Электронная библиотека » Владимир Серкин » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Мышление шамана"


  • Текст добавлен: 16 июля 2021, 09:21


Автор книги: Владимир Серкин


Жанр: Эзотерика, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глубинный слой (ядерный) амодален. Его структуры образуются в процессе переработки «семантического слоя», однако для рассуждения о «языке» этого слоя образа мира и о его структуре данных пока недостаточно. Составляющими ядерного слоя являются личностные смыслы. В трехслойной модели ядерный слой характеризуется авторами как целемотивационный комплекс, в который включается не только мотивация, но наиболее обобщенные принципы, критерии отношения, ценности. Описание этнокультурной специфики ядерного слоя образа мира позволяет поставить вопрос о наличии этнокультурной специфики иерархий мотивации и ценностей (аксиологический аспект), обусловленных в свою очередь спецификой мифологических и религиозных представлений.

Что еще интериоризируется по-другому? Весь образ мира человека (см. Рис. 1).

Приведенные ниже примеры хотя бы частично иллюстрирует «инаковость» образа мира шамана.

Пример 13. В обыденном образе мира центральной точкой всех систем ориентации человек считает «центр собственного тела», что характеризует становление самосознания нашего современника через отделение своего «Я» от внешнего мира. Вопрос о центре Вселенной ни у кого, кроме астрономов, при этом не возникает. Ориентируясь в обыденном мире как все современники, шаман одновременно знает, что центром Вселенной (трех или более миров) является проявляющееся во всех мирах (например, Верхний, Средний и Нижний миры) Мировое Дерево (Древо Жизни)[29]29
  Аналоги: гора Меру, Олимп, вершины Гималаев, храмы и т. д. См. также у М. Элиаде (1987).


[Закрыть]
. Для многих шаманов разделенность собственного центра в обыденном представлении и центра Вселенной является лишь условным осознаванием проявления в физическом мире. На этой основе шаман может в другом инфернальном мире мгновенно перенестись к реальному центру (Древу Жизни), обычно используя его символ (столб, дерево, костер и т. п.), и уже от него (или по нему) отправиться в Верхний или Нижний миры, или в другое место (шаманское путешествие).


Конечно, коренные различия репрезентируются не только в описании физико-географической реальности, но и интегративно связаны с психологическими представлениями.


Пример 14. Мотивация и система ценностей шамана могут значительно отличаться от мотивации и иерархии ценностей субъекта социальной адаптации (социального индивида) (Петухов, 1996) и даже от мотивации и системы ценностей развитой личности. Шаман, космогония которого включает в себя несколько миров[30]30
  Об этом писал еще У. Джемс (1993) 120 лет назад.


[Закрыть]
, может совершенно естественно не считать существующий при его этой жизни общественный строй основным. Временное правительство одного из государств Среднего мира мало что значит (прямее – ничего не значит) в мире предков или, тем более, в мире Духов, а временная перспектива многих перерождений (не у всех шаманов) делает всю эту социальную суету еще менее значимой. Таким образом, некоторая асоциальность шамана не является позой или особой социальной позицией, а является естественным следствием стремления к гармоничной жизни в своих мирах без преувеличения роли одного из них. Деятельность (и мотивация) шамана обычно направлены на сотрудничество с Духами, с окружающими людьми, с животными и другими сущностями. Тот факт, что все настоящие шаманы считают Верховных Духов более значимыми, чем любого светского правителя, не является исключительным, а, наоборот, характерен для любых религиозных представлений.

Особенно необычной для многих исследователей является референтная (значимая, влияющая) для шамана группа общения. Как уже отмечено выше, круг коммуникаций шамана отличается от круга обычного человеческого общения, и наиболее значимую информацию (иногда рекомендации или даже команды) шаман получает не от людей, а от (в общепринятых научных объяснениях – персонификации) Духов или других сущностей. Таким образом, во многих ситуациях люди не являются для шамана самой референтной выборкой, что также выводит его за рамки привычного нам понятия социальности.


Понятно, что если человек воспитывался в другой культуре, на основе другого языка, принципиально другого понятийного строя языка, то и все три слоя образа мира устроены по-другому. Представьте (хотя бы попробуйте представить) себе, что у нас один мир, а у человека другой культуры – три (с младенчества): например, наш мир, мир Предков и мир Духов. Кроме другого образа мира существует, соответственно, другая мифология. И чисто социальный пример:

Пример 15. Как бы чувствовал себя эвелн, у которого годовой маршрут выпаса оленей больше протяженности многих европейских государств, попав на дачные участки в 6 соток, где соседи годами ведут ожесточенную войну из-за поставленного на полметра не там забора у угла бани?

Он бы, возможно, подумал, что попал в коммунальный[31]31
  От термина «коммунальная квартира».


[Закрыть]
ад. А после прохождения шока стал бы думать о том, как побыстрее вырваться отсюда, чтобы жить и умереть на воле. А житель Подмосковья аналогично думал бы, попав в зимнюю тундру – как бы побыстрее вернуться на свой огороженный участок.


Еще более наглядно развитие специфики образа мира показано в наших работах (2005 и др.): в процессе профессиональной деятельности развиваются устойчивые структуры более тонкого и четкого дифференцирования предметной области деятельности – область апперцепции на Рис. 2 (шофер «начинает слышать» различные режимы работы двигателя, отделочник «начинает видеть» различные нарушения стыковки обоев и т. д.). Это явление Ю. К. Стрелков (1997) называет «появлением нового объекта» в перцептивном мире. Для объяснения этих результатов можно привлечь разработанное П. Я. Гальпериным (1999) понятие о развитии в процессе деятельности (и действия) ее ориентировочной основы, разработанное А. Р. Лурией (2000) понятие о функциональных органах и развиваемое в современной психологии труда понятие о функциональных системах активности. Возможно, что формирование ориентировочной основы действий и функциональных органов как систем перцептивных действий является одним из механизмов актуального генеза образа мира в деятельности. Назовем такую структуру, формирующуюся при реализации любой деятельности, функциональной деятельностной подсистемой образа мира. Аналогичную структуру, формирующуюся в профессиональной деятельности, назовем функциональной профессиональной подсистемой образа мира (см. ниже Рис. 2 и Примеры 16 и 17).

Для дальнейших рассуждений важно то, что нами эмпирически доказано более широкое утверждение: устойчивые деятельностные функциональные подсистемы образа мира формируются не только в профессиональной, но и во всякой практической деятельности (и уж, конечно, в традиционных этноспецифических видах деятельности).

В психологических словарях понятие «образ жизни» пока не определяется, но в психологической литературе употребляется в сходном (Ломов, 1984; Рубинштейн, 1973 и др.) контексте с указанием именно на уникальность индивидуальных образов жизни.


Рис. 2. Функциональная деятельностная подсистема образа мира (область апперцепции)


Опр. Индивидуальный образ жизни (психологическое определение) – система деятельностей, которые человек актуально реализует как субъект или в которые «включен» (субъектами являются общество, группа) в течение определенного жизненного периода, этапа или цикла (до изменения иерархии мотивов). Структура образа жизни детерминируется и образом мира, и планом реальных взаимодействий и, в свою очередь, детерминирует развитие образа мира (Серкин, 2005).

Именно с изменением иерархии мотивов связано для личности осознание какого-либо периода жизни как психологического прошлого (если иерархия уже изменилась) или психологического настоящего (если иерархия пока неизменна) независимо от внешнего событийного ряда.

В структуре образа жизни выделяются следующие три уровня активности:

1. Уровень внутренней деятельности (субъективность пространства и времени).

2. Уровень коммуникации (конвенциональность пространства и времени).

3. Уровень практической деятельности («объективность» пространства и времени).

В разных культурных сообществах различия образа жизни еще больше, чем у разных профессионалов.


Пример 16. Разные профессионалы, хотя и живущие в одном городе, ведут совершенно различные образы жизни. Сегодня существует множество профессий (геологи, моряки, рыбаки, летчики, машинисты поездов и проводники, военнослужащие, «вахтовики» и др.), освоение которых требует не только владения профессиональными знаниями, умениями и навыками, но и привыкания к особому образу жизни. В таких профессиях чаще остаются те, кто не только успешно обучался, но освоил и принял специфичный профессиональный образ жизни. Что уже говорить о людях, живущих в разных культурных сообществах. Выделенные ниже двенадцать параметров описания профессионального образа жизни особенно ярко проявляются в вышеперечисленных профессиях, но присущи в той или иной мере большинству профессионалов:


1. Специфические временные циклы профессиональной деятельности (графики учебных или технологических процессов, доставки, проверок, сезонные, вахтовые, квартальные, отчетные, погодные и пр.) существуют у всех профессионалов.

