Текст книги "Точка орбитального удара"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 33
За очередным поворотом навстречу проехала фура с шерстью, сопровождаемая двумя побитыми внедорожниками. Судя по количеству пробоин, этот приз достался им нелегко.
– Издалека гонят, – заметил Батон.
– Ребята Бени Чукарского, – добавил Лошкар. – На дальнем промышляют.
– На Первом повороте?
– Так точно.
– Отчаянные ребята, – сказал Батон. Первым поворотом назывался альтернативный путь доставки шерсти фермеров с востока в Трини. Разбойников там паслось немного, поскольку совсем рядом начинались фермерские владения, которые те хорошо защищали.
На заезжих бандитов регулярно ставили засады, и отправлявшиеся к Первому повороту часто не возвращались, словно пропадая в бездонном омуте.
Однако, если удавалось пройти скрытно, брали шерсть чисто – без стрельбы и тащили скорее к себе, пока фермеры не сели на хвост – тогда уже становилось не до шерсти.
Первый поворот давал возможность пройти маршрут с меньшим количеством разбойников на пути, но он был впятеро длиннее, приходилось миновать пару перевалов и сплошное обледенение горных, слабо подготовленных дорог, представлявших опасность ничуть не меньшую, чем банды в долинах.
Шквальные ветры опрокидывали фуры, сбрасывая их в пропасти, и на дне горных речек скапливались завалы из колес, частей корпусов и тюков товарной шерсти – никому уже не нужной на этой страшной глубине.
Лошкар и сам неоднократно примеривался к экспедиции на восток, но все же посчитал для себя это слишком рискованным. Здесь, в долине у него получалось лучше – он выигрывал за счет своего ума, поскольку другие предводители банд были поглупее.
Наконец по путаной, извилистой дороге доехали до Канди.
Батон вышел на главной площади перед магазином Васюнаса и ушел в переулок с таким видом, будто туда и направлялся, притом что подобрали его идущим в противоположном от Канди направлении.
– Пошли! – резко скомандовал Лошкар, когда Батон скрылся за оградой. Они с Бомчиком выбрались из машины, но тут в магазин заскочил какой-то мальчишка.
– Стоим! – сказал Лошкар, и они замерли возле крыльца, начав делать вид, будто любуются летавшими вокруг четырехкрылыми бабочками и фиолетовыми центаврами, оглашавшими окрестности своим ревом.
Центавры питались воздушным планктоном, просеивая его через широко распахнутые пасти. Но их крылья, трепеща, издавали такой шум, что создавалось впечатление, будто рядом пролетал летательный аппарат.
Вскоре мальчик выбежал с пакетом сладкой ваты, и Лошкар с Бомчиком смогли подняться в магазин.
– Чего изволите? – автоматически произнес Васюнас, но, поняв, кто перед ним, замолчал.
– Изволю знать, о чем ты говорил с комендантом.
Васюнас посмотрел на Лошкара, потом на Бомчика и вздохнул.
– Наши дела известные – он покупает, я продаю. А чего это тебя так припекло, Лошкар, в мои дела лезть?
– Ты отвечай, рыло торговое, – грозно предупредил Бомчик, кладя руку на рукоять пистолета.
– Взял в аренду машину на три дня, – нехотя выдавил Васюнас.
– Тогда такой расклад – твоя таратайка пострадать может, а сказать точнее – мы ее спалим, – заявил Лошкар.
– Это уже беспредел… – покачал головой Васюнас.
– Не беспредел. Я тебе сразу за нее откуп дам, чтобы не бегал к брату жаловаться.
С этими словами Лошкар бросил на прилавок три сотенные бумажки наличных.
– Этого мало, – не глядя возразил Лошкар.
– А сколько ты хочешь?
– Восемьсот!
– Семи сотен будет достаточно, – подвел итог Лошкар, добавляя еще, и торговец покорно сгреб деньги. Две с половиной сотни он получил за аренду, плюс эти семь – неплохие деньги, притом что попытайся он продать эту машину в городе, больше четырех сотен ему бы не дали.
– А если ты его не спалишь? – спросил Васюнас, когда его гости уже подошли к выходу.
– Если не спалю, деньги отнимать не буду, – пообещал Лошкар, оборачиваясь. – Товаром буду брать из твоего магазина по твоим ценам.
Васюнас пожал плечами, дескать, почему бы и нет.
Бандиты вышли из магазина, сели в машину, и Бомчик завел двигатель.
– Чего теперь, командир?
– Бруно и Рацирского поставим под горой – пусть следят за фортом.
– А чего им ждать?
– Как выскочат – станем гасить. Хороший повод наложить лапу на крепость и ее склады.
– Неужто сковырнем коменданта? – с долей опаски поинтересоваться Бомчик.
– А чего его сковыривать? Это же просто алкаш! Поехали домой!
– Так-то оно так, – согласился Бомчик, разворачиваясь перед магазином. – Только кое-кто, вон, уже пытался при его отлучке туда забраться, потом их кусочки вдоль всей стены валялись. Комендант он не простак, вся стена датчиками залеплена, а наверху, сказывают, комекадос бегает и сечет головы восьмирубным инструментом.
Лошкар покачал головой, подавляя улыбку. Машина вышла на дорогу, и Бомчик прибавил скорости.
Этот мифический «комекадос с восьмирубным инструментом» кочевал по долине от одной банды к другой – год за годом. Бойцы представляли это существо как умного робота, который стерег форт в отсутствие коменданта и разносил в куски любого, кто пытался забраться в крепость.
Лошкар в этот миф не верил, не верили и многие другие командиры банд, однако никто из них штурм форта не планировал, поскольку, если захватчиков наверху действительно ждал сюрприз, ослабленную банду тут же разобрали бы «на запчасти», что часто случалось в долине, когда убирали главаря и бойцы поступали на службу к другим предводителям.
Одним словом, серьезные, авторитетные люди долины в «комекадоса с восьмирубным инструментом» не верили, однако всех смущала та уверенность и спокойствие, с которыми комендант посещал магазин в деревне Канди.
Нет, все, конечно, слышали про его способности, о том, как за ним в горы уходила группа, а через пару недель он вернулся один. Но хотя это было давно, он и теперь ходил по правой стороне улицы, и все встречные уступали ему дорогу, а он им говорил только «здрасте».
Многое было непонятного в этой истории с фортом и комендантом. Но если бы он и дальше ходил в деревню за пойлом, никто бы и не пошевелился, однако тут прибыл новый «кадет» и крепко обидел Лошкара – не последнего командира в долине. А потому всё в этой истории закрутилось по-новому.
Глава 34
Григ посигналил перед воротами, и Брейн поднял мост, с интересом наблюдая за новым средством передвижения, которое заезжало на мощеный двор.
– Что скажете, командир? – спросил Григ, выбираясь из машины.
– Аппарат не молодой. Но выглядит крепким, – сказал Брейн. – Как с мотором?
– С мотором порядок. Картриджа в этой системе, понятное дело, не предусмотрено, поэтому катается только на жидком топливе. Но я взял с запасом – можем трижды проехать долину, и еще останется.
– Это хорошо. Тогда давай обсудим некоторые вопросы по моему плану.
– Сэр, я хотел бы поскорее решить вопрос с выносным пультом.
– А сколько тебе на это потребуется времени?
– Два часа.
– Ладно. Думаешь сделать радиопередачу?
– Нет, лучше попроще и понадежнее – через провода.
– Провода могут оборвать.
– Оборвут – заберусь по стеночке, мне не впервой. А радиосигнал может просканировать любая сволочь – оно нам надо?
– Оно нам не надо, – согласился Брейн. – Ладно, занимайся, а я пока посмотрю, что можно сделать с нашей красавицей.
Под «красавицей» Брейн подразумевал новое их приобретение. Автомобиль выглядел надежным, однако без дополнительного вооружения, при здешних порядках, ни на что не годился.
Серьезно воевать с местными бандами Брейн не собирался – в таких противостояниях они, что называется, съели собаку, уничтожая себе подобных, но, чтобы держать их на расстоянии, необходим был какой-то весомый аргумент.
Самым простым было проделать люк, усилить крышу дополнительным листом железа и на него установить пулемет, а то и пушечную турель. Однако это была чужая машина, которую еще следовало вернуть хозяину.
Если машина будет без крыши, это повод для скандала, а Брейну не хотелось конфликтовать с нейтрально настроенным населением.
Он подошел к пятой – багажной – двери и, подняв ее, осмотрел основание пола багажника. Оно было достаточно крепким, но не настолько, чтобы выдержать работу крупнокалиберного пулемета, которых в арсенале числилось семь штук.
С другой стороны, за усиление пола багажника хозяин еще и спасибо скажет, это же не вскрытие крыши.
– Так и сделаем, – сказал себе Брейн и направился в арсенал, на ходу прикидывая, что еще может понадобиться для переоборудования древнего гражданского внедорожника.
В обслуживающем помещении он нашел специальную тележку-платформу, на которую можно было укладывать все, что снимали с полок в складах и арсенале.
Тележка была вместительной, и Брейн уложил в нее пулемет, пять коробов по тысяче патронов, ремонтный комплект с шурупами, дрелями и клепочным аппаратом. А еще аппарат сварки, набор приводов, платы обслуживания электроприводов, процессоры управления, джойстики и видеокамеры с просветленной оптикой.
Самым сложным было найти подходящие листы стали, поскольку в арсенале имелись только бронированные – три, девять и двадцать миллиметров толщиной.
Они легко подошли бы для того, что задумал Брейн, вот только сверление их требовало особого оборудования – громоздкого аппарата электрохимической резки, который также имелся на складе, но его установка и настройка потребовали бы не менее суток, а такого запаса времени у Брейна уже не было.
В конце концов он вспомнил о перегоночном аппарате Грига, где имелся наскоро собранный куб из толстого железа, – любая из сторон куба прекрасно подошла бы для того, что задумал Брейн, однако «согласование» также могло занять какое-то время, и Брейн решил ничего не сообщать Григу до определенного момента, а потом поставить его перед свершившимся фактом.
К тому времени, когда Брейн наконец разложил все необходимое оборудование и материалы, вернулся Григ.
– О, лист от моего перегонного куба! – сразу опознал он запчасть.
– Другого железа на нашлось, извини.
– Я понимаю, сэр, – отмахнулся Григ. – Тем более что теперь я на довольствии.
– Вот именно, двести грамм ежесуточно.
– Двести грамм? – на лице Грига отразилось удивление и скорбь одновременно.
– Ну, это для новичков, а поскольку тебе оформили просрочку задним числом, значит, ромовое довольствие будет… четыреста граммов.
– Четыреста – это неплохо, – признался Григ, прикинув сравнительную крепость фабричного рома и самопального.
– Как твои дела?
– Все проверил, панель работает. Осталось подсоединить концы к приводу моста, вынести панель за стену и поставить на колышек. Ну и шифр набить.
– И что мешает?
– Мост опустить надо.
– А, ну это не проблема.
Брейн достал ключ, щелкнул кнопкой, и мост начал вываливаться наружу, соединяя края глубокого рва.
– О, ну я побежал!
– Не спеши, я на стопор поставлю, – сказал Брейн, блокируя мост в разложенном состоянии. В противном случае тот поднимался после минутного ожидания.
Глава 35
Прошла еще пара часов, и Григ закончил свою работу. Он крикнул Брейну, чтобы тот поднял мост, а затем опустил его набором кода.
– Хорошая работа, капрал! – похвалил Брейн прошедшего по мосту Грига.
– Спасибо, сэр. Я уж и не думал, что когда-нибудь доживу до такого.
– Но ты давно мог сделать это сам.
– Наверное, это странно, но я как обученный гроуч, знаете таких зверюг? Ему главное – служить. Вот и я такой, мне нужно, чтобы порядок был и чтобы все по правилам. Анархия не для меня. Я потому и бухал здесь, что видел – никому этот порядок не нужен, а долина превращается в бандитское гнездо.
– Ладно, пойдем пообедаем, и так уже просрочили.
– Пообедать сейчас очень кстати, – согласился Григ, и Брейн заметил, как у того дернулся кадык и задрожали руки – Григ ожидал получить за обедом положенные четыреста грамм.
И он их получил, а Брейн ограничился порошковым рислингом, в котором почти не было градусов.
На первое у них был острый томатный суп, на второе парные котлетки с вермишелью и яичном соусом. Потом еще пирожные, с которыми вышел казус – их приготовили чуть раньше, и к моменту употребления они начали кристаллизоваться, возвращаясь к своей первоначальной природе кристаллохимических таблеток.
Пришлось снова разогревать в мейдере, однако в начальную фазу не попали, и получилось не пойми что – сладкое и тянущееся, однако Брейна и Грига это не остановило, и они съели десерт с горячим травяным напитком. Но уже после рома и рислинга.
– Ну что, много еще у вас работы осталось, сэр? – спросил Григ.
О том, что он принял четыреста крепкого, говорил только чуть покрасневший нос. В остальном капрал выглядел как обычно.
– Осталось собрать и оттестировать. И мы получим пулемет, управляемый джойстиком с переднего сиденья.
– Это весь ваш план?
– Нет, не весь. Только его начало.
– А что еще?
– Я думаю, нам нужно задействовать нашу мортиру.
– Вот как? – удивился Григ. – А кого будем бомбить?
– Суть в следующем: мы начнем двигаться в сторону Лирма, за нами увяжутся местные бандиты, и мы выведем их в зону поражения нашей мортиры, которая, я надеюсь, сработает по заранее заложенным в нее координатам с помощью радиопуска. Такое возможно?
– А чего ж не возможно? Вы, наверное, инструкции-то уже прочитали?
– Инструкции прочитал, но инструкции – это одно, а реальность – совсем другое.
– Будьте спокойны, сэр, «Маргарита» не подведет. До сих пор все ее указанные в бумажках возможности подтверждались. А пульты радиопуска у нас также имеются. Я даже помню номер полки в арсенале, где они хранятся. Так что шарахнем, когда потребуется.
– Ты поднял мне настроение, Григ.
– Тогда, может, еще по маленькой?
– Нет, приятель, давай уже привыкай к воинской дисциплине.
– Извините, сэр, больше не повторится, – произнес Григ и, поднявшись, одернул грязноватую куртку.
– Извиняю, капрал. И поскольку вам вернули звание и должность, возьмите новый комплект обмундирования и оснастите его всеми необходимыми отличительными знаками.
– О… – произнес Григ от неожиданности и даже подался назад. – И ботинки тоже, сэр?
– И ботинки. Чтобы к моменту начала нашей операции вы выглядели, как выпускник военной академии.
– Даже не сомневайтесь, сэр. Исполню в полном соответствии, – пообещал Григ и потрогал отросшую на щеках двухнедельную щетину.
После обеда они занялись оборудованием машины и отладкой исполнительного механизма. Еще до сумерек дело было сделано, и пулемет отзывался на каждое движение джойстика, а на плоском экране, прилаженном к панели машины, было видно, как ходит по панораме заднего вида перекрестие прицела.
– Отличный результат, командир. Давайте сразу займемся «Маргаритой».
– А ужин?
– Ужин потом, сэр. Мы заплатили за трехсуточную аренду, и первые сутки у нас уйдут на подготовку.
– А скажи, Григ, что предпримут наши оппоненты? А они ведь что-то предпримут.
– Когда я туда ходил – было тихо, но, конечно, новости о том, что мы взяли машину, быстро разлетятся по долине. По крайней мере – среди заинтересованных лиц.
– Кого ты имеешь в виду?
– Во-первых, Лошкар, тот парень, которого вы отделали и забрали автоматы у него и его подчиненных. Он такого не простит. Однако что-то протечет и к другим командирам. Разобраться с приехавшим копом для них дело чести, и тот, кто преуспеет, получит бонус – звание самого крутого перца на год, а может, и на два.
Глава 36
Оставив машину, они перебрались на второй ярус – в штабную комнату, где помимо аппаратуры связи имелся и основной терминал, в котором хранилась документация по всему материально-техническому обеспечению. А также наборы карт, которые сейчас были так необходимы.
Брейн открыл на экране свои прежние схемы, и они с Григом стали уточнять детали.
– Вот эта дорога уже непроезжая, – заметил капрал.
– Но пока указана, – возразил Брейн.
– Указана, но уже два месяца, как по ней не ездят – кислотный ручей подмыл меловое основание, и там теперь овраг получился.
– А кислота откуда?
– Да все оттуда же – дорогу на Трини знаете, почему вялой называют?
– Из-за сбросов какой-то дряни, которая почву размягчила.
– Это так, но там помимо этой дряни сбрасывали и рабочие растворы. И вот они там где-то в почвенных слоях накапливаются, а потом прорываются в водные слои и, пожалуйста, разрушают «меловые платформы». Так у нас в геологическом справочнике прописано.
– Ты и такие справочники читал?
– Так делать нечего, я же здесь не все время бухал – у меня столько бухла просто не было, так что времени свободного еще много оставалось. А внизу есть вспомогательный терминал, там вся лабуда – и про материально-техническое состояние базы, и инструкции, и электрические схемы, и фундаменты, и геоподоснова всего района.
– Хорошо, давай выяснять, какие дороги проезжие, какие плохие, а какие ровные. У нас подвески слабенькие, медленно поедем – будет порядок, но когда эти бабуины начнут нас гонять, машина может и не выдержать.
– Как вы сказали, сэр?
– Что сказал?
– Ну – вот это слово…
– Бабуины?
– Да, бабуины! Что это за слово?
– Не знаю. Вычитал где-то в курсе археобиологии.
– Ну у вас и словечки. Небось университет заканчивали?
– Да какой университет? – отмахнулся Брейн. – У нас с тобой похожие университеты, Григ, винтовка, солдатские ботинки и осколки в заднице.
– Откуда знаете? – удивился Григ, уставившись на Брейна.
– О чем?
– Про осколки в заднице…
– Я не знал, я про свою задницу говорил.
– Правда? И что, до сих пор сидят?
– Нет, доктора убрали.
– Миномет?
– Нет, ручная граната с вышибным зарядом, мы называли ее «кузнечик». Подпрыгивала после падения и разбрасывала сотни осколков. Премерзкая штукенция. Я видел, как она косила солдат, если бросали точно.
– Мне тоже доктора повытаскивали, – улыбнулся Григ. – И я хорошо помню, как получил этот подарок. Кто-то предупредил: «Выход!», мы попадали в траву, надеясь, что мина зароется, прежде чем рванет, – земля там была мягкая. Но мина оказалась накрывная, подрывается в воздухе, и осколки из нее – зонтиком.
Григ вздохнул, вздохнул и Брейн, а потом они снова погрузились в карты.
Через час у них был файл с выделенными разными цветами дорогами – в зависимости от проходимости. Указаны высоты холмов – со слов Грига, потому что спутниковые высоты были указаны неверно.
А еще Брейн добавлял на карте текстовые комментарии: «Холм Айма, правый склон всегда в тумане».
«Возвышенность Таракан, ветер дует с востока».
«Между холмами Близнецы, пыль такая, что проще пешком ходить».
Все эти сведения также сообщил Григ.
– Всё, теперь ужин и спать, завтра нужно прокатать по ближним дорогам машину и подразнить наблюдателей, – сказал Брейн.
– Думаете, уже кто-то есть?
– А сам как думаешь?
– Есть, конечно. Но сегодня – только ребята Лошкара. Кое-кто подтянется завтра с утра, ну, а остальные уже после обеда. Возможно, даже ссору между собой затеют, – предположил Григ и засмеялся.
Глава 37
Утро началось с совместного завтрака в девять утра. Григ появился с заметным тремором в руках, мечтая об обеденной ромовой пайке, а Брейн – слегка расслабленный после получасового боя на тренажере и горячего душа.
Он выбрал картриджи с омлетом, пшенной кашей с персиками и сливовым пудингом. Григу было все равно, и он выбрал то же.
В этот раз они не стали спешить и включили приготовление киселя чуть позже, чем в прошлый раз, а потому он подоспел как раз вовремя и не дожидался их, остывая и возвращаясь в кристаллическую форму.
После завтрака Григ слегка повеселел, и тремор в его руках уменьшился, однако не исчез совсем. Брейн видел его просящие глаза, однако делал вид, что не понимает этих недвусмысленных намеков.
– Итак, капрал, садимся в тачку и мчимся по ближним дорогам. Посмотрим, что предпримут братья наши меньшие.
– Пока мы не выберемся за тень Большого Ульма, основные силы банд останутся на базах, – заверил Григ.
Большим Ульмом назывался самый высокий холм, достигавший отметки в триста девяносто пять метров. Перед закатом его длинная тень отмеряла едва не четверть всей долины, и это была граница, которую следовало иметь в виду.
– Значит, за эту границу мы выбираться не будем. Для нас главное выяснить – как будут перемещаться эти поганцы и в каком количестве, – подвел итог Брейн. – А теперь, дорогой друг, спустимся в арсенал и найдем радиопусковые реле. Нам пора заправить «Маргариту» всем, что она так любит применять.
И они отправились в арсенал, где нашли радиопускатели, приборы, позволявшие отдать команду двухсотмиллиметровой мортире сделать выстрел по заранее запрограммированной точке. И даже нескольким точкам, если пускатели были настроены на несколько команд.
Ко времени обеда все было подготовлено. Мортира заряжена последовательно уложенными боеприпасами и протестирована холостым ходом радиопусковых устройств.
– Может, после еды, а, командир? – предложил Григ, не забывая про обеденное ромовое довольствие.
– Нет, капрал, сначала дело – потом удовольствия. Кстати, отличный прикид. И мундир, и лицо, и… вообще.
Григ вымученно улыбнулся. Брейн опустил подробности насчет лица – оно выглядело хуже, чем накануне. Двухнедельная щетина скрывала его цвет, а теперь сине-желтые скулы были на виду.
Но в остальном Григ предстал при полном параде. Даже ботинки были новыми и начищенными до блеска.
– Давай по местам. Полагаю, за руль ты не сядешь?
– Не сяду, подрастерял практику. Я эту-то колымагу едва сюда докатил. По дороге два раза с поворота съезжал – конфуз, да и только.
– Ладно, присмотришь за пулеметом, – сказал Брейн, занимая место за рулем.
– Пулемет сегодня не пригодится, в крайнем случае обойдемся этим, – ответил Григ, прилаживая на коленях винтовку. На заднем сиденье лежал приготовленный автоматический дробовик с четырьмя снаряженными дисковыми коробами и парой рожковых – для стрельбы из машины.
– Я бы тоже хотел обойтись без резких движений, – согласился Брейн и, щелкнув ключом, запустил механизм опускания моста.
Завелся двигатель, и они выехали из форта, прокатившись по скрипнувшим фермам.
Брейн щелкнул ключом, и мост снова поднялся. Потом притормозил возле стойки с наборной панелью, предусмотрительно упрятанной под навес от возможных осадков.
«Толково сделано», – подвел он итог и покатил под гору.
После полусотни метров прямой дороги начался извилистый спуск с холма, на склоне которого стояла крепость. Один ее край находился на середине холма, и именно эта его часть была огорожена рвом. Другой край в защите рва не нуждался, поскольку со стороны склона была высокая стена, по которой прежде Григ поднимался в форт.
Спустившись с холма, они миновали руины, где Брейну пришлось разоружить местных агрессоров.
– Возьми бинокль, – сказал он.
– Пока еще рано, они с другой стороны должны пастись.
– Но окружающие высоты уже видны, – заметил Брейн.
– Ах, вон вы о чем, – понял Григ. Он отложил винтовку и, взяв бинокль, установил на нем режим оптического датчика. К этому моменту они уже спустились с холма в начало долины.
– Ну, вижу только одних! Видимо, это ребята Лошкара. Они со стороны высокой стены.
– Больше никого?
– Так оптический датчик только на три пятьсот шарашит, дальше никого не увидим.
– Думаешь, за нами прямо с гор следят?
– Нет, с гор не будут. Сейчас еще с километр проедем, обогнем возвышенность, и справа будут четыре холма, тогда и посмотрим.
– А что люди Лошкара?
– Пока не двигаются. Они на машине и смотрят лишь в один прибор.
– Поедут за нами?
– Не думаю, это не их дело. Им главное просигналить, а Лошкар скажет – смотрите дальше, если за Большой Ульм покатят – сообщите.
– Так и скажет?
– Тут много дорог, гоняться за нами возле форта бессмысленно – все равно сбежим, а вот когда оттянемся подальше, там разбойники попытают счастье.
Машина выскочила из тени возвышенности, и справа показались четыре холма.
– На двух вижу оптику! – сообщил Григ, и они с Брейном рассмеялись. Оказалось, их деятельностью интересовались куда больше, чем они предполагали.
– Значит, мы кому-то нужны, капрал, а это уже приятно, – сказал Брейн, следя за дорогой, чтобы не ухнуть колесом в меловую яму, которых тут хватало. – Слушай, в бинокле есть еще один режим, включи на всякий…
– Оба-на! На третьем холме пашет дальномер! – воскликнул Григ, включив режим лазерного перехвата еще до распоряжения Брейна.
– Вовремя сказал… – пробормотал Брейн и вдавил педаль газа в пол. Машина рванула вперед, и через пару секунд сзади рванула ракета, опоздавшая совсем немного.
Взметнулся грунт, меловая пыль полетела в небо облаком.
– Очень теплый прием, а, капрал? – воскликнул Брейн, выжимая из машины все, на что она была способна. Он уже держал в голове схему разворота, чтобы оказаться на дороге, ведущей к форту. На сегодня все их тренировки отменялись.
– Вон туда, за левую горку! – кричал Григ, бинокль которого то и дело перехватывал лазерный луч дальномера, что означало лишь одно – неведомый враг все еще надеялся покончить с ними.
Впрочем, подсказок Брейну не требовалось, он прекрасно читал карты, представляя отметки на плоском листе в виде трехмерного изображения. Эта способность неоднократно помогала ему в его прежней работе.
Случалось, изменения маршрута приходили, когда группа была уже в пути неожиданная смена погоды, новый приказ, путаница в масштабах карт. В такой ситуации спасовать мог любой, но двигаться по старому маршруту означало попасть в уже организованную засаду, однако и отменить операцию тоже было нельзя, ведь где-то их продукты, лекарство, оружие, боезапас – да все что угодно – ждали те, кто находился в чрезвычайных обстоятельствах, поэтому ориентироваться следовало не просто быстро, а мгновенно.
И Брейн умел это делать. Из обрывков впопыхах добываемых картографических сведений он выстраивал новую реальность, которую не успевал отразить бортовой компьютер, но которая отражалось в его голове.
Это помогало тогда, это помогало и сейчас.
Заскочив в тень мелового столба, Брейн притормозил, и в двух десятках метров впереди в дорогу врезалась новая ракета, после чего Брейн, не раздумывая, дал полный газ, и они перелетели через неглубокую воронку, продолжив бегство – на этот раз домой.
Дорога завиляла между каменных нагромождений, то ли древних развалин, то ли принесенных каким-то ледником. Брейн давил на газ и был чрезвычайно напряжен – на карте эта дорога выглядела не такой извилистой.
Возможно, где-то подвел автоматический перевод масштаба, но ему приходилось едва ли не укладывать старенькую машину на бок, отчего скрипели и ныли ее подвески, не рассчитанные на такие нагрузки.
За очередным поворотом начался небольшой подъем с ровной грунтовкой, и Брейн было переключился на повышенную передачу, однако неожиданно поперек дороги выскочил джип, на крыше которого завертелась турель – стрелок лихорадочно пытался приладиться после экстренного торможения.
– Григ, давай! – крикнул Брейн, резко выжимая тормоз. Их старая машина еще не остановилась, когда дверь распахнулась и Григ выкатился на обочину. Брейн сделал то же через полмгновения, прокатившись по запыленной траве и ощутив во рту привкус мела.
– Бум, бум-бум! – застучал дробовик Грига.
И после пристрелки зачастил:
– Бу-бу-бу-бу-бу!
Пока не расстрелял весь короб на пятьдесят патронов.
Брейн не поднимался, прижимаясь к земле и держа наготове пистолет. Григ лучше знал обстановку и, если что, мог подать знак. Но пока он знаков не подавал, и в наступившей вдруг тишине взревел двигатель, и джип, истерично завывая коробкой передач, понесся кормой вперед – прочь с опасной дороги.
– Поехали, командир, пока другие не набежали! – крикнул Григ, и Брейн бросился за руль.
Они резко стартовали и стали разгоняться. Григ, тяжело дыша, прилаживал новый короб, а Брейн все свое внимание обратил на дорогу. Больше ошибаться им было нельзя, а уже этот выезд Брейн посчитал собственной ошибкой, полагая, что они тут пока мало кому интересны.
Он исходил из экономических расчетов, в то время как не последнюю роль в долине играла местная политика – желание предводителей банд оказаться выше конкурентов.
Несмотря на опасения, больше на пути до форта им никто не попадался, и, поднявшись по извилистой дороге до въездных ворот, Брейн остановился.
– Чего? – не понял Григ.
– Иди проверяй свою систему.
– Так я же проверял…
– Это ты в мирных условиях проверял, а теперь проверь в боевых.
Григ кивнул и, оставив дробовик, вышел. Набрал на панели код, и мост начал подниматься.
– Работает! – сообщил Григ, возвращаясь на место.
– Ну еще бы – на тебе новый мундир, – сказал Брейн, и они рассмеялись.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?