Текст книги "Загадочный случай в Лавке сладостей"
Автор книги: Зульфия Абишова
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Глава 6
Мистеру Пончику не пришлось долго искать старую скалку своего деда: оказалось, что и эту вещь он показывал господину Гету.
– «Какая огромная штука изображена в правой руке Медового Пончика! Интересно, а в жизни она такая же? Вы ею пользуетесь?» Кажется, так он спросил, – развёл руками пекарь. – Думаете, он догадался, как отыскать нашу семейную кулинарную книгу? Но почему он ничего мне не сказал?
– Да потому, что хочет найти её первым и присвоить! – сердито ответил Кексик. – Держу пари, что этот любитель старины не так прост, как кажется!
– Надо сообщить об этом Старому Сухарю, – предложила Вишенка. – Или прямо сказать Гету, что мы его раскусили!
– У нас мало доказательств и ещё меньше – времени. Давайте найдём книгу первыми, и дело с концом! А с Гетом потом разберёмся, – Кексик говорил и одновременно вертел в руках скалку. – Вот оно! – наконец воскликнул он.
Все склонились к нему ближе и увидели крохотный рисунок, выгравированный на одной из ручек.
– Так вот зачем ему понадобилось дерево! – поняла Вишенка. – Это же яблоня!
– Самая заметная яблоня в городе действительно растёт у Шоколадного фонтана, – задумчиво произнёс мистер Пончик.
– О нет, тогда мы опоздали! – простонал Кексик. – Он наверняка уже нашёл там следующую подсказку или даже саму книгу!
– Н-н-но почему вы д-д-думаете, что М-м-медовый П-п-пончик имел в виду им-м-менно то д-д-дерево? – спросил Зайчонок. – В с-с-саду тоже есть яб-б-блони. Н-н-например, у забора с в-в-восточной стороны.
– Старушка Эм! Я сразу про неё подумал! – воскликнул мистер Пончик. – Это старая яблоня, под которой любил отдыхать мой дед, – пояснил он детям.
Дважды повторять не пришлось: вся компания ринулась в сад. Однако там их ждало разочарование. Кексик и Вишенка облазили все ветви, Зайчонок исследовал землю у подножия и заглянул под каждый торчащий корень, а пекарь тщательно изучил стоявшую рядом деревянную лавочку – никаких следов книги или хотя бы подсказки не было. Усталые и расстроенные, все плюхнулись на скамейку.
– А вдруг мы ошиблись и Гет был прав? – озвучила общие опасения Вишенка.
– Вернёмся домой и узнаем, – пробурчал её брат.
– Что ж, может быть, утром нам в голову придут новые идеи, – сказал мистер Пончик. – По крайней мере, теперь я понял, почему дедушка так любил это место. Посмотрите, какой чудесный вид!
Солнце садилось за горизонт, освещая верхушки Густого леса вдалеке и мельницу синьора Макарона. В закатном свете она выглядела сказочно. Даже на расстоянии казалось, что от неё исходит уютное тепло. На минутку все забыли о волнениях и заворожённо смотрели на эту картину до тех пор, пока не настала пора прощаться.
Дома детей ждала сердитая Ягодная Булочка.
– Мало мне раздражённых постояльцев, так ещё и дети пропадают невесть где! Солнце зашло, а вас и близко дома нет!
– Багет уже вернулся? – быстро спросил Кексик.
– Вернулся! Такой же исцарапанный и грязный, как вы! Уж не в одном ли месте вы все развлекались?
– Не совсем, – вздохнула Вишенка и рассказала обо всех странных событиях этого дня.
– За господина Гета можете не волноваться, – судя по его злому виду, ничего он сегодня не нашёл, – заверила мама. Она уже успокоилась, налила детям горячего компоту и выдала каждому по кусочку сливового пирога. – Но завтра я всё равно схожу к Старому Сухарю, пусть наведёт справки о нашем госте.
Глава 7
В чистом утреннем свете мельница синьора Макарона и верхушки деревьев за ней выглядели ещё прекрасней.
Мистер Пончик сидел под старушкой Эм и никак не мог понять, почему он не приходил сюда раньше. Что ж, даже если кулинарную книгу и не удастся найти, по крайней мере, у него останется это место. Здесь, в глубине сада, было тихо и спокойно, и пекарь вдруг ощутил какую-то связь со своим дедушкой, который так часто сидел на этой же самой лавочке, под этой же самой яблоней и любовался тем же самым видом на… А что, если?.. Ну конечно! Мистер Пончик вскочил на ноги и помчался к выходу из сада.
Синьора Макарон вскрикнула от неожиданности, когда пекарь выскочил на тропинку откуда-то из розовых кустов.
– Дорогая, простите, не хотел вас напугать, но нам нужно срочно вернуться на мельницу!
– Что? Зачем? Что случилось? Но как же лавка?
– Всё потом! Синьор Макарон дома?
– Да, но…
– Ох, нет, сначала в школу!
– При чём тут школа? Я не понимаю.
– Нет, ещё рано, школа закрыта.
– Закрыта, да… А может, в больницу?
– Значит, к Ягодной Булочке!
– Точно в больницу.
– Заберём детей – и сразу на мельницу. Главное, чтобы Гет нас не увидел.
– О, кажется, я начинаю понимать!
– Правда? – удивился мистер Пончик.
– Вы затеваете что-то против Багета Гета!
– Не совсем так.
– Он мне с самого начала не понравился.
– А я не заметил ничего дурного.
– Идёмте же скорее, что вы стоите!
– Я бегу, бегу…
– Да не в ту сторону, мистер Пончик! Отправляйтесь сразу на мельницу, а я приведу туда Кексика и Вишенку.
– Вот как!
– Разумеется! Вы ведёте себя слишком подозрительно.
Мистер Пончик не нашёлся что ответить, и торопливо направился в сторону мельницы. Она стояла на холме, так что пекарь изрядно запыхался, когда, наконец, увидел синьора Макарона. Тот грузил мешки с мукой в повозку и очень удивился столь раннему визиту. Он отряхнул руки о фартук и крепко обнял старого друга, а потом повёл его пить чай с калачами. Когда появилась синьора Макарон с детьми, мистер Пончик уже успел всё рассказать мельнику.
– Я думаю, что разгадал следующую подсказку! – объяснил он Кексику и Вишенке. – Мой дед сидел на скамейке под своей любимой яблоней каждое утро и каждый вечер. И что же он видел?
– Мельницу! – хором ответили брат и сестра.
– Вы разрешите нам её осмотреть? – быстро спросил Кексик у синьора Макарона.
Тот развёл руками:
– С радостью всё покажу! Но я работаю каждый день и наверняка заметил бы старинную книгу рецептов, будь она и вправду на моей мельнице.
– Иногда свежим взглядом можно найти то, чего не замечаешь по привычке, – возразила его жена.
– И может быть, тут спрятана не сама книга, а следующая подсказка! – добавила Вишенка.
– Что ж, идёмте, – согласился синьор Макарон. – Но держитесь возле меня и будьте осторожны.
– Я, пожалуй, вернусь в Лавку сладостей, – сказала синьора Макарон. – Там от меня будет больше пользы. Сообщите, если что-то найдёте!
Она деловито развернулась на каблучках и пошла в сторону пекарни. Её воздушная белая юбка колыхалась в такт быстрым, ровным шагам, и синьор Макарон проводил жену полным любви и обожания взглядом.
Если бы синьора Макарон не так сильно спешила, если бы её муж видел хоть что-то, кроме силуэта удаляющейся супруги, если бы мистер Пончик и дети не были поглощены предстоящими поисками, то кто-нибудь из них непременно заметил бы мелькнувшую в кустах коричневую шляпу. Но все были слишком заняты, и её владельцу удалось остаться незамеченным.
* * *
Сквозь маленькие окошки мельницы проходили лучи утреннего солнца. В них загадочно клубилась золотистая пыльца.
– Волшебство… – восхищённо прошептала Вишенка.
– Мука, – объяснил мельник. – Весь воздух ею наполнен.
Словно в подтверждение его слов мистер Пончик чихнул.
– А тут что? – спросил Кексик, заглядывая в один из трёх больших ящиков на ножках.
– Обычно тоже мука, – объяснил синьор Макарон. – Когда жернова перетирают зёрна, помол сыплется прямо в эти лари.
– Здесь всегда так тихо и таинственно? – спросила Вишенка, поднимаясь вместе со всеми на второй этаж.
– Конечно, нет, – усмехнулся мельник. – Когда паруса крутятся, тут всё приходит в движение и начинает гудеть. Но я люблю этот ровный шум – знак ладной работы. Похоже, будто сопит огромный добрый зверь, и мне заодно с ним радостно дышится.
Мистер Пончик снова чихнул.
– На следующий уровень я с вами не пойду, – сказал он, вытирая лоб платком. – Осмотрюсь здесь.
– Да, там как раз мало места для всех, – согласился мельник.
Кексик и Вишенка легко одолели следующую лесенку и теперь восхищённо рассматривали конструкцию, напоминающую огромное колесо.
– Точь-в-точь как в маминой мельничке, только размеры гигантские, – сказала Вишенка, проводя рукой по деревянному кругу.
– Откуда ты знаешь? – удивился Кексик.
– Рассмотрела, когда пыль вытирала, – пожала плечами сестра.
– Я тоже убирался, но…
– …но, видимо, не настолько тщательно, – насмешливо закончила фразу Вишенка.
Кексик со вздохом закатил глаза и повернулся к мельнику.
– А выше ещё много этажей?
– Всего один, где начинается всё движение. Но там тесно и довольно опасно. Я забираюсь туда, только когда надо остановить паруса или развернуть их под нужный ветер.
– Вы как будто капитан корабля! – восхитился мальчик.
– Ну что, юнга, будешь осматривать верхнюю палубу? – рассмеялся синьор Макарон.
* * *
Спустя ещё полчаса вся компания вышла на улицу. По их грустным и озадаченным лицам прятавшийся неподалёку Гет сразу понял, что поиски не увенчались успехом.
Это и обрадовало, и раздосадовало его одновременно. В глубине души он и не верил, что бестолковый пекарь и пара детишек способны отыскать старинную книгу, но всё же надеялся, что они выведут его на какой-то след. Впрочем, пока он скрывался в тени повозки синьора Макарона, его уже посетила одна любопытная мысль. Чтобы её проверить, ему нужно было как можно быстрее вернуться в гостиницу. Гет осторожно попятился к тропинке, ведущей в Леденцовый городок, и, едва она завернула за угол, бросился бежать как ошпаренный.
На улицах уже не было пусто, как час тому назад, день вовсю вступал в свои права, но до гостиницы Ягодной Булочки Багет добрался довольно быстро и без приключений. По пути он окончательно утвердился в своей догадке и от нетерпения вбежал в гостиную, даже не раздевшись.
– Ай-ай-ай, как невоспитанно, молодой человек! В грязной обуви – и сразу в комнаты.
Это был Старый Сухарь.
Глава 8
Яркий солнечный свет приглушённо рассеивался сквозь тонкие кружевные занавески в гостиной Ягодной Булочки. Эта комната одновременно была и столовой: тут стоял большой деревянный стол и простые белые стулья, и можно было приятно поужинать всей семьёй. Здесь же была оборудована зона для уютного отдыха: каминная полка, кресла, небольшой столик, на полу небольшой узорчатый ковёр. Всюду стояли кашпо с цветами и зеленью.
Со стороны можно было подумать, что в этом уютном, гостеприимном месте действительно собралась целая компания друзей или намечается большой семейный обед. Вот только не было слышно ни шуток, ни лёгкой беседы, ни весёлого оживления. Ягодная Булочка и её дети, мельник с женой, мистер Пончик и Зайчонок, Багет Гет – все расселись по разным местам и молчали, ожидая, что скажет Старый Сухарь. Тот ходил по комнате взад-вперёд и что-то обдумывал. Наконец, он откашлялся и сказал:
– Итак, друзья мои, давайте смотреть в лицо фактам. В последние пару дней эти юные сыщики, – он посмотрел на Кексика и Вишенку, – вместе с вами, мистер Пончик, – он перевёл взгляд на пекаря, – поглощены поисками семейной книги рецептов, спрятанной когда-то уважаемым Медовым Пончиком. И каковы результаты на сегодняшний день?
– Мы почти её нашли, – вскочил с ручки кресла Кексик. – Я на девяносто девять процентов уверен, что знаю, где хранится следующая – и наверняка последняя – подсказка! Но при этом, – он указал на сгорбленного Гета, – я ничего не скажу!
Тот выпрямился и сердито закричал, размахивая руками:
– А я и без тебя знаю, где она, грубый мальчишка!
– Не смейте так разговаривать с моим сыном! – возмутилась Ягодная Булочка.
– Лучше не подходи, парень, хуже будет, – предупредил нахмурившийся мельник. Он встал перед разгорячённым Багетом и упёр свои кулачищи в бока.
– Тихо всем! – рявкнул Старый Сухарь. – Особенно вы, наш загадочный гость, – обратился он к Багету уже не так громко, – не хотите рассказать нам, кто вы, откуда и зачем приехали в Леденцовый городок? Разумеется, нам нужна правда и ничего, кроме правды.
– Я прибыл сюда из Кулинарного центра, – угрюмо пробормотал Гет, возвращаясь на свой стул, – чтобы любоваться Шоколадным фонтаном и попробовать сладости мистера Пончика…
– Я просил правду.
– Ладно, чтобы полюбоваться на старинную книгу рецептов семейства Пончиков…
– Правду.
– Попросить её для выставки старинных книг.
– Господин Гет!
– Забрать!!! Присвоить! Украсть! Это вы хотите услышать?! – взорвался Багет.
– Вот, уже ближе к делу.
– Ну уж нет! – Гет скрестил руки на груди. – Не дождётесь! Зачем бы мне понадобилось красть вашу драгоценную книгу?
– Трудно сказать, – пожал плечами Старый Сухарь. – Но выходит, что драгоценные, как вы выразились, книги исчезали отовсюду, где вы останавливались по пути в Леденцовый городок.
Вздох удивления пронёсся по комнате. Багет побелел. Но, прежде чем он успел что-то сказать, полицейский продолжал:
– «Тысяча и одна чашка чая», «Сказание о заморских пряностях», «Битва поварских топоров» – говорят вам что-нибудь эти названия?
– Я их уже слышал! – воскликнул мистер Пончик. – Они входят в список самых древних книг Кулинарной страны!
– Кексик, будь добр, принеси чемодан господина Гета, – распорядился Старый Сухарь.
Мальчик кинулся выполнять поручение и вбежал в гостиную с вещами Багета Гета как раз в тот момент, когда полицейский продолжил рассказ:
– Когда ко мне обратилась Ягодная Булочка, я навёл справки: куда наш гость покупал билеты, где останавливался и не происходило ли в этих местах чего-то необычного. Оказалось, что из подвала музея на Рынке специй исчезло «Сказание о заморских пряностях», а из архива городской библиотеки в Горячем напитке пропала «Тысяча и одна чашка чая». «Битву поварских топоров» вы просто купили в книжной лавке «Сочный стейк», тут всё вполне законно. Если сопоставить все эти факты с вашим поведением в последние дни, ответ на вопрос: зачем вы прибыли в Леденцовый городок? – напрашивается сам собой.
– За книгой! Конечно, за книгой! – не выдержал Багет.
– Я так и знал! – воскликнул Кексик.
– Нет! Вы ничего не знаете! Не понимаете! Никто не понимает!
Багет вдруг заплакал. Сидевший рядом Зайчонок протянул ему платок.
– Да он просто хочет нас разжалобить! Ничего не выйдет! – хмуро сказал Кексик.
– Согласна! – поддержала его синьора Макарон.
– А по-моему, надо выслушать, что он скажет, – возразила Вишенка и протянула Гету следующий платок.
– Что ж, я не против, – сказал мистер Пончик.
– Я давно жду объяснений от господина Багета Гета, – сухо подвёл итог полицейский. – Говорите!
Тот поднял красные от слёз глаза, оглядел всех, кто был в комнате, потом набрал в лёгкие воздуха и начал:
– Вы хотите правду? Я скажу вам её. Правда в том, что все эти книги, – с этими словами Гет открыл чемодан и по очереди вытащил с его дна несколько аккуратно упакованных книг, – бесценные, старинные, удивительные, настоящие сокровища – никому не нужны. Никто их не ценит по достоинству! Ни в музее на Рынке специй, ни в библиотеке Горячего напитка и через сто лет не заметили бы их пропажу, если бы вы с ними не связались. А в книжной лавке «Сочный стейк», наверно, локти кусают оттого, что так дёшево продали мне первое издание «Битвы поварских топоров». Да и ваша семейная книга рецептов – не исключение. До моего приезда вы долгие годы не вспоминали о ней и даже не старались её найти!
– Неправда! – воскликнул мистер Пончик. – Я пытался! Когда-то давно…
– И далеко же вы продвинулись? Первая подсказка висела у вас за спиной всё это время!
– Мы начали искать её ещё до того, как вы начали ею интересоваться! – вмешался Кексик.
– Но зачем? – спросил у него Гет.
– Это тайна, которую нужно раскрыть! – Кексик бросил взгляд на Старого Сухаря. – Важное расследование!
– Так я и думал, – кивнул Багет. – Для вас это просто развлечение, приключение. Захватывающий квест, а сама книга не так важна!
– Но это семейная реликвия! – вмешался мистер Пончик. – Там рецепты…
– Ох, я вас умоляю! Рецепты! Да вы же первоклассный пекарь! Уж не знаю, переняли вы секреты приготовления у старших членов семьи или изобрели их сами, но сладости у вас великолепные, снимаю шляпу! Во всём Кулинарном центре таких не найдёшь! И сейчас я говорю правду, – серьёзно добавил он.
Мистеру Пончику стало приятно, и он не нашёлся что ответить. Зато синьора Макарон насмешливо сказала:
– Вас послушать, так только вы один и можете оценить эту книгу по достоинству! Ну, так просветите нас, в чём её важность? В чём тут соль и сахар?
– Историческая уникальность! – с жаром стал объяснять Гет. – По этим рецептам можно узнать, какие продукты ели наши предки, какие виды растений выращивали, узнать об инвентаре и посуде, обычаях и праздниках. Даже о словах и выражениях, которые исчезли из нашей речи! Это же богатейший материал для исследований!
– Похоже, этот парень знает, о чём говорит, – не без восхищения прокомментировал мельник.
– Признаюсь, я был готов на всё, чтобы получить её в свою коллекцию, – продолжил Гет. – Купить, обменять, даже… украсть! Когда я узнал, что в Лавке сладостей её нет, то испытал настоящий шок! А потом успокоился и решил разыскать книгу самостоятельно. После беседы с мистером Пончиком и просмотра его фотоальбома угадать первую подсказку было несложно. А уж скалка привела меня к большой яблоне у Шоколадного фонтана. Но, как я ни старался, дальше мои поиски не продвигались. Совсем отчаявшись, я уже собрался уехать из Леденцового городка ни с чем, как вдруг случайно услышал разговор Ягодной Булочки с детьми.
– Так уж и случайно? – сердито спросил Кексик.
– Сначала – да, – спокойно ответил ему Багет. – Концовку уже подслушал, признаю. Тогда я понял, что вы тоже ищете книгу, и решил понаблюдать, что из этого выйдет.
– Вы за нами следили! – возмутилась Вишенка.
– Да, так оно и было, – со вздохом признал Гет.
– Вам должно быть стыдно! – сказала Ягодная Булочка.
– Погодите! – вмешался синьор Макарон. – Вы оба, – он обратился к Багету и Кексику, – сегодня сказали, что знаете, где следующая подсказка! Так расскажите нам!
Мальчик и гость стояли друг против друга и не решались ответить. Тогда Старый Сухарь сказал:
– Вы по очереди расскажете свой вариант мне на ухо, а я уж скажу, совпадают они или нет.
Кексику пришлось встать на цыпочки, а Багету Гету – склониться, когда они шептали свои догадки полицейскому. Тот снова откашлялся и объявил:
– Что ж, и мой будущий преемник, – при этих словах Кексик густо покраснел, – и гость нашего города утверждают, что следующая подсказка находится в мельничке Ягодной Булочки!
Шумное оживление наполнило гостиную, а хозяйка дома потрясённо переспрашивала:
– В моей мельничке? Вы уверены? Но почему?
– Уж не знаю, почему и как, но следующей после яблони подсказкой была мельница. Ваши дети и друзья искали именно там, – объяснил Гет. – Вполне ожидаемо они ничего не нашли: было бы безумием прятать подсказки или книгу в таком огромном, работающем сооружении. И тогда я вспомнил, что как раз на столетие Лавки сладостей вы получили в подарок миниатюрную копию этой самой мельницы.
– А я вспомнил про это, когда Вишенка сказала, что внутри мельницы синьора Макарона всё такое же, как и в маминой мельничке! – добавил Кексик.
– Что ж, ваши догадки логичны, – сказал Старый Сухарь, – но что по факту? Давайте проверим. Вы позволите? – спросил он у Ягодной Булочки.
Та растерянно кивнула, и он взял с каминной полки миниатюрную мельницу, внимательно её осмотрел, повращал паруса, легонько потряс, открутил основание и наконец вытряхнул себе в руку маленький предмет. Все, кто был в гостиной, столпились вокруг Старого Сухаря. На его раскрытой ладони лежал ключ.
Глава 9
Когда все опомнились, то начали расспрашивать мистера Пончика, от какой двери или замка мог быть этот ключ. Пекарь волновался, пытался припомнить что-то подходящее изо всех сил, но ничего не выходило. Всё в Лавке сладостей было знакомо ему до мелочей, и все комнаты, шкафы и сундуки давно известны.
– Может, в саду есть какая-то потайная дверь, а, зайчонок? – предположил Кексик.
– Н-н-нет, н-н-ничего п-п-подобного!
– А у нас на мельнице случайно нет секретных замков? – спросила у мужа синьора Макарон.
– Нет, дорогая, никаких секретов!
– А что думаете вы, господин Гет? – спросил Старый Сухарь.
– Он что, тоже участвует в поисках? – спросил Кексик.
– А почему бы и нет? Нужно работать без лишних эмоций, молодой человек. Давайте смотреть в лицо фактам: на Рынке специй и в Горячем напитке он действительно нарушил правила и увёз с собой книги – за это мы передадим его властям этих городов. А в нашем Леденцовом городке он вёл себя, скажем так, просто некрасиво: подслушивал чужие разговоры, следил за другими людьми и натоптал в гостиной грязными ботинками, но преступления – похищения книги – совершить не успел. Так что, если мы посотрудничаем, вреда не будет.
– К сожалению, у меня только одна идея, – сказал Гет. – И если она неверна, то я просто не знаю, как быть дальше.
– Какая идея? – уточнил Старый Сухарь. – Говорите!
– Вы когда-нибудь снимали портрет вашего дедушки со стены? – спросил Гет, обращаясь к расстроенному мистеру Пончику.
Тот покачал головой:
– Сколько я себя помню, этот портрет всегда висел над прилавком!
– А если попробовать его снять?
– Это будет непросто: картина огромная и тяжёлая, к тому же закрывает какую-то уродливую железную штуковину на стене – так говорила бабушка… О, кулинарные боги, вы думаете, там. за портретом. Не может быть!
– Что ж, это наша единственная версия, и её стоит проверить, – рассудил Старый Сухарь.
* * *
Медовый Пончик смотрел со своего портрета добрым и немного озорным взглядом. Как будто говорил: «Здорово я вас запутал, а?»
Старый Сухарь распорядился, чтобы синьор Макарон и Багет Гет взяли картину с двух сторон и осторожно попытались её снять. Кексик очень досадовал, что ему не дали помочь, и слишком громко вскрикнул: «Осторожно!», когда громадное изображение дедушки мистера Пончика слегка накренилось влево. Мельник и его напарник чуть не выронили его из рук, но, к счастью, успели поймать в паре сантиметров от пола. Все выдохнули с облегчением.
– Здесь бы тряпкой пройтись, – вздохнула Ягодная Булочка, осматривая запылённую кирпичную кладку.
– А ваша бабушка была права, мистер Пончик, – поморщилась синьора Макарон. – Эта штука действительно ужасная.
– Скорее всего, это ручка, – сказал Гет и взялся за нечто похожее на плохо приваренный кусок железной трубы, торчащий прямо из стены, и дёрнул его на себя. Ничего не произошло.
– Дай-ка я попробую, – сказал мельник.
Под его нажимом ручка поддалась, и часть кладки выдвинулась вперёд. Теперь уже не было сомнений: это был тайный сейф Медового Пончика.
– Смотрите, замочная скважина! – воскликнул Кексик и указал на еле заметное отверстие на передней стенке кирпичного ящика.
Старый Сухарь подошёл ближе и вставил ключ. Сначала тот не хотел двигаться, от старости и ржавчины замок испортился и никак не открывался. Но, после нескольких решительных движений полицейского, наконец со скрипом поддался. Прежде, чем открыть дверцу, Старый Сухарь подозвал пекаря:
– Вы хозяин Лавки сладостей и внук Медового Пончика, это ваше сокровище. Будет правильно, если вы сами откроете этот ящик.
Дрожащими от волнения руками мистер Пончик распахнул дверцу и под громкие аплодисменты извлёк на свет «Книгу семейных кулинарных рецептов семейства Пончиков».
Она была большая и тяжёлая, с деревянной обложкой и серо-жёлтыми, тонкими листами. Рецепты самых разных блюд, и не только сладких, заметки и наблюдения, дневниковые записи и рисунки многих поколений семьи Пончиков… Багет Гет был прав: на этих страницах жила сама история.
Всем хотелось подержать книгу в руках, полистать её, рассмотреть получше. Но не было в Лавке сладостей человека, который хотел бы прикоснуться к ней сильнее, чем Багет Гет. Однако он тихо сидел за столиком у окна и даже не пытался подойти ближе к мистеру Пончику.
Старый Сухарь взглянул на него несколько раз, а затем объявил:
– Уже вечер! Время расходиться по домам! Оставим мистера Пончика с наследством его уважаемого деда, а остальные важные вопросы решим завтра.
– А куда идти мне? – спросил Гет.
– Если вы поклянётесь, что не станете красть книгу, можете остаться в моей гостинице, – строго сказала Ягодная Булочка.
– Я её не трону, – пообещал Гет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.