2. Специфические временные циклы жизни близких (например, членов семьи) профессионала, связанные с временными циклами его профессиональной деятельности (общения с близкими, супружеской жизни, поездок, досуга и пр.).

3. Существование в рамках многих видов профессиональной деятельности трудовых династий обуславливает специфичность воспитания и формирования системы ценностей профессионала, связанной не только с мотивацией трудовой деятельности, но и с ценностями семьи (и рода).

4. Специфические временные циклы других форм активности. Например, геолог планирует закончить ремонт квартиры до начала нового полевого сезона; старатель или рыбак планируют отдых не на лето, а на зиму.

5. Специфика профессионального общения (круг общения, сленг, темы и пр.).

6. Специфика межличностного общения.

7. Развитие профессионально важных качеств, личностных качеств и/или профессиональных деформаций личности.

8. Стереотипы поведения (стиль общения, дресс-код, покупки и пр.), общения, качества и уровня жизни.

9. Референтная для профессионала группа, ее система ценностей.

10. Ряд современных профессий обусловливает переживание десинхроноза (как у летчиков при трансмеридиальных перелетах), смены климатических поясов (как, например, у «вахтовиков», регулярно переезжающих с побережья на континент и обратно; у нефтяников, летающих на вахту с юга на север) и смены культурной и языковой среды (моряки, летчики, коммерсанты и др.).

11. Социальный десинхроноз – несовпадение времени жизни специалиста с временем жизни значимых людей. Социальный десинхроноз часто переживается субъективно тяжелее физиологического.

12. Адаптация и реадаптация в период начала и окончания сезона или вахты, отчетного и «обычного» периодов к уровню нагрузок (психологических, физических), новой группе общения, изменившимся условиям жизни.


На уровне внутренней деятельности пространство и время субъективно изменяются и даже инверсируются: я могу думать за секунды о событиях, происходящих часами и годами, произвольно изменять временной порядок событий и расположение предметов, их размеры, структуру и другие свойства.

На уровне коммуникации пространство и время становятся конвенциальными (согласованными с другими): чтобы встретиться, мы должны согласовать и время, и место; чтобы понимать друг друга или совместно действовать, мы должны синхронизировать наши ритмы (Стрелков, 2001).

На уровне практической деятельности ритмы и свойства реальных предметов становятся решающими: чтобы действовать практически, я должен соотнести свое время, свои психические процессы, свои эффекторы (тело и инструментарий) с «сопротивлением реальности», со свойствами предметной реальности.


Пример 17. На ранних этапах развития общества образ жизни целых сообществ был профессионально специфичным[32]32
  Это в полной мере относится к общностям коренных народов Сибири и Дальнего Востока.


[Закрыть]
. Охотничьи племена продвигались по маршрутам миграции дичи, скотоводческие – выпаса скота. Даже жилища (юрты и пр.) были специально приспособлены для постоянных переездов. Общественный уклад, распределение обязанностей, иерархия во многом были детерминированы требованиями профессиональной деятельности. Вся космогония, представление о мире, о календарных циклах, злых и добрых духах неразрывно были связаны с циклами сельскохозяйственной, охотничьей или скотоводческой деятельности: более обобщенно – с циклическим представлением о жизни и смерти человека и вселенной[33]33
  «История Индии существует для европейца, а не для индийца. Да древний китаец был бы удивлен историзмом европейской культуры, ибо как бы ни была богата династийными и иными хроникальными или хронологическими сочинениями китайская культура, циклическая модель времени социума и времени космоса делала невозможной историю в европейском понимании, то есть историю в собственном смысле этого слова» (Торчинов, 2007, с. 116).


[Закрыть]
.


В зависимости от социума и от индивидуальных условий воспитания и развития разные уровни образа жизни могут быть по-разному развиты. Например, при наличии системы образования преимущественное развитие в школьные годы получает понятийный уровень (часть уровня внутренней деятельности).

М. Коул (1997) отчасти справедливо критиковал первые попытки экспедиций (1929) под общим руководством А. Р. Лурии использовать для определения уровня развития детей коренных народов тест Стэнфорда-Бине. Но именно после этих экспедиций была обоснована негодность применения стандартизированных (на школьниках Парижа) тестов для работы в других культурных сообществах. Позже сам А. Р. Лурия (1998, 2000, 2006 и др.) писал не только о специфике мышления, но и о формировании целых специфически функциональных систем мышления, деятельности и структур высшей нервной деятельности под влиянием частично внешне оформленной этноспецифической деятельности.


Пример 18. Описание этноспецифики по уровням образа жизни на субъективном уровне соответствует специфике всего образа мира и этнической самоидентификации субъекта. На коммуникативном уровне специфичность определяется этническими особенностями социальных ритуалов и традиций, коммуникативных клише и, главное, организационным аспектом этнокультуры.

На уровне практической деятельности для описания этнокультурной специфики образа жизни можно воспользоваться введенным нами ранее (Серкин, 1988)[34]34
  Онтогенетическая структура культурного сообщества – временная (возрастная) последовательность ведущих деятельностей человека.


[Закрыть]
определением онтогенетической структуры культурного сообщества. Специфичная для этноса система традиционных и современных деятельностей необходимо является системообразующим фактором образа мира (как индивидуальной системы значений) и его этноспецифики.


Собственно, и само понимание всего Космоса (не галактик, а представлений о мире), истории (см. вторую часть одноименной книги М. Элиаде (1987)) и времени в образе мира и образе жизни коренных народов отличается от привитого нам современной системой образования.

Научно или эффективно?

Мы все живем в мифологии. И в мифологии научная ценность (истинность) не очень важна. Наша (личная) мифология – это то, что позволяет нам действовать, а не объяснять.


Пример 19[35]35
  Подробнее см. в Приложении 2 «Методологические и организационные вопросы разработки клиентского психотерапевтического (консультативного) мифа // Организационная психология. 2018. Т. 8. № 4. С. 156–167. Эл. адрес: https://publications.hse.ru/articles/242889409


[Закрыть]
. Предположим, что ребёнок из первобытного племени спрашивает у отца: почему солнце исчезает вечером и появляется утром. Отец отвечает (и сам в этом уверен вне критичности), что вечером солнце близко подходит к земле, и его глотает жадный крокодил. За ночь солнце напекает ему желудок, и крокодил утром с силой выплёвывает его. Поэтому солнце с утра постепенно поднимается, а после обеда постепенно опускается. А к вечеру глупого крокодила опять обуревает жадность …

Ребёнку такого мифа пока вполне достаточно, чтобы:

1) иметь кажимость понимания;

2) прогнозировать изменения «реальности» движения солнца;

3) предпринимать на основе прогноза действия, позволяющие избежать проблем, связанных с темнотой.


Такое довольно примитивное объяснение (миф) может использоваться довольно долго (для этого ребёнка – всю его жизнь) и быть весьма полезным и при организации практической деятельности, и психологически, создавая кажимость понимания и контроля.

Для повседневной жизнедеятельности рассказанный отцом миф ребенка вполне устраивает. А научен он или ненаучен – его совершенно не интересует.

Можно также сказать, что и у всех нас в повседневной жизни полно таких «концепций», которые никак (по основным признакам научности) не верифицированы[36]36
  Верифицируемость – от англ. verify – подтверждаемость. Принцип верификации в методологии психологии гласит: чтобы считаться научным, выдвинутый тезис (гипотеза, теория, концепция…) должен иметь возможность быть подтвержденным эмпирическим путем.


[Закрыть]
, не фальсифицированы[37]37
  Фальсифицируемость – от англ. false – опровергаемость. Научная теория не может быть принципиально неопровержимой. Согласно принципу фальсифицируемости, тезис дожен быть построен так, чтобы его можно было попытаться экспериментальным путём опровергнуть. Для этого на основе тезиса делаются предсказания, которые можно операционализировать. Если при проверке предсказания не сбываются – тезис считается опровергнутым. Если сбываются, тезис подтверждается. Наука устроена так, что ей нужно перепроверять модели, чтобы обоснованно отвергать устаревшие и развивать новые.


[Закрыть]
и никого доказательства не имеют. И нас это не интересует. Интересует эффективность предпринимаемых на основе таких «объяснений» действий.

В науках часто тоже. Возьмем самое распространенное сегодня психологическое учение – психоанализ[38]38
  Психоанализ был первым признанным наукой подходом разговорной психотерапии. Благодаря психоанализу люди с симптомами нервно-психических расстройств, но еще не нуждающиеся в лечении в психиатрической больнице, смогли получать психотерапевтическую помощь. До психоанализа нервно-психическими расстройствами занималась медицина. Несмотря на многочисленную критику со стороны ученых и врачей, психоанализ был признан обществом. При этом важно помнить, что несмотря на несоответствие строгим критериям научности, психоанализ является эффективным методом психотерапии и коррекции.


[Закрыть]
. Правильнее его называть не тео– рией[39]39
  Эта ошибка присутствует сегодня во многих учебниках психологии.


[Закрыть]
, а именно учением. Если я скажу обычному человеку, никак не связанному с психологией, что, например, его отец настолько ревнует к жене своего же маленького сына, что хочет его оскопить, то этот обычный человек скажет: «Это бред». И будет совершенно прав.

С одной стороны – чушь. С другой – психоаналитики работают на такой мифологии[40]40
  Во многом от древнегреческой. В данном случае – комплекс Эдипа для мужчин (предсказание Оракула сбывается: сын убивает своего отца, не зная его, и женится на своей матери), комплекс Электры для женщин.


[Закрыть]
, и часто работают успешно – то есть помогают клиентам как-то проработать их (клиентов) проблемы. З. Фрейд, конечно, не брал для работы любые мифы вообще, он брал ту часть культурной (для Западной Европы) мифологии, которая продержалась «почему-то» более 2000 лет еще до его работ. Но она (мифология) именно потому и продержалась, что она соответствует каким-то не всегда осознаваемым структурам нашего сознания и образа мира (модели мира и модели взаимодействий в этом мире).

Сегодня это используется психологами во всех частях мира не потому, что что-то из этой мифологии доказано, а потому что предпринимаемые на основе этой мифологии действия работают (не проблема истинности, а проблема эффективности) и, при грамотном применении, помогают людям осознавать часть ранее неосознанного и решать проблемы.

Соответственно, многие (но не все) другие консультативные учения (нет научного доказательства основных положений[41]41
  Но есть успешная психотерапевтическая практика.


[Закрыть]
), основанные на других мифах (аксиоматических моделях) и на «другом языке», тоже помогают людям решать их проблемы.

Не думайте, что это только в гуманитарных дисциплинах.


Примеры 20.

20.1. В математике (в теории чисел) – нельзя делить на нуль. На все числа можно, а здесь – правило-исключение[42]42
  В методологии это называется «защитный пояс теории», так как ни одну теорию строго по формально-логическим правилам построить не удается.


[Закрыть]
.

20.2. В физике – вне линейной логики принципы дополнительности и неопределенности.

20.3. В модели расширяющейся Вселенной. Если бы галактики действительно разлетались после «первовзрыва», то скорость их разлета уменьшалась бы, а она увеличивается[43]43
  Более соответствует фактам «теория» вдоха и выдоха (сна или бодрствования) Брамы.


[Закрыть]
.


Скажу больше: вся современная наука – тоже мифология (более высокого уровня, часто практически проверяемого), хотя в ней со времен классического позитивизма и были попытки следовать определенным правилам создания описаний и моделей.


Пример 21. Более 2000 лет назад был такой хороший врач – Гиппократ[44]44
  Гиппократовский корпус – совокупность медицинских трактатов, части из которых приписывают авторство самому Гиппократу.


[Закрыть]
. Он нам более известен по клятве Гиппократа и учению о темпераментах: сангвиник (преобладание крови – сангвы), меланхолик (меланэ холе – черная желчь), флегматик (флегма – сырость) и холерик (холе – желчь). Человек с определенным типом темперамента склонен к определенным типам заболеваний.

Сегодня многим это кажется древней мифологией, но тогда считалось передовым научным знанием. Пройдет гораздо меньше 2000 лет, и многие наши современные научные знания будут иметь лишь историческую мифологическую ценность. Эти знания (описания и модели) будут изменены или вообще заменены другими, возможно, более адекватными описаниями и моделями «реальности».


Психология, в силу сложности предмета изучения (самый сложный предмет исследования – сознание (осознаваемое и неосознаваемое)), сложнее средств исследователя)[45]45
  Как исследователь может исследовать то, что сложнее его самого? См. статью: Серкин В. П., Сиротский В. Е. 1990.


[Закрыть]
– более рефлексивная наука, чем большинство других. Мы хорошо осознаем сегодня, что в консультативной практике используется два вида психотерапевтических мифа: а) когда психолог работает с клиентам, он в диалоге транслирует некоторые установки на работу (прежде всего – необходимость активности (собственной работы) клиента в решении проблемы, ответственность клиента за решение проблемы и др.); б) построенное в совместной с клиентом (синергетически) работе описание-понимание проблемы клиента, позволяющее эту проблему решать. Если клиент не начнет думать и действовать в соответствии с этими установками, то работы не получится[46]46
  См. подробнее Приложение 2.


[Закрыть]
. Если клиент пришел к психологу (за исключением отдельных видов консультаций) как к врачу или как к педагогу, которые знают заранее, что делать, и тем снимают ответственность с клиента за принятие решения и его реализацию, то психологическая работа вряд ли получится (что не исключает педагогического или другого взаимодействия).

Другой язык (другое описание). Симпрактичность

Все выводы о мышлении и языке других культурных сообществ, сколь бы авторитетны они не были, всегда конструктивны (а значит – спекулятивны) или реконструктивны, так как они (мышление и язык) не оставляют прямо материальных следов. Глядя на орудие труда (от каменного рубила до устройств искусственного интеллекта), мы можем лишь предполагать о том, как мыслил его создатель, но точно (как это не неприятно современному ученому) мы знать этого не можем.

Другой язык – это немало, это другое описание мира, буквально – другой мир. Забегая вперед: в другом мире (описании) может легче найтись решение наших проблем, которое в нашем описании бывает найти довольно трудно. Так отчасти и действует шаман в другом (не обыденном для нас) мире. Могу здесь некоторым слушателям и читателям, владеющим иностранными языками, дать практический совет, порожденный во время работы над проблемами образа мира (во время написания докторской диссертации): попробуйте описать одну из своих проблем на иностранном языке. Часто (почти всегда) вы сами увидите новые, не выделяемые ранее, нюансы проблемы, а иногда и решение проблемы[47]47
  У меня нет научного доказательства этого способа, но есть практический опыт успешного использования.


[Закрыть]
.

Согласно теории лингвистической относительности Сепира – Уорфа[48]48
  Выделяют две версии теории (еще ее называют гипотезой) Сепира – Уорфа – строгую и мягкую. Строгая версия гласит, что язык определяет мышление, и, соответственно, лингвистические категории ограничивают и определяют когнитивные категории. Мягкая версия заявляет, что язык только влияет на мышление, и наряду с лингвистическими категориями мышление формируется также под влиянием традиций и некоторых видов неязыкового поведения. Гипотеза возникла в 1930-е годы, и с тех пор активно изучается лингвистами, антропологами и психологами.


[Закрыть]
(Бородай, 2020) точно перевести высказывания на другие языки, сильно отличающиеся от наших, невозможно, так как структура языка воздействует на познавательные конструкты его носителей. Например, наш язык (и многие европейские) описывает мир как предметы и их взаимодействие. Поэтому мы и весь мир видим как совокупность разнообразных предметов и их взаимодействий. А если на другом языке мир описывается по-другому, носитель языка имеет другой образ мира (восприятие-описание), часть которого мы можем не видеть и, конечно, не понимать?


Пример 22. Пример придуман и рассказан студентом еще в 80-х годах XX века. Стоят на опушке леса европеец и абориген и смотрят на убегающего зайца. Абориген произносит: «Зер крагаш». Европеец автоматически думает, что зер – заяц, крагаш – убегает. Или: крагаш – заяц, зер – убегает. Других языковых средств нет. Если же абориген констатирует, например: «Сгусток заячности, растворяющийся в пространстве», то это очень трудно перевести европейцу.

Это помогает практически, но по-другому. При заходе в другой лесок европеец собирается поискать зайцев, а абориген сообщает: «Здесь зайцев нет».

– Ну как это нет? Места подходящие. Давай походим – поищем.

– Бесполезно смотреть, здесь вообще нет зайцев и близко.

– Почему ты так считаешь?


Как абориген может сообщить европейцу, что в этих местах не наблюдается никакой заячности? У европейца такого понятия, как «заячность леса» нет и в воображении, жестче (В.С.) – в структуре сознания.

Есть лишь частичное пересечение некоторых понятий и, соответственно, частичное пересечение образов мира.

Многие языки коренных малочисленных народов Севера (да и других регионов) симпрактичны. Симпрактичные языки чуть меняются в разных ситуациях, слова и выражения преобразуются в зависимости от ситуации. В этом одна из трудностей перевода текстов, рассказов, и тем более мифов и рецептов. Об этом уже писал в художественных книгах[49]49
  В художественных произведениях много писал о необычных явлениях, которые не могу воспроизвести (верифицируемость) и тем более доказать (фальсифицируемость). Поэтому пока на моих книгах стоит гриф «Литературно-художественное произведение».


[Закрыть]
.

Что такое симпрактичность? Могу показать на примере на русском языке (частично (кроме названий) по книге А. Р. Лурии, 1998).


Пример 23. Скажу несколько слов. Вы их не знаете, но прекрасно поймете.

Молотилово. Всем понятно, что это что-то, чтобы молотить. Потому что там есть суффикс «ил», который в русском языке обозначает орудийность (зубило, рубило, белило, водила и пр.).

Или беру гаджет и говорю: «коммуникатилово». Или «информатилово». И вы прекрасно поймете, хотя слов таких в нашем языке нет.

Или могу сказать «подушница». Что это? Вы все понимаете, что какое-то устройство для хранения подушек. Потому что суффикс «ниц» означает хранилище-вместилище (пепельница, сахарница, гостиница и пр.).


То есть и сегодня мы все можем заниматься понятным словообразованием, но уже им не занимаемся. Только дети и очень творческие люди. Нужно просто знать (лучше – чувствовать) правила словообразования в русском языке. Обычно поэт или писатель думает, что такое слово – находка, хотя человек, занимающийся семантикой языка, мог бы довольно много таких слов по необходимости создавать. И для него это не находка, а просто знание правил словообразования. На родном языке это «впитывается» в детстве и обычно не осознается.

Соответственно, переводчикам в таких ситуациях трудно, особенно если они обучены работать не по контексту, а точно по словам (в некоторых ситуациях именно это и требуется).

Понятно, что еще более отличаются языки описания («языковые миры) психотехнического и трансцендентального опыта (так обычно интерпретируют опыт шаманского транса и других ИСС (измененных состояний сознания). Часто и в рамках одной культуры и одного сообщества не удается объяснить другому трансцендентальный опыт просто потому, что у другого это либо совершенно иной опыт, либо его просто нет (такая ситуация встречается даже у людей, десятилетиями состоящих в браке). Если уж на своем языке нет общепринятых и общепонятных терминов и способов передачи трансцендентального опыта, то понятно, что на другом языке такая передача тем более затруднена. А если другой язык имеет другую структуру описания мира (например, большая симпрактичность или понятие о заячности леса (см. Пример 22)), то трудности передачи трансцендентального опыта средствами языка становятся почти непреодолимыми.

Есть ли способ преодолеть такие трудности? Да, это совместная практика, деятельность. Однако европейская научная традиция почти до конца XX века опиралась именно на языковые (понятийные) описания. Это давало лишь частичное отражение особенностей деятельности шамана. А сегодня (2021 год), когда научная парадигма призывает нас (пока слабо и в меньшем количестве случаев) обратиться к деятельностному познанию (Серкин, 2015, 2018), контакт с настоящими шаманами очень затруднен.

Пример 24. (Иллюстративный.) Обсуждая вопросы взаимодействия с Духами, Шаман утверждал, что именно мой язык мешает мне понять, что такое «Духи». Когда я рассказал ему гипотезу лингвистической относительности и детерминизма, Шаман заявил, что именно мой язык вносит ограничения в саму гипотезу. Он считает, что ее следовало бы сформулировать и назвать гипотезой относительности практик, так как человек вообще не может говорить о том, что не практикует.

– Почему язык может меня ограничивать?

– Слова языка обозначают предметы и действия, но мир не состоит из предметов и действий.

– Из чего же он состоит?

– Из того, что ты о нем думаешь.

– Я спрашиваю о реальности.

– Ты можешь думать только о том, что ты делаешь, и это – твоя единственная реальность.

– А есть единая реальность для всех?

– Только на уровне совпадения практик (Серкин, 2018–2020, с. 33–34).

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации