Электронная библиотека » Всеслав Зинькевич » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 01:20


Автор книги: Всеслав Зинькевич


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Также нелишним будет упомянуть свидетельство католического историка Цезаря Барония, который писал в 1602 году: «Московия получила своё название по названию реки, на которой находится её столица, но она есть частью Руссии»[62]62
  Baronius С. Annales ecclesiastici.Venetis, 1602. P. 542.


[Закрыть]
. Под «Руссией» понималось общее для всех русских (восточных славян) этнокультурное пространство.

Таким образом, в начале XVI века термин «Русь» (в различных вариациях: «Руссия», «Россия», «Русская земля» и т. д.) обозначал разделённую между Польшей, Литвой и Москвой территорию расселения восточных славян, а этнонимом «русские» назывались все восточные славяне, расселённые от Карпат до восточных окраин Московской державы. Термины «московит» и «литвин» обозначали подданство, однако под «литвинами» в узком смысле слова понимались этнические литовцы.

Чьё государство ВКЛ?

Итак, перед нами встаёт главный вопрос: кому же принадлежит «право собственности» на ВКЛ? Местечковые националисты дают простой ответ: конечно же, современной Республике Беларусь. Именно из Великого княжества Литовского они выводят историю белорусской государственности, начисто игнорируя древнерусский период (в этом их отличие от украинских братьев по разуму: те видят в Древней Руси «украинскую державу»).

Начнём с того, что повторим установленный выше факт: Великое княжество Литовское образовалось благодаря захвату западнорусских земель литовцами, а не путём каких-либо мифических договорённостей. Элита государства, по крайней мере в начальный период, была практически полностью литовской по своему этническому составу. Среди всех правителей ВКЛ, а впоследствии и Речи Посполитой, нет ни одного (!) белоруса (точнее, предка белорусов, поскольку белорусы тогда ещё не оформились в отдельный (суб)этнос). Единственный восточный славянин на литовском троне – Михаил Корибут Вишневецкий, происходивший с Волыни. При этом показательно, что он начисто утратил русское самосознание и ополячился.

Пожалуй, самыми забавными действиями местечковых националистов по «обелорусиванию» ВКЛ являются их тщетные попытки доказать славянскую этимологию имён великих князей литовских. На самом деле происхождение имён правителей ВКЛ, безусловно, литовское.



В русских летописях, немецких и польских хрониках имена литовцев переделывались на свой лад (так же, как скандинавы, к примеру, называли русского князя Владимира Вальдемаром или поляки называют Джорджа Вашингтона Ежи). Однако очевидно, что сами литовцы употребляли собственные наименования.

Любопытно, что у современных литовцев сохранились древние литовские имена, а у белорусов – древнерусские. Половина Литвы носит имена Витаутас, Альгирдас, Миндаугас, а половина Беларуси – Владимир, Ярослав, Святослав.

Теперь зададимся вопросом: если великие князья и большая часть элиты ВКЛ – литовцы, а большинство населения – русские, то чьё же это государство? Очевидно, литовское, созданное путём завоевания русских земель. Действительно, русское культурное влияние было велико, поскольку литовцы стояли на более низкой ступени развития, нежели предки белорусов и украинцев: в отличие от литовцев, русские были крещены, имели письменность, высокую культуру, развитые города. Однако это было влиянием подвластных на власть имущих.

Исторические источники свидетельствуют именно о подчинении русских земель литовцам. Процитируем уже знакомую нам «Ливонскую хронику» Германа Вартбергского: «Далее, они (литовцы. – Прим. авт.) потребовали, чтобы орден для защиты их от нападения татар был переведён в пустыни между татарами и русскими и чтоб орден не удерживал за собой никакого права на русских, но чтобы вся Россия целиком принадлежала литовцам». То есть этнически литовская знать относилась к русским (восточным славянам) как к подчинённым и боролась за свою власть над ними.

Приведём также фрагмент договора 1340 года, заключённого литовскими князьями с польским королём Казимиром и мазовецкими князьями: «Аже пойдет оугорьскый король на литву, польскому королеви помагати, аже пойдет на русь што литвы слушает, королеви не помагати… аже пойдут на русь што короля слушает, литовьским князем не помагати» (перевод: «Если пойдёт венгерский король на Литву, польский король должен помогать Литве. Но если венгерский король пойдёт на Русь, подчинённую Литве, то польский король не должен вмешиваться… Если нападут на Русь, подчинённую польскому королю, литовские князья не должны помогать Польше»)[63]63
  Акты, относящихся к истории Западной России. Т.1 (1340–1506 годы). Санкт-Петербург, 1846. С. 1.


[Закрыть]
. «Русь што литвы слушает» – это западнорусские (белорусские) земли, подчиненные великому князю литовскому. «Русь што короля слушает» – это Галиция.

Чтобы лучше уяснить, что собой представляло Великое княжество Литовское в этнокультурном отношении, следует рассмотреть Гражданскую войну, которая разгорелась в этом государстве в 1432–1438 годах.

В 1385 году между Великим княжеством Литовским и Польшей была заключена Кревская уния. По условиям договора Ягайло получал, помимо титула великого князя литовского, польскую корону и при этом был обязан крестить литовцев по католическому обряду. В 1413 году была заключена Городельская уния, в соответствии с которой в ВКЛ вводилось польское административно-территориальное деление, а литовские бояре-католики получали права польской шляхты. Русская православная знать по итогам уний с Польшей была существенно ограничена в правах. В конце XIV – начале XV века русское влияние в ВКЛ ослабляется, а польское, напротив, усиливается. Кревская уния поставила крест на перспективе превращения ВКЛ в русское (или русско-литовское) государство. Литовский народ крестили по латинскому обряду, что не могло не привести к проникновению полонизма в этнокультурную жизнь Великого княжества Литовского.

Однако русская знать не сразу смирилась со своей участью. В 1430 году умер, не оставив наследников, князь Витовт, правивший ВКЛ 38 лет. Единственная дочь Витовта, Софья, была замужем за великим князем московским, следовательно Литву мог возглавить её сын – Василий II Тёмный. Но он был православным и не желал переходить в католичество, что являлось обязательным требованием для великого князя литовского. Знать ВКЛ, в нарушение Городельской унии (без дозволения короля польского), провозгласила своим великим князем православного Гедиминовича – Свидригайло Ольгердовича. Тот начал проводить решительный курс на самостоятельность Литвы от Польши, предоставил равные права католикам и православным и потребовал себе королевскую корону, которую хотел получить ещё Витовт (незадолго до смерти её перехватили поляки, не желавшие усиления литовского монарха).


Свидригайло Ольгердович


В 1432 году католическая знать попыталась устроить государственный переворот, напав на Свидригайло и его свиту в Ошмянах. Однако Свидригайло удалось бежать в Полоцк, оплот западнорусской православной партии. Провозглашённый великим князем католик Сигизмунд Кейстутович подписал с Короной Польской кабальные договорённости, передал полякам Подляшье и Волынь, а также согласился на инкорпорацию ВКЛ в состав Польши после своей смерти.

В развернувшейся кровопролитной Гражданской войне, которая продлилась до 1438 года, сторону Сигизмунда Кейстутовича приняли в основном литовские этнические области (Аукштайтия и Жемайтия), сторону Свидригайло Ольгердовича – Русь (в том числе земли современной Беларуси). И хотя победа в этом конфликте досталась Сигизмунду, сопротивление русской православной знати стало важной вехой в борьбе Западной Руси за свои права.

Рассмотрим вкратце, как описывают ту войну летописи.


Слуцкая летопись (первая четверть XVI века)[64]64
  Слуцкая летопись // Сайт «Ізборник». URL: http://litopys.org.ua/ psrl3235/lytov17.htm


[Закрыть]

«И прииде Швитригаило на Полтеск и на Смоленескь, и князи рустии, бояре посадиша князя Швитрогаила на великое княженье Руское. На ту же осень собра силу многу князь великии Швитрогало, и князь великии тверьскии Борись Александрьвичь дасть ему брата своего, княза Ярослава, со всеею силою своею, и поиде на Литву, и не дошедь до Вилни за 6 миль и сташа в Ошмене (Ошмяны – город в 52 км от Вильнюса, ныне часть Беларуси. – Прим. авт.), и ту стояше неделю… Тое жь зимы у другии ряд князь великии Швитригаило собра силу многу рускую и поиде на Литву, и повоеваша Литовьскои земли множество, и пожгоша, и во полонь повели. На лето жь собра силу многу рускую, и мештера лифляньски со всею силою своею прииде к Швитригаилу на помочь, и князь великии тверьски даль ему свою силу и поидоша в Литовьскую землю. За полъторы мили от Вилни ночеваль в Рудомине (деревня Рудамина в 13 км к югу от Вильнюса, ныне часть Литовской Республики. – Прим. авт.) и поиде к городу. Не доходя Троковь (современный Тракай в Литовской Республике. – Прим. авт.) поверне на Старыи Трокы, а под Троки стоял на спасов день, а стояль 4 дни, и отиде от Троков искати великаго князя Жидимонта (Сигизмунда Кейстутовича. – Прим. авт.) и рати литовьскои. И стояша во Воитяшках (город Эйшишкес в 70 км к юго-западу от Вильнюса, ныне часть Литовской Республики. – Прим. авт.) 4 дни, и взя град Крев (Крево – ныне агрогородок в Беларуси в 80 км от Вильнюса. – Прим. авт.) мурованы и сожже, а люди много посекоша и в полонь повели, а оттоле поиде к Молодечну (ныне город в Беларуси в 120 км от Вильнюса. – Прим. авт.)».

Комментарий: то есть Свидригайло с русским войском идёт на литовцев в направлении современной Литвы. Литва – это территория Аукштайтии и современное белорусско-литовское приграничье, которое в те годы было этнически литовским («Ошмяны», к примеру, – литовский топоним, от слова Aśmenys – «острие»).


Летопись Рачинского (конец XVI века)[65]65
  Летопись Рачинского // Сайт «Ізборник». URL: http://litopys.org. ua/psrl3235/lytov24.htm


[Закрыть]

«И прышла до него весть, што литва идеть у погоню, и князь великии Швитрыгаило послал на литву князя Михаила, воеводу киевского, и иных князеи много руских, и побили пана Петра Монкгирдовича гэтмана и всю литву, а иных жывых поимали. И оттоль пошол Швитрыгаило к Жеславлю (ныне город Заславль, расположенный в 12 км к северо-западу от Минска, был занят литовцами. – Прим. авт.), и за один день Жеславль взяли, и место выжгли, а людеи много в полон повели, и много лиха поделали Великому князству Литовскому, и пошли у свою землю Рускую. И прышол к Борысову (город в 52 км к северо-востоку от Минска. – Прим. авт.), и там поимали князя Михаила Ивановича Полочанского на рецэ Березыни и послали его к Витебъску, и там велели его втопити, а поимали его невинного человека. A потом мистр ифлянтскии пошол у свою землю, а князь Швитрыгаило великии к Лукомлю (ныне город в Витебской области. – Прим. авт.) пошол. И там воиско свое роспустил, князеи и бояр, а сам за ся пошол до Киева. На тую же осень князь великии Жыкгимонт, собравшы силу великую, литву и ляхи, и пошол на Рускую землю, и стал подо Мстиславлем месеца сентябра шостогонадцать дня, и стоял под городом чотыры недели, и города не взявшы опят вернулся y свою землю».


«Хроника литовская и жмойтская» (XVII век)[66]66
  Хроника литовская и жмойтская // Сайт «Ізборник». URL: http:// litopys.org.ua/psrl3235/lytov05.htm


[Закрыть]

«Жигимонт поднесен на князство Литовское. Так теды панове литовские, вырозумевши волю кроля Ягейла, зараз послали до Жигимонта Кестутовича, котрый скоро притягнул до Литвы. Выехали против ему панове литовские, и так зараз Жигимонт з своим войском ударил на Швидригайла, на той час в Ошмянех мешкаючого, але его в том перестерегл Монивид, воевода троцкий. A так Швидригайло утекл спешно и от жоны на Русь, там же был от своей руси принятый вдячне, а Жигимонт жону его руску, дочку князя тверского, поимал в Ошмянех. A так всю Литву, Вилно, Троки, и иншие замки, также землю Жомойтскую снадно осел и опановал, и того ж часу поднесен был на князство Литовское. A Швидригайло Полоцко, Смоленск, Киев, и Русь всю опановал».

«Швидригало Литву сплюндровал. Року 1443. Швидригайло, маючи войско листанское и велми много руси московской, вторгнул до Литвы, бурил, палил, стинал люд, а князь Феодор Дмитровичь, Корибут Збаразский и князь о с з другой стороны Волынь и Подолье, которое было до Полщи послущное, воевали. A Швидригайло место Виленское и обои Троки, Крево, Молодечно, Лиду и Ешишка зо всеми волостями окрутне звоевал и выпалил, а потом Петра Монскирдовича, гетмана Жигимонтового, поразил и войско литовское розгромил».

Комментарий: мы видим, что термины «Русь» и «русские» применяются ко всем восточным славянам (предкам современных белорусов, украинцев и русских-великороссов): и к киевлянам, и к полочанам, и к витеблянам, и к смолянам, и к тверичам, и к москвичам.


Состоявшееся в 1569 году подписание Люблинской унии, предполагавшей объединение Великого княжества Литовского и Польского королевства в единое государство – Речь Посполитую, стало логичным завершением курса, который политическая элита ВКЛ приняла в 1385 году в Крево. С конца XIV века обозначился устойчивый дрейф в сторону формирования польско-литовского государства на польско-католической культурной основе, а не на русской православной. Вместе с тем литовский период истории Белоруссии – неотъемлемая часть белорусского этногенеза и, вне всякого сомнения, важнейшая веха в развитии белорусской (западнорусской) культуры. Русское православное население ВКЛ, не смирившись со своим второразрядным положением в государстве, в котором оно составляло подавляющее большинство, вело упорную борьбу за свои права, за свою этнокультурную особость. И эта борьба не закончилась с поражением Свидригайло в 1438 году, она продолжилась в последующие столетия.

Глава 3
Белорусские земли в составе Речи Посполитой

Было ли в Речи Посполитой что-то белорусское?

Двухсотлетнее нахождение белорусских земель в составе Речи Посполитой является, пожалуй, самой печальной страницей в истории Белоруссии.

Начнём с конца. В 1795 году в результате третьего раздела Речи Посполитой земли Белоруссии окончательно были объединены под скипетром русской монархии. В кругах местечковых националистов принято считать это событие «ликвидацией белорусской государственности». Однако зададимся вопросом: осталось ли хоть что-нибудь белорусское в Речи Посполитой к моменту её разделов?

С самого начала истории нового государства отчётливо проявилось ущемлённое положение Литвы. По результатам Люблинской унии 1569 года польская корона аннексировала Подляшье, Волынь, Киевщину, Подолье. В общем сейме Речи Посполитой литовские представители составляли меньшинство: 20 % в Сенате и 28 % в Посольской избе[67]67
  Вялікае Княства Літоўскае. Энцыклапедыя у 3 т. Т. 2. Мiнск, 2005. С. 606–614.


[Закрыть]
. Из горожан ВКЛ в заседаниях сейма имели право участвовать только жители Вильны и – с 1661 года – Могилёва, в то время как из горожан Короны – жители Варшавы, Кракова, Гданьска, Львова, Каменца-Подольского. Кроме того, по условиям неравноправной унии Литва лишалась самостоятельной внешней политики и фактически стала пешкой в польской игре.

Ко времени разделов Великое княжество Литовское уже не имело каких-либо элементов самостоятельной государственности, и выглядело в глазах всего европейского сообщества польской провинцией. Чтобы не быть голословными, процитируем классическую энциклопедию «Британника» 1771 года издания: «Литва – провинция Польши, граничащая с Жемайтией, Ливонией и частью России на севере, другой частью России на востоке, Волынью и Полесьем на юге и Пруссией и Подляшьем на западе»[68]68
  Encyclopædia Britannica. Vol. II. Edinburgh, 1771. P. 977.


[Закрыть]
. Возьмём более раннее европейское издание – «Thesaurus Linguae Latinae Compendiarius» 1752 года. Там дано точно такое же определение: «Литва – провинция Польши»[69]69
  Thesaurus Linguae Latinae Compendiarius. Vol. I. London, 1752. P. 33.


[Закрыть]
. Сошлёмся также на издание, вышедшее в самой Речи Посполитой. Классическая польская энциклопедия «Zbiór potrzebniejszych wiadomości porządkiem alfabetu ułóżonych» 1781 года сообщает: «Литва, Великое княжество Литовское, провинция короны Польской, некогда отдельное государство, имевшее своих собственных князей»[70]70
  Zbiór potrzebniejszych wiadomości porządkiem alfabetu ułóżonych. T. II. Warszawa, 1781. S. 56, 59.


[Закрыть]
.

Начиная с XVII века государство всё чаще именовалось Речью Посполитой Польской, в том числе в международных договорах. Например, в договоре с Россией 1768 года фигурирует именно это наименование – Traktat wieczysty między Imperium całej Rosji i Rzecząpospolitą Polską[71]71
  Traktat wieczysty między Imperium całej Rosji i Rzecząpospolitą // Сайт Wikipedia.pl. URL: https://pl.wikisource. org/wiki/Traktat_wieczystej_przyja%C5%BAni_pomi%C4%99dzy_ Rosj%C4%85_a_Rzecz%C4%85pospolit%C4%85_(1768)


[Закрыть]
. И это далеко не единичный случай[72]72
  См., напр., трактаты с Россией и Пруссией: Prawa, konstytucye y przywileie… Warszawa, 1782. S. 27, 38.


[Закрыть]
. Таким образом, польский национальный характер Речи Посполитой был закреплён в правовых документах.


Трактат между Россией и Речью Посполитой Польской, 1768 год.


Конституция, принятая 3 мая 1791 года, превращала Речь Посполитую в унитарное государство. Государственным языком провозглашался польский, государственной религией – католицизм. Даже далёкий от каких-либо пророссийских симпатий белорусский историк Валентин Голубев вынужден констатировать: «Конституция 3 мая была довольно демократической для Европы, но она вела бы к уничтожению белорусов как нации. Но если бы я был поляком, то гордился бы этим документом»[73]73
  Конституция 3 мая: хорошо или плохо для Беларуси? // Сайт Euroradio.fm. URL: http://euroradio.fm/ru/konstituciya-3-maya-horosho-ili-ploho-dlya-belarusi


[Закрыть]
.

Может быть, в Речи Посполитой была широко распространена «беларуская мова»? Вовсе нет. Западнорусский (или старобелорусский) литературный язык был окончательно вытеснен из делопроизводства во второй половине XVII века, а согласно постановлению всеобщей конфедерации сословий Речи Посполитой от 29 августа 1696 года он был законодательно запрещён для составления актов. Его место занял польский[74]74
  Белоруссия в эпоху феодализма. Т. 2. / Под ред. А.И. Азарова, А.М. Карпачева, Е.И. Корнейчика. Минск, 1960. С. 362.


[Закрыть]
.

За весь XVIII век не вышло ни единой (!) книги на западнорусском литературном языке. Между тем период существования Речи Посполитой стал «золотым веком» для литовского языка, который в Средние века не имел письменности. В XVII веке литовский язык был введён в великокняжеское делопроизводство, на нём писались грамоты Владислава Вазы[75]75
  См., напр., грамоты Владислава Вазы 1639 и 1641 гг. URL: http:// lietuvos.istorija.net/lituanistica/wladislaus1639.htm и http:// lietuvos.istorija.net/lituanistica/wladislaus1641.htm


[Закрыть]
.В XVIII веке в ВКЛ было издано аж 167 книг на литовском языке[76]76
  О языке великих князей литовских и знати ВКЛ до XV в. // Сайт «Средневековая Литва». URL: http://lietuvos.istorija.net/ lituanistica/litovskij-jazyk.htm


[Закрыть]
. Тираж литовских букварей, изданных типографией Верховной школы Литвы в 1776–1790 годах, составил 15108 экземпляров, польских – 24467, западнорусских (старобелорусских) – ноль[77]77
  Там же.


[Закрыть]
. В 1737 году в типографии Виленской иезуитской академии, которая станет впоследствии Виленским университетом, была издана литовская грамматика с примечательным названием «Совокупность языков Литвы, описанная по грамматическим законам главного диалекта этого княжества»[78]78
  Universitas Linguarum Litvaniae In Principali Ducatus Ejusdem Dialecto… Vilnae, 1737.


[Закрыть]
. На литовском языке издавались воззвания Тадеуша Костюшко[79]79
  Nug Wiresnibes Didelos Kunegayksztites Letuwos // Сайт «Средневековая Литва». URL: http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/1794-05-15.htm


[Закрыть]
, на нём был написан второй вариант Конституции 3 мая[80]80
  Фотокопия Конституции 3 мая 1791 года на литовском языке // Сайт «Средневековая Литва». URL: http://lietuvos.istorija.net/ lituanistica/1791.jpg


[Закрыть]
. Никаких западнорусских аналогов этому не было. Статут ВКЛ не издавался на западнорусском языке с начала XVII века, и последнее его издание в Речи Посполитой (вышедшее в 1744 году) – польскоязычное. К моменту воссоединения с Россией западнорусский письменный язык уже был мёртв. Устный язык стал «мовой попа да хлопа» – именно так презрительно называли белорусскую речь польские паны.

Стоит обратить внимание на любопытную лингвистическую карту Европы, изданную в Нюрнберге в 1741 году, – «Synopsys universae philologiae el harmonia linguarum totius orbis». Её автор – немецкий лингвист Готфрид Хенсель (1687–1765), описавший серией карт все известные тогдашней науке языки мира. На очертания той или иной местности на карте нанесены первые строки из христианской молитвы «Отче наш» на соответствующих языках. На участке карты, относящемся к территории ВКЛ, написано: «Tewe musu…» (лит. «Отче наш»). И это при том, что бо́льшая часть населения Великого княжества Литовского – русские (предки белорусов и украинцев). С сожалением следует констатировать, что в ХVII-ХVIII веках белорусы выпали из культурной жизни Европы, а точнее, были выбиты из неё целенаправленной политикой властей Речи Посполитой.


Воззвание Тадеуша Костюшко на литовском языке


Лингвистическая карта Европы, 1741 год.


К моменту разделов от (бело)русской культуры не осталось ровным счётом ничего. Если бы Речь Посполитая не была ликвидирована, то о белорусах столетия спустя напоминали бы лишь музейные экспонаты. Такая участь постигла, к примеру, германизированных полабских славян.

В конце XVIII века белорусские земли были захудалой польской провинцией, где высшее сословие считало себя поляками, говорило на польском языке, принадлежало к польской культуре, ходило в римско-католические храмы.

Итак, зададим себе простую логическую задачку. Есть страна X, в которой живут народы А, В и С. На языках народов А и В издаются основные законы страны, пишутся грамматики, их употребляют в политической жизни, на них издают книги, а язык народа С не употребляется вообще нигде (несмотря на то, что столетием ранее на языке народа С писались законы, издавались книги, на нём говорили высшие слои общества). Вопрос: является ли государство X государством народа С или же это государство народов А и В? Ответ очевиден.

Польское восстание 1794 года и белорусы

Ничто так красочно не свидетельствует о национальном характере Речи Посполитой, как восстание 1794 года под руководством Тадеуша Костюшко. Этот мятеж был организован патриотами Речи Посполитой, но был ли этот патриотизм хоть чуть-чуть белорусским?

Вокруг личности Костюшко наплетено множество мифов. В учебной и научно-популярной литературе общепринятой является его характеристика в качестве «национального героя Польши, Литвы, Беларуси и США». Как у этих четырёх стран вообще могут быть общие герои, трудно себе представить. Это всё равно что называть Ататюрка «национальным героем Турции, Армении, Греции, России и Азербайджана». Действительно, Костюшко родился на землях современной Республики Беларусь – в фольварке Меречевщина Ивацевичского района Брестской области и происходил из древнего русского рода с Волыни. Однако на этом его связь с восточным славянством заканчивается. Костюшко считал себя поляком, являлся горячим патриотом Польши и никак не отождествлял себя с белорусами. Более того, писал о них в третьем лице и мечтал полонизировать. Дадим слово польскому историку Янушу Тазбиру: «В мае 1789 года он (Костюшко. – Прим. авт.) писал в письме своему соседу (и послу трокскому на Четырёхлетний сейм) Михаилу Залевскому, что усмирение русинов невозможно без успокоения их фанатизма, это можно осуществить «верным и наимягчайшим способом», а именно «объединяя их праздники все с нашими, пусть один будет календарь, также надо сделать так, чтобы попы могли служить литургии по-польски…» Далее в письме Костюшко писал: «Приучать их (русинов. – Прим. авт.) надо к польскому языку, пусть по-польски все их службы будут. Со временем дух польский в них войдёт. За врага будут потом считать того, кто бы не знал языка народного. Начнут ненавидеть москаля, пруссака и австрияка так, как француз ненавидит англичанина»»[81]81
  Janusz Tazbir. Język polski a tożsamość narodowa // Сайт Pan.poznan. pl. URL: http://www.pan.poznan.pl/nauki/N_211_01_Tazbir.pdf


[Закрыть]
.

«Переделать» белорусов в поляков, отнять у них свой язык и натравить на соседей – вот «белорусский патриотизм» по Костюшко.

В период восстания «белорус Тадеуш» присягал, разумеется, полякам. 24 марта 1794 года на краковском рынке он зачитал такой текст присяги: «Я, Тадеуш Костюшко, клянусь перед лицом Бога всему польскому народу, что данную мне власть буду использовать не на притеснение кого-либо, но только для защиты целостности границ, восстановления самостоятельности нации и укрепления всеобщей свободы. Да поможет мне Господь Бог и невинные страсти Сына Его»[82]82
  «Ja, Tadeusz Kościuszko, przysięgam w obliczu Boga całemu Narodowi Polskiemu…» – 220. rocznica insurekcji kościuszkowskiej // Сайт Wpolityce.pl. URL: http://wpolityce.pl/polityka/188516-ja-tadeusz-kosciuszko-przysiegam-w-obliczu-boga-calemu-narodowi-polskiemu-220-rocznica-insurekcji-kosciuszkowskiej


[Закрыть]
.


Присяга Тадеуша Костюшко на краковском рынке 24 марта 1794 года.


Все документы восстания 1794 года, в том числе приказания Костюшко и его переписка, без сомнения, свидетельствуют о польском характере данного мятежа. Приведём характерные фрагменты некоторых документов.


Из воззвания Войску Польскому и Литовскому (24 марта 1794 года):

«Освободим Родину от рабства, вернём славу имени поляка, самостоятельность нации, заслужим благодарность Отечества и дорогую солдатскую славу!»[83]83
  Kościuszko T. Jego odezwy i raporta: Uzupełnione celniejszemi aktami odnoszącemi się do powstania narodowego 1794. Wstęp i objaśnienia dołączył L.Nabielak // Сайт Europeana collections. URL: http://www. europeana.eu/portal/record/92033/BibliographicResource_30000535 99506.html


[Закрыть]


Из воззвания польскому духовенству

(24 марта 1794 года):

«Старайтесь дать пример уважения к Отечеству, гражданским свободам ценой больших жертв, которых требует от вас спасение польского имени».

«Враг Отчизны должен вернуть польские земли…»[84]84
  Там же.


[Закрыть]
(к 1794 году Россия присоединила такие «исконно польские земли», как Витебск, Полоцк, Мстиславль, Минск, Слуцк, Полесье, Подолье и Волынь).


Из письма Т. Костюшко К. Сапеге

(14 апреля 1794 года):

«Употреби все силы, которые счастье тебе поручило, дабы и провинция литовская тем же самым мужественным духом воспалилась, которым вся Польша дышать должна. Малое число неприятелей, известная храбрость жителей литовских, войско, преисполненное мщения и отваги, народ, изнуренный притеснением и разными обидами, и, наконец, священная любовь к Отечеству – всё сие есть мне порукою, что литовскую провинцию ко всеобщему восстанию удобно можно преклонить»[85]85
  Письмо Т. Костюшко К. Сапеге // Сайт «Восточная литература». URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Polen/XVIII/1780-1800/Vojna_1794_VKL_I/1-20/14.phtml?id=10923


[Закрыть]
.


Из письма Т. Костюшко К. Неселовскому

(14 апреля 1794 года):

«Россияне уже испытали, что не так-то легко побеждать защищающих Отечество. Бывшее 4 апреля сражение [под Рацлавицами] показало им, что может мужество поляка»[86]86
  Письмо Т. Костюшко К. Неселовскому // Сайт «Восточная литература». URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Polen/ XVIII/1780-1800/Vojna_1794_VKL_I/1-20/13.phtml?id=10922


[Закрыть]
.


Из доверенности Т. Костюшко князю К. Сапеге на формирование вооружённого корпуса

(17 апреля 1794 года):

«Тадеуш Костюшко, наивысший начальник вооружённой народной силы. Даю сей ординанс его светлости пану Казимиру Сапеге с тем, чтобы тот во имя спасения отчизны старался воодушевлять и соединять в генеральный обывательский союз как коронных, так и литовских обывателей на оборону целости, вольности и независимости народа и чтобы формировал корпус как из обывателей, сельчан, так и военных, которые бы пожелали с ним соединиться. Смею надеяться, что преемник славных предков и защитников Польши не замедлит дельно служить Речи Посполитой и будет регулярно присылать мне рапорты по другим частностям»[87]87
  Доверенность Т. Костюшко князю К. Сапеге на формирование вооруженного корпуса // Сайт «Восточная литература». URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Polen/XVIII/1780-1800/Vojna_1794_VKL_II/1-20/18.phtml?id=11023


[Закрыть]
.


Итак, кого же мы видим – патриота Польши или Беларуси? Для любого здравомыслящего человека ответ ясен как Божий день.


Местечковые националисты сделали польского героя Тадеуша Костюшко одним из символов «вольнай Беларусі».


Соответственно, восстание под руководством Тадеуша Костюшко носило исключительно польский характер. 25 марта 1794 года в универсале о начале восстания пан Тадеуш обратился с призывом ко «всем воеводским генералам, командующим войсками республики польской»[88]88
  Восстание и война 1794 г. в Литовской провинции (по документам архивов Москвы и Минска). Минск, 2002. С. 11.


[Закрыть]
. Великое княжество Литовское повстанцы считали обыкновенной польской провинцией.

Во время восстания симпатии подавляющего большинства белорусских крестьян были на стороне России. Ещё накануне мятежа король Станислав Август Понятовский, выступая 6 ноября 1788 года на Четырёхлетнем сейме, заявил: «Во время войны с Москвой мы можем иметь от своего хлопа злейшего неприятеля»[89]89
  Гигин В. Суворов vs Костюшко // Сайт научно-просветительского проекта «Западная Русь». URL: http://zapadrus.su/zaprus/fi lzr/43-vs.html


[Закрыть]
.

Белорусский исследователь Вадим Гигин весьма основательно разобрал вопрос о настроениях крестьянского сословия во время польского восстания 1794 года, и вот что он пишет:

«Белорусские крестьяне, составлявшие подавляющее большинство населения, не были так уж пассивны. В источниках отмечены неоднократные случаи активного сопротивления, которое местные жители оказывали повстанческим отрядам. Российский генерал В.Х. Дерфельден 25 мая 1794 года писал графу Салтыкову о том, что наблюдает среди крестьян «приверженность более к нам, нежели к полякам». Бригадир Л.Л. Беннигсен доносил из Сморгони своему командованию о массовых выступлениях белорусских крестьян против восставших шляхтичей. По его словам, жители многих деревень, будучи уверенными, «что они останутся под защитою России», указывали те места, «где ружья и разная воинская амуниция в земле зарыта была, которую я и получил, как то: в пиках, саблях, ружьях, пистолетах, штыках немалое число». Генерал-майор Б.Д. Кнорринг, один из российских военачальников, руководивших подавлением восстания, вспоминал: «По обнародовании универсалов моих крестьяне, которые уже вооружены были и остались в покое, напали на вооружителей своих и предводителей, и не могшие из оных спасаться бегством взяты были ими и нам доставлены». Как явствует из отчётов этого же генерала, повстанцы вынуждены были оставить окрестности Слонима не столько вследствие действий российских войск, сколько по причине полной враждебности со стороны местного населения.

В августе 1794 года в обороне русскими войсками крепости Динабург активное участие приняли 170 местных белорусских крестьян. И это неудивительно, поскольку повстанцы под руководством М.К. Огинского, осаждавшие крепость, сжигали крестьянские дворы, вымогали у местных жителей деньги, угрожая полным разорением. Так, с крестьян помещика Зиберха, чьё имение располагалось в окрестностях Динабурга, повстанцы получили 50 червонцев в качестве контрибуции, сверх того ещё 45 рублей в виде поборов, изъяли 7 помещичьих и 5 крестьянских лошадей. Всё это сопровождалось массовыми избиениями местных жителей. Подобные действия были обычной практикой. После одной из своих «партизанских» акций М.К. Огинский возвращался с обозом из 200 крестьянских возов…

О широком распространении антиповстанческих настроений в Беларуси свидетельствуют не только русские офицеры, но и сами польские инсургенты. Полковник И. Дзялинский показывал впоследствии: «По словам его же, Краутнера, волнение значило будто бы, что крестьяне хотели взбунтоваться против российских войск. Но Дзялинский почитает сии его известия совсем ложными, ведая известную привязанность крестьян к войскам российским». М.К. Огинский, ворвавшись на территорию, отошедшую к Российской империи после второго раздела, потерпел поражение именно по причине враждебности местных жителей. По его собственным воспоминаниям, ему пришлось отказаться от штурма Минска, поскольку российский губернатор Неплюев привлёк к обороне города «большое количество вооружённых крестьян, чтобы их выставить для первой атаки». Даже в Вишнево и Щорсах, где граф Хрептович провёл реформы, крестьяне отказывались давать рекрутов и активно выступали против костюшковцев. Ротмистр И. Гойжевский горестно констатировал: «В Вишневе при помощи экзекуции выбираю пехотинцев… Но люди взбунтованы Москвой и не хотят быть послушны… Так же и в Смотовщизне и Щорсах хлопы взбунтовались и не хотят давать рекрутов»»[90]90
  Там же.


[Закрыть]
.

Наряду с созданием образа «белорусского героя Костюшко», местечковые националисты усердно работают над очернением величайшего русского полководца Александра Васильевича Суворова, одержавшего победу над польскими повстанцами. Из статьи в статью, из книги в книгу кочует байка о «зверствах Суворова» и его «кровавом следе на белорусской земле». При этом никаких фактов не приводится.

Между тем войска Суворова никакими «страшными военными преступлениями» не отметились, наоборот, они вели себя весьма корректно по отношению к мирному населению, о чём свидетельствуют исторические источники.

Суворов отличался пристойным отношением к мирному населению, жёстко требовал от своих подчинённых не трогать гражданских лиц и не отбирать у них имущество. В своей знаменитой «Науке побеждать» он писал: «Обывателя не обижай: он нас поит и кормит. Солдат не разбойник»[91]91
  Караев Г.Н. «Наука побеждать» Суворова в свете передовой советской военной науки // Сайт «Военная литература». URL: http:// militera.lib.ru/science/karaev_gn/01.html


[Закрыть]
. Во время подавления польского восстания 1794 года под руководством Костюшко будущий генералиссимус дал строгий наказ не причинять вреда мирным жителям.

Вот цитата из приказа П.С. Потёмкина об изучении и выполнении инструкции A.B. Суворова о действиях войск в бою и указания по обучению войск (22 августа 1794 года):

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации