Книга: Роман - Владимир Сорокин
- Добавлена в библиотеку: 21 декабря 2013, 02:48
Автор книги: Владимир Сорокин
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Издательство: Астрель, АСТ
Город издания: М.
Год издания: 2008
ISBN: 978-5-17-050264-6, 978-5-271-19766-6 Размер: 470 Кб
- Комментарии [1]
| - Просмотров: 9734
|
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«…Сосновый бор. Он всегда поражал Романа единством и монолитностью. Как сильно разнится он с простым смешанным лесом, высылающим навстречу путнику сначала кустарники с подростом, потом подлески и одиночные деревья, а потом уж наползающим стихийно, где дубом, где березами, где осинником вразброд, подобно пестрому войску наших предков. Не таков сосновый бор. Нет перед ним ни подлесков, ни бурьяна. Он наступает широким фронтом, сразу обрушивая на путника всю свою вековую мощь и разя его в самое сердце.
Роман замер, пораженный величием и красотой…»
Последнее впечатление о книге(фрагмент)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?С этой книгой скачивают:
Комментарии
- nangaparbat:
- 19-11-2021, 15:14
Идея этого романа, по моему, в том, что человека, совершающего преступление против природы и божественных установлений, бог наказывает быстро и жестоко. Наказывает не только его самого, но и всех окружающих, возможно, за любовь или просто за хорошее к нему отношение.
В финале романа поражение коры больших полушарий приводит к тому, что Роман начинает действовать под руководством звериного инстинкта убийства, превратившись в сущности в бешеного волка, вооружённого топором.
Отдельный интересный вопрос — точное время действия романа, и другой вопрос, непосредственно с первым связанный — почему местный фельдшер не лечит Романа от бешенства. Почему он молчит, не предупреждает пострадавшего, что ему грозит, понять можно — не хочет огорчать пациента, надеясь, что пронесёт. При этом он всё же пытается что-то сделать и даёт Роману какие-то порошки. С очень высокой степенью вероятности можно утверждать, что это сулема. Более сильного антисептика тогда не знали. Тогда — это когда? Случай произошедший в романе требует немедленного начала курса прививок. Как я уже отмечал выше, Сорокин этого не знать не может категорически, как вообще любой взрослый человек. Значит действие в романе происходит до введения в России в медицинскую практику прививок от бешенства. А произошло это летом 1886 года по инициативе доктора Н.Ф.Гамалея (был открыт первый прививочный пункт в Одессе). Но уже летом 1885 года прививка от бешенства делалась в Париже, и туда приезжали укушенные из России. Так что в 1885 году фельдшер мог срочно отправить покусанного в Париж к Пастеру. Нижняя временная граница происходящих в романе событий, может быть отнесена к лету 1878 года, когда закончилась война с турками. Это следует из упоминания в тексте о героях Шипки. Итак, время действия — промежуток между 1878-м и 1884-м годами. Поэтому, стало быть, и не лечит, - не знает, как лечить. В тексте есть ещё одно указание на время действия. Это вопрос Антона Петровича «кто за Прянишникова Ленского поёт?», обращённый к Роману. Ипполит Петрович Прянишников ушёл из Мариинского театра в 1886 году, и это даёт точную дату событий романа. Сорокин тут напутал, т.к. этот артист обладал баритоном и Ленского петь не мог, а в вопросе должна была прозвучать фамилия другого персонажа оперы. Но, если в романе действие происходит летом 1886 года, то виновником смерти Романа следует считать фельдшера, незнакомого с последними достижениями медицины. Прошёл год, а он всё ещё не в курсе. Это либо вполне реальная характеристика российской глубинки, либо очередное неаккуратное обращение автора с историческими фактами. В связи с этим интересно, что есть читатели (их не так уж мало и я знаю таких людей), которые считают, что действие романа происходит в 20-м веке! Вероятно, эти "читатели" получили представление о "Романе" в форме звона неизвестного происхождения. Художественные достоинства романа неоспоримы. В нём масса замечательных пейзажных и жанровых зарисовок. Сенокос, сбор грибов, конные и пешие лесные прогулки, сцены из сельской жизни. Роман художник и глаз у него профессиональный. Поэтому и читать книгу неплохо бы, заглядывая в альбомы репродукций, в интернет, а лучше всего в музеи. Приведу здесь только один пример, поскольку о пожаре упоминал выше. Это малоизвестная картина почти неизвестного художника Николая Дмитриева-Оренбургского «Пожар в деревне», находится она в Русском Музее в Петербурге.* А ещё в романе можно найти блестяще написанную оду Русскому Самовару. Ничего подобного вспомнить в литературе не смог. Красочное описание свадебного застолья вообще заслуживает издания в виде самостоятельной новеллы. Закатывал ли кто-нибудь ещё в русской литературе подобный лукуллов пир? Тоже не имею точного ответа, но думаю, что вряд ли. Тут Сорокин в своей кулинарной стихии развернулся во всю мощь. В общем, книгу стоит прочитать, имея в виду, что финальная часть романа представляет собой словесное выражение происходящего в поражённом мозге процесса затухания сознания, сопровождающегося деградацией второй сигнальной системы и выхода на первый план подсознательных проявлений. К сожалению, автор не удержался в кошмарном финале своего романа от прямого издевательства над церковными обрядами, которые соблюдаются в России практически всеми, даже неверующими. Я имею в виду поминание умершего на девятый и сороковой дни. Количество трупов, части которых Роман перетаскивает в церковь, равно именно сорока** из деревни и девяти из барского дома. При этом Сорокин умудрился ошибиться в имени (или фамилии) одного из убитых им крестьян. Подчёркиваю — именно Сорокин, а не его обезумевший герой, который, разумеется, не может помнить всех зарубленных им людей, с большинством которых он вообще не был знаком. Издеваясь, надо быть особенно внимательным, тщательнЕе надо работать, чтобы не дать повода для ответных насмешек. И, думаю, не для того написал Сорокин эту книгу, чтобы, как полагают некоторые критики, показать смерть русского романа 19 века. В таком случае овчинка не стоила бы выделки, да и зачем бы автору понадобилось столь изобретательно ломиться в открытую дверь? Ну, назвал он своего героя Романом и сверхнатурально изобразил его сверхбезобразную смерть. Так это просто ещё одно, очередное издевательство над святыней, на этот раз над русской классикой. Хлебом не корми человека, только дай над чем-нибудь поизмываться. Всем своим творчеством Сорокин доказал своё непревзойдённое мастерство в этом деле, вот и это его произведение по гамбургскому счёту является гениальной издёвкой. А литература просто меняется, как любое искусство. И на смену ушедшему, но навсегда оставшемуся с нами, бессмертному роману позапрошлого века пришёл роман 20 века, не менее замечательное явление русской культуры. Нельзя же всерьёз утверждать, что умерла живопись 19 века, музыка 19 века, архитектура 19 века. Это же бред собачий! Не умрёт живопись, невзирая на всякие там "чёрные квадраты", не умрёт музыка, сколько бы ни звучали различные препарированные рояли, не умрёт и архитектура, сколько бы ни строилось "стамесок", хрущёвок и «кораблей». Настоящее искусство никогда не умирает, - и тут я даже не буду извиняться за банальность.
*) В Эрмитаже в зале Малых Голландцев висит тоже «Пожар в деревне», небольшая картина Эгберта ван дер Пула, но она мало того, что нуждается в реставрации, так ещё слишком высоко расположена и плохо освещена.
**) Не я один занимался этими малоприятными подсчётами. В сборнике "Это просто буквы на бумаге..." Владимир Сорокин: после литературы." (М.:Новое литературное обозрение. 2018) есть статья Наримана Скакова "Слово в "Романе". Скаков насчитал 42 крестьянских трупа и он эту цифру не комментирует, а Сорокин в этой сцене ничего на написал просто так, не придавая словам или цифрам какого либо значения. Нет, трупов именно 40 (из сорока, а не сорока двух домов) и отрубленных голов столько же (и это считается очень быстро, человек просто поленился) и внутренностями убитых Роман "украшает" ровным счётом 40 икон и все они в тексте названы. Очень жаль, что статья с такой существенной ошибкой попала в довольно солидный сборник и ещё долго будет вводить читателей в заблуждение.
- Nusstussya:
- 16-07-2021, 20:03
Прекрасный роман в старорусском сельском стиле с дикой, непонятно как там оказавшейся концовкой
- Pavel_Kumetskiy:
- 30-09-2020, 15:58
— Хорошо. Давайте по порядку. Про какую доброту вы мне толкуете? — Я говорю, милейший Андрей Викторович, о той первозданной, исконно русской доброте, которую не спутаешь ни с какой другой.
Роман — изящная стилизация, действительно технически годная, под прозу 18-19 веков, перерастающая в хтонический п...ц и катарсис.Луркоморье о "Романе" Я давно собирался прочесть "Роман" Владимира Сорокина, но меня останавливал его большой объём, а также заведомо известный финал и знание о том, в чём его фишка. Думаю, что многие читатели (и не только читатели, судя по тому, что его уже давно не переиздавали) заведомо относятся к нему как к филологическому анекдоту о буквальной смерти Большого русского классического романа, от чего он им неинтересен: читать 500 страниц текста ради того, что можно пересказать в анекдоте за пару секунд - такое себе удовольствие, тем более, когда есть столько других интересных произведений даже у самого Сорокина, не говоря уж о других авторах, которых можно прочесть вместо "растянутого филологического анекдота". Но так получилось, что недавно посмотрев впервые фильм "Мандерлей" Ларса фон Триера (чьи творческие методы рассказчика-режиссёра во многом схожи с методами Сорокина, и кто так же, как и он, занимается проверкой "общественных договоров" на прочность), а также из-за того, что мне хотелось почитать что-то лёгкое, но не пустое, дабы отвлекаться от чтения Gravity’s Rainbow , я наконец-то, во-первых, решился на чтение "Романа", а во-вторых, смог найти один экземпляр 2000-го года лишь в одном из крупных книжных магазинов Москвы в антикварном отделе (это говорит о его "популярности"). Также мне было интересно прочесть его в контексте того, что когда за плечами у Сорокина к 1989 году (моменту выхода "Романа") уже были три романа и сборник рассказов, то Пелевин в тот год лишь начал писать, написав свой первый рассказ "Колдун Игнат и люди. Сказочка". Теперь к сути. Роман "Роман" начинается с молчаливой сцены описания кладбища, на одном из крестов которого "крупно вырубленное имя покойного - РОМАН". Заканчивается сцена началом ливня, "благодатно обрушивающимся на притихшую землю" - эта сцена вместе с очищающим ливнем не только намекает читателю на сюжет "Романа", но и о кое-чём ещё. Дело в том, что весь дальнейший текст до того момента, как Роман возьмётся за топор и начнёт буквально уничтожать пространство текста, все эти четыреста страниц из пятисот представляют из себя буквально неживой текст-Франкенштейна, отображающего многие стереотипы сюжетов классической русской литературы, а также их героев, которые во многом и тогда являлись картонными. Вот молодой главный герой Роман, уставший от городской жизни и решивший перебраться жить в родную деревню; вот его дядюшка, хозяин родового поместья Антон Петрович, цитирующий французских классиков и общающийся преимущественно цитатами; вот местные жители деревни - крестьяне с привычными литературными именами "Аким", "Парамон", а с ними деревенский лекарь-циник а-ля Базаров Тургенева по фамилии Клюгин, переживший сибирскую каторгу за революционные дела юности. А вот и местная красавица-сиротка Наталья, которую удочерил бывший полковник, теперь лесничий Адам Ильич Куницын, после долгой армейской службы испытывающий добрые чувства лишь к своей падчерице, оберегающий её как своё сокровище, которое, предсказуемо, захочет "забрать" Роман, однажды влюбившись в Наталью опьяняющей и затмевающей разум любовью,
Когда человек влюблен, окружающее становится для него прозрачным, не имеющим значения; сквозь все проступает любимый образ, ставший той единственной реальностью, которую видит влюбленный, с которой он считается и к которой стремится.забавно упреждая в этом постоянную деконструкцию реальности в творчестве Пелевина, и многие другие персонажи, каждый из которых выделяется чем-то своим, особенным, представляя собой какой-то один из типичных для русской литературы характеров. Но не только ими может похвастаться "Роман": в тексте замечательно описана деревенская природа, предметы крестьянского и помещичьего быта, также Сорокин здорово описывает русские застолья и приготовленные для них блюда, от чего даже при отсутствии каких-то особенных сюжетных поворотов за исключением известного заранее финала после трудной для чтения прозы Пинчона я отдыхал, наслаждаясь простым чтением текста одного из моих любимых писателей. Крестьяне Сорокина изъясняются поговорками и прибаутками (интересно, есть ли какие-то из них в его новом сборнике Русские народные пословицы и поговорки ), в луне они видят "волчье солнце", "косят косой, пока роса", рыбёшку ловят дырявой плетёшкой, а смеются они таким смехом, что от умиления которым и без того в часто находящихся "на мокром месте" глазах Романа будут стоять слёзы:
Роман смотрел на хохочущих мужиков, радуясь сам по себе и вместе с ними, смотрел, в который раз дивясь силе и чистоте русского смеха. И правда, какой народ способен смеяться с такой свободой и простотой, с таким неподдельным беззлобным весельем? Роман с жадностью вглядывался в смеющиеся лица, они смеялись так, словно это был их последний смех, смеялись, как будто расплачивались свободной роскошью смеха за столетия серой несвободной жизни, смеялись, забыв себя... Слезы навернулись на глаза Романа. Как великолепно смеялись мужики!В одном из таких бесчисленных моментов экзальтации Роман вообще назовёт "русского мужика" святым, потому что в деревенской жизни он видит лишь чистоту, доброту и незамутнённую городскими пороками свободу воли, которая, "являя собою предпосылку чувства трансцедентального, глубинного, переходит веру - а где вера, там уже нет смерти. Там есть Христос, есть Надежда и Любовь". И именно вера объединяла "этих разных по уму и по положению в обществе людей".
Вера! Это она построила этот храм, создала традицию, помогла написать эти книги. Это она привела сюда этот народ, это она живет в сердце каждого стоящего здесь. Это она живет во мне, и благодаря ей я верю в Бога, в Татьяну, в добро, в этих людей.Конечно, для того, чтобы ярче показать состоятельность объединяющего людей этого чувства веры писателю нужен герой, который будет цинично ему что-то противопоставлять - таким героем у Сорокина является лекарь Клюгин, который иронизирует над тем, как главный герой и его дядюшка "за Россию лапотную горой стоят, у мужика мудрости решили подзанять". Сам он верит не в "лапотную мудрость" русского мужика и не в Бога, а в смерть. Тем более, он не верит в Христа, потому что по его разумению "феномен Христос" - это яркий пример шизофренического шуба ("шуб" - это приступ шизофрении, после которого личность больного приобретает новые, несвойственные ему ранее черты):
- Да что мне ваш Христос! - устало взмахнул руками Клюгин, - Таких безумцев, как он, в миру было пруд пруди. Взяли, выбрали одного и вот молятся на него. А я вам, голубчик, так скажу. Я когда в ссылке жил, много литературы по психиатрии прочитал. А потом вспомнил Евангелие, и меня словно молнией ударили: это же чистый клинический случай! Шизофрения. Вам знакомо это слово? - Какая глупость... - Нет, не глупость. Давайте еще выпьем, и я вам расскажу... все расскажу о Христе. Клюгин быстро наполнил рюмки и заговорил: - Так вот, Роман Алексеевич. Родился мальчик в Вифлееме у старого плотника Иосифа и его молодой жены Марии. В ту ночь была комета, а по иудейским верованиям, под звездой рождаются только цари да пророки. Политические дела, надо сказать, в Иудее тех времен складывались весьма худо, - подчиненная Риму, она не имела собственного правителя. Ждали мессию, то есть попросту - царя Иудейского. Иосиф же, будучи человеком явно психически не совсем здоровым, женился уже на беременной Марии (иначе, посудите сами, какая бы молодая барышня пошла за старика), вбив себе в голову или точнее - услышал голоса, напевшие ему о высшей причастности к зачатию. Мария же тоже была не совсем нормальна. И вот в таких условиях растет малыш. С детства отчим - безумец и ненормальная мать внушают ему, что он мессия. Постепенно он сходит с ума, то есть становится настоящим шизофреником, бродящим без дела из города в город, резонерствуя и совращая слабохарактерных или таких же сумасшедших. У него настоящий шизофренический букет: раздвоение личности, мания величия, его одолевают видения и галлюцинации, он постоянно слышит голоса и разговаривает якобы со своим небесным отцом. Вся эта карусель длится довольно долго, наконец он становится слишком заметен, наместники боятся волнений, первосвященники потери доверия народа, и вот его решают убрать. Его распинают. И вот здесь-то, милостивый государь вы мой. Роман Алексеевич, происходит самое замечательное. Знаете ли вы, что такое шизофренический Schub? - Нет, не знаю, - проговорил Роман, с неприязнью слушая Клюгина. - Это попросту - приступ, наивысшая точка болезни, когда больной впадает в так называемое реактивное состояние, то есть просто совсем заходится. Вывести его из такого состояния могут или сильные лекарства, или сильная боль. Не так давно в наших сумасшедших домах бедных больных выводили из Schub'a простым способом. Им делали "мушку". То есть, взявши мокрое полотенце за оба конца, прижимали к макушке несчастного, а потом изо всех сил дергали. В результате у него снимался скальп с макушки, он терял сознание от боли и потом приходил в себя. Так вот. Для Христа такой "мушкой" было распятие на кресте. Страшная боль отрезвила его, вывела из Schub'a, и он произнес фразу, проливающую свет на всю его историю и подтверждающую мою правоту. "Почто меня оставил?" Вот что он спросил. Болезнь - вот что оставило его, дав на мгновение перед смертью трезвость ума. Если бы он и впрямь был сыном божьим - спросил бы он у отца подобную глупость? Schub кончился, ангелы и голоса исчезли. И умер по-человечески, в рассудке... Так-то. А вы мне - Христос воскресе, Андрей Викторович. Не воскресе. Не воскресе, голубчик...постер к фильму «Почему рехнулся господин Р.?»Повидавшего всякого бывшего каторжанина-медика Клюгина ошибочно можно счесть голосом самого Сорокина, его аватаром, но и он в своей циничной карикатурности лишь шаблон, который как и остальные шаблоны будет вырублен в конце топором. В "Романе" нет какой-то интриги, захватывающего сюжета не из-за того, что Сорокину не хватило идей при написании романа, а потому что он отражает в себе даже не сюжеты классической русской литературы, нет, кое-что похуже - он отражает в себе "розововатные", насквозь вымученные и неинтересные сюжеты периода соцреализма. Не раз и не два во время чтения "Романа" я вспоминал неинтересный, в первую очередь да́вящий своей розововатностью и лишь затем - объёмом, роман Русский лес Леонида Леонова , который я не смог дочитать по той причине, что при всей его изысканности в плане мастерского использования автором русской речи от него буквально веет кладбищем похлеще, чем от кладбищенских сюжетов Эдгара По . Именно это давящее чувство от буквально пропитанного лицемерием внешне "доброго", идеального в моральном плане текста и создаёт Сорокин в романе, от чего под конец сам читатель, устав от постоянной экзальтации и неестественных восторженных эмоций его героев от всего подряд (от "смеха русского мужика", от "мудрости лапотной") будет хотеть, чтобы поскорее он закончился. Я не представляю себе читателя, который сможет прочесть эти 400 страниц текста и не бросить, при этом не зная, что случится в финале - парадоксально, но именно знание главного спойлера с лёгкостью позволило мне прочесть эту на самом деле неинтересную в отрыве от спойлера книгу, ведь я знал, что в финале воздастся, и ненавистная мне розовая вата будет пропущена через мясорубку. Сорокин-провокатор желает вызвать у читателя искреннее желание замочить всю эту деревенскую идиллию - в "Романе" он не метафорами или гиперболами показывает насквозь прогнившую лицемерием соцреалистическую прозу, а тем, что сам мимикрирует под неё, при этом не давая поводу читателю её критиковать, ведь как можно в здравом уме критиковать и сомневаться в почти дзен-буддийской бессознательной любви Романа к деревенской России, как можно желать уничтожить его глубокую любовь к Татьяне (на самом деле - безумную и карикатурную, но Сорокин на уровне текста, на уровне того, как он пишет, ни одного повода не даёт для того, чтобы уличить его в насмешке или в чём-то похуже, хотя при этом читатель отчётливо осознаёт маразм происходящего), которая постоянно, раздражительно для читателя повторяет "я жива тобою!" ещё пару дней назад неизвестному ей человеку, и как злопыхатель-критик может позволить себе усомниться в том, что "этот народ не может быть рабом"?
«Господи, как славно, как хорошо! — думал Роман, обняв Татьяну за плечи и любуясь народным весельем. — Хоть бы они плясали так вечно, а я все смотрел бы и смотрел! Вот он, дух свободы, ради которого я приехал сюда, бросив все, ради которого я живу. Он в каждом из них, они все дышат свободой: и мужики, и девки, и эти милые старики — все, все они свободны, и никто не властен над их свободой, никто не может запретить им, никто! О, это ложь, что они были рабами, нет, не может этот народ быть рабом, ибо никто не властен над духом веселья, живущим в нем, а значит, никто не властен и над его народной душой!»И когда кажется, что конца и края всему этому не будет, то тогда наступит провокационно долгожданный для многих читателей финал, в котором Роман ни с того ни с сего (ой ли?) топором методично и безэмоционально убьёт одного за другим жителей деревни, а после чудовищного ритуала в церкви издохнет и сам, но ведь на самом деле он уже был мёртв с самого начала - нет, я не про первую главу, описывающую кладбище, а о том, что русская проза периода соцреализма, которую Сорокину пришлось много перечитать во время его работы редактором и от которой его тошнило, была мертворождённой, породившей лишь неописуемое число макулатуры и головной боли для библиотекарей по их учёту и списанию. Рассматривая "Роман" в контексте мировой культуры упомяну о том, что не только в России художники ставили себе задачу обновления языка художественных текстов и языка культуры вообще: например, в США Доналд Бартелми написал на ту же тему обновления языка и его зависимости от книг-"отцов" свой роман Мертвый отец , а в Германии Райнер Вернер Фасбиндер снял фильм «Почему рехнулся господин Р.?», в котором в конце фильма герой неожиданно (ой ли?), на пустом месте (опять-таки ой-ли?) на последних пяти минутах до той поры обычного фильма про ничем не примечательную жизнь обычного инженера превращается в убийцу. Хотя кто-то и может упрекнуть Сорокина в том, что в "Романе" он не создаёт ничего нового, лишь увеличил число той макулатуры, против которой он восстал, но вот что сам он об этом сказал (источник):
Вы говорите о сокрушении ценностей и о сокрушении культуры постмодернизмом, но вы вспомните - какая это была культура, которую он сокрушил. В конце 70-ых я работал художественным редактором в журнале "Cмена" и я видел их библиотеку, где выходили все эти советские романы, на которые писались рецензии. Когда я заходил в эту комнату, то мне чисто физически становилось плохо, потому что она была вся завалена вот этими романами позднего соцреализма (самого невыносимого). Я стал работать со стилем соцреализма, я расчищал себе место, потому что для того, чтобы сделать что-то новое в языке, чтоб этот язык был адекватен времени, которое наступило за крахом Совка, надо было обновить инструментарий. А для этого нужно было расчистить место и орудовать надо было топором.OST к "Роману" - альбом "Within the Realm of a Dying Sun" группы Dead Can Dance, которая известна тем, что некоторые песни исполняет либо на вымышленных, либо на мертвых языках, а также использованием древних, забытых музыкальных инструментов. Если вы прежде ничего из них не слушали, то можете послушать, нажав тык.
- Mornellah:
- 8-09-2020, 17:13
Ты либо любишь его, либо нет. Либо читаешь всё, что он пишет, либо плюешься после первой же книги и навсегда вычеркиваешь его из своего книжного мира. Я вот Сорокина люблю.
- boobooka:
- 12-06-2019, 23:24
Я никогда не узнала бы об этой богомерзкой концептуалистской книге, если бы не курс по современной русской литературе на Openedu. «Роман» — это развёрнутая в целый роман метафора смерти русского классического романа образца второй половины 19 века.
Любопытство победило. Ну... Зато я теперь точно знаю, что больше ничего у Сорокина не прочту, даже если аннотация будет завлекать меня очередной любопытной концепцией. ⠀ И ведь я знала, куда иду. Знала, что за ироничной стилизацией под Тургенева последует разложение сюжета и языка, Роман порубит всех в капусту и погибнет сам. Увы, обзоры обычно умалчивают о том, что между массовым убийством и смертью Романа есть что-то ещё. И вот к этому чему-то я не успела подготовиться. Здесь могла быть цитата, но я решила, что это будет слишком жестко по отношению к вам, вдруг вы за ужином ленту читаете, а такое аппетит на неделю отобьёт. ⠀ Я умом понимаю, что автор вот таким жестоким способом как раз деконструирует привычный мне способ восприятия текста. Понимаю, но принять такой художественный метод не могу. ⠀ Открывая «Роман» (вдруг и вас одолеет любопытство), знайте, что его нельзя читать как реализм, нельзя сопереживать персонажам книжки, нельзя представлять описанное — это просто опасно для психики. Воспринимать произведение можно только как буквы на бумаге, как концептуальный эксперимент. ⠀ Я знала всё это, и тем не менее попалась, теперь я не могу развидеть всё то, что нарисовало моё воображение, читая пресловутые буквы на бумаге. От слова «кашица» у меня до сих пор всё внутри выворачивает, только не спрашивайте, почему.
В общем, не ходите дети в Африку гулять Сорокина читать, если вы не способны хорошенько отстраниться от текста. Я теперь про себя точно знаю, что не могу, и больше в эту гадость не полезу. -----
- Vida985:
- 18-12-2017, 14:35
Если бы не лайфлибовцы, и их рецензии, я бы так и не поняла о чем сей шедевр. Скажу честно, читала бегло, пропуская абзацы, а то и целые листы, да и из концовки не все осилила.
- userroma:
- 9-06-2017, 10:01
Я вот подумал , если бы Толстой переписал свою Войну под Сорокина , то насколько быстро к нему бы пришла читательская анафема (не говоря уже о церковной) ? Это , наверное , было бы забавно 1600 страничную книгу с продвинутой философией , глубокой любовной линией , патриотической темой в конце зарубить в зомби апокалипсис .
- Phashe:
- 26-02-2016, 15:11
Мне это напомнило стриптиз. Она танцует, медленно подёргивает то трусики, то лифчик, то обнажённая часть груди покажется, то ещё что-нибудь слегка промелькнёт.
Конечно, Сорокину хочется за этот роман дать в морду, а потом добавить тяжёлыми берцами по рёбрам. А потом, по старой христианской традиции, пасть ниц и начать молиться, восхвалять и обожествлять того, кого только что принёс в жертву. «Какой человек был!»
Первые пятьдесят страниц: «Это же надо, что за сволочи, что за вредители! Взяли, за ногу его, Тургенева и обозвали Сорокиным, да ещё в интернет выложили, тьфу на таких, срамоделы! Суда им нет». После первого полтинника меня начало подташнивать. Таких сферических характеров в вакууме давно не встречал в литературе: и местный сумасшедший, и добрый барин, и обжора-жизнелюб, и циник-мизантром – все есть и всё в крайне гипертрофированной форме. Просто натасканы все прототипические герои отовсюду из русских романов XIX в. и засунуты под одну обложку.
А потом понимаешь: «Не, ну надо же так, вот же, зачем такие хорошие книги писать? До слёз хорошая. Читаю, и тошнит. Читаю, и тошнит. Ну так характеры прописаны, так быт описан, такие описания красивые! Что читаешь, и тошнит; читаешь, и тошнит».
И, в общем, прочитал уже почти всю книгу, сидишь уже такой, ощущаешь себя несчастной жертвой обмана, которую только что развели, даже грустить уже немного начинаешь, не столько за деньги жалко, сколько за то, что тебя так по мальчишески провели, что повёлся на такую древнюю как мир разводку, что скотские твои желания тебя опять выставили перед самим же собой в жалком свете. Но тут печали внезапно приходит конец – возвращается та самая стриптизёрша, что тебя так раздразнила и так опечалила своим исчезновением. Сама вернулась! Без одежды, вообще без одежды, и стоит даже без волосяного покрова, и без кожи даже, и местами кости даже оголены. Вошла, стоит и смотрит, улыбается, и держит в одной костяной руке окровавленный топор, а в другой кишки, намотанные на кирпич. И ты сидишь такой и думаешь: «Вот это стриптиз! Вот это перформанс!»
Сорокин сделал то, чего все нормальные дети страстно мечтали сделать в свои школьные годы – убить всех классиков и всю классику: всех писателей, все их романы, всех героев, саму идею классического романа. Потом эти дети выросли и стали постмодернистами, объявили смерть романа, а некоторые не просто объявили, да ещё и показали это наглядно.
Сорокин убивает классический русский роман, причём, этот бунт свершается именно так, как и должен происходить русский бунт – бессмысленно и беспощадно; и совершается этот бунт символическим оружием русского бунта – топором.
Нельзя не прибегнуть к той же русской классике, которую Сорокин весело выпиливает вырубает. Неприлично это совсем, но – «Преступление и наказание». Раскольников крушит два черепа, после чего долго страдает и мучается. Роман Сорокина представляет перевёрнутый вариант Раскольникова – он сначала долго мучается в нормальности мира, а потом крушит, только уже не два черепа, а, пожалуй, несколько сотен.
Всё финальное описание убийств и расчленений по сути теряет всякую художественную ценность, но взамен приобретает некоторый сакральный элемент – становится подобием мантры (убийство романа всё же ритуальное действие). В таком тексте появляется некоторый рубленный ритм, который задаётся постоянными повторяющимися действиями и начинает действительно чем-то походить на молитву. Раскручивающийся узор от одного дома к другому; потом от дома к церкви и обратно; потом уже внутри церкви свои узоры, выстраивание тотемов, постоянное наращивание действий.
Постмодернизм провозгласил смерть автора, смерть романа. Вот, собственно, Сорокин это всё и реализовал. Это скорее даже не столько художественное произведение, сколько художественная реализация теоретического манифеста.
- unknownn:
- 24-01-2015, 18:03
Повествование из стилизованного под классический русский роман 19 века глянца превращается в направленную в мозг читателя струю поноса, многолетнего, ядовитого, желто-зеленого такого гноя (обычно в запущенных фурункулах на заднице встречается) и кровищи.
И перед тем, как писать о своем отвращении и возмущении, поищите в интернете: что же находится у вас самих в кишечнике (неужели не говно?!) и течет в жилах (разве не кровь?). Мне произведения Сорокина всегда напоминали о том, что мы - в первую очередь просто куски мяса. И все.
скушнааааа