вызвали и предложили поехать. Сначала, конечно, со мной беседовали несколько раз, проверяли, как я перевожу, как владею техническими терминами. Кое-что пришлось подучить. Но они меня приняли сразу, Марне особенно был в восторге, сказал: «Наш человек!»


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации