Электронная библиотека » Александр Каревин » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 29 марта 2016, 19:00


Автор книги: Александр Каревин


Жанр: Политика и политология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Не уверен, что Петр Павлович вообще видел когда-нибудь стенографические отчеты заседаний Государственной думы. Это толщенные тома (более тысячи страниц в каждом) большого формата. Перечитать их все (то есть несколько десятков томов) за 1907–1917 годы, когда Милюков был депутатом, – труд огромный. Под силу ли он г-ну Захарченко?

А нужное высказывание находится в стенографическом отчете Государственной думы третьего созыва. 1909 год. Сессия третья. Часть первая. Столбец 3065 (к сведению моего «все перечитавшего» «вроде как оппонента», нумерация там в столбцах, а не в страницах).

17. Гнев г-на Захарченко вызвало то, что я отнес Т. Алексееву к советским ученым. «Это ложь красноречивая, продуманная, изуверская», – пишет он. Задействована она мною «неспроста», а с целью компрометации антрополога.

Никакой лжи тут нет. Алексеева была советской ученой, основной период ее научной деятельности приходился как раз на советское время. Нет тут и никакой компрометации. Среди советских ученых тоже были настоящие специалисты, знатоки своего дела, не чета некоторым теперешним «кандидатам и докторам наук». Между прочим, советской в своем первом сочинении назвал Алексееву и сам П. Захарченко. Правда, он употребил формулировку: «Прежняя советская, а нынешняя российская». Я называть Алексееву нынешней не стал, так как знал, что уже несколько лет как она отошла в мир иной.

18. «Согласно этнословарю слово «националист» имеет три значения, – заявляет «вроде как оппонент». – В нашем случае – патриот… П. Милюков, несомненно, российский патриот, независимо от признания этого факта А. Каревиным».

В слово «националист» можно вкладывать разный смысл. Применительно к Милюкову корректно пользоваться определением, которое использовал сам кадетский лидер. А он публично открещивался от национализма. Неужели от патриотизма тоже?

19. «Александр Семенович, – обращается ко мне П. Захарченко, – о какой такой, с позволения сказать, «нашей общей нации» Вы говорите, ссылаясь на Николая Костомарова? Что это Вы имеете в виду? Нет сил Вас опровергать. Позвольте передать это право «Малій енциклопедії етнодержавознавства»…» (после чего идет цитата из указанного издания – «Малой энциклопедии этногосударствоведения» – о Костомарове).

Возражу: если есть возможность, лучше работать с первоисточниками, а не доверять толкователям текстов (особенно украинским «национально сознательным» толкователям – очень уж большая вероятность, что соврут). Выражение «наша общая нация», которую составляют два русских народа (или народности) – великорусы и малорусы (южнорусы), принадлежит Николаю Костомарову. Мною оно взято из его работы «Князь Владимир Мономах и казак Богдан Хмельницкий» («Всякий мыслящий великорус, радеющий, как и мы, о целости нашей общей нации…» и т. д.).

Кстати, в другой работе («Две русские народности») Костомаров пишет о Северо-Восточной Руси: «Там было славянское народонаселение посреди финнов и со значительным перевесом над последними». В той же работе он отмечает «близость и историческую, и племенную нас, южнорусов, к великорусам». Из последней цитаты видно, что историк относил себя к южнорусам (украинцам – по современной терминологии). Он и был таковым по материнской линии. Вопреки П. Захарченко, упорно записывающему его в великорусы.

Помнится, в своем первом сочинении Петр Павлович призывал в свидетели именно Костомарова, когда заявлял об «отсутствии какого-либо антропологического и генетического родства» между украинцами и русскими. Выводы пусть делают читатели.

20. Г-н Захарченко приводит цитату из Владимира Антоновича о том, что «москали» ругались грубее, чем украинцы. Спорить не буду, так как этого вопроса не изучал. Но опять же: как это доказывает «отсутствие какого-либо родства» между ними?

21. В сочинении П. Захарченко фигурирует ссылка на «Начерки Конституции Республики» («Очерки Конституции республики»), составленные, по его мнению, «членами Кирилло-Мефодиевского братства, одним из руководителей которого был Н. Костомаров». В «Начерках» проектировалось новое славянское государство в составе Украины, Польши, Литвы, Сербии, Болгарии и Дона. «Россия отсутствует, и это не случайно, – констатирует мой «вроде как оппонент». – Вот так готовили платформу россиянин Н. Костомаров и поляк В. Антонович для того, чтобы г. Каревин через 150 лет смог сформулировать пока еще никому не известную, кроме него, теорию «нашей общей нации».

Ну и при чем тут Костомаров (тем более Антонович)? «Начерки» составил, находясь в ссылке, бывший член к тому времени уже не существовавшего Кирилло-Мефодиевского общества Георгий Андрузский. В более ранних вариантах «Начерков», которые (как можно теоретически допустить) мог видеть Костомаров, процитированного П. Захарченко перечня «субъектов нового славянского государства» нет.

Что касается нашей общей нации, то и во времена Костомарова, и позднее великорусы и малорусы считались (и являлись) единой нацией. Некоторые деятели украинского движения с этим фактом не соглашались, но знали о нем все образованные люди. После 1917 года малорусов официально переименовали в украинцев и объявили нацией самостоятельной. Любая полемика по этому вопросу была запрещена. Сейчас дискуссия вспыхнула с новой силой. Мнения высказываются разные. Будущее покажет, кто прав. Прикрывать же собственное незнание фразой «никому не известно», наверное, не стоит. Тут вновь можно заподозрить моего «вроде как оппонента» в претензиях на обладание абсолютным знанием.

22. Ближе к концу своего сочинения г-н Захарченко «спешит доложить», что по моей рекомендации ознакомился с законодательными актами «Московщины» на предмет обнаружения в них положений, аналогичных содержавшемуся в Уставе князя Ярослава. Результат ознакомления следующий: «Двинская уставная грамота 1397 г. – искомые вопросы никак не освещаются и совершенно не затрагиваются; Судебник 1497 г. – мимо, 1550 г. – идентично; Судебник 1589 г. – адекватно. Поверьте, со Стоглавом та же история».

Прежде всего хочется похвалить Петра Павловича. Он наконец-то выучил название законодательного акта 1497 года – Судебник (ранее мой «вроде как оппонент» путал его с Соборным уложением). Это тем более важно, что по должности П. Захарченко обязан нести знания студентам Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.

А вот с изучением содержания документов у него получилось хуже. Попробую ему помочь. Итак: Двинская уставная грамота. Искомый вопрос освещается в статье 2. Как сказано в комментариях к «Памятникам русского права» (Вып. 3. М., 1955), указанная статья «впервые в русском светском праве вводит в качестве состава преступления словесное оскорбление». Норма эта сохранялась и в более поздних актах. На это указывают статья 53 Судебника 1497 года, статьи 26 и 31 Судебника 1550 года, статьи 41–72 Судебника 1589 года. Примечательно, что за оскорбление женщин русское законодательство карало вдвое строже, чем за оскорбление мужчин.

Затрагивался этот вопрос и на Стоглаве. «Лаются без зазору всегда всякими укоризнами неподобными, скаредными и богомерзкими речьми, иже не подобает хрестьянам», – сетовал на подданных, обращаясь к церковно-земскому собору, царь Иван Грозный.

23. «А приведенная выдержка из царского указа 1648 года (уж не уверен, есть ли она в природе) была принята после присоединения к Москве ряда княжеств с более совершенными системами права, – продолжает докладывать г-н Захарченко. – Многие нормы были реципиированы в законодательство Московщины из правовых источников присоединенных территорий».

Хотелось бы, чтобы мой «вроде как оппонент» обнаружил хотя бы одно такое княжество, присоединенное к России в период с 1589 по 1648 год. Если удастся, это будет открытие в исторической науке. А по поводу царской грамоты 1648 года, чтобы развеять сомнения Петра Павловича дам точную ссылку: Памятники русского права. Вып. 6. М., 1957. С. 27).

24. П. Захарченко указывает, что в старину лжецов наказывали кнутом. Он сожалеет, что теперь это наказание за ложь отменено. Полностью с ним согласен.

25. «Вроде как оппонент» пытается опорочить видного русского филолога Алексея Соболевского (на которого я ссылался в своей статье) указанием на его членство в Союзе русского народа.

Алексей Иванович Соболевский – профессор Киевского и Санкт-Петербургского университетов, академик Императорской Академии наук. Выдающимся ученым его признавали и в царское, и в советское время. Признают и сейчас. Согласитесь, далеко не каждый представитель гуманитарной науки может похвастаться такой репутацией. Он был монархистом по убеждениям. Некоторое время состоял в Союзе русского народа (но вот одним из организаторов СРН, в чем упрекает его г-н Захарченко, не являлся). В 1910 году вышел из этой партии. Позднее совсем отошел от политики. И что? Пытаться отрицать научную значимость трудов ученого указанием на его политические взгляды по меньшей мере неразумно (и неприлично).

Между прочим, в Союзе русского народа состоял и великий химик Дмитрий Иванович Менделеев. Будем отрицать значение его знаменитой таблицы химических элементов? Если следовать логике Захарченко, то поступать нужно именно так.

Кажется, я ответил на все обвинения моего «вроде как оппонента» и он уже не упрекнет меня в «избирательном» вступлении в дискуссию.

И последнее. По ходу своего повествования г-н Захарченко постоянно напоминает, что он «кандидат исторических и доктор юридических наук». Так оно и есть. О чем тут спорить?

А как по мне, то какими бы учеными степенями ни прикрывалось невежество, оно все равно будет невежеством. Почему-то вспоминается державинское:

 
Осел останется ослом,
Хотя осыпь его звезда́ми…
 

Ну, это, конечно, общее замечание, ни к кому конкретно не относящееся. Ничего личного, Петр Павлович! Ничего личного!


P. S. После этой публичной полемики г-н Захарченко молчал более трех лет. А летом 2015 года неожиданно явился ко мне «познакомиться лично». В ходе обмена мнениями, явно намекая на резко обострившиеся российско-украинские отношения, он поинтересовался: «Не кажется ли вам, что мои утверждения теперь выглядят более правильными? Тогда казалось, что правильнее ваши, а теперь – мои».

Нет, не кажется. Правда остается таковой независимо от сиюминутной политической конъюнктуры.

О Мазепе и мазепопоклонниках

Фигура гетмана Ивана Степановича Мазепы продолжает привлекать к себе внимание и в России, и на Украине. Не так давно, например, в Санкт-Петербургском университете с участием российских и украинских исследователей проходило обсуждение скандально известных сочинений тамошней мазеповедки, профессора, доктора исторических наук Татьяны Таировой-Яковлевой. Скандальны они, разумеется не из-за откровенно мазепофильской позиции авторши (каждый имеет право на свое мнение), а по причине огромного количества ошибок, ярко продемонстрировавших вопиющее невежество «ученой» поклонницы одиозного гетмана.

Впрочем, об отношении к Мазепе в России повод поговорить еще будет. Ныне же хотелось бы остановиться на причинах популярности данного исторического персонажа на Украине. А они (причины) заключаются не только в самом факте выступления гетмана против России. Хотя в глазах русофобов это, конечно, главная заслуга Ивана Степановича, но ею одной список его «достоинств» не исчерпывается.

Мазепа популярен и даже любим многими украинскими «национально сознательными» деятелями (политиками, чиновниками, литераторами, «учеными» и пр.) еще и потому, что они ощущают духовное родство с кумиром. Достаточно внимательно вглядеться в эту персону, чтобы уловить схожесть в мыслях, стремлениях и действиях с большинством нынешних мазепопоклонников.

Речь, повторюсь, не только (да и не столько) о русофобии. В конце концов, русофобом, борцом против «московского ига» Мазепа стал в последние пару лет жизни. А до этого долго и верно (насколько вообще может быть верным такой человек) служил Москве. И здесь прослеживается первый характерный признак схожести гетмана и его нынешних почитателей. Многие из них тоже когда-то прислуживали Кремлю, но затем легко перекрасились. Вчерашние приверженцы дружбы с «братским русским народом» молниеносно превратились в ярых русоненавистников.

Второй признак, роднящий мазепопоклонников с объектом их преклонения, – необычайная изворотливость, приспосабливаемость к изменившимся политическим условиям. Мазепа состоял на службе у польского короля, но, когда выяснилось, что вернуть Украину под свой контроль Польше в обозримом будущем не удастся, Иван Степанович оставил поляков. Он подался к гетману Правобережной Украины Петру Дорошенко, придерживавшемуся протурецкой ориентации. Спустя несколько лет оказалось, что ставка на Дорошенко не оправдывается. Тот катастрофически быстро терял влияние, сторонников, территорию. И Мазепа вновь задумывается о смене хозяина.

В плен к запорожцам он, понятное дело, попал не специально. Но вполне сознательно отрекся от прежнего властелина, выдал все, что знал о нем, и поступил к гетману Левобережной Украины Ивану Самойловичу, заклятому врагу Дорошенко.

Самойлович облагодетельствовал перебежчика. Из жалкого пленника тот быстро превратился в ближайшего сподвижника гетмана, одного из самых влиятельных его приближенных. И он же возглавил заговор против благодетеля, когда положение Самойловича стало непрочным.

С помощью фаворита царевны Софьи князя Василия Голицына (собственно, и инициировавшего смещение Самойловича) Мазепа организовал переворот, свергнул гетмана и занял его место. Не было таких слов благодарности, которые не расточал он по адресу могущественного князя. Два года угодничал Иван Степанович перед Голицыным, заверял его в своей безусловной верности и преданности, называл своим главным покровителем после Бога, великих государей (царей Петра и Иоанна) и великой государыни (царевны Софьи). Но в Москве настали перемены. Софья утратила власть, а вместе с тем лишился своего положения Голицын. И первым, кто настрочил донос на павшего фаворита, был Мазепа.

Теперь он служил царю Петру. Служил старательно до тех пор, пока над Россией не нависла угроза шведского вторжения. Поражение Петра казалось неминуемым. Шведская армия заслуженно считалась лучшей в мире. Король Карл ХII являлся выдающимся полководцем. Он уже разбил союзников России, одержал несколько побед над русскими войсками и собирался окончательно их разгромить.

Как повел себя в этой ситуации Мазепа? Ну конечно же он решил присоединиться к будущему победителю и… ошибся. Победителем оказался не Карл, а Петр.

Свой просчет гетман осознал слишком поздно, хотя еще до Полтавы. Он попытался исправить положение, предав шведского короля и выдав его царю. То, что довести очередную измену до конца не удалось, не вина гетмана, а беда его. Он умер в изгнании, подвергнутый церковному проклятию, ненавидимый собственным народом и оставленный почти всеми, кроме кучки таких же предателей, которым просто некуда было деваться. К судьбе Ивана Степановича в полной мере применимы слова, сказанные одним немецким историком о царе Ироде, который «достиг могущества как лисица, царствовал как тигр и сдох как бешеная собака».

Нынешние украинские мазепопоклонники идут тем же путем (разве что масштаб другой). Они прислуживали КПСС, потом президентам Кравчуку, Кучме, Ющенко, Януковичу, Порошенко. Горячие сторонники очередного правителя, они отрекались от него при перемене власти и дружно бежали к следующему хозяину, поливая при этом грязью предыдущего. Если сегодня кто-либо из бывших пламенных ющенковцев или тимошенковцев не сумел пристроиться в свиту к новому президенту (а сумели очень многие), то не по причине собственной принципиальности (какие уж тут принципы?), а исключительно из-за громадного превышения предложения над спросом. Слишком много холопов развелось в независимой Украине. В таком количестве они оказались не нужны даже украинскому руководству. Но, как заметил кто-то из великих, лакей, временно оставшийся без места, не становится от этого свободным человеком. Холуй все равно остается холуем. Таким, как, например, Мазепа.

На Украине очень любят цитировать шевченковское: «Раби, підніжки, грязь Москви». Зато практически не цитируются те письма Ивана Степановича Петру I, в которых гетман подписывался именно рабом и подножкой царской. Подписывался не потому, что так было принято (если не ошибаюсь, ближайшие предшественники Мазепы по булаве Иван Самойлович и Демьян Многогрешный обходились без подобного самоуничижения), а из ретивого желания угодить монарху. И это ярко выраженное холуйство, подобострастие тоже роднит Ивана Степановича и его современных почитателей.

И еще об одной аналогии с нынешним временем. Широко известно, как слабо укреплена была гетманская столица и как дорого обошлось Мазепе и мазепинцам это обстоятельство в 1708 году. «Батурин 20 лет стоит без починки, и того ради валы около него всюду осунулися и обвалилися; взглядом того и одного дня неприятельского наступления отсидеться невозможно», – отмечал еще Василий Кочубей.

Гораздо меньше известно, что средства на починку крепости выделялись. Например, в 1692 году по просьбе Мазепы из Великороссии в Батурин привезли четыре тысячи специально отобранных бревен для ремонта крепостных башен. Сам царь озаботился этой проблемой. Гетман благодарил Петра I за помощь, обещал, что необходимые работы будут проведены «неоткладно». Однако никакого ремонта произведено не было. Можно только догадываться, кому Мазепа продал даром полученные стройматериалы и сколько денег положил в карман.

Подобных примеров множество. Казнокрады (и первый из них – Мазепа) нагло дербанили Украину еще тогда, записывая наворованное имущество на себя и на своих родственников. Ну как тут не сопоставить те события с современностью?

Лишь одним отличался Иван Степанович от позднейших своих поклонников. Он был умным и прекрасно образованным. В частности, хорошо знал отечественную историю. В письмах к царю гетман называл Киев «исконно начальной Российского царствия столицей истинной, вашей монаршеской отчиной», то есть отмечал преемственную связь Московской Руси с Русью Киевской, признавал их историческое единство.

Нынешние мазепопоклонники ничего этого не знают и знать не хотят. Что в общем-то и неудивительно. Как показывает практика, в современной Украине можно превосходно устроиться на высоких должностях, не обладая ни знаниями, ни умом. Вот и устраиваются. А последствия потом ощущаем все мы.

О Григории Сковороде, языковой проблеме и недобросовестной полемике

Общеизвестно, что истина рождается в споре. Вот только рождается, увы, не всегда. Хорошо, когда полемика ведется честно, каждая из сторон прямо излагает свою позицию, приводит аргументы и в их противоборстве выясняется, кто же прав.

Гораздо хуже, если какой-то из участников спора не заинтересован в установлении истины. Такой спорщик обычно использует недобросовестные методы: подменяет факты выдумкой, пускает в ход сфальсифицированные цитаты и данные, оперирует фальшивыми доводами. Выяснение правды при этом конечно же затрудняется.

К сожалению, случаи недобросовестной полемики сегодня не редкость. Одним из них является, на мой взгляд, статья Владимира Гонского «О традиционализме, прагматизме и национальной идее», размещенная на сайте «Украинская правда».

Касаясь путей решения языкового вопроса в Украине, указанный автор заявляет: «Суть разрешения языковой проблемы подсказал еще Сковорода: “Каждый должен познать свой народ и в народе себя. Если ты украинец, будь им… Ты француз? Будь французом. Татарин? Татарствуй! Все хорошо на своем месте и своей мерой. И все прекрасно, что чистое, природное, то есть неподдельное”».

Далее в развитие темы следуют собственные рассуждения автора о том, что украинцы должны не просто «числиться» таковыми, но быть ими в действительности (то есть перейти на украинский язык), а «русификация украинцев» – это «неестественный, вредный процесс» и т. д.

Лично я не разделяю негативного отношения г-на Гонского к русскоязычности своих соотечественников. Доминирует же в Австрии немецкий язык, а на Кипре – греческий, но развитию этих государств данное обстоятельство нисколько не мешает. Официальное закрепление в различных регионах Швейцарии первенствующего положения французского, немецкого или итальянского языков не привело к распаду страны. Несмотря на общий язык, отдельно существуют Сербия, Хорватия и Черногория. Чем же плоха русскоязычность значительной части населения Украины?

Но в конце концов, г-н Гонский имеет право на собственную точку зрения. А вот на что он, по моему мнению, права (морального) не имеет, так это на подтасовку, с помощью которой пытается подкрепить свое мнение авторитетом выдающегося философа.

Дело в том, что приведенная выше цитата из Сковороды не верна. На самом деле знаменитый мыслитель писал: «Всякий должен узнать свой народ и в народе себя. Русь ли ты? Будь ею: верь православно, служи царице право, люби братию «нравно». Лях ли ты? Лях будь. Немец ли ты? Немечествуй. Француз ли? Французуй. Татарин ли? Татарствуй. Все хорошо на своем месте…» и т. д. И далее: «Русь не русская видится мне диковинкою, как если бы родился человек с рыбьим хвостом или с собачьей головою».

Понятно, что среди читателей «Украинской правды» с произведениями Сковороды хорошо знакомы немногие. На что, вероятно, г-н Гонский и рассчитывал. Он подменил национальное имя, а заодно сделал «купюру», убрав из цитируемой фразы призыв к верной службе Екатерине II (в перечень признаков «настоящего украинца» такой призыв явно не вписывался). Между тем сам Григорий Саввич Украиной называл территорию Слобожанщины, отличая ее от Малороссии (Полтавщины и Черниговщины с Киевом). Под Русью же он подразумевал эти земли вместе с Великороссией. Соответственно «Русью будь!» в устах Сковороды означало единение украинцев (малорусов) с великорусами, а не отмежевывание от них.

Тут действительно содержится подсказка к правильному решению языкового вопроса. Ибо русский литературный язык изначально развивался как язык общерусский, общий для всех частей исторической Руси. Для Украины в том числе. Вклад украинцев в развитие этого языка огромен. Для людей образованных он был родным. Необразованные же люди на Руси разговаривали на своих местных просторечиях, которые, впрочем, наряду с литературной речью считались разновидностями одного русского языка. К примеру, во время первой переписи населения Киева и его пригородов (1874 год) 38 % горожан назвали родным русский литературный язык («литературное наречие»), 30,2 % – малорусское наречие, 7,6 % – великорусское наречие, 1,1 % – белорусское.

Одним словом, русский язык на Украине был своим. И остается таковым до сих пор, хотя со второй половины ХІХ века группа политиков из украинофильского движения принялась вырабатывать другой литературный язык, названный потом украинским.

Русскоязычность на Украине – вовсе не плод русификации. Это результат нормального, естественного развития. Если же русский язык мешает торжеству того, что именуется некоторыми «украинской национальной идеей», значит, с самой этой «идеей» что-то не так.

Ведь, кажется, все согласны с тем, что сущностью национальной идеи любой страны является стремление человека и нации быть лучшими. Стала ли лучше Украина оттого, что миллионы ее русскоязычных жителей оказались в положении граждан второго сорта? Стали ли лучше украинские школы, в которых уже не изучают русский язык? Стала ли богаче украинская культура, отказавшись от Гоголя, Короленко, Ахматовой (Горенко), других писателей, объявленных ныне иностранными потому, что творили на русском языке?

Все это вопросы риторические. Желать вытеснения из Украины русского языка означает стремиться к тому, чтобы эта часть Руси перестала быть Русью. Станет ли она от этого лучше? Григорий Сковорода дал на это исчерпывающий ответ.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации