Электронная библиотека » Лия Флеминг » » онлайн чтение - страница 25


  • Текст добавлен: 25 апреля 2014, 21:46


Автор книги: Лия Флеминг


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +
2001 год

– Тетя Пен, просыпайся! С тобой все в порядке? Позвать доктора? – Лоис суетилась вокруг кровати, с тревогой вглядываясь в мое лицо. – Что это ты так разоспалась? Уже скоро ужин. Мак заказал столик в одном из местных ресторанов, но если ты устала…

– Я чувствую себя отлично! Не поднимай шума, Лоис! А вот ужинать отправляйтесь вдвоем с Маком. Алекса можешь оставить со мной.

Еще не хватало мне оказаться в роли третьего лишнего, подумала я про себя. Слишком хорошо я знаю по себе, что такое разбитое сердце влюбленной женщины! Надо дать Лоис шанс как можно быстрее залечить свои сердечные раны в обществе другого мужчины, воспламенилась я благородной затеей.

– Нет, тетя, так не пойдет! Мы постоянно бросаем тебя, уходим, допоздна шатаемся бог знает где. А ты все это время безвылазно сидишь дома с книжкой в руке.

– В моем возрасте книги – это самое лучшее общество, поверь мне. А сейчас мне и вовсе попалась в руки просто замечательная книга. Называется «Ветры над Критом». Тебе нужно обязательно прочесть ее. К тому же я хочу привести в порядок свои воспоминания.

– Ты не забыла, что в субботу торжественная церемония? Мак сказал, что нам придется выехать пораньше. Ты ждешь ее, да?

Что за глупый вопрос! Право же, только молодые могут додуматься до таких вопросов. Как будто все воспоминания нам в радость. Но вслух я прореагировала сдержанно:

– В конце концов, разве не ради этого я потащила свои старые кости на другой конец света? Конечно же я собираюсь поехать на эту церемонию и даже обещаю, что постараюсь вести себя прилично.

– Не забудь, ты обещала Алексу рассказать о своей жизни в горах.

– Когда-нибудь, но не сегодня! – Я поднялась с кресла, чтобы проводить племянницу до дверей. – По-моему, Мак проявляет к тебе повышенный интерес, ты не находишь? – переключила я разговор на более интересную тему и с удовольствием отметила, что Лоис зарделась от смущения.

– Немного, – потупилась она. – А с Алексом у них вообще полное взаимопонимание. Но, вполне возможно, он столь же предусмотрителен и с остальными клиентами. Он, кстати, тоже собирается на церемонию. Ты же помнишь, он рассказывал нам, что в годы войны его отец служил на подлодке и плавал в этих местах. Тетя, мы идем все вместе! Переодевайся!

Переодеваясь к ужину, я впервые за весь день улыбнулась. А не пора ли хоть на время забыть о тех страшных днях? Боже, как я тогда отчаянно пыталась найти следы Брюса среди развалин Ханьи! И как страшно было видеть жителей города, ютящихся в землянках, канавах, пещерах! Голодные, без крыши над головой и без надежды на лучшее. Конечно, безумная идея – вернуться назад в Ханью, но я была тогда просто в отчаянном положении.

В сопровождении Мака мы прошлись по шумным, кипящим жизнью улицам города к ресторану, в котором он заранее зарезервировал столик для всех нас. Своеобразное здание, без крыши: вместо потолка – звездное небо над головой. Красиво! Зал был уже полон. В углу музыканты наигрывали мелодии критских народных песен. Мимо нас толпами сновали официанты с высоко поднятыми подносами в руках. Словом, ни дать ни взять обычная приморская таверна в центре старого города. Хотя в первую минуту я испытала легкое подобие шока. Ресторан находился в том самом квартале, где когда-то жили родители Йоланды. Я хорошо запомнила развалины мыловаренной фабрики, расположенной рядом с синагогой, которую чуть позже тоже разбомбили. Как странно видеть на этом самом месте толпу веселящихся, поющих и танцующих людей. Ах, каким тяжелым был для меня далекий весенний день 1944 года, когда я в последний раз посетила эти места!

Март 1944 года

С большим трудом Пенни разыскала единственную кофейню, хозяева которой, как она знала, сочувствуют сторонникам Сопротивления. Кофейня находилась в старой части города, неподалеку от крепостных стен. Какое-то время Пенни маячила на улице, не решаясь зайти внутрь. У нее был такой убогий вид, что хозяева вполне могли принять ее за нищенку. Уже несколько дней она почти ничего не ела и сейчас вдруг почувствовала такую слабость в ногах, что вынуждена была ухватиться за стул, чтобы не упасть.

Навстречу ей вышла женщина, и Пенни попросила у нее воды. Женщина бросила на нее участливый взгляд.

– Садитесь, kyria, у вас больной вид. Издалека к нам добирались?

– Да, издалека. Из Апокоронаса, – кивнула головой Пенни. – Когда же небо станет чистым? – прошептала она первую строчку вольнолюбивой песни, надеясь, что хозяйка поймет ее правильно.

– О, так вы, наверное, знаете того доктора, который лечит кости? – бесхитростно поинтересовалась у нее женщина.

– Циклопа? Этого героя, руки которого способны творить чудеса? Конечно, знаю! Его жена – моя подруга.

– Я так и подумала, что это вы, – улыбнулась женщина. – Вы же у нас были однажды. А у меня хорошая память на лица.

У Пенни отлегло от сердца.

– Да, я Афина. Вот ищу работу, и одновременно мне нужно встретиться с кем-нибудь из наших. Это очень важно.

– Работы в городе вы не найдете, это я говорю вам совершенно точно. Проходите, Афина. Сейчас я позову своего мужа, Никоса. А меня зовут Стелла. Мне нужна помощница на кухне и по залу, со столов прибирать. Так что оставайтесь. Будете столоваться у нас и спать.

Хозяева отвели ее в небольшую подсобку, принесли мыло и таз с водой. Пенни помылась, привела себя в порядок и надела свое единственное приличное платье, снова почувствовав себя женщиной.

– У нас есть небольшое количество постоянных посетителей из числа офицеров. Потом еще учителя, священники из местных, заходят и солдаты, – принялась вводить ее в курс дела хозяйка. – Денег почти ни у кого нет. Даже военные считают каждую драхму. Но заходят к нам часто, то в картишки перекинуться, то просто посидеть, поболтать. Все хотят отвлечься от тягостных мыслей и хоть на время забыть о войне. Ну а мы, если услышим что-то интересное, сразу же передаем проверенным людям. У вас есть новости?

Пенни рассказала им о случайной встрече с человеком, в котором, как ей кажется, она опознала вражеского агента. Он внедрился в одну из партизанских групп. Не исключено, что в недалеком будущем этот человек с легкостью выдаст всех своих новых товарищей.

– Мне нужно срочно встретиться с Панайотисом или Микалисом, – закончила она свой рассказ.

Стелла лишь рассмеялась в ответ.

– О, это совсем не просто. Эти ребята носятся по всему острову как угорелые. Ведут себя так, будто тут родились. Микалис, тот вообще ужас что творит. Пьет вместе с немцами напропалую, а те даже не подозревают, с кем они сидят за одним столом. Но для начала вам нужно срочно обновить свои документы. Немцы в последнее время взяли моду: могут остановить на улице любого и тут же начинают выборочную проверку документов. А потому отправляйтесь в мэрию и зарегистрируйтесь как положено. Это самый безопасный вариант. Власти очень настороженно относятся ко всем «подозрительным элементам», появляющимся в городе. Особенно к чужакам. И вот еще что: будьте бдительны. Прежде чем вступать в разговор с незнакомым человеком, всегда смотрите на нас. Был тут один фашистский агент. Сдал немцам все свое родное село. Столько безвинных людей отправил на тот свет, душегуб! Но наши его уже покарали. В сентябре прошлого года в дом к предателю явился эскадрон смерти, и его закололи. Слава богу, семья Полентаса отомщена. Да и другие тоже. А потому говорю вам еще раз: не доверяйте никому, Афина. Особенно тем, кто станет задавать слишком много вопросов. Вы хорошо говорите по-гречески, но все же сразу чувствуется, что вы не из местных.

Ободренная сердечной встречей и всеми полученными напутствиями, Пенни уже была готова незамедлительно броситься на поиски Брюса. Но ее постигло разочарование. Из надежных источников сообщили, что Брюс срочно вернулся в горы, получив какое-то новое сверхважное задание. Якобы готовится крупномасштабная операция на взморье. Делать нечего, надо запастись терпением и ждать.

И вот в один из вечеров Пенни наконец решилась на визит, который долго откладывала. Она отправилась навестить родителей Йоланды.

В первый момент Маркосы ее даже не узнали. Родители Йоланды уставились на нее с подозрением, словно она какое-то официальное лицо.

– Я Пенелопа, – несколько раз повторила Пенни, обращаясь к Соломону Маркосу. – Помните? Ваша сломанная нога? Афины? Вот зашла проведать вас.

Соломон слабо улыбнулся в ответ.

– Да-да! Припоминаю! Сара, а ты помнишь Пенелопу?

Женщина бросила на нее невидящий взгляд. Мать Йоланды страшно постарела и осунулась. Совсем старушка, с горечью подумала Пенни.

– Сара сильно болела. Теперь у нее проблемы с памятью. Проходите! – Господин Маркос жестом пригласил Пенни в дом и осторожно повел жену по коридору. Та шла, еле переставляя ноги и опираясь сразу на две палки. – Где вы сейчас? Чем занимаетесь? По-прежнему работаете в школе в Халепе?

– О, это было давно. С тех пор многое переменилось. Я выхаживала раненых в горах. А сейчас снова вернулась в город. Пришла сказать вам, что я встречалась с Йоландой и у нее все хорошо.

– Пожалуйста, не продолжайте! Это может огорчить Сару.

– У нас нет дочери. Она умерла! – промолвила Сара и отвернулась от Пенни.

– Йоланда не знает, что я здесь. Просто мне самой захотелось навестить вас и убедиться в том, что у вас все в порядке. Чтобы потом рассказать ей. Ведь она тоже волнуется о вас и…

– Волноваться нужно было раньше! – оборвал ее на полуслове Соломон. – Прежде чем убегать из дома. Она разбила сердце матери, да и мое тоже. – Соломон тяжело вздохнул. – По вашим глазам я вижу, что вы меня не вполне понимаете. Но для нас жизнь кончена. Впрочем, наша дочь сама сделала свой выбор. Хотя, по нашим обычаям, она не имела права попирать закон, по которому живет община.

При этих последних словах Сара вдруг пришла в страшное возбуждение.

– Почему эта женщина все время говорит о нашей дочери? Она же умерла, правда, Соломон? – Сара жалобно вцепилась в его рукав. – Мы не будем о ней больше говорить, да?

– Ну вот! Теперь вы все увидели своими глазами. У Сары от горя помутился разум. Вот так мы и живем.

– Мне очень жаль! – искренне расстроилась Пенни. – Но что мне передать Йоланде, если мы снова встретимся?

– Скажите что хотите! А нам ей сказать нечего. Она прислала нам несколько писем. Но мы сожгли их не читая. От мертвых ведь не положено получать письма, не так ли? – Соломон увидел, как по лицу Пенни разлилось отчаяние. – Ах, не принимайте вы все так близко к сердцу! Передайте ей, что с нами все в порядке и мы вполне сносно обходимся и без дочери. А сколько нам еще осталось жить, так то одному Богу известно.

Пенни покинула дом Маркосов с тяжелым сердцем. Ей хотелось поспорить с отцом Йоланды, защитить подругу и оправдать ее в его глазах. Да, все случилось именно так, как она и предполагала. Не потому ли она так долго тянула, прежде чем решиться на этот визит? У нее не укладывалось в голове, как можно во имя веры отказаться от собственной дочери только за то, что она полюбила иноверца. Разве об этом нужно печься сейчас? Да в такое тяжелое время нужно было только радоваться, что твоя дочь обрела счастье, не важно с кем. И что ей рассказать Йоланде после всего этого? Пожалуй, самое лучшее – вообще ничего не говорить.

* * *

Судя по всему, веселье продлится до самого утра, но Йоланда уже слишком устала, чтобы принимать в нем участие.

Мужчины отмечали успешную доставку груза, который им, как обычно, сбросили с воздуха. Партизаны получили новую форму, оружие, сапоги и сейчас радовались полученным подаркам словно дети. Быстро принарядились в обновки: облачились в новые бриджи, надели кто фетровые шляпы с широкими, опущенными вниз полями, кто – франтоватые береты, зарезали овцу, извлекли из погреба бочонок самого лучшего вина – и вот он, праздник.

Единственное, что омрачало всеобщее веселье, это гибель мужественного Киви по кличке Василис. Он в феврале попал в засаду и был убит. Все искренне горевали об утрате. Он был хорошим человеком, и его оплакивали не только как необыкновенно храброго человека и воина, но и как незаурядного и сильного командира. Киви похоронили как героя, со всеми почестями, и сразу же стали складываться легенды о его геройских делах. Это была ощутимая утрата для всего партизанского движения, примирившая в дни траура даже враждующие между собой группировки.

Пару дней назад на ферме Андронакисов появился британский офицер. Он приехал не один, а в сопровождении группы незнакомцев. Речь шла о каком-то сверхсекретном совещании, на котором обсуждались и согласовывались планы операций на ближайшее будущее. Так Йоланда впервые увидела Панайотиса.

И с первой же минуты она поняла, почему ее подруга всем сердцем и душой так прикипела к этому мужчине. В нем в избытке было всего того, что греки называют одним словом: levendia. Бездна обаяния, легкий, веселый нрав, жизнерадостность, почти вызывающая бравада, страсть к риску, бесстрашие. Вот и сейчас он немедленно пустился в пляс вместе со всеми остальными партизанами, самозабвенно отплясывающими танец огня возле костра. Потом все стали дружно хлопать ему, подзадоривая и одновременно незлобиво подшучивая над чужаком. Удастся ли англичанину перепрыгнуть через огонь, не спалив при этом свои штаны? Андреас тоже отпустил пару веселых шуточек, откровенно любуясь танцором. Все последние недели Панайотис занимался уже ставшим привычным для него делом: мирил и сводил воедино враждующие группировки. Он устал и был измотан сверх всяких сил, но сегодня позволил себе наконец расслабиться и выпить вместе со всеми. Ах, какая жалость, думала Йоланада, глядя на танцующих мужчин, что сейчас рядом с ней нет Пенни.

Ставрос тоже сидел возле костра и пил наравне с другими. Кажется, напрасно она в нем сомневалась. Когда партизаны напоролись на неожиданный патруль, он отстреливался до последнего патрона. Значит, все же свой.

Йоланде очень хотелось перекинуться парой слов с Панайотисом, но в ее нынешнем положении сделать это, не привлекая к себе внимания, было очень сложно. Ведь беременным женщинам не положено вступать в разговоры с холостыми мужчинами. Она сидела в сторонке и приводила в порядок мундиры бойцов. И все же у нее возникла дельная мысль, как предупредить Панайотиса о том, что Пенни покинула горы.

Она пошла в дом, достала из ящика комода стопку свадебных фотографий и быстро отыскала среди них ту, на которой они были запечатлены вместе с Пенни. Жаль, конечно, отдавать, но нужно для дела. «Ваша подруга в Ханье», – написала она на обороте и осторожно положила фотографию в карман куртки Панайотиса.

Рано утром, с первыми лучами солнца, все бойцы покинули ферму. Никто не знал, куда они ушли. Да лучше об этом и не знать.

* * *

Пенни трудилась в кофейне уже больше месяца, помогая Стелле по кухне. Она отъелась, окрепла и посвежела. В один из дней Пенни наконец отправилась в мэрию, чтобы выправить себе новые документы, но там было столько народу, что она решила не толкаться в очереди несколько часов, дабы не привлечь к себе излишнего внимания из-за высокого роста. Словом, домой она вернулась ни с чем. Надо сказать, что Пенни в последнее время вообще стала очень подозрительной. Она даже боялась лишний раз высунуть нос на улицу.

Однажды вечером, когда на улицы уже вышли немецкие патрули, она вдруг увидела вспыхнувший в темноте огонек сигареты прямо напротив их дома и мгновенно поняла, что за домом следят. Пенни опрометью бросилась к Никосу, чтобы поделиться с ним своим открытием, но тот лишь рассмеялся в ответ.

– Не думаю, что это слежка. Сама взгляни, у нас сегодня полно посетителей.

Позже, уже после закрытия кофейни, прибирая со столиков на тротуаре, Пенни снова испытала то же странное чувство, что она не одна и что за нею следят. Она замерла на месте, а потом круто развернулась, пристально вглядываясь в темноту. Никого! Но за нею следят, она знала это наверняка! Пенни почувствовала, как затряслись руки, когда она собирала со столов последние пивные кружки. Тогда она сделала глубокий вдох и громко выкрикнула, не обращаясь ни к кому конкретно:

– Выходи! Кто бы ты ни был, выходи немедленно!

От стены отделилась высокая фигура в черной рубашке с банданой на голове. Мужчина не торопясь, вразвалочку направился к ней по мостовой.

– Афина, так это все же ты?

Кого-кого, но Брюса она узнает везде.

– Слава богу, ты здесь! – воскликнула она по-английски и бросилась к нему навстречу.

Он приложил палец к губам.

– Тише! Я не один!

Один за другим из темноты стали возникать силуэты мужчин. Все они стеснительно улыбались, глядя на Пенни, а кто-то даже не удержался и проговорил нараспев:

– Так вот же та красавица, которая греет сердце нашему Панайотису.

Мужчин, всех шестерых, проводили в заднюю комнату, и Пенни разочарованно вздохнула. Обычная конспиративная встреча. Секретное совещание, на котором ей не разрешат присутствовать.

– Как ты нашел меня? – спросила она шепотом, подавая тарелки с едой и вино.

– Знаешь, я обнаружил у себя в куртке фотографию, на которой вы запечатлены вместе с моей очаровательной хозяйкой Йоландой. Я сразу понял, где тебя искать.

Он улыбнулся своей неподражаемой улыбкой, и она почувствовала, как у нее отлегло от сердца.

– Да, но Ханья ведь большой город.

– Не настолько большой, особенно когда знаешь, кого искать. Ты ведь не похожа на иголку в стоге сена. Не так-то много в этом городе светловолосых гречанок, которые ругаются почище любого грузчика в порту и с легкостью отобьются от любых, даже самых приставучих кавалеров.

Дай Брюсу волю, и он все обратит в шутку.

– Непокорная и непослушная, как всегда! – неожиданно посерьезнел он. – Я же велел тебе оставаться в горах. А ты удрала, даже не предупредив своих друзей.

– У меня были на то веские причины. Там у них появился один новенький из Афин. Назвался Ставросом. Он меня хорошо знает. Мы вместе учились и…

– Ну да! Он в группе Андреаса. Хороший парень! Я с ним познакомился на прошлой неделе.

– Я ему не верю! До войны он симпатизировал фашистам. Мы тесно общались какое-то время, и я знаю, что говорю. Думаю, он шпион.

– Чепуха, моя девочка! Самая настоящая чепуха на постном масле! Он на равных сражается вместе с нами. Не забывай, он наполовину грек. Но некоторые считают, что Ставрос дезертировал от немцев, что, впрочем, нам тоже на руку. Думаем вот подбросить его к немецким военнопленным. Авось что-нибудь вызнает у них ценное.

– Но в Афинах… – упрямо начала она, и Брюс тут же нетерпеливо перебил ее:

– А что он сказал, когда увидел тебя?

– Он меня не видел. Я узнала его первой и поспешила уйти. Думаю, вам нужно проверить его.

– Уже! Да он бы не протянул и пяти минут, если бы мы заподозрили в нем немецкого агента. Предатели, моя девочка, в основном из местных. Либо сводят счеты с соседями за какие-то старые обиды, либо у них криминальное прошлое, либо это люди без цели и смысла в жизни, но обремененные большими семьями, которые надо кормить. Конечно, немцы пытались забросить к нам и чужаков, и не раз. Но этих субчиков мы уже давно выловили всех до единого. Знаешь, а он специализировался по минойской культуре. Особенно его интересует гончарное искусство. Собирается вернуться сюда после войны на раскопки. Так что все твои страхи были напрасными, а в горах тебе было бы гораздо безопаснее. Возвращайся к своим друзьям и ничего не бойся. Насколько я могу судить, Йоланда ждет ребенка. То-то Андреас все квохчет вокруг нее.

– А они сюда собираются?

– У них свои дела. У нас – свои. Каждый должен заниматься своим делом. Но я не хочу грузить тебя ненужной информацией. Тебе это ни к чему. Тут скоро предстоит большая встряска. Надо быть готовыми. Ступай же! – Он легонько оттолкнул ее от себя.

Она готова была расплакаться от обиды. Все тот же прежний Брюс! Обращается с ней как с ребенком.

– Афина, я хочу пи-пи, – подала голос Вики, младшая дочь хозяев.

Это же надо! Сейчас она уйдет от него, и все! Он даже не заметит ее отсутствия. Еще бы! Ведь впереди у него такие важные дела. Гораздо, гораздо более важные, чем она.

Пенни пошла к ребенку, робко надеясь на то, что, может, в конце их совещания ей удастся перекинуться с Брюсом парой слов наедине.

Увы-увы! Мужчины провели в жарких спорах всю ночь, и им было не до женщин. Они пили вино, пели песни и снова с головой уходили в дискуссии. На рассвете, прихватив на дорогу немного фруктов и хлеба, они направились к дверям. Брюс остановился на пороге, чтобы поблагодарить хозяев. Потом он подошел к Пенни и взял ее за руку, точно так же, как когда-то в пещере.

– Пенни! Обещай мне, что ты вернешься к Йоланде. Я обязательно свяжусь с тобой, но позже.

Он потрепал ее по щеке и исчез. Точно так же, как когда-то в Афинах. Все повторяется.

* * *

Райнер еще раз внимательно перечитал донесение Ставроса, миновал патруль, который остановил его для досмотра, и пошел дальше. На карте было точно обозначено, где именно хранится передатчик. Глубоко в пещере. Ставрос также сообщил и последние новости о перемещениях британского агента Панайотиса. Тот сейчас находится в окрестностях Апокоронаса, а его подружка, сестра Афина, вернулась назад в Ханью. Кажется, пришла пора ее допросить.

Вообще-то Райнер не любил, когда ему приказывают всякие чужаки. К тому же у него была своя тактика, в корне отличающаяся от гестаповских методов. Сейчас в его задачей было максимально четко скоординировать все готовящиеся рейды в горы, причем так, чтобы опередить местную полицию. Иначе те, проявив служебное рвение, похватают повстанцев раньше их. А они зачастую арестовывают не тех, кого надо, да и потом многие арестованные умудряются у них сбежать из-под стражи. Да, дисциплина в армии расшаталась дальше некуда. Что же до местных властей, то им вообще нельзя доверять. Никому! В глаза улыбаются, обещают горы золотые, а в итоге – пшик! Чего ждать, когда многие местные полицейские, включая даже офицеров, сами подались в горы, скрываясь от арестов.

Итак, Пенелопа снова в Ханье. Но на службах в католическом храме он ее ни разу не видел. А он всегда там бывает и всегда ищет ее глазами. Однако умна, ничего не скажешь! Легче всего спрятаться в толпе.

* * *

Отец Павло окропил бойцов святой водой и благословил их. У Йоланды сжалось сердце. Дай бог, чтобы все обошлось и все вернулись живыми. Андреас прихватил с собой и рюкзак с аптечкой. Хорошо бы, чтобы она им вовсе не понадобилась. Ах, как бы Йоланде хотелось пойти в поход вместе с ним! Другие молодые женщины уже давно ушли в горы вместе с мужьями, взяв в руки оружие. Но родители Андреаса были категорически против: прежде всего надо думать о ребенке.

Йоланада долго махала партизанам вслед. Когда они вернутся, никто не знает. Как сказал ей Андреас, его отряд должен соединиться с еще одной группой по дороге на Сфакию, где-то недалеко от Аскифу. Йоланда подняла голову и посмотрела на небо. Ни облачка! Что может быть прекраснее Белых гор в погожее апрельское утро! Цвета такие яркие, сочные, насыщенные. Свежая зелень листвы, алые маки, желтые маргаритки, белые скалы, ярко-синее небо.

Прошла Пасха. Впервые Йоланда отмечала ее не с родителями. Как ей хотелось увидеть их, рассказать им о том, что она ждет ребенка! А вдруг она подарит им мальчика? Неужели они не примут ее обратно вместе с их внуком?

Ближе к полудню к ним на ферму прибежала женщина из деревни.

– Слышали новость? Генерала взяли в плен! Его уже переправили в горы!

– Какого генерала? – удивилась Йоланда. – Мы ничего не знаем!

– Самого главного! Из Ираклиона. Генерал Крейпе. Британцы вместе с нашими мужиками умыкнули немецкого начальника прямо у них из-под носа! – Женщина смачно сплюнула на землю. – Вот они теперь и рыщут вокруг, как звери. Поделом им!

Йоланду новость не обрадовала. Напротив, душу сразу же наполнил безотчетный страх. А что, если группа Андреаса тоже участвовала в этой операции? Нет, не может быть! До Ираклиона больше ста миль. А они вышли в поход только на рассвете. Зато сейчас начнутся повсеместные обыски и аресты. Ей стало не по себе. Захват командующего немецкими войсками, резиденция которого находилась в непреступной крепости, – это, конечно, сокрушительный удар для немцев. И хороший щелчок по их самолюбию. Но не слишком ли высокую цену придется заплатить критянам за эту моральную победу?

Ну и какая может быть работа после таких новостей? Йоланда отложила в сторону пряжу и задумалась. Сказать или не сказать родителям Андреаса? Лучше пока не говорить. Тем более что все сейчас в поле. Кто-то возится с грядками, кто-то занимается обрезкой фруктовых деревьев и олив, кто-то рыхлит землю. «Не буду пока портить им настроение», – решила про себя Йоланда, и мысли ее снова завертелись вокруг того, чем ответят немцы за свой позор. Вдруг они решатся освободить генерала любой ценой? Ринутся на штурм, сомкнут стальное кольцо блокады вокруг Белых гор, перекрыв все входы и выходы? И прежде всего блокируют южное направление. Во всяком случае, она бы на их месте поступила так. И что тогда? А тогда отряд, который они провожали сегодня утром, встретит на своем пути стену из града пуль и пулеметных очередей.

Оставалось единственное – попытаться перехватить их, пока они не ушли слишком далеко, и предупредить о возможных засадах. Йоланда быстро набросила на голову шарф, схватила небольшую корзинку, положила туда кусок сыра и бутылку с водой и отправилась в путь. Нельзя терять ни минуты, лихорадочно думала она, переходя с быстрого шага на бег. Ей казалось, что вся ее жизнь сейчас зависит от того, сумеет ли она догнать отряд. Ей был известен и более короткий путь до деревни Омалос. Крутой маршрут, но вдвое короче. Только бы хватило сил вскарабкаться теми горными тропами, да еще в самый разгар дня, когда солнце палит, как ненормальное.

* * *

Новость о том, что британцы похитили Крейпе, вызвала страшный переполох в штабе. Никто не верил, что англичанам удастся вывезти его с острова, а следовательно, генерал наверняка еще здесь. Весь гарнизон был поднят на ноги, и задача была одна: блокировать район Белых гор и все подступы к нему. Береговая линия тоже была взята под усиленный контроль, на случай если британская подлодка все же попытается осуществить эвакуацию пленника. В небо были подняты самолеты-разведчики: они прочесали практически весь остров, и безрезультатно. Поползли слухи, что англичанам все же удалось вывезти генерала на корабле с северной части острова. Неподалеку был обнаружен автомобиль генерала, а в нем – фуражка офицера британской армии и записка на прекрасном немецком языке. В записке сообщалось, что критские партизаны никоим образом не причастны к похищению и что англичане не советуют начинать репрессии против мирного населения. Райнер лишь ухмыльнулся про себя. Ясное дело, похищение генерала – это лишь отвлекающий маневр, так, для затравки или для того, чтобы просто сбить их со следа. А на самом деле британцы задумали что-то похлеще.

Собственно, нет ничего проще, чем вообразить себя на месте английского агента, рассуждал Райнер. По логике, бросив машину на севере, они, скорее всего, крутанулись в противоположном направлении – на юг, и наверняка проделали все путешествие под покровом ночи. Можно пустить собак-ищеек по следу Крейпе и обшарить все известные им пещеры, ущелья и расселины. Конечно, в подобной операции надо задействовать сотни людей, но, в конце концов, жизнь командующего того стоит. Райнер и сам вознамерился поучаствовать в поисках бедняги Крейпе.

* * *

Йоланда уже выбилась из сил. Она шла без отдыха, а солнце палило и палило. У нее начала кружиться голова. Она на мгновение остановилась возле горного ручья, смочила водой виски и набрала свежей воды в бутылку. Утешало лишь одно: пока она не сбилась с пути, и встреченный ею пастух подтвердил, что она движется в правильном направлении. Он даже предложил ей свои услуги в качестве провожатого, но она отказалась. Нет, она пойдет одна. Наверняка, размышляла она, бойцы из группы Андреаса сейчас пересиживают жару где-нибудь в теньке, в какой-нибудь пещере. Они даже не подозревают о том, какая опасность их ждет впереди. Вряд ли, пока они были на марше, кто-то смог сообщить им эту потрясающую новость.

Ноги у нее подкашивались от усталости. Казалось, еще немного, и она просто рухнет на землю без сил. Но в тот момент, когда силы оставили ее, Йоланада вдруг заметила, как солнечный зайчик скользнул по поверхности скалы. Значит, кто-то разглядывает ее в бинокль. Она достала из корзинки кусок красной тряпки и стала отчаянно махать им в воздухе. Красное – это знак тревоги, опасность. Она махала своим флагом до тех пор, пока у нее не онемела рука, и тут она заметила, как от дальней скалы оторвались несколько фигур и заспешили ей навстречу.

– О чем ты думаешь, женщина? – рассвирепел Андреас при виде жены. – Немедленно садись! Какой бес в тебя вселился?

Она торопливо пересказала ему самую главную новость, добавив, что, скорее всего, весь остров уже перекрыт и повсюду рыщут немецкие отряды. Но Андреас ни капельки не удивился известию.

– Так мы же за тем и направляемся, чтобы помешать их продвижению в горы.

– Ты знал?

– Нас предупредили, что надо быть готовыми к заварушке. Молодцы парни! Четко сработали! Идем же скорее в тень! Тебе нужно отдохнуть. Глупенькая, зачем ты бежала в такую даль?

Йоланда уже и сама была готова устыдиться своего порыва. Новость оказалась совсем не новостью, а она сейчас лежит на траве и никак не может отдышаться. Да и мужа, судя по всему, ее появление ничуть не обрадовало.

– Как ты могла уйти, не предупредив родителей, да еще в твоем положении! – укоризненно попенял ей Андреас. – Неужели ты думаешь, что мы настолько непрофессиональны, что не предпринимаем никаких мер предосторожности?

– Если это всё, что ты можешь сказать мне после того, как я полдня мчалась за тобой вдогонку, – раздраженно бросила она в ответ, – то и я скажу тебе вот что. Надо было рассказать мне все, и я бы никуда не бегала.

– Ты знаешь наше правило. Мы никогда и никому ничего не говорим. Похвально, что ты тревожилась за нас. За это спасибо! – Муж развернулся к ней спиной.

Йоланду охватила ярость.

– Похвально? Ты мой муж, отец моего ребенка! Ты подумал о том, что будет с нами, если тебя не станет? – выкрикнула она ему в спину.

– Не смей так разговаривать со мной в присутствии посторонних.

– А я посмею! – внезапно перешла она на старый испано-еврейский диалект, на котором обычно ругались ее родители. – Еще как посмею! – Все переживания последних месяцев выплеснулись наружу. – Да знаешь ли ты, на что я пошла ради тебя? Знаешь ли ты, что из-за тебя я навсегда лишилась родителей? Я для них мертва. Ты понимаешь, что это такое? А ты называешь меня глупой только за то, что я старалась сделать как лучше. Хотела предупредить тебя.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации