Текст книги "Опасная командировка"
Автор книги: Александр Ковалевский
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
«Должно быть, это и есть настоящий Афганистан», – подумала Джессика, наблюдая из окна своего номера кишащий внизу людской муравейник.
Щелкая затвором своего «Никона», она за неделю пешком исходила Кабул вдоль и поперек. Некоторые снимки получились весьма выразительными. Объектив ее фотоаппарата бесстрастно запечатлел царившую вокруг обескураживающую нищету – обмотанные в какие-то лоскуты люди, помойки с тучами мух, играющие среди гор мусора чумазые детишки и везде клубы желтой пыли, поднимающиеся от любого дуновения ветерка.
Джессике же нужно было сделать такой репортаж, чтобы он шел нарасхват, тогда окупились бы ее затраты на эту поездку. И такой случай ей вскоре подвернулся. Ее похитили среди бела дня прямо в центре города, когда она пыталась поймать такси. Вместо такси возле нее остановился ярко раскрашенный автобус – такой себе цирк на колесах. Из распахнувшихся дверей автобуса, разбитые окна которого были завешаны грязными одеялами, выскочили двое бородатых мужчин в чалмах. Обступив Джессику с двух сторон, они подхватили ее под руки и на глазах у всех бесцеремонно затолкали в салон автобуса. На ее отчаянные крики о помощи: «Help! Me to kidnap!»[9]9
Помогите! Меня похищают! (англ.)
[Закрыть] никто из прохожих не обратил никакого внимания – все спешили по своим неотложным делам. Как только за ней захлопнулись двери автобуса, бородач тут же двинул ее кулаком под дых. От такого удара у Джессики перехватило дыхание. Понимая, что взывать о помощи в ее положении бесполезно, она попыталась объяснить своим похитителям, что она журналистка, подданная США, и потому с ней так обращаться нельзя, но ее заявление не произвело на них ни малейшего впечатления – очевидно, смуглые бородачи не понимали по-английски. Несмотря на ее протесты, они бесцеремонно отобрали у нее фотоаппарат, а чтобы она не царапалась и не брыкалась, связали ее по рукам и ногам, да еще напялили на нее паранджу, полностью закрывавшую лицо. В таком виде ее вывезли из Кабула и повезли куда-то в горы.
После изнурительной, изматывающей дороги по головокружительному серпантину они наконец приехали в какой-то полуразрушенный кишлак. Их разноцветный автобус тут же облепила стайка босоногих и невероятно чумазых детишек, протягивающих свои ручонки ладошками вверх. Пока водитель автобуса раздавал бачатам[10]10
Бача – мальчик, ребенок (афг.).
[Закрыть] конфеты, бородатые похитители развязали Джессику и отвели ее в какой-то двор за высокими глинобитными стенами, где позволили ей снять паранджу. Вскоре из дома к ней вышли трое таких же смуглых бородачей, как и те, что привезли ее сюда, только на их головах были не громоздкие чалмы, а паколи – двухуровневые шерстяные береты с закатанными в обруч краями. Джессика уже была немного знакома с местной спецификой и знала, что такие легкие головные уборы носили в основном моджахеды – афганские повстанцы Панджшерского ущелья, которыми командовал легендарный Ахмад Шах Масуд, известный также под прозвищем Панджшерский Лев. Масуд по-арабски означало «счастливый». Паколь, ставший в западной прессе своеобразным символом борьбы афганской вооруженной оппозиции с советскими оккупационными войсками, Панджшерский Лев носил постоянно.
Обрадовавшись, что она попала к моджахедам Панджшерского Льва, Джессика буквально на пальцах им объяснила, что она американская журналистка и мечтает взять интервью у знаменитого полевого командира Ахмад Шаха. Моджахеды поначалу отнеслись к ней настороженно, но искренность, с которой Джессика с ними говорила (в основном на языке жестов, поскольку те ни черта не понимали по-английски), быстро рассеяла их недоверие. Ей вернули отобранный у нее в Кабуле «Никон». Затем суровые повстанцы, ни на секунду не выпускавшие из рук автоматы Калашникова, охотно сфотографировались с ней на память. Познакомившись с ними поближе, Джессика увидела, что моджахеды, которых афганская власть называла душманами, что дословно переводилось как «враги», очень открытые, очень гордые и очень свободолюбивые люди. Никто и никогда не должен советовать им, как надо жить и как поступать. Еще моджахеды, что буквально переводилось как «борцы за веру», были фанатично религиозными. Можно было понять их стремление защитить свою землю от вторгшихся к ним чужеземцев.
В этом затерянном в горах ауле люди, отродясь не знавшие никаких благ цивилизации, казалось, жили вне времени, вне истории, даже не задумываясь над тем, какой сейчас год, какое тысячелетие. Снимая своим «Никоном» их убогие примитивные жилища из глины и камней, с жестяными печками, топливом для которых служила верблюжья колючка, собранная на близлежащем склоне, Джессика подумала, что в их бесхитростной жизни есть некий первобытный смысл. И не нужно было этим детям гор никакого «светлого будущего» от правящего в Кабуле просоветского режима.
Лагерь Масуда, встречу с которым пообещали ей устроить моджахеды, был спрятан где-то высоко в горах Панджшерского ущелья. Джессику не очень-то пугали трудности предстоявшего ей многодневного горного похода. Ее бурная молодость прошла в долине Йосемити на неприступных скалах Эль-Капитан. А пять лет назад она даже попыталась взобраться на Эверест, правда, неудачно. Ее с проводником-шерпом ураганный ветер застиг на склоне, когда они поднялись на высоту чуть более восьми тысяч метров. Это уже была «зона смерти», и о продолжении восхождения в таких погодных условиях не могло быть и речи. Порывисто-шквальный ветер, норовивший сбросить их с гребня, закрутил в бешеном хороводе густо поваливший снег. Видимость упала до десяти-пятнадцати метров, поэтому спускались они почти вслепую.
Надрывный вой ветра переходил в свист – рассвирепевший буран неистовствовал все больше и больше. Шквальный ветер валил их с ног, заряды жесткого, колючего снега наотмашь били в лицо, и через каждые два-три шага вниз им приходилось останавливаться, чтобы пережидать очередной порыв беснующейся пурги. И то, что Джессике удалось тогда спуститься с Эвереста живой и невредимой, она считала самой большой удачей в своей жизни. Вспоминая потом эту ужасную бурю, Джессика не сказала бы, что ей тогда было так уж страшно. Настоящий же ужас ей пришлось пережить не на Эвересте, а здесь, в Афганистане.
Случилось это на рассвете во время утреннего намаза. Шесть истребителей-бомбардировщиков с красными звездами на крыльях появились внезапно с первыми лучами солнца. Джессика в это время уже проснулась и терпеливо ожидала во дворе, пока ее спутники завершат молитву, после чего они должны были отправиться в путь по горам Панджшерского ущелья.
Аул начали нещадно бомбить. От дикого рева пикирующих прямо на нее реактивных самолетов Джессику охватил такой животный ужас, что ее просто парализовало от страха. Не зная, куда бежать и где прятаться, она забилась под деревья и вся сжалась в комочек, стараясь стать как можно незаметней.
Истребители-бомбардировщики, похожие на хищных птиц, атаковали парами. Они сбрасывали бомбы и пристраивались в конец адской карусели для повторного захода. Совершенно ошалевшая и оглушенная взрывами Джессика уже ничего больше не осознавала, кроме сверкания и грохота от падения бомб, сопровождавшегося огромными столбами дыма и пыли. Расширенными от ужаса глазами она смотрела на происходящее и молила Бога – если бомба упадет на нее, то чтобы умереть сразу, без мучений. И в то же время она безумно хотела выжить, ибо погибнуть от советской бомбы значило бы исчезнуть без следа. Джессика же поклялась себе, что если выживет, то она сделает все, чтобы весь мир узнал об этой чудовищной по своей жестокости бомбардировке мирного кишлака, в котором проживали в основном женщины, беспомощные старики и малые дети. В тот момент Джессика не могла поверить в то, что советские летчики способны сравнять с землей целый кишлак из-за нескольких моджахедов, с которыми она намеревалась сегодня утром уйти в горы к Ахмад Шаху.
Вжимаясь от панического страха в землю, Джессика всякий раз прощалась с жизнью, когда слышала резкий свист падающей бомбы. После того как краснозвездные ястребы улетели, она еще долго лежала, пригвожденная к земле.
Наступившая тишина была для нее не менее страшной, чем пережитый только что авианалет. Все дворы и улицы разбомбленного кишлака были усеяны телами убитых людей и домашних животных, а дома превратились в груды камней. Сфотографировать трупы, среди которых было много разорванных в клочья детей, у Джессики просто не хватило духу.
Торопясь как можно быстрее покинуть разбомбленный кишлак, Джессика поднималась по гребню с единственным выжившим в кромешном аду моджахедом по имени Усман. Когда они остановились немного передохнуть, откуда-то из ущелья до них донесся нарастающий рокот вертолетных лопастей – это на их многострадальный кишлак заходила пара поджарых, похожих на кровожадных крокодилов ударных вертолетов Ми-24. Не сговариваясь, Джессика с Усманом бросились к ближайшему валуну и, укрывшись за ним, с ужасом наблюдали второй акт трагедии, разворачивающейся прямо у них на глазах.
Под крыльями зависшей над кишлаком первой пары «крокодилов» разомкнулись замки подвесной системы, и вниз полетели какие-то необычные авиабомбы с округлыми торцами, как у бочек из-под керосина. Одна упала посреди двора, где стоял привязанный к дереву ишак, а другая плюхнулась на дорогу прямо под ноги копошащимся в придорожной пыли бачатам. От удара о землю оболочки бомб мгновенно разрушились, и из них, как джин из бутылки, вырвалось наружу тяжелое вязкое облако, вмиг окутавшее весь кишлак густым желтым туманом. Распыленная маслянистая субстанция зловеще искрила и мерцала в лучах стоящего в зените солнца. Вторая пара пятнистых «крокодилов» всадила в колыхавшееся, как огромная медуза, аэрозольное облако несколько ракет, что вызвало его воспламенение.
Лихорадочно щелкая затвором своего фотоаппарата, Джессика поймала момент, когда произошел подрыв накрывшего кишлак желтого облака. Через видоискатель «Никона» она увидела вспышку и огненный шар, клубившийся внизу, как от взорвавшейся атомной бомбы. Раскаленные газы объемного взрыва огненным ударом накрыли лабиринты дувалов, и так изрядно пострадавших от утренней бомбежки. Когда дым немного рассеялся, с неба посыпалась сажа, а в воздухе еще долго стоял запах бензина и резинового клея. На месте же кишлака теперь были сплошные руины. Земля стала похожа на лунную поверхность с раскиданными по ней обгоревшими трупами. Так Джессика стала свидетелем применения «вакуумной бомбы», о которой она раньше слышала по «Голосу Америки», будто русские испытывают ее в Афганистане на живых людях. Называлась эта бомба ОДАБ-500 – объемно-детонирующая авиабомба – боеприпас с содержимым из жидкого взрывчатого вещества, требующего целой системы зарядов для рассеивания и подрыва детонирующего облака. В том, что «Голос Америки» не солгал, теперь она убедилась воочию, да еще и успела все сфотографировать.
До лагеря моджахедов в Панджшере Джессика с Усманом добрались только на третий день. Джессика чувствовала себя комфортнее в снежную бурю на Эвересте, чем на здешних высокогорных тропах, где ей приходилось идти за своим проводником след в след. Все тропы и тропинки в долине были усеяны минами, которыми советская авиация щедро осыпала чужие для них горы. Как происходило минирование с воздуха, Джессика вскоре увидела сама. Уже знакомые ей пятнистые «крокодилы» парой летели вдоль цепочки темных следов, оставленных на леднике прошедшим там караваном, и методично отстреливали кассеты мин, аккуратно устилая ими всю караванную тропу. Противопехотные мины в форме лепестка вылетали из кассет и забуривались в фирн, поднимая фонтанчики снега. По этой только что заминированной на их глазах тропе предстояло пройти и Джессике с Усманом – другого пути через перевал не было. Заминированная вертолетчиками тропа сначала петляла по краю ледника, а потом постепенно уходила вниз и тянулась вдоль хребта по крутому склону, над которым угрюмо нависали отвесные скалы. Тропа вилась у подножия этих скал, и местами приходилось пробираться по таким узким полкам, что Джессике оставалось только удивляться смелости караван-баши, которые отваживались водить здесь нагруженные караваны, ведь любой неосторожный шаг грозил срывом в пропасть. Не бояться высоты Джессика научилась еще на Эль-Капитане, преодолев этот невероятно гладкий гранитный монолит по юго-западной стене в связке со своим бойфрендом Майком. Тогда их главным врагом была не устрашающая высота, а невероятная жара, от которой плавились скалы, но сейчас бы Джессика предпочла вновь оказаться на раскаленной как сковородка стене Эль-Капа и умирать от жажды, чем идти по заминированной горной тропе. Опасаясь случайно наступить на мину, она шла предельно внимательно, не отвлекаясь на любование красотой хребтов Гиндукуша.
В лагерь они пришли, когда солнце уже скрылось за горным хребтом. Усман завел ее во двор небольшого дома, где было много вооруженных людей. Увидев Джессику, они с удивлением ее рассматривали, будто она прилетела с какой-то другой планеты. Усман провел ее мимо этой группы моджахедов, и она увидела мужчину лет тридцати среднего роста в светлой одежде полувоенного покроя, идущего к ней навстречу. Джессике показалось, что от этого человека исходило какое-то внутреннее сияние, и по тому, как преданно на него смотрели остальные моджахеды, она поняла, что это и есть Ахмад Шах Масуд – самый влиятельный полевой командир афганских повстанцев.
Первое впечатление не обмануло – Масуд, свободно говоривший по-французски и неплохо знавший английский язык, оказался очень приятным и интересным собеседником, и Джессика с первых минут общения с ним была покорена его скромностью и природным обаянием.
«Не зря, – подумала она, – Ахмад Шах пользуется такой популярностью у своего народа, а марионеточный кабульский режим считает его своим злейшим врагом».
Ставленник Кремля Бабрак Кармаль по всем статьям проигрывал умному и волевому Ахмад Шаху. Именно таким, как Масуд, она и представляла себе настоящего исламского борца за веру.
В своем интервью Ахмад Шах сказал ей, что его моджахеды ведут борьбу за освобождение мирного населения от советских захватчиков и афганских коммунистов, пытающихся разрушить многовековые мусульманские традиции. Сам же он строго соблюдает мусульманский образ жизни и в быту всегда довольствуется малым. Еще Ахмад Шах рассказал, что, когда он начинал свою борьбу против советского вторжения, под его командованием находилось всего двадцать моджахедов, имевших всего шесть старых английских винтовок и девять пистолетов. По дороге в Панджшер они купили два автомата Калашникова. После первого боя, когда они захватили центр уезда, им досталось около тридцати автоматов Калашникова. С таким арсеналом Ахмад Шах начинал джихад[11]11
Предписанная Кораном священная война против иноверцев с целью распространения ислама.
[Закрыть] в Панджшерской долине.
На вопрос Джессики, откуда сейчас он берет вооружение для своих отрядов, Масуд ответил, что большую часть оружия и боеприпасов они добывают, разоружая подразделения афганской армии и совершая нападения на колонны на перевале Саланг.
– Я слышала, что вы получаете ракеты от американцев. Это действительно так? – поинтересовалась она.
– Ну что вы! Мы не получаем напрямую ни от кого военной помощи, в том числе и от американцев. Эта помощь поступает нам от исламских партий, где они ее взяли, мне неизвестно, – дипломатично ответил он.
С особой горечью говорил Ахмад Шах о катастрофическом положении беженцев, лишившихся крова из-за карательных акций советских войск в Панджшерском ущелье.
– Рядом со мной, – сказал он, – находятся сотни больных, большинство из которых – моджахеды. Столь бедственное положение усугубляется отсутствием у них теплой одежды и обуви, без которой не выжить в этих горах. Большинство моджахедов отдают свою обувь и одежду тем, кто меняет их на боевых позициях. Бесчеловечный враг не дает нам передышки, боевые действия не прекращаются ни на сутки. При этом дети и женщины вынуждены с рассветом уходить и скрываться в горах, а возвращаться к родному очагу только с наступлением ночи.
Насчет бесчеловечности Джессика была с ним полностью согласна и в свою очередь поведала Ахмад Шаху, как на ее глазах краснозвездная авиация стерла с лица земли целый кишлак.
– Чтобы положить конец их безнаказанным бомбардировкам, нам нужны ваши «Стингеры», которых у меня, к сожалению, пока нет, – посетовал он. – Несмотря на то что мы, можно сказать, главная сила вооруженной оппозиции в Афганистане, поскольку контролируем основную часть территории, военная помощь распределяется неравномерно – мы получаем остатки, и то в последнюю очередь.
– Как вы думаете, с чем связано распределение помощи вам по остаточному принципу, хотя вы больше всех подвергаетесь атакам советских войск?
– Очевидно, не всем нашим западным друзьям по нраву то, что я отстаиваю независимость своей страны от любого иностранного вмешательства.
– Может быть, и так, – согласилась Джессика. – Масуд, а вы ничего не слышали о моем коллеге – американском репортере газеты «Аризона Рипаблик» Чарльзе Торнтоне? Советские газеты в прошлом году писали, что он якобы привез в Афганистан самонаводящиеся ракеты «Стингер» и погиб, угодив в перестрелку двух враждующих между собой банд. А самого несчастного Чарльза из-за этой мутной истории журналисты окрестили «душманом из Аризоны» и «учителем терроризма» и привели в качестве доказательства фотографии, на которых он собственноручно грузит эти ракеты в грузовик моджахедов.
– Я не был знаком с этим журналистом. Насколько мне известно, он к Гульбеддину Хекматияру тогда приезжал, так что о Чарльзе Торнтоне вам лучше у него расспросить. Но и без Хекматияра я могу вам точно сказать, что ваш журналист «Стингеры» в Афганистан не привозил.
– Почему вы так в этом уверены?
– Да потому что ни в прошлом, ни в этом году «Стингеры» нам не поступали, иначе мы бы их давно уже применили по назначению. А то, что ваш Чарльз сфотографировался с ними для своей газеты, еще вовсе не означает, что он их сюда доставил. Скорее всего, его убили сами шурави, а чтобы не было международного скандала из-за убийства американского журналиста, свалили все на местные группировки. Вдобавок ко всему советские газеты еще и сделали из него террориста.
– Если это так, то это ужасно вдвойне! – возмущенно воскликнула Джессика. – Сами же убили, а посмертно еще оболгали его перед всем миром. Не ожидала от русских такого коварства!
– Амин, приглашая советские войска в Афганистан, тоже никакого коварства от них не ожидал, хотя сам был очень коварным человеком. По его тайному приказу был задушен подушкой его предшественник Тараки, который ему доверял как родному сыну, а сам Амин называл Тараки своим отцом. Вот уж Амин удивился, когда приглашенные им советские войска в первую же ночь своего пребывания на афганской земле взяли штурмом его президентский дворец, а его самого пристрелили, как бешеную собаку. Согласитесь, поучительная вышла, однако, история, – с усмешкой заметил Масуд.
– А как вы вообще могли бы охарактеризовать советскую манеру ведения боевых действий? – спросила Джессика.
– Русские солдаты – бесстрашные воины, и я это признаю, – сказал он. – Но главная их ошибка в том, что они воюют за режим, отвергаемый большинством населения Афганистана, и при этом шурави уверены в том, что они исполняют некий интернациональный долг. Что же касается структуры их вооруженных сил, тактики ведения боя, использования оружия, я считаю, что Советская армия не готова к партизанской войне в наших горах.
– А как вы оцениваете боеспособность афганской правительственной армии?
– В отношении правительственной армии говорить о какой-то ее боеспособности вообще не приходится. Вся беда армии Кармаля в том, что она связана с иностранцами и на иностранцев опирается. Пока в Афганистане находятся русские солдаты, у этой армии нет своего лица. Она ничего из себя не представляет. Набирается их армия методом облав. То есть проводится облава и хватают всех, кого поймают. Служил – не служил, какая разница. Загнали в казарму, переодели в форму, дали автомат, а завтра он стреляет в тех, кто дал ему этот автомат. Потому что такой солдат прекрасно понимает: даже если он выживет на этой войне, его уволят из армии, когда он отслужит свой срок, он вернется в этот кишлак, и, если он воевал активно против своих, его тут же убьют. И это хорошо, что они понимают: нельзя воевать против своего народа, поэтому и переходят на нашу сторону при первой же возможности порой целыми подразделениями. Так прямым маршем прямо с парада в полном составе и со всем вооружением дезертировал батальон царандоя. Когда они переходили на нашу сторону, они ощущали себя личностями, настоящими афганцами. Они чувствовали себя свободными и знали, что теперь они защищают свою родину. Для нас, афганцев, ближе родство по крови, по национальному признаку, по религии, и у солдат правительственной армии никакой идеологической близости с Советской армией быть не может. По этой причине нам в первые же месяцы советского вторжения удалось повернуть практически все население Афганистана против оккупантов, которые топтали наши посевы, разрушали наши дома, убивали мирных жителей, наших стариков, женщин и детей. Поэтому за годы этой войны из правительственной армии дезертировало около двухсот тысяч человек. Сколько их в армию призывают, столько их и дезертирует. О какой боеготовности тут можно говорить?
– Понятно. Масуд, мне известно, что советские спецслужбы охотятся за вами, но впустую, за что у нас в Америке вас прозвали Неуловимым Джо. Как вам удается перехитрить КГБ?
– Просто у меня везде есть свои люди, в том числе и в КГБ. Я, например, заранее знал о многих планах, которые готовились против меня. Информация мне поступает регулярно, и информаторы работают исправно. Так, о планах очередного штурма Панджшерского ущелья мне стало известно за месяц, и информация об этой операции поступила ко мне из Генерального штаба советских войск.
– И как же вы вербуете русских генералов? За деньги?
– Те, кто работает в КГБ и Советской армии, помогают нам не за большие деньги. Они просто поняли, эти русские, что Бабрак Кармаль обманул и русских, и афганцев, и дальнейшая война просто бессмысленна. А что касается среднего офицерского звена, то многим из них приходится хорошо платить не только деньгами, но и драгоценными камнями – наше ущелье богато на изумруды, среди которых попадаются камни изумительной красоты. Но мне для такого дела никаких изумрудов не жалко. Главное, чтобы эти люди вовремя продавали мне свои военные секреты и тем спасали жизни афганцам, которых я смогу заблаговременно вывести из-под ударов советских войск. Но есть и такие, кто помогает нам потому, что втайне симпатизирует нашей борьбе за исламский Афганистан без коммунистов. Я сам мусульманин-суннит, по национальности таджик. В Советской армии тоже есть и таджики, и узбеки, исповедующие нашу мусульманскую религию и готовые помогать нам в борьбе за нашу общую веру из идейных соображений.
– Я видела в вашем окружении человека славянской внешности. Это русский?
– Да. Он принял ислам и получил афганское имя Хайрулла. Он доказал нам свою преданность и уважает наши законы. Это все, что я могу вам про него рассказать.
– А как Хайрулла у вас оказался? Он бывший советский солдат и попал к вам в плен? – предположила Джессика.
– Нет, в Советской армии он не служил. А как он оказался у нас, пусть лучше Хайрулла вам сам расскажет. А сейчас извините, у нас время молитвы, – сказал Масуд, завершив на том свое интервью.
После молитвы Хайрулла сам подошел к Джессике, но особо откровенничать с ней не стал. Лишь сказал, что он советский альпинист, зовут его Ренат и оказался он в Афганистане случайно – заблудился в горах и спустился по другую сторону Ваханского хребта. Против своих он не воюет. Мол, он волонтер и помогает местному населению, чем может. Из-за войны многие афганцы вынуждены были уехать на заработки в Иран и Пакистан, и на заработанные там деньги они вскладчину снаряжают небольшие караваны для своих оставшихся в Афганистане родственников. Ренат, как опытный альпинист, проводит эти караваны через горные перевалы. Любопытство Джессики было удовлетворено. Волонтер и волонтер.
* * *
Ренат рассказал американской журналистке только то, что велел ему сказать Масуд. То, чем Ренат-Хайрулла на самом деле занимался в Афганистане, было военной тайной, в которую был посвящен только он и Ахмад Шах. У Масуда действительно, как он сказал в своем интервью Джессике Фоули, везде были свои люди, но сам он с этими людьми лично никогда не встречался. Связь со своей агентурой среди советского и афганского командования Ахмад Шах поддерживал через своего связного Хайруллу, которого на Родине все считали погибшим и появление которого в Кабуле под видом афганского торговца не вызывало ни у кого подозрений. Вероятность того, что он встретит там кого-нибудь из своих бывших знакомых, конечно, существовала, но вряд ли они узнали бы Рената в афганской национальной одежде. А свою историю, как он оказался в Афганистане, Ренат рассказал только одному человеку – медсестре по имени Зухра, которая выходила его в полевом госпитале моджахедов, в который он попал в бессознательном состоянии. Сейчас Зухра уже никому ничего не могла рассказать – ее застрелил советский десантник два года тому назад. Для Рената воспоминания о том, что с ними тогда случилось, были очень тягостными. А начались все его беды с восхождения на горную вершину в приграничном с Афганистаном районе.
Ренат шел пятым участником в команде альпинистов по маршруту высшей категории сложности по северной стене пика Безымянный. На пятый день восхождения, когда до вершины оставалась всего пара веревок и казалось, что самые сложные участки уже позади, альпинисты решили обойти предвершинный бастион слева по снежному кулуару.
Первым на снежный склон вышел Ренат, остальные остались за перегибом стены. Лишь только раздались первые звуки змеиного шипения набирающей силу лавины, Ренат, успев сбросить с плеч громоздкий рюкзак, всем телом навалился на ледоруб, поглубже загнав его в снег, и в тот же момент ощутил несильный рывок за прикрепленную к страховочному поясу веревку. Лавина прошелестела над головой, залепила глаза, уши, снег засыпался за шиворот. Оказавшись по грудь в снежном месиве, он еле выкарабкался из него. Отплевался, вытряхнул снег из-за ворота и ошалело огляделся: склон был девственно чист. Набрав в легкие разреженный морозный воздух, он пронзительно закричал. В ответ – молчание. Он подергал уходящую за перегиб веревку. Она подозрительно легко поддалась, и Ренат стал энергично ее выбирать. Вскоре он с изумлением обнаружил, что вся она у его ног. Конец сорокапятиметровой веревки был оплавлен и маркирован.
«Значит, – отметил он, – обрыва нет. Мало того что чуть не сорвали меня, так еще, оказывается, и не страховали», – возмутился он и крепко выругался в адрес отвязавшихся от веревки товарищей. Перворазрядник Ренат Лапшин не раз подмечал, как шедшие с ним в связке мастера спорта по альпинизму, среди которых даже один заслуженный, открыто пренебрегают страховкой на относительно безопасных участках, но сделать им замечание не решался. Он был самым молодым членом команды и опасался, что его разумную осторожность мастера расценят как проявление трусости. Сейчас он намеревался им высказать все, что думал об их отношении к взаимной страховке на маршруте.
Но прошла минута, пять, десять, а из-за перегиба никто так и не появился. «Заснули они там, что ли?» – начал заводить себя Ренат. Мало надеясь на то, что его услышат, он прокричал: «Давайте там, пошевеливайтесь!» На высоте в горле у него постоянно першило, и громко крикнуть не получилось. Тогда, закрепив на ледорубе конец веревки, он, придерживаясь за нее, стал осторожно спускаться по склону. Он не очень удивился, никого не обнаружив за перегибом. След от недавно сошедшей лавины вел к скальному сбросу. Ни на что уже не надеясь, Ренат подошел к самому краю обрыва. Глянул вниз – никого. Ни звука, ни движения. Мела пурга, и рассмотреть что-либо было невозможно. Внезапно в спину ударил тугой порыв ветра, и Ренат, пошатнувшись, едва удержался на ватных от холода ногах. Неутихающий ветер нагнал на вершину молочно-кисельное облако, и без того почти нулевая видимость сократилась теперь до расстояния вытянутой руки.
«Меня даже искать не будут», – отрешенно подумал он. Наблюдатели вряд ли могли рассмотреть, сколько человек было сбито лавиной, тем более что его ярко-красный рюкзак вполне можно было принять за падающее тело.
Высота притупляет чувства, все кажется далеким и нереальным. Ренат даже не заметил, что разговаривает сам с собой. Куда идти? Неизвестно. Растерянность полная. Путь спуска, понадеявшись на более опытных участников восхождения, он не изучил. Думал, пройти бы стену, взойти на вершину, а как спускаться – расскажут. Не мог же он предположить, что окажется в такой ситуации.
Осознав, что он абсолютно один на этом каменно-ледовом пике, он впал в тоскливое состояние. На такой высоте, где рядом нет ни одного живого организма, подумалось о том, что творца, который управлял бы несовершенным миром и заботился о каждом в отдельности, не существует. Ренат не мог убедить себя в том, что он не одинок на белом свете, не брошен. Прогнать гнетущее чувство одиночества можно было только активными действиями. Нужно было куда-то двигаться. Что-то предпринимать для своего спасения. Спуститься по маршруту подъема было невозможно, и он обреченно полез вверх. Десять-пятнадцать шагов – остановка. Перевел дыхание, немного восстановил силы, и опять упорный набор высоты.
Эти тяжело дающиеся шаги стали для него мерилом времени. Отсутствие надежды на чью-то помощь заставило до предела мобилизовать собственные силы. Подъемы, остановки, вдохи-выдохи целиком захватили его, стали его бытием. Он продвигался все выше и выше, не пытаясь оценить, сколько пройдено, сколько осталось. Пропало и ощущение времени. Движения стали автоматическими. Ноги погружались в снег с особенным звуком, и порой ему казалось, что кто-то идет за ним. При этом он полностью отдавал себе отчет, что это его собственная фантазия раздувает страх перед одиночеством до галлюцинаций. Как же все-таки трудно идти одному, когда никого нет с тобой рядом, кто мог бы морально тебя поддержать…
Занятый этими мыслями, он дошел почти до самой вершины. Бросив взгляд на подпиравшую небо скальную башню, подумал: «А зачем мне эта вершина?» И словно в ответ на его немой вопрос из-под ног неторопливо стала уходить снежная доска. Вогнав в снег клюв ледоруба, он сумел удержаться на склоне. В голове упрямо вертелась одна мысль: «Лучше бы той доске уйти вместе со мной. Чтоб не мучиться». Но одновременно это его и отрезвило.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?