Электронная библиотека » Лия Флеминг » » онлайн чтение - страница 26


  • Текст добавлен: 25 апреля 2014, 21:46


Автор книги: Лия Флеминг


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 26 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Во-первых, я не обзывал тебя глупой, но ты лезешь не в свое дело. Пойми, война – это мужская работа, и женщинам здесь не место!

Спутники Андреаса жались в сторонке, искренне пытаясь стать невидимками в разгар супружеской ссоры.

– Успокойся, жена! Возьми себя в руки! – бросил он раздраженно. – Вот что бывает, когда женщина сует свой нос в дела, которые ее не касаются.

Таким сердитым своего мужа Йоланда еще никогда не видела. Некоторое время они продолжали ругаться, а потом она попросту расплакалась, закрыв лицо руками. Андреас в отчаянии вскинул руки к небу и пошел прочь.

– Прекрати истерику! – бросил он, не поворачивая головы. – Младенцу это точно не понравится.

– Да пошел ты к черту! – выкрикнула она в бешенстве.

Они еще никогда не ругались на людях. Да и друг с другом никогда не выясняли отношений на таких повышенных тонах. И вот вам пожалуйста! Йоланда почувствовала себя самой несчастной женщиной на свете. Зачем же он ведет себя так грубо по отношению к ней, да еще перед посторонними мужчинами? Или хочет продемонстрировать им свою власть над ней?

Между тем уже стемнело, и трогаться в обратный путь было бессмысленно. Решили, что она заночует вместе со всеми в пещере. Ночью ей было холодно, неудобно, она чувствовала себя чужой и всеми брошенной. Андреас демонстративно устроился на ночлег в противоположном углу пещеры. Йоланда тоже держалась обособленно. Да ей и стыдно было показываться перед всеми.

Едва забрезжил свет, как она поднялась и стала собираться в обратный путь. Взяла свою корзину и на цыпочках вышла из пещеры, переступая через тела спящих мужчин. Осторожно прошла по краю обрыва вниз, к той тропе, по которой пришла сюда. Солнечный диск выплыл из-за горы подобно раскаленному огненному шару. И в ту же минуту Йоланда увидела нечто ужасное. Огромная цепь солдат, человек сто, а может и двести, с собаками, с автоматами наперевес, медленно продвигалась вверх по направлению к скалам. Решили устроить облаву на рассвете, когда все спят. Немцы были еще сравнительно далеко, но и она уже отошла на достаточное расстояние, чтобы успеть вернуться и предупредить своих. Она спряталась за огромный валун и затаилась. Оставалось ждать развязки. Ждать и молиться.

* * *

Хорошо ранним утром в горах, думал Райнер, бодро вышагивая по склону горы. Этот отряд он повел лично. Весь остров поставлен на дыбы. Интуиция подсказывала ему, что британские агенты скрываются где-то здесь, неподалеку, в одной из непреступных расселин. Ставрос, отлучившись якобы по нужде, с помощью зеркала передал азбукой Морзе точные координаты местонахождения группы Андронакиса. Сейчас все они спят беспробудным сном после ночной пьянки. Есть все шансы застать партизан врасплох и взять, что называется, тепленькими. Согласно плану Ставроса, его тоже нужно было вначале взять в плен, а потом организовать ему побег. Что ж, очень умно придумано, ничего не скажешь. Главный фактор успеха – внезапность. Внезапность и молчание. Если повезет, то они возьмут не только передатчик, но и все шифры, с которыми работает английский радист. Война есть война, и, быть может, именно сегодня фортуна наконец улыбнется им. К тому же сейчас на карту поставлена честь всего немецкого гарнизона на острове Крит.

Райнер плохо представлял себе, как далеко они продвинулись на юг машинами. Во всяком случае, после того как их выгрузили, они почти всю ночь шли пешком. Люди устали, они хотят пить, их надо перегруппировать. Все взводные получили команду максимально соблюдать тишину, а собак вести только в намордниках. Райнера вдруг охватило уже полузабытое возбуждение, которое обычно испытываешь накануне решающей битвы. Да, действие всегда возбуждает, бодрит и подстегивает. Все его чувства были обострены до предела, и сам он был похож на туго натянутую тетиву.

Все было спланировано безукоризненно, срывов быть не должно. Правда на их стороне, и всякое сопротивление будет безжалостно сломлено. Он глянул вперед, на скалы. Надо думать, многие из тех, кто там сейчас скрывается, досматривают сейчас последний сон в своей жизни.

Йоланда сидела за камнем скрючившись в три погибели и молилась. У нее ныла спина, занемели ноги, но страшнее всего было ощущение собственной беспомощности. Ах, если бы у нее было ружье! Она бы дала сейчас предупредительный выстрел в воздух. А так остается сидеть и ждать. Она в изнеможении закрыла глаза, а когда снова открыла, то ее ослепили вспышки света. Свет пульсировал, он то исчезал, то появлялся снова. Такое она наблюдала в свое время на фронте. Кто-то пытался поймать в зеркальце солнечный лучик и использовать его в качестве азбуки Морзе для передачи сообщения. И этот кто-то подавал сигналы из пещеры Андреаса, давая врагу знак, куда следует идти в первую очередь. Так кто же их предал?

Пелена упала с глаз, и в ту же минуту Йоланда поняла, что такое мог совершить лишь один-единственный человек на свете. Ставрос! Недаром он так выспрашивал ее о Пенни. И недаром она с самого начала нутром чувствовала, что с этим человеком что-то не так.

Нутро тебе никогда не солжет, вспомнила она старую присказку отца. Сердце ее оборвалось при мысли о том, в какую смертельную ловушку попали Андреас и его люди. Она пыталась кричать. Тщетно! Ветер уносил голос в другую сторону. И вдруг все ее естество охватила такая жгучая ненависть, что она содрогнулась.

– Будь ты проклят! – выкрикнула она в пустоту. – Ты горько пожалеешь о том, что родился на свет, когда снова увидишь мое лицо. А я найду тебя. Я отыщу тебя даже под землей!

До пещеры оставалось метров сто, когда их встретили беспорядочные автоматные очереди. Райнер увидел, как из пещеры выбегают люди и тут же начинают косить огнем его солдат. Немцы были вынуждены отступить в укрытие. Да, увеселительной прогулки не получилось. Скорее всего, они уже успели перепрятать передатчик, прикинул Райнер, обескураженный таким непредвиденным началом, а сами ушли в другую, более глубокую пещеру. Он снова поднял своих гренадеров в атаку, и через какое-то время им удалось выкурить из пещеры всех, кто там еще оставался. Живых связали друг с другом, мертвых оставили лежать там, где их застигла пуля, умирающих бросили на произвол судьбы. Однако ни Ставроса, ни доктора нигде не было видно. В чем дело?

Согласно инструкции, агент должен быть взят в плен. Неужели он умудрился скрыться в этой неразберихе? Предстанет в глазах деревенских настоящим героем – а что дальше? Удивило Райнера и другое. Людей было совсем не так много, как он предполагал. Ставрос писал в своем донесении о двух группах, но в пещере была явно одна. Никакого британского агента среди мертвых он тоже не обнаружил. Нет, что-то здесь не так. И в ту же минуту в голове у него щелкнуло. А что, если это самая обычная подстава? Ловушка, в которую его заманили намеренно?

Все шло уж слишком гладко, быстро и предсказуемо, лихорадочно неслось в его мозгу. И, словно в подтверждение его догадок, их накрыл шквальный огонь с противоположного выступа скалы, заставив всех прижаться к земле. У партизан, судя по всему, прибывших на подмогу товарищам, было огромное преимущество: они находились значительно выше немцев и рассчитывали воспользоваться своим положением в полной мере – захлопнуть ловушку и не выпустить никого.

Итак, получается, что Ставрос – двойной агент и засаду организовал именно он.

– Я задушу его собственными руками, – негромко пробормотал себе под нос Райнер.

Он послал за подкреплением. Вернулись те, кто сопровождал пленных. Но развить наступательный успех так и не удалось. Да и как можно обнаружить горца, скрывающегося в собственных горах?

То, что ему удалось разглядеть во время перестрелки, не внушало оптимизма. В рядах партизан оказалось несколько очень искусных снайперов. Да и сами они не производили впечатления оборванных и изголодавшихся бандитов, так называемых «борцов за свободу». Им противостояли хорошо экипированные и вооруженные люди в мундирах с нагрудными патронташами, в форменных беретах и касках. Эти люди держались уверенно и хладнокровно, зная, что защищают правое дело. При таком раскладе сил итог операции мог оказаться совсем не таким, как планировалось. Райнер отдал приказ к отступлению. Он также распорядился вынести с поля боя всех раненых и убитых.

Битва была проиграна, не успев начаться. Унизительное и обидное поражение. Интересно, сколько еще капканов расставили для них партизаны на пути отступления, устало размышлял Райнер, карабкаясь вместе со своими солдатами вниз по склонам гор. Настроение у всех было подавленным. Недаром говорят, проигравший солдат еле волочит ноги. А впереди маячил еще и разбор полетов. Нужно будет объясняться с руководством, почему столь велики потери в живой силе, почему столько раненых и почему Ставрос обвел их всех вокруг пальца словно несмышленышей.

* * *

Йоланда, притаившись за камнем, вслушивалась в канонаду боя и все больше озадачивалась. Кто ведет бой с немцами? Кто стреляет с противоположной стороны? Андреас уже, наверное, погиб. Или его взяли в плен. Она видела, как немцы забрали и унесли всех своих раненых и повели прочь лишь небольшую горстку пленных. Йоланда насчитала не более десяти человек. Правда, разобрать, кто есть кто, с такого расстояния она не смогла. Немцы ушли, и наступила страшная, отупляющая тишина. Промаявшись еще какое-то время в неизвестности, Йоланда поднялась во весь рост. Несмотря на то что от страха у нее подкашиваются ноги, надо пойти в пещеру и своими глазами увидеть то, что оставили после себя немцы.

Представшее ее глазам зрелище было ужасным. На фронте ей не раз приходилось видеть убитых. Но здесь каждого убитого она знала по имени. Вот Манолис, сын деревенского пастуха, совсем еще мальчишка, а вот Георгос, внук вдовы, их ближайшей соседки. Но среди убитых Андреаса она не обнаружила.

Внезапно она услышала шаги у себя за спиной и в страхе вжалась в стену.

– Kyria, kyria, у нас есть раненые! Скорее!

Молодой парень повел ее ко второй группе вооруженных людей. Видно, это был тот второй отряд, который спешил на соединение с группой Андреаса, но бойцы тоже успели заметить, что кто-то у входа пещеры с помощью зеркальца передает сигналы, давая врагу точное направление. Они моментально сориентировались в сложившейся обстановке и устроили немцам засаду.

Среди раненых Андреаса тоже не было. Она попросила мальчишку снова сбегать в пещеру и постараться найти там чемоданчик с медицинскими инструментами, который муж взял с собой.

– Не бойтесь! – обратилась она к раненым, заметив, что некоторые из них смотрят на нее с недоверием. – Я жена доктора и сама медсестра. Была на фронте. Видела и более страшные вещи. Сейчас я постараюсь помочь вам.

Она медленно двинулась от одного раненого к другому, одним распорядилась наложить жгут, другим сама наложила повязки на открытые раны. Кто-то тихо тронул ее за рукав.

– Там один из наших командиров. Он нуждается в вашей помощи.

Бойцы сгрудились вокруг распростертого на земле тела. Мужчина тяжело дышал, рубашка, насквозь пропитанная кровью, была распахнута на груди. Он поднял на нее глаза и попытался улыбнуться.

– Kyria Йоланда! – прошептал он через силу. – Сделайте что-нибудь с этой проклятой пулей у меня в груди! А как остальные? Ушли? – спросил он, задыхаясь от нехватки воздуха.

Йоланда молча кивнула. Она сразу же узнала британца.

Она опустилась перед ним на колени, быстро осмотрела рану и, взяв запястье, стала считать пульс, стараясь не расплакаться от собственного бессилия.

Бухта Ханья
2001 год

Закуски сменяли друг друга с калейдоскопической быстротой. Тающий во рту, еще теплый сыр, который греки называют staka, говядина в сладком соусе, хрустящие хлебцы, вино, снова мясо, на сей раз цыпленок в лимонном соусе и, наконец, десерт: торт из манной крупы, обильно пропитанный сиропом и кремом. Впрочем, я на этом празднике жизни скорее чужая, чем полноправный участник пиршества. Аппетит у меня уже совсем не тот, что в молодые годы. Да и местоположение ресторана тоже не способствовало пищеварению. Как можно сидеть здесь под открытым небом и не вспомнить всего того, что происходило на прилегающих улицах и улочках много лет назад? Это для молодых – ночь, музыка, танцы под звездами, веселье до утра. Разумеется, и мне приятно смотреть на красивые лица, видеть полное смешение всех рас и национальностей, и никаких мундиров, никакого комендантского часа, способного испортить любой праздник. Макс и Лоис чему-то весело смеются, Алекс уплетает всю эту вкуснятину за обе щеки, как это могут делать только мальчишки в его возрасте. Небольшой оркестрик в углу зала – лютнист и несколько аккордеонистов – наигрывает лирические народные песни и баллады. И я даже кое-что понимаю из того, о чем они поют. Хорошо, что я вернулась сюда, увидела город отстроенным заново, нарядным, красивым, благоденствующим. Это поможет мне стереть из памяти картины тех разрушений, которые я застала в Ханье в последний раз.

От еврейского квартала и вовсе ничего не осталось. Сейчас на этих улицах множество бутиков, сувенирных лавок, торгующих всякими приманками для туристов, а также ювелирные мастерские, где можно при желании приобрести очень красивые ювелирные изделия и драгоценные камни. И, само собой, бесчисленное количество кофеен и таверн на любой вкус и в любое время дня и ночи. Мне захотелось купить какую-нибудь памятную вещицу в подарок Лоис, что-нибудь исключительно местное. В знак благодарности за то, что она привезла меня на Крит. Хороший предлог, чтобы покинуть ресторан.

– Пойду немного прогуляюсь! – объявила я, поднимаясь. – Буду ждать вас возле машины у бухты.

– Смотри не заблудись! – немедленно встревожилась Лоис. Будь ее воля, она держала бы меня на привязи подле себя.

– Я с тобой! – подхватился Алекс. – Прослежу, чтобы она не потерялась, – сказал он матери.

Я уже собралась сообщить своим драгоценным родственничкам, что, слава богу, пока еще не выжила из ума, но вовремя прикусила язык, ограничившись лишь коротким «спасибо» и вежливой улыбкой.

На улице я рассказала Алексу о цели своей прогулки, и мы отправились на самую оживленную торговую улицу, где, влившись в поток других туристов, занятых приобретением сувениров, стали рассматривать всё подряд: ожерелья, серьги, браслеты, расписные шарфы и кашне, подарочные упаковки оливкового масла. И тут мой взгляд упал на знак на одной из стен, указывающий на синагогу.

– Давай подойдем ближе, – предложила я мальчугану.

Мы спустились вниз по аллее к зданию синагоги, огороженному со всех сторон оградой. Деревянные ворота были уже заперты. Рядом висела доска объявлений, на которой было прикноплено несколько листков с расписанием служб. Чуть ниже сообщалось время открытия синагоги.

Мне обязательно нужно наведаться сюда до отъезда, решила я про себя. В память об Йоланде, моей дорогой и верной подруге.

– Тетя Пен, что ты уставилась на эту стену? – простодушно спросил у меня Алекс.

– Вспоминала. Неподалеку от этого места когда-то жила моя самая близкая подруга, – рассеянно ответила я, возвращаясь в день сегодняшний.

– А где она сейчас?

– Она погибла во время войны, как и много других моих друзей, – коротко ответила я, не вдаваясь в подробности. Зачем ребенку знать об ужасной судьбе Йоланды? – Эта церковь называется синагогой. Моя подруга была еврейкой и посещала эту церковь.

Я помнила эту синагогу еще в руинах. Но после войны ее отстроили заново. Зато вторая, та, в которую обычно ходили Маркосы, исчезла бесследно.

– Пошли дальше, Алекс. Ты не забыл, что мы ищем подарок для мамы?

– Ей тут понравились в одном месте деревянные четки. Она их долго рассматривала. Я покажу тебе эту лавку.

Какое счастье, что рядом со мной в эту минуту есть Алекс, подумала я. Какое счастье, что у нас есть дело, нужное дело, которое отвлекает от невеселых мыслей о прошлом. Прошлое нельзя изменить, но оно – увы! – цепко держится за человека, не отпуская прочь, несмотря на все зримые перемены в окружающей жизни. И вот оно снова обступило меня со всех сторон и сомкнулось, образовав сплошную стену. Ведь именно в этом самом месте, на этой самой улице лично для меня приоткрылась завеса тайны и я осознала, почему осталась на Крите и почему потом никогда не хотела вернуться сюда снова. И чем больше я пялила глаза на произошедшие вокруг перемены, тем сильнее толкала меня память назад, в прошлое, туда, где хранятся мои самые черные воспоминания, которыми я никогда и ни с кем не делилась. Трудно поверить, что когда-то эта улица, сверкающая огнями рекламы, шумная, многолюдная, нарядная, была улицей смерти и отчаяния.

Май 1944 года

После похищения генерала Крейпе и последующей эвакуации его в Египет (о чем большинство жителей Крита, разумеется, даже и не подозревали), настроения в обществе резко изменились. В сердцах людей снова затеплилась надежда, проснулась национальная гордость, вернулось чувство собственного достоинства. Оказывается, враг не так уж и силен, с ним можно бороться и его можно даже побеждать. Оккупанты совсем не уверены в собственной безопасности, коль скоро у них из-под носа крадут их же собственных генералов.

Все улицы в городе патрулировались усиленными нарядами солдат. Военные были крайне подозрительны и проверяли документы у всех прохожих подряд. Пенни почти не выходила на улицу. Стелла подхватила где-то сильную простуду, и на Пенни, помимо работы в кофейне, свалились еще все заботы по домашнему хозяйству и по уходу за детьми. Она лишь изредка выбегала в близлежащие лавки за съестными припасами. Люди из уст в уста передавали рассказы о том, как зверствуют немцы, как методично прочесывают горы, как хватают в горных деревнях всех мужчин подряд и потом привозят их в город для последующих допросов в гестапо. Рассказывали и о нападении на отряд Андреаса, и о том, что якобы партизаны отбили удар и ушли. Но подробностей никто не знал.

Пенни чувствовала себя виноватой. В горах от нее сейчас было бы больше проку. Ведь если идут сражения, значит, есть и раненые. Она не видела Йоланду уже несколько месяцев, а написать ей о посещении ее родителей она так и не рискнула. Вряд ли о таком можно рассказать на бумаге, думала она. Уж если она и решится признаться подруге в том, что встречалась с ее родителями, то только в личной беседе, глаза в глаза.

В кофейне все было относительно спокойно. Никаких конспиративных встреч, никаких полуночных совещаний, затягивающихся до самого утра.

В один из дней Пенни отлучилась в обувную мастерскую на соседней улице. Сапожник, который чинил башмаки сидя на пороге собственного дома, был известен в округе тем, что мастерски восстанавливал изношенную обувку, а главное, делал это недорого. А уж если она вознамерилась снова податься в горы, то без крепких ботинок ей никак не обойтись. Еще на подходе к дому сапожника Пенни разглядела возбужденно галдящую толпу народа. Она протиснулась поближе к центру и увидела, как солдат, выхватив из толпы какого-то старика, вытащил его на мостовую, повалил на землю и стал бить ногами.

– А что он сделал? – непонимающе спросила у людей Пенни.

– Ах ты ублюдок поганый! – неистовствовал между тем немец. – Жидяра!

Старик закрывал лицо руками и жалобно причитал:

– Я же вам ничего не сделал!

Подошли и другие солдаты и тоже стали пинать несчастного ногами.

И тут кто-то из толпы не выдержал и крикнул им:

– Свиньи! Вымещаете всё зло на беспомощном старике, потому что не можете найти своего Крейпе!

Солдаты мгновенно повернулись к толпе, а старик, воспользовавшись моментом, быстро подхватился с земли и растворился среди прохожих.

– Кто сказал? – рявкнул один из солдат, наводя на людей дуло автомата.

Все молчали.

– Выстроиться в один ряд! Документы на проверку!

Пенни стала лихорадочно шарить в кармане фартука в поисках своих документов.

– Поторапливайтесь! – Голос солдата не сулил ничего хорошего. – Что там у вас? – гаркнул он прямо над ее ухом. – Не задерживать остальных!

– Я стараюсь, – пролепетала она, извлекая наконец на свет искомые бумаги.

Солдат грубо выхватил документы из ее рук, посмотрел на нее, потом на фотографию, потом снова на нее.

– Ваши документы просрочены! Имя! – Он оттолкнул ее в сторону.

И тут до Пенни впервые за несколько последних месяцев дошло, что она начисто забыла о том, что ей говорила в свое время Стелла. После первого неудачного похода в мэрию, отпугнувшего ее слишком длинной очередью посетителей, Пенни так и не удосужилась появиться там вторично, чтобы получить законную регистрацию в Ханье. Итак, мало того что ее документы липовые, так они еще и жутко просрочены. Господи, помоги, взмолилась она мысленно.

– Прошу простить меня. Но я была так занята…

– За мной!

– Мне надо в лавку. Моя госпожа очень больна, – стала слезно просить она немца. – Я обещаю! Я перерегистрируюсь в ближайшее же время, только отпустите меня.

Немец наставил на нее автомат.

– Вперед, кому сказал!

Пенни послушно выступила вперед и пошла, провожаемая жалостливыми взглядами остальных людей. Во всем виновата только она сама. Ее вина! Но главное – нет возможности предупредить Никоса о ее задержании. Ей хотелось расплакаться от обиды на себя и от страха за собственное будущее.

Йоланда лично сопровождала траурную процессию. Убитых и раненых вывезли на мулах под покровом ночи. В ближайшем селе совершили церемонию погребения с соблюдением всех церковных канонов. Даже пригласили священника. Тот, правда, поначалу немного нервничал, но отпел усопших как положено.

– Бедные мальчики! – сокрушенно вздыхал батюшка, вглядываясь в лицо каждого из тех, кого он отпевал. – Мы вас никогда не забудем!

Многие скончались от полученных ранений еще там, наверху. Йоланада делала все, что было в ее силах, но раны оказались слишком серьезными. Как говорят в таких случаях врачи, несовместимые с жизнью. Вот если бы рядом с ней был Андреас, то наверняка он спас бы англичанина. Все погибшие были похоронены друг подле друга, в одной братской могиле, а само место захоронения обозначили крестами. Прибавилось черных крестов и на дверях домов в окрестных деревнях как напоминание о том, что в доме сейчас траур.

Однако главное, что волновало Йоланду, – это судьба Андреаса. Неизвестность пугала. Прошло уже несколько дней, а он так и не объявился. Наверное, его взяли в плен, решила она.

Родители мужа тоже переживали за сына. Оставаться на ферме было опасно, Йоланада понимала это слишком хорошо. А потому она предложила свекрам перебраться на время в одну из горных хижин на самых дальних пастбищах.

– Вас там никто не обнаружит. Сможете горевать в стороне от посторонних глаз. Да и за овцами приглядите. Нынче воров вон сколько развелось.

Она помогла родителям Андреаса собраться в дорогу, вместе они нагрузили мула всем необходимым, и старики двинулись в горы. Сама Йоланда решила остаться. Чувствовала она себя неважно. Сказался и ее незапланированный пробег по горам, и переживания последних дней. Болела спина, ныли мышцы живота. В таком состоянии она едва ли сможет снова вскарабкаться по крутым горным тропам. Да и не могла она оставить дом, пока не прояснится судьба Андреаса.

Йоланда даже боялась думать о том, что станется с мужем в тюрьме. Если его схватили, то наверняка будут пытать, а потом казнят. Всех этих мужественных, героических людей ждет только смерть, но лишь после того, как гестаповцы выбьют из них всю необходимую им информацию, всю, до последней капли.

В сложившихся обстоятельствах оставалось единственное решение – последовать за пленными в Ханью и попытаться уже там, на месте, навести справки об их судьбе. Поездка в город в нынешних условиях дело опасное, но не сидеть же ей сложа руки! Перво-наперво нужно найти свои документы, потом взять у деревенского старосты разрешение на поездку. Наверняка он не станет возражать. Придумает какой-нибудь благовидный предлог. Например, женщина везет продукты на рынок. Она так давно никуда не отлучалась из дома, что даже не знала, ходит ли по-прежнему через деревню автобус на Ханью. Надо выяснить расписание, надо взять разрешение, словом, надо действовать. Возможно, в городе ей удастся отыскать Пенни, и вдвоем им будет легче пережить это страшное время. Староста пообещал, что, если объявится Андреас, он обязательно отправит ей в город весточку, чтобы она возвращалась домой.

* * *

Пенни провела в ожидании собеседования с чиновником мэрии несколько часов, пока не предстала перед каким-то служащим в пенсне, облаченным в строгое платье. Она изо всех сил старалась унять нервную дрожь, сотрясавшую все ее тело.

– Пападопули?

Пенни почувствовала, как ее руки стали влажными от страха.

Чиновник вперил в нее свой немигающий взгляд.

– Почему просрочены документы? Разве вам не известен порядок? Или вы не знаете, какое наказание ждет тех, кто не соблюдает режим регистрации?

– Моя хозяйка очень больна. И я не могу отлучаться из дома. Однажды я приходила, но тут была очень большая очередь, а мне нельзя было задерживаться ни на минуту, и я…

– Сколько же болеет ваша хозяйка? Вашим документам уже несколько лет!

– До этого я жила в деревне.

– А где вы обитаете сейчас?

– Я приехала помочь дяде Никосу.

– Никос? Как его фамилия?

– Никос Мандолакис. У него своя кофейня. Его жена очень больна.

Пенни замолчала, пожирая глазами клерка, который принялся внимательно изучать ее бумаги. Может, не стоило этого говорить? А вдруг она сейчас подставила и Стеллу с Никосом?

– Хозяева предупреждали, чтобы я выправила свои бумаги, но я забыла, – торопливо пояснила она.

– Но в бумагах сказано, что вы подвизались при монастыре. Что вы там делали?

– Хотела поучиться на медсестру, но ничего не вышло. Много работы в кофейне. Надо помогать дяде.

Пенни почувствовала, что подозрительность проверяющего возрастает.

– Да вы сплошная загадка, девица Пападопули! – язвительно заметил он. – Впрочем, против вашей фамилии я не вижу никаких предупреждающих пометок. – Он поставил печать на документе. – И все же я должен проверить бумаги еще раз. Вы сильно просрочили. Подождите здесь. – Он указал на стул. – Проследите, чтобы она никуда не ушла, – обратился он к часовому.

Клерк поднялся из-за стола и бросил на нее еще один изучающий взгляд. Трудно было оставаться спокойной, но Пенни села на предложенный ей стул, нервно постукивая левой ногой о плитку пола. Надо немедленно искать выход. Загнав страх куда-то в глубь себя, она изобразила на лице вымученную улыбку и попыталась завязать неформальный разговор с дотошным чиновником.

– А у вас здесь, наверное, тоже полно работы!

Но чиновник пропустил реплику задержанной мимо ушей и молча скрылся за дверями. Да и какой мужчина, в самом деле, обратит внимание на деревенскую замарашку! Старое платье, грубые руки, загорелое до черноты лицо. Ее родная сестра Эффи прошла бы мимо не оглянувшись, если бы случайно столкнулась с ней на улице.

Неужели в этом крохотном кабинете подошли к концу ее странствия по Греции? Страх, отчаяние, сомнения переполняли душу Пенни.

Неулыбчивый клерк возвратился в кабинет и махнул рукой в ее сторону.

– Она может идти! Свободны! – обратился он уже к ней. – Только не забудьте в соседней комнате проставить и остальные печати на документах.

Он вышел за ней в коридор и уже за дверью тихо сказал ей:

– Будьте осторожны, госпожа Афина! Сегодня вам повезло, но так может быть не всегда. И вот еще что: не ходите больше в еврейский квартал. В такое сложное время я бы не советовал вам засветиться там еще раз.

Пенни вышла на крыльцо и даже зажмурилась от неожиданно свалившегося на нее счастья. Невероятная удача! Надо же! Из всех чиновников, работающих в мэрии, ей попался человек, который посочувствовал ей и помог. Что это? Случайность или преднамеренный шаг? Вполне возможно, этот человек бывал у них в кофейне. Быть может, он даже в курсе того, что происходило у них ночами. В любом случае ей крупно повезло. Вот только что он имел в виду, когда заговорил о еврейском квартале? Кажется, он вполне искренне хотел предупредить ее о чем-то.

Поездка в город утомила Йоланду. Да и город встретил ее непривычной сутолокой и шумом. После спокойной деревенской жизни в горах она успела отвыкнуть от городской суеты. Ее раздражало обилие людей на тротуарах, крики, гам, толчея. Но нужно торопиться на рынок, чтобы успеть занять место и постараться продать то немногое, что она взяла с собой: зелень, сыр, яйца.

День обещал быть погожим, и в это ранее майское утро все радовало глаз. Если бы не мысли об Андреасе, то жизнь и вовсе могла показаться прекрасной. Но страх за мужа не оставлял Йоланду ни на минуту. Где он? Что с ним? Может, его уже нет в живых? Йоланда пыталась утешить себя тем, что отсутствие новостей – это тоже хорошая новость, но утешение получалось слабым. Кто в городе сумеет помочь ей разузнать хоть что-то о судьбе Андреаса? Вот если бы ей повезло отыскать Пенни! Но первым делом ей нужно обязательно навестить родителей, даже если они не пустят ее на порог и захлопнут перед ней дверь. Она должна сообщить им, что ждет ребенка. Пусть знают, что их род, несмотря ни на что, продолжается.

Быстро разделавшись с товаром, Йоланда взглянула на свои отекшие ноги. Она устала, жарко, надо бы где-нибудь передохнуть. Пожалуй, в этом городе есть лишь одно-единственное место, где ей будут рады. Клиника Красного Креста. К счастью, она всего лишь в двух шагах от рынка. Как приятно будет снова встретиться с теми, с кем она когда-то работала вместе. Быть может, врачи даже помогут ей разузнать об Андреасе. А если новости, которые они ей сообщат, окажутся плохими, то легче будет пережить горе среди давних коллег и друзей.

* * *

Никос в ужасе вздел руки к потолку, когда Пенни рассказала ему о том, что с ней случилось.

– Ты с ума сошла, моя девочка! Или ты хочешь, чтобы нас всех арестовали? Это хорошо, что ты попала на прием к одному из наших людей. Этот человек постоянно снабжает нас свежей информацией обо всем, что творится в городе.

– Да, я очень виновата, знаю! Но так получилось! Я попала в облаву случайно. Что эти немцы вытворяют на улицах! Тихий ужас!

– Чего же ты хочешь? – пробормотал Никос и стал сосредоточенно перебирать четки, чтобы хоть немного успокоиться. – Надо же им выместить на ком-то свое зло, раз прохлопали похищение Крейпе. Первыми, думаю, возьмутся за евреев. Говорят, на материке их тысячами выселяют из городов и отправляют в концлагеря. Скоро, помяни мое слово, эта катавасия начнется и у нас.

– Тогда мне надо срочно предупредить родителей Йоланды.

– Что тебе сказал наш друг, забыла? Не суй свой нос не в свой вопрос! Не лезь туда, где ты бессильна что-то изменить. Если тебя схватят, то будут пытать, и никто тебе не поможет. Как только Стелле немного полегчает, немедленно отправляйся назад в горы. Вот только еще пропуск на такую поездку надо раздобыть. А это совсем не просто. Все время держи голову опущенной и ни с кем не вступай в разговоры. Надо затаиться и переждать. Очень уж все вокруг спокойно, слишком спокойно. Этакое затишье перед бурей. И это пугает. Недаром старые люди говорят: перед тем как станет лучше, всегда бывает только хуже.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации