Электронная библиотека » Юрий Казарин » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 22 марта 2023, 14:46


Автор книги: Юрий Казарин


Жанр: Учебная литература, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +
1.2. Текст в зеркале языка

Традиционно в языковой системе различают четыре типа единиц: фонемы, морфемы, слова и предложения. Уровневое иерархическое строение языковой системы в научном сознании остается незыблемым. Подсистемы языка: фонологическая, морфологическая, лексическая, синтаксическая.

Л. Н. Мурзин расширяет ряд языковых уровней, включая в него уровни текста и культуры. Действительно, если фонемы формируют морфемы, а морфемы – лексемы, которые в свою очередь образуют синтаксемы, – то предложения составляют текст, а текст, являясь единицей культуры, заполняет ее, если рассматривать культуру как систему разноприродных текстов. Культура, в свою очередь, есть конститутивный компонент духовности, или системы ментальных механизмов человека, способных синтезировать мир в различных его воплощениях – реальном, ирреальном, философском, мифологическом, психологическом, воображаемом, художественном и т. д. Духовность – это особая семиотическая система, состоящая из знаков квантового и комплексного характера. Это особое состояние ментальной, познавательной и творческой общей функциональной системы сознания, мышления, языка, речи, текста и культуры. Ведущая функция этой системы – творческая. С учетом уровней текста, культуры и духовности система языка расширяется и одновременно открывается, позволяя языку (человеку) проникать мыслью, эмоцией и душой в любые точки мироздания, познавать их и впускать познанное в себя – в язык, в языковую картину мира, в языковую личность. Язык как онтологическая, антропологическая, культурная и социальная субстанция имеет сложную комплексную природу: язык одновременно является сущностью физической (органы восприятия, физиология, нейропсихология, акустика, артикуляция, письменность, жесты и мимика и т. п.), метафизической (связь физического с метафизическим, духовность, психологичность, модальность etc.; кроме того, следует отметить наличие в лексической системе языка слов (их достаточно много), номинирующих предметы несуществующие, мифологические, абсолютно умозрительные («ангел», «черт», «домовой» и др.).

Уровневое строение системы языка в расширенном виде выглядит так. Подсистемы языка: фонологическая, морфологическая, лексическая, синтаксическая, текстовая (текст), культурологическая (культура), духовная (духовность).

Схематизм наших представлений о системе и структуре языка очевиден. Попытаемся видоизменить данную схему, изобразив уровни языка не в форме вертикального столбца, а в форме окружности (рис. 2).


Рис. 2. Уровневое строение языка


Человек воспринимает мир, отраженный в зеркале языка (языковая детерминация мысли, восприятия, номинации etc.). Языковая картина мира (ЯКМ) есть одновременно и картина языка, и картина языковой личности, и картина текста, и картина культуры, и картина духовности (на схеме духовность и фонетика сливаются в одно целое: звуковая волна – воздух – дыхание – дух – духовность).

Таково текстовое представление системы языка, или языка в зеркале текста.

Речевые реализации единиц языка множественны, типичны и уникальны одновременно, уникальны и шаблонны (ср. речевые жанры). Речевая система подвижна и вариативна, а в стилистическом отношении одновременно упорядочена и хаотична.

Уровневое строение системы речи таково. Подсистемы речи: звуковая (акустическая, артикуляционная), фонетическая, фонологическая, морфонологическая, морфемная, словообразовательная, грамматическая, морфологическая, лексическая, фразеологическая, синтаксическая, строфическая, речежанровая, уровень культуры, духовная.

Параллельно с данной структурой функционируют такие уровни речевой системы, как просодический, индивидуально-произносительный, интонациональный, культурно-речевой, стилистический, модально-оценочный, образный.

Кроме того, в речевой системе наличествуют уровни параречевых единиц: телоположение, жестикуляция, мимика и др.

Также существуют социоречевые уровни данной системы: письменность, графика, орфография, орфоэпия, уровень лингвистической ортологии.

Вот неполный перечень уровней системы речи. Десятки уровней такой системы обусловливают высокую вариативность результатов речевой деятельности. Языковая система открыта для использования ее единиц в процессе речевой и текстовой деятельности, но эта готовность к функционированию разная: переход от языкового к речевому действию осуществляется моментально, тогда как переключение языкового регистра на текстовый происходит не сразу. Почему? Период замысловой неопределенности в текстовом состоянии языковой активности намного продолжительнее, чем в состоянии речевом. Также следует отметить, что, по мнению Л. Н. Мурзина и других психолингвистов, единицы фонологического и морфологического уровней языка являются фоновыми, в отличие от базовых – лексических и синтаксических.

Фоновые единицы рече– и текстотворцом выбираются произвольно, тогда как базовые подвергаются осмысленному отбору. Особый интерес представляет процесс выбора лексемы / слова (таких единиц наличествует в языковой памяти около миллиона). Современные идеографические исследования лексики и активно развивающаяся лексикографическая идеография, а также убедительные результаты идеографического описания средств категоризации мира, полученные Уральской семантической школой, которую возглавляет профессор Л. Г. Бабенко, позволяет выдвинуть следующую гипотезу: весь массив лексики хранится в языковой памяти в строго структурированном, системном виде денотативно-сигнификативных и тематических сфер (полей). Например, для того, чтобы «найти» в памяти слово «казанок» (верхний, третий сустав пальца, составляющий основу кулака), носитель языка активирует «главную кнопку» всей мнемотической системы лексем – глагол «быть» и его отрицательную формулу «не быть»; затем происходит актуализация сфер «живая природа», «живое существо», «человек», «части тела человека», «рука», «кисть руки», «палец» и, наконец, «суставы пальца». Естественно, в такой работе участвуют оба полушария головного мозга и языковая память.

Уровневые системы речи и текста воспринимаются и осмысляются нами только отраженными в зеркале языка и его системы / структуры. Системы текста: просодическая, звуковая, фоноидная, фонемная, фоносемантическая, фонологическая, морфонологическая, морфоидная, морфемная, морфологическая, словообразовательная, лексоидная, лексическая, синтаксоидная, синтаксическая, строфоидная, строфическая, текстоидная, текстовая, культуроидный, уровень культуры, духовная.

Комментарий. Уровень просодический – это единицы особой формы текста (художественного, и поэтического в большей мере): музыкальность, метр, ритм, регулярные цезуры / паузы, звукопись и др. Текст содержит в себе особые единицы, подобные языковым: фоноиды, морфоиды, лексоиды, синтаксоиды, строфоиды, текстоиды и культуроиды. Это единицы не межуровнего и не переходного характера: они функционируют в художественных текстах (в поэтических особенно часто, например, в авангардных).

Ср. стихотворение А. Крученых «Дыр бул щыл…»:



В этом тексте функционируют фоноиды «р», «л»; морфоиды «дыр», «бул» и др.; лексоиды «убешщур», «фрот», «фрон» и др.; синаксоиды «Дыр бул щыл убешщур», «Фрот Фрон ыт» и др.; три строфоида (пронумерованы № 1, 2, 3). Данный текст может рассматривать как текстоид (или три текстоида, равные по объему указанным строфоидам). В современной культуре существуют так называемые субкультуры (например, субкультура / культуроид стритрейсеров, байкеров, гомосексуалистов, рокеров, хипстеров и т. д., которые обусловливают появление особых, специальных текстов).

Важными наряду с грамматическими и стилистическими уровнями оказываются и другие подсистемы текста, такие как графика, верстка, полиграфия, фототексты, орнамент, изобразительная графика, элементы креолизации, элементы интертекста и др.

Языковые единицы, функционирующие в тексте, приобретают особый статус единиц-текстем: слово-текстема, текстофонема, текстоморфема, текстолексема, текстосинтаксема, текстострофема. Значение этих единиц преобразовывается в тексте за счет образной или множественной, или уникальной денотации предметов описания (парасемия, полисемия, смысловое варьирование, метафорика, терминология, стилистическая значимость, усиленная музыкальность etc.). Так, например, выглядит эволюция значения языкового знака, функционирующего в речи и тексте (табл. 2).


Таблица 2

План содержания единиц языка, речи, текста


Более точно и объективно представляется уровневая система текста в виде окружностей (рис. 3).


Рис. 3. Уровневая система текста


Уровень текста в этой системе является доминантой, уровень культуры – константой (по терминологии У. Эко). Собственно лингвотекстовые доминанты проявляются и функционируют в каждом тексте (в научном – концептуально, в эссеистическом – образно и концептуально, в художественном и поэтическом – семантически (глубинные смыслы), концептуально, образно, этико-эстетически). Уровни текста в рассматриваемой схеме образуют полевую структуру с ядерной («культура»), приядерной («текст») зонами и ближайшей / дальнейшей периферией (другие уровни). В том или ином тексте могут доминировать единицы различных уровней. В стихотворении А. Крученых «Дыр бул щыл…» доминирует комплекс единиц фонетического, словообразовательного и лексического / синтаксического уровней (фоноиды, морфоиды, лексоиды, синтаксоиды). А в стихотворении А. Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека…» (1912) доминируют единицы синтаксического уровня – односоставные предложения (13 односоставных против двух двусоставных). Именно структурно-синтаксические единицы займут ядерное положение в системе других единиц этого текста – в статусе доминанты и константы.

 
                            Ночь, улица, фонарь, аптека,
                            Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века —
                            Все будет так. Исхода нет.
 
 
                            Умрешь – начнешь опят сначала,
                            И повторится все, как встарь:
                            Ночь, ледяная рябь канала,
                            Аптека, улица, фонарь.
 

Текстовое состояние языка осуществляется преимущественно в сфере культуры (или в «культурном состоянии» языковой личности, автора, словесника). Однако такое («поэтическое», по Ж. Женетту) состояние произрастает одновременно из онтологического / бытийного состояния языка, из речевого, из антропологического и в целом из познавательного. Когнитивная энергия языка усложняется, расширяется, специализируется и преобразовывается в текстовое, в художественное, в поэтическое познание мира.

Вопросы и задания

1. Охарактеризуйте уровневое строение систем языка, речи и текста.

2. Сопоставьте системы языка, речи и текста.

3. Дайте определение доминирующей единицы текста на примере стихотворения А. Ахматовой «Не бывать тебе в живых…»

Список литературы

Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста: Теория и практика: учебник; практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. М., 2003.

Блок А. А. О литературе / А. А. Блок. М., 1989.

Женетт Ж. Работы по поэтике: Фигуры: в 2 т. / Ж. Женетт. М., 1998.

Крученых А. Фактура слова: (книга 120-я). М., 1922 // Крученых А. Кукиш пошлякам. М.; Таллинн, 1992.

Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров: Статьи. Исследования. Заметки / Ю. М. Лотман. СПб., 2001.

Мурзин Л. Н. О степенях свободы языка // Русское слово в языке, тексте и культурной среде: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой. Екатеринбург, 1997.

Эко У. Отсутствующая структура: Введение в семиологию / У. Эко. М., 1998.

Глава 2
ТЕКСТ КАК АНТРОПОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН

Текст есть результат лингвокультурологического познания мира. Социально значимые сферы культуры – литература, искусство, наука, образование и др. – производят, помимо вербальных, тексты иной природы: музыкальные, визуальные, театральные, кинематографические и др. Однако все невербальные тексты в своей архетекстуальной основе содержат тексты лингвистической природы. Текст – это результат языкового, научного, этикоэстетического, художественного и в целом культурного познания. Поэтому текст, являясь единицей языка и культуры, также имеет статус текста научного, художественного, публичного, журналистского, документального и т. д.

Текст как единица культуры существует в сознании человека в отвлеченном и обобщенном виде: это есть некий текст-культура. Текстотворец, замышляя создание текста, всегда ориентирован не только на данный образ текста-культуры, но и на иные лингвопсихологические, лингвокультурные, литературные, лингвожанровые, этико-эстетические, абстрактные и конкретные, эталонные и вариантные его образы. Формула «язык – человек – культура – текст» отображает только наиболее общие фрагменты длительного, глубокого в ментальном, познавательном и когнитивном аспекте процесса. Носитель языка (языковая личность, далее – ЯЛ) в процессе текстотворчества играет сразу несколько лингвотворческих (по Ю. М. Лотману, креативных) ролей:

– Человек в бытии, в онтологии (языковое мышление, действие, деятельность), то есть человек как таковой, homo sapiens, ментально одинокий, автономизированный онтологическим языковым мышлением, человек-бытие.

– Человек в обществе (в быту), человек детерминированный социальностью, коммуникативностью и прагматикой, – человек-речь.

– Человек в культуре, человек, сознающий мир и онтологически (языковое мышление), и социально (речевое мышление), и культурологически (текстовое мышление).

Поэтому процесс текстотворчества (преимущественно художественного, научного, публичного и журналистского) является постоянным, непрерывным и включает в себя такие этапы:

1. Подготовительный – учебный, когда будущий текстотворец занимается активным чтением образцовых текстов, изучением теории и практики словесного творчества, восприятием и анализом предметов искусства, архитектуры и т. п. Этот период условно назван подготовительным. Действительно текстотворец «учится тексту» на протяжении всей жизни.

2. Начальный период – создание подражательных, «учебных», ювенильных текстов.

3. Период зрелого творчества – появление навыков работы с замыслом, а также ориентация процесса создания текста на реализацию а) «величия замысла» (А. Ахматова, И. Бродский); б) связи с текстом-культурой и архетекстуальными сферами словесного творчества.

2.1. Архетипическая природа текста

Формула «автор – замысел – реализация – текст – читатель» отображает лишь общий ход процесса текстотворчества и восприятия его результата. Проследим данный процесс, опираясь на факты эмпирического, социо– и психолингвистического характера. Во-первых, автор создает планируемый им предтекст, или текст-замысел, появление которого детерминировано влиянием текста-промысла (вдохновение, идеальный текст etc.) и архетекста (образ текста глобального, планетарного, галактического, вселенского масштаба: Вселенная – это текст; вспомним определение Б. Паскаля: «Вселенная – это круг, центр которого везде, а окружность нигде»). Затем автор создает свой текст – текст реализованный, который подвергается иногда значительным изменениям в процессе публикации / издания и который обретает статус текста опубликованного. Данный текст воспринимается читателем и становится текстом читателя (1 + n). Схематически эту типологию можно изобразить в виде вертикали, отображающей фрагментарно некую иерархичность различных видов текста (характер такой иерархии – этико-эстетический, художественный и гармоничный, от «гармония» и «совершенство») (рис. 4).


Рис. 4. Архетипическая типология текста в аспекте его замысла, создания и восприятия


Комментарии и определения

Текст-культура. Идеальный и обобщенный, эталонный и освоенный в культуре текст и его образ в своем метатекстовом представлении о совокупности видов, жанров, стилей, эстетических школ и направлений, этических канонов, просодического, грамматического и стилистического наполнения, содержательных, формальных и композиционных структур, готовых к полной реализации авторской интенции и замысла, модальности, оценочности, концептуальности и систем образов лиц и предметов, персонажей, лирического субъекта, смысловых систем, объединений и вариантов. Текст-культура – это обобщенный образ всех существующих в словесности, искусстве и науке текстов. Текст-культура есть метатекст, содержащий в себе все признаки совершенства, высокой художестенности и гармонии.

Текст-культура – это некий ментально-текстовый центр данной архетипической типологии текста. Поэтому определения типов текста будут следовать по вертикали от текста-культуры сначала вверх, а затем вниз.

Текст-замысел – это некий предтекст, план формы и содержания будущего текста, а также план написания текста (график работы над текстом). Он содержит в себе событийную фабулу, эскизы портретов персонажей, их характеристику и т. п. Кроме того, в тексте-замысле наличествует выбор того или иного жанра, языкового, стилистического, просодического, грамматического и т. п. исполнения. В нем оформляется смысловая, этикоэстетическая концепция, а также предполагается осуществление таких признаков текста, как эвристичность (новизна, открытие), экспериментальность (лингвистическая и культурологическая новизна, игра, эксперимент) и энигматичность (наличие в тексте темнот (термин С. С. Аверинцева), загадок и т. п.). В данном тексте также планируются объем и параметры меры и вкуса будущего сочинения. Текст-замысел есть планируемый, эскизируемый, предполагаемый образ реализованного текста. Кроме того, текст-замысел напрямую связан с текстом-промыслом.

Текст-промысел – это текст идеальный, эталонный, когда эталонность не имеет границ. Это метатекстовое образование, формирование которого связано с нашими мифологическими представлениями о творчестве. Сочинитель здесь, в этой метатекстовой сфере – вдохновенный творец, подобный Творцу и имеющий с Ним ментальную связь – через вдохновение, грезы, мечты, воображение и фантазию. Текст-промысел существует в ЯЛ и в текстовой личности (далее – ТЛ), в сознании автора как недостижимый образец, эталон, идеал текста, к которому необходимо стремиться во что бы то ни стало. В денотативно-сигнификативной и в концептуальной сфере образа текста-промысла доминируют такие категории, как вдохновение, красота, идеал, чудо, совершенство, высшая гармония, поэзия, гений, талант, дар, мифологические лица, существа и предметы (Орфей, Пегас, арфа, ангелы и т. д.), Божественная высота и глубина, неземной разум, неземная любовь, бессмертие, вечность, внесоциальная религиозность сознания, вера (во всех значениях), надежда, антропонимы – имена поэтов, писателей, ученых (Гомер, Сафо, Вергилий, Гораций, Данте, Шекспир, Пушкин и др.), названия и образы ночных и дневного светил, топонимы реальные и мифологические (царство Аида, театр «Глобус», Венеция, Болдино, Петербург, Кастальский Ключ и др.), названия и образы ритуальных предметов культуры (лира, перо, стило) и др.

Текст-промысел не имеет объема и качества, так как он идеален, метатекстуален. Данный текст есть необходимый интесификатор создания текста-замысла.

Архетекст – это глобальный, фундаментальный по отношению ко всем текстам, «главный» текст, существующий в сознании текстотворца и являющийся ментальной и воображаемой картиной Космоса, Вселенной, галактики (Млечный Путь или иной), Солнечной системы, планеты. Каждый из названных суперобъектов представляет собой текст, точнее, метатекст, представляющий собой матрицу, или систему матриц, по которым должны строиться и строятся все возможные тексты. Архетекст – это совокупность моделей всех возможных текстов; это системно-структурный, семиотический и функциональный ориентир – образец для любого сочинителя, автора etc. Архетекст как метатекстовое образование содержит в себе приметы, признаки и очертания объектов лингвистического, денотативно-тематического, логикосигнификативного, антропологического (автор, персонажи в укрупненном масштабе), концептуального, религиозного, философского, исторического, культурологического, космогонического, системно-структурного, функционального (в широком смысле) и в целом текстотворческого характера. В данном метатексте содержатся такие категории, как бесконечность, вечность, бытие, небытие, инобытие, Бог, Дух, процессуальность, предметность, атрибутивность, системность, закономерность, неизбежность, жизнь, смерть и любовь. Все эти категории имеют абсолютный и глобальный характер.

Текст-реализованный является частью текста авторского, который объединяет в себе прежде всего текстзамысел и текст созданный, завершенный. Следует отметить, что текст реализованный может интенционально не совпадать с текстом-замыслом (история создания романа Л. Н. Толстого «Война и мир», который замышлялся как роман «Декабристы»; или история романа И. С. Тургенева «Отцы и дети», когда после публикации образ Евгения Базарова, бывший отрицательным и почти сатирическим по замыслу автора, воспринимался читателем как положительный). Текст реализованный является мобильным в языковом, стилистическом и композиционном отношении: автор иногда долгое время правит рукопись, добиваясь ее адекватности образу текста реализованного, детерминированного текстом-замыслом и метатекстовым влиянием текста-промысла и архетекста. Текст реализованный иногда остается долгое время не опубликованным (история романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»). Но рано или поздно талантливый текст публикуется или издается.

Текст опубликованный, или изданный, появляется на страницах периодических изданий или в виде книги (части книги – в сборниках, антологиях и т. п.) в специализированных магазинах. Текст опубликованный отличается от авторского объемом (например, журнальный вариант романа – в сокращении; или, напротив, расширенный текст, опубликованный в книге или вышедший в свет отдельным изданием), качеством языкового и стилистического материала (редактура, корректорская работа, верстка, иногда приводящая к сокращению или увеличению текста). Текст опубликованный отчуждается от автора и становится частью словесности, литературы (научной и журналистской в том числе). Книги имеют свою судьбу. Текст опубликованный попадает в социальную / психологическую сферу восприятия, интерпретации и оценки. Опубликованный текст есть фрагмент глобальной авторской картины мира, которая вступает в особые отношения с индивидуальными картинами мира читателей – в отношения тождества, пересечения и включения (случаи дизъюнктивных отношений тоже не редки). И в этой ситуации начинают функционировать законы и тенденции культурно-текстовой аксиологии. Основная шкала таких оценок – «нравится – не нравится», «мое – не мое», «хорошо – плохо», «гениально / талантливо – бездарно», «интересно – неинтересно», «увлекательно – неувлекательно», «модно – немодно» etc. Социальная, эмоционально-психологическая оценка текста имеет широкий спектр. (Следует отметить неоднородность с точки зрения уровня качества, художественности, этичности, эстетичности и т. п. современной литературы, которая сегодня абсолютно зависит от маркетинга, менеджмента и рекламы (ср., например, «проектный писатель», «проектная литература», «проектная серия» и т. п.). Поэтому тексты адресуются трем различным (но вполне диффузным) группам читателей («потребителей»): читатель массовый (массовая культура, модная литература), читатель индифферентный («всеядный») и читатель элитарный. К счастью, человек еще не разучился отличать подлинное от имитации, симулякра и стилизации. Читателей подлинной литературы всегда было немного, 7–10 % от всех читающих).

Текст читателя – это текст, воспринимаемый в процессе чтения, а также текст, усвоенный и освоенный читателем. Существует несколько видов чтения:

– просматривание текста (чаще с монитора);

– быстрое чтение (чтение «по диагонали»);

– чтение аттрактивных текстов (одноразовое чтение);

– медленное прочтение;

– чтение с последующим повторным (+ n) прочтением («перечитать» текст);

– чтение с заучиванием наизусть (обычно чтение стихотворных текстов) и др.

Процесс восприятия индивидуально-авторской картины мира сложен и опосредован прежде всего текстом, его лингвоантропологической составляющей, этико-эстетическим сценарием, стилистикой и стилем, его идиостилем, всей его кодовой системой. Читатель видит в зеркале текста прежде всего и всех (и автора) – себя, свою картину мира (далее – КМ), которая детерминирует авторскую КМ и видоизменяет ее порой до крайней степени – до неузнаваемой.

Коды мира, культуры, словесности не всегда совпадают с кодами автора, текста и читателя, что приводит или к непониманию текста, к отторжению его, или к появлению высокой вариативности смыслов в процессе восприятия текста читателем (рис. 5).


Рис. 5. Система кодов мира


Читатель подлинной талантливой литературы (научной, журналистской, художественной, поэзии) непроизвольно, подсознательно воспринимает не просто опубликованный текст, но и одновременно его часть или полную архетипическую парадигму. Такой читатель, воспринимая опубликованный текст, угадывает в нем черты и содержание (порой непередаваемое) текста реализованного, текста-культуры, текста-замысла, текста-промысла и архетекста: текст авторский, опубликованный, как бы «дописывается», «довоображается», «восстанавливается» в текстовокультурном сознании читателя. Такой читатель воспринимает архетипическую парадигму текста целиком – и воспринимает, таким образом, текст оптимальный.

Текст оптимальный – это метатекстовое образование, представление текста как архетипической парадигмы. По своей природе и объему оптимальный текст максимально приближен к тексту-культуре.

Текст – это не только единица культуры, но и доминирующее средство формирования языковой и текстовой картины культуры. Текстовая картина культуры – это сформированные в сознании носителя языка и культуры системы концептуальных образов культуры – образа научного, художественного, публичного, эстетического, нравственного и духовного.

Вопросы и задания

1. Дайте определение архетипической природы текста.

2. Выявите понятийные дифференциалы таких типов текста, как «текст-культура», «текст реализованный», «текст-замысел», «текст-промысел», «архетекст», «текст читателя» и «оптимальный текст».

3. Найдите приметы архетекста и текста-промысла в стихотворении А. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

Список литературы

Аверинцев С. С. Поэты / С. С. Аверинцев. М., 1996.

Бродский И. Избранные эссе / И. Бродский. М., 1999.

Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским / С. Волков. М., 1998.

Паскаль Б. Мысли / Б. Паскаль. М., 1999.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации