Текст книги "Чёрная кровь Сахалина. Генерал-губернатор"
Автор книги: Александр Башибузук
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Но с едой опять пришлось повременить, так как примчалась полиция вместе с главным полицейским Марселя, а потом пожаловал сам префект департамента вместе с товарищем министра внутренних дел и одним из функционеров Главного управления общественной безопасности майором Эженом Деларье.
Префекта и товарища я сразу отфутболил, отправив назад с заверениями, что не собираюсь кляузничать министру, полиции не стал мешать работать, а с майором, с которым водил давнее знакомство, уединился в том же приватном кабинете.
– Мадемуазель де Лавардан… – Эжен почтительно поклонился Мадине. – Я воздаю должное вашей храбрости…
– Просто я очень сильно перепугалась… – смущенно пискнула Мад и состроила невинное личико. Она накинула поверх окровавленного платья халат, любезно предоставленный женой хозяина заведения, и выглядела уже не столь кровожадно.
Я жестом предложил майору не отвлекаться и подвинул ему бокал с арманьяком.
Майор снова скользнул взглядом по Мадине.
– Не беспокойтесь, Эжен, я доверяю дочери, как себе.
Мад тут же гордо задрала нос. На самом деле девчонка сама здорово перепугалась, но держалась отлично. В том числе благодаря высаженным залпом двум бокалам вина.
Майор кивнул, отпил глоточек из рюмки и внимательно на меня посмотрел.
– Александр, по вашему мнению, что могло стать причиной нападения?
– Даже не представляю, – честно признался я. – С корсиканцами у меня никаких конфликтов не было. Впрочем, их могли банально нанять.
– Кто? – Вопрос последовал немедленно.
– Тоже не знаю. Возможно, вы мне скажете, Эжен?
Деларье досадливо качнул головой и предложил:
– Мы можем сегодня же взять Греко и хорошенько его тряхнуть.
– Не надо, Эжен. С этим пока повремените. Сальваторе – своеобразный человек, но в отсутствии инстинкта самосохранения его обвинить никак нельзя. Вряд ли он мог разрешить своим людям напасть на меня. Я сам с ним поговорю, а дальше будет видно.
– Александр… – Эжен поджал губы. – Только не устраивайте в Марселе войну. Ваши люди, а точнее, поместье на побережье, в котором вы устроили перевалочный пункт для разного рода сомнительных личностей, давно вызывают вопросы.
– Ответы на все вопросы я дам лично министру, – мягко прервал я майора.
Деларье поднял ладони, словно сдаваясь.
– Александр, вы меня неправильно поняли. Я веду речь о безопасности в городе, не более того. Ваши дела – это ваши дела.
Я поощрительно кивнул, принимая ответ, и еще раз наполнил рюмку майора.
– Мне было поручено сообщить вам о некоторых обстоятельствах… – продолжил Эжен. – Думаю, вам будет интересно, особенно в свете произошедшего и ваших интересов в России. Итак, первое – функционеры из посольства Британской империи, причастные к разведывательному ведомству, запрашивали на вас информацию, Александр, ссылаясь на проверку вашей предпринимательской деятельности в Британии. Второе – такой же запрос последовал от японского военного атташе, а далее зафиксирована его встреча с британцами. Третье – во Францию прибыли… – Эжен сверился с блокнотиком. – Некие персоны, идентифицированные как представители российской Партии социалистов-революционеров. А точнее, ее боевого крыла. Вот список этих людей… – Он подвинул по столу мне листок. – Здесь же адреса. Если учесть, что эта партия осуществляла свою деятельность на английские и японские деньги, связь событий более чем очевидна. Правда, каким образом тут замешаны корсиканцы, я до сих пор не понимаю.
– Вы узнаете первым…
После разговора с майором я выслушал начальника полиции, но он не сообщил мне ничего нового. Все нападавшие оказались корсиканцами и проникли в ресторан через служебный вход, от которого у них оказался ключ, на улице ждала карета, чтобы куда-то доставить меня с Мадиной. Единственный оставшийся в живых громила до сих пор оставался без сознания, несмотря на активные попытки врачей привести его в чувство.
Впрочем, несмотря на скудную информацию, некая картинка уже начала складываться. И в ней не хватало только последнего фрагмента.
Очень вовремя вернулся Артуро.
– Хозяин, Сальваторе просил передать, что ждет вас в любое удобное время.
Я глянул на часы и кивнул. Ну что же. Теперь осталось побеседовать только с корсиканским мафиози. И очень скоро кто-то позавидует мертвым.
Глава 4
К небольшому ресторанчику корсиканской кухни в Старом порту я подъехал один. Да, согнать сюда два десятка до зубов вооруженных бойцов особого труда не составляло, но акцию устрашения я пока посчитал излишней. Да, возможно, не совсем благоразумно, но на понятном криминальному миру языке одиночный визит являлся демонстрацией уважения к оппоненту и абсолютной уверенности в себе.
Возле входа в тратторию торчал типчик в кепке, но при виде меня он мигом испарился и больше не появлялся. А вместо него навстречу вышел сам босс корсиканской мафии Сальваторе Греко, что свидетельствовало о демонстрации тех же намерений, что и у меня, только с его стороны.
Боссов итальянской мафии я представлял себе только по фильмам, но, как ни странно, Греко полностью соответствовал стереотипам. Грузная фигура, объемистое пузо, широкие брюки на подтяжках, обрюзгшее лицо с рублеными чертами и тяжелый взгляд – Сальваторе Греко даже чем-то был похож на копполовского дона Корлеоне в старости.
– Синьор де Лавардан!.. – Мафиозо гостеприимно развел руками. – Вы оказываете мне честь своим визитом. Прошу, прошу, чувствуйте себя как дома…
Греко провел меня в небольшую комнатку с одним-единственным столиком, подождал, пока я сяду, а потом сам грузно пристроился на простой табурет.
Тут же появилась крепкая девушка в платке и с простым, но симпатичным личиком и быстро поставила на стол несколько тарелок с овечьим сыром, фруктами и порезанным большими ломтями серым хлебом, а в завершение аккуратно пристроила к ним глиняный кувшинчик с парой деревянных, почерневших от старости стопок. После чего безмолвно исчезла.
– Мне уже известно, синьор де Лавардан, о случившемся… – вальяжно жестикулируя руками с открытыми ладонями, начал говорить Сальваторе. – Приношу вам свои искренние извинения за столь прискорбный случай и готов ответить на все ваши вопросы…
Я промолчал.
– Увы, в случившемся есть и моя вина… – Греко несколько раз скорбно кивнул. – Но к этому мы вернемся позже, а пока… – Он хлопнул в ладоши.
Дверь в каморку распахнулась, и в нее два дюжих молодчика втащили едва живого, избитого молодого парня со связанными руками и поставили его на колени.
– В каждом стаде найдется паршивая овца… – Сальваторе картинно развел руками. – И этой овцой оказался этот сын осла и портовой шлюхи. Но пусть он сам все расскажет…
Один из здоровяков слегка встряхнул парня за шиворот, и тот немедленно сбивчиво затараторил на ломаном французском языке:
– Заработать решили… заработать… не француз, точно говорю… вышел на нас через Альфонсо, сутенера. Сказал, что надо богатого хлыща взять с девкой. Не убивать, только взять. Говорил, что за долги… Много денег предложил, а я подговорил парней… Много денег! У Фарго знакомый официант есть… то есть был, он решил вопрос с ключом в ресторан. Он же предупредил, когда вы обедаете… Не подумал, простите…
– Подробней, как выглядел заказчик?
– Губы большие… – залепетал парень. – Кожа белая, волосы черные… полноватый… невысокий…
Я мысленно ругнулся. Губы, кожа, волосы… Под это описание подходит добрая половина Марселя…
Наводящие вопросы почти ничего к описанию не добавили.
– Альфонсо уже у нас, – заметил Греко. – Но, увы, он слово в слово повторяет слова этого ублюдка. Не француз, возможно, еврей. По-французски говорит с едва заметным акцентом. В городе раньше не видели. В месте, куда вас должны были отвезти, уже сидят мои люди. Но туда пока никто не пришел. Обещаю, если он мелькнет где-то в Марселе, его сразу возьмут, но, сами понимаете, гарантировать ничего нельзя…
Я задал несколько вопросов парню, но ничего толком не добился. Судя по всему, корсиканцев действительно использовали втемную. И очень умело использовали.
– Насколько мне известно, вы уже сами наказали ублюдков. – Сальваторе презрительно покосился на парня. – Этого тоже можете забрать…
Я отрицательно качнул головой.
– Это ваш человек, и вам решать его судьбу. Но пока пусть живет, возможно, к нему еще появятся вопросы.
Греко уважительно кивнул.
– Как пожелаете, синьор де Лавардан.
После его жеста парня утащили, а сам Сальваторе внимательно посмотрел на меня.
– Как я уже говорил, в случившемся есть прямая моя вина, и я готов дать вам полное удовлетворение.
Я выдержал паузу, после чего спокойно произнес:
– Будет достаточно, если вы поможете мне найти этого человека.
– Мой отец всегда говорил мне… – тихо и уважительно сказал корсиканец, – если хочешь узнать человека, посмотри ему в глаза. В ваших глазах, синьор де Лавардан, я увидел то, что ожидал увидеть. Мы сделаем все, что в наших силах. Мое слово! – После чего взял кувшинчик, наполнил из него стопки и тоном тамады продекламировал: – Вино, вино… Что они нашли в том вине? Настоящие мужчины должны пить граппу! Огненную, ароматную, открывающую сердце и душу! Ваше здоровье, синьор!
Я взял стопку, приподнял, слегка повел рукой в сторону корсиканца, и в первый раз за весь разговор назвал его доном:
– Ваше здоровье, дон Греко.
Корсиканец едва заметно кивнул, давая понять, что оценил мой поступок.
Граппа оказалась дико ядреной и очень приятной на вкус. Правда, я ограничился всего парой стопок. Но мафиозо и не настаивал.
Мы обсудили еще несколько моментов, и уже перед расставанием корсиканец еще раз хлопнул в ладоши. Но в этот раз вместо очередного пленника притащили и положили на стол… здоровенный пулемет. С магазином вверху, массивной казенной частью, сошками и затвором в виде рычага. В нем я сразу опознал ручной пулемет Мадсена, так как совсем недавно пытался купить партию этого оружия, но чертовы датчане заломили такую цену и поставили такие условия, что я был вынужден отказаться от них в пользу нескольких не подходящих под требуемые задачи «Гочкисов».
– Я не могу отпустить вас без подарка, Алессандро… – Корсиканец с пафосом ткнул пальцем в потолок. – Нет, не думайте, я не хочу подарить вам эту штуку. – Он провел ладонью по стволу пулемета. – Но я скажу, где взять много таких.
Если честно, я больше насторожился, чем обрадовался пулемету. Если корсиканец предлагает мне их, то знает, что они мне нужны, а это означает неслабую утечку информации. Откуда? Хм… Не так давно мы переправляли морем партию винтовок и патронов, порт в руках корсиканцев, у них там везде глаза и уши, но груз шел через левую контору… Ладно, позже разберусь…
– Допустим, мне могут пригодиться такие штуки…
Как очень скоро выяснилось, чертовы «Мадсены» последнее время находились у меня прямо под боком. Н-да, забавная ситуация складывается. Можно убить двух зайцев одним выстрелом. А то и трех. Ну что же, дон Греко, будем считать, что свою вину ты искупил.
Общением с корсиканцем я остался доволен, похоже, сотрудничество с мафией может оказаться очень полезным как для меня, так и для корсиканцев. Но за этими парнями надо глаз да глаз, впрочем, сейчас со всеми так. Расслабишься – поимеют.
Жаль только, что таинственный мистер Икс, заказавший меня, все еще остается неизвестным. Пока неизвестным. Но не все еще потеряно. Есть с кого начать.
Сегодняшний день вымотал до состояния полного нестояния, хотелось тяпнуть чего-нибудь крепкого и просто завалиться спать, но пришлось тащиться на встречи – увы, смягчающие обстоятельства в виде усталости в деловых кругах не приветствуются. Опять же, новые вводные требовали экстренных действий.
Домой добрался уже поздно вечером. Быстро привел себя в порядок, переоделся, пошел проведать Мадину и застал ее зареванной. Балда страдал с хозяйкой на пару, морда медведя реально олицетворяла вселенскую грусть. Он даже всхлипывал в унисон с Мадиной.
– Ну что такое?.. – Я присел рядом и приобнял девочку. – Испугалась?
– Не-а… – Мад ткнулась носом мне в шею. – Просто стало мерзко. Ну… и немножечко испугалась.
– Так бывает после первого. Дальше будет легче.
– Правда?
– Правда.
– И у тебя так было?
– У меня? – машинально переспросил я и тут же соврал: – И у меня.
Да, соврал. В бытность Александром Лемешевым мне как-то не доводилось отправлять людей на тот свет, а в ипостаси бастарда Арманьяка первое убийство вызвало невероятные эмоции, едва ли не на грани сексуального наслаждения. А сейчас, когда стал Александром Любичем, первый отправленный в ад японец не вызвал вообще ничего. Н-да… явная деградация прослеживается.
– Тогда хорошо… – пискнула девочка, поудобней устраиваясь у меня на плече. – Папочка…
– Чего?
– Я влюбилась, – уж вовсе неожиданно для меня ляпнула Мадина.
– Чего-о-о? – Я в буквальном смысле ошалел и, тут же припомнив, что падчерица мужской пол не жалует, категорически заявил: – Если в подружку свою, то есть в девочку, три шкуры спущу! Еще не хватало! Совсем от рук отбилась.
Мадина весело хихикнула.
– Да нет. Мне не нравятся девочки. Я специально с Луизой целовалась – нет, точно не нравятся.
– Где мой ремень? Господи, за что…
– В мальчика, в мальчика, то есть в юношу! – заторопилась Мадина.
– Слава тебе господи! В кого? Из какой семьи? Кто родители? Это не тот прыщавый дрищ, что увивался вокруг тебя на вечере у де Равальяков? Или сын маркиза?..
– Да нет, папочка… – Мадина скривилась. – Он… он из… словом, из простой семьи. Отец – лавочник, мать на рынке зеленью торгует. Но ты не думай, он умный. В Сорбонну сам поступил, на юридический факультет. И на обучение сам зарабатывает…
– Какой молодец… – съязвил я. – Вот же… Как ты не видишь, это не твой круг! Да меня не просто не поймут… Знаешь, сколько уже кандидатов на твою руку? Ты еще в конюха влюбись. Черт…
– У-у-у… – Мадина моментально залилась слезами.
– Хоть утопись в слезах. На меня не действует. Где ты его нашла?
– Ну… когда с Луизой и Жанной в городе гуляли… а он на каникулах в Марселе был… Ну…
– Не нукай, вздую! Майя знает?
– Знает. Мы тебе просто боялись сказать…
Я тяжко вздохнул.
– Еще лучше. Нашли деспота. Ты же еще совсем ребенок. Рано тебе амуры водить. Таких еще десятки будут. Вся жизнь впереди.
Мадина тут же оскорбленно завопила:
– Нет, он особенный! И вообще, я же не замуж его беру. То есть не собираюсь выходить за него замуж. Ну…
– Господи!
– Ну… Прости, больше не буду нукать. В общем, я хочу вам его показать. Майя не против. Давай пригласим его к нам.
Я покачал головой. Черт… Тяжела отцовская доля. То ли дело – в пятнадцатом веке. Сам нашел мужа, решил вопрос с приданым – сдал с рук на руки. Взбрыкнула – под замок на хлеб и воду. Или в монастырь, принимать постриг. Живо дурь из башки вылетает. А тут – любо-овь, морко-овь! Тьфу ты…
– Как зовут? Фамилия? Где живет?
– Николя Кассель, двадцать лет. Точный адрес не знаю, но в квартале Реформи… – торопливо ответила Мадина, а потом заглянула мне в глаза и опять завыла: – Не надо-о-о, не трогай его, пожалуйста…
– Вот же дурища… Не трону, конечно, не вой. И как далеко у вас зашло дело? Хотя о чем это я… Чей бы бычок ни топтался – теленочек наш будет.
– Папочка! – Мадина уставилась на меня злым взглядом.
– Ладно, ладно, не шипи. Он хоть знает, кто ты?
– Нет… – Мадина потупилась. – Я соврала, что ты простой… простой… учитель, а Майя – швея-модистка…
– Учитель? Швея? – Я невольно расхохотался. – Хорошо. Будь по-твоему. Но мы через десять дней уезжаем в Америку. Выбирай момент. И учти, я предельно занят. Дела откладывать из-за твоего студентика не буду.
– Ты самый лучший!!! – радостно завопила Мадина и клюнула меня в щеку.
Балда, как будто понимая, о чем идет речь, тоже полез слюнявить лицо. Вот же оболтусы…
Уже в спальне мелькнула мысль, что девчонка как по нотам разыграла свою партию и свое «страдание» просто симулировала, дабы разжалобить меня. Но, слегка поразмыслив, я отложил карательные меры. Получилось – значит, считается. А любовь… да пусть их. Для меня главное, чтобы этот парень толковым оказался, а происхождение уж вовсе не важно. И вообще, придурь со временем проходит. Еще сто раз передумает.
Успокоив себя, тяпнул родового напитка и завалился спать. Проснулся по своей вновь выработанной привычке с рассветом, наскоро прогнал зарядку, выпил чашечку кофе и умчался в город. Охрану на этот раз не стал игнорировать, Артуро и Рауль не отходили ни на шаг.
Первым пунктом значился офис каботажной компании, одного из дочерних предприятий принадлежавшей мне фирмы. Ничего особенного: свои причалы и склады, несколько небольших пароходов, минимум персонала. Официальное занятие – небольшие фрахты, коих в портовом городе всегда хватает. Состояния на этом не сделаешь, но я завел эту фирму не для прибылей.
– Месье Лавардан… – Из-за стола встал худощавый широкоплечий парень с некрасивым грубым лицом, но жесткими, умными и колючими глазами.
Шарль Айвазян, родившийся уже во Франции этнический армянин, в одном лице выполнял обязанности директора, бухгалтера и менеджера, кроме него здесь работала машинисткой его жена, на этом весь персонал офиса и заканчивался.
– Доброе утро… – Я поздоровался с Шарлем за руку, что свидетельствовало о высшей степени доверия.
Паренек заслужил эту честь – он фактически являлся моей правой рукой в сфере теневой стороны бизнеса. Но эта история заслуживает отдельного повествования.
– Кофе? – Армянин метнулся к спиртовке.
– Нет. – Я покачал головой. – От твоего кофе сердце вразнос идет. Как дела?
– Рутина. – Шарль улыбнулся. – Ничего нового. Как раз пишу отчет.
– Скоро закончится рутина, – пообещал я и подошел к висящей на стене карте. – «Мирабелла» свободна?
– Да, месье Лавардан.
– Тогда немедленно отправь ее сюда… – Я показал пальцем на карте место. – Пусть дрейфует в этом квадрате и ждет сигнала.
– Время?
– К завтрашнему утру чтобы была на месте.
– Будет исполнено, месье Лавардан.
– Она вернется на базу с грузом. Груз постарайся не светить, определи его на один из складов наших контрагентов. Оформи, как транзитный. Подходящего получателя и отправителя подбери сам. Пусть пока лежит, а дальше посмотрим.
– Все сделаю, месье де Лавардан.
– И поднимай Гастона с его людьми. Десятерых человек хватит. В полном снаряжении. Пусть готовят «Розалинду». В четыре утра отходим. Я подъеду к полуночи. Это все. Хотя нет… – Я положил на стол листочек с данными амурного дружка Мадины. – Узнаешь об этом человеке все и доложишь. Как малышка Гаяне?
– Месье Лавардан… – Шарль приложил руку к сердцу. – Мы даже не знаем, как вас благодарить! Она вчера пошла сама! Представляете, сама!
– Пустое. Поцелуй ее за меня. – Я хлопнул парня по плечу, взял шляпу с тростью и вышел из офиса.
Дочь Айвазяна родилась с очень сложным врожденным вывихом обеих ножек, врачи пророчили полную инвалидность, но я нашел в Германии доктора, который взялся сделать операцию. Обошлось все это в немалые деньги, но результат превзошел ожидания. Да, я покупаю верность своих людей, и пока ни разу эта практика не давала сбоев. Ни в пятнадцатом веке, ни сейчас.
После офиса заехал в полицию, а потом встретился с Маурицио, правой рукой Греко. Но новости не порадовали – ни полиция, ни мафия ни на шаг в расследовании не продвинулись, заказчик похищения как в воду канул.
Н-да… будем искать дальше. Ничего другого не остается.
Обедать поехал в клуб – элитное закрытое заведение без названия для лиц из деловых кругов средиземноморского побережья Франции. Очень удобное и полезное место – лишних не бывает, вход – строго по рекомендациям, кухня отменная, досуг – на любой вкус, и, самое главное, можно совмещать приятное с полезным – нужные люди всегда присутствуют. Вот и сейчас я собрался перекусить, а заодно обсудить несколько дел.
Перед тем как посетить ресторан, зашел в курительную комнату выкурить сигару под рюмочку арманьяка. Перебросился парой слов со знакомыми, попутно решил один из насущных вопросов и только собрался заняться едой, как ко мне подошел Лука Массино, владелец крупной торговой компании и мой компаньон в некоторых проектах.
– Александр, позвольте представить вам моего знакомого. – Лука жестом восточного факира показал на со вкусом одетого, ухоженного худощавого мужчину лет сорока. – Рекомендую. Сидней Рейли, финансист, британский подданный.
– Сидней Рейли… – Мужчина почеркнуто официально поздоровался со мной.
– Александр де Лавардан… – Я тоже представился.
Как такового разговора не состоялось. Я не был настроен общаться с кем-либо посторонним, тем более британцем, да и сам англичанин прекрасно понимал, что навязываться не стоит, и быстро отвалил. Но что-то меня все-таки насторожило, возможно, мимолетный пристальный изучающий взгляд британца. А еще странно знакомой показались имя и фамилия.
Но ничего вспомнить не получилось, как я ни старался. Под приметы таинственного заказчика он тоже не подходил. Того описывали как щекастого и губастого, с гривой черных волос, а у этого – приятное породистое лицо и залысины, да и волосы русые. Тот неряха, а этот со вкусом и дорого одет. К тому же если его ввели в наше общество, это значит, что британец прошел определенную проверку и получил рекомендацию нескольких членов клуба. Непростых и умных людей. Того же Луку на хромой кобыле не объедешь. Репутацию никто терять не хочет.
В общем, я очень скоро выбросил англичанина из головы.
Остаток дня прошел в заботах, домой я не вернулся, ночевал в городе, на одной из своих квартир. А в четыре утра уже стоял на мостике «Розалинды» – рыбацкого сейнера, приспособленного под выполнение несколько иных задач.
И только когда мы отчалили, неожиданно вспомнил, кто такой Сидней Рейли…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?