Электронная библиотека » Алексей Карпов » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Final Fantazy"


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 01:26


Автор книги: Алексей Карпов


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Арес: Кто знает… Сколько он бродил по дну океана.


Аника: Может, он свалился с этой самой станции? В океан?


Арес: Догадки можно строить бесконечно. Ну, я пойду. Если что – я всегда на связи.


Аника: До встречи.


Аника потянулась, села на софу, взяла со столика журнал «Флора и фауна океана». Он был обильно иллюстрирован сюрреалистическими картинками морских животных, самых разнообразных форм, размеров и в отдельной колонке имелась краткая информация о том, где, когда и кем оно было выловлено.


Среди них были и морские пауки, и хищные актинии, и колонии водорослей, и даже живые деревья. На последней странице – тот самый акулоосьминог, о котором Эллис говорила по радио. Аника зевнула и растянулась на мягкой софе, как вдруг рация, которую она поставила на стол, зашипела и заговорила.


Норд: Арес, система GTперезагрузилась. Мне удалось кое-что вытащить из памяти робота. Это гибрид. Его зовут Джонни. Он раньше был человеком, был сильно искалечен в железнодорожной катастрофе. Тогда с рельс сошли сразу три поезда. Один перегородил путь двум другим. На тот день у учёных уже имелись кое-какие разработки, которые они использовали для создания первого киборга. Арес, это – самая первая модель. Понимаешь, какой ценностью обладает эта железяка? Если мне удастся восстановить его память, то мы найдём ответы на многие наши вопросы.


Глава 6, Экзоматерия


Арес: Так почему первый поезд сошёл с рельс?


Норд: Какая-то материя вызвала сбои в работе бортового компьютера. Я предполагаю, что это – что-то вроде вируса.


Аника: Меня больше интересует, как этот робот добрался до нашего острова, откуда он пришёл и какие у него намерения.


Норд: Этот робот совершенно безопасен, если ты об этом. Он не запрограммирован убивать всё живое, как автоботы. Он практически – человек, со множеством имплантатов в мозгу.


Арес: Так значит, у него – живой человеческий мозг?


Норд: Не совсем так. Чтобы это объяснить, мне придётся прочитать вам целый курс лекций. У нас мало времени. Я сегодня видел на берегу одного церебера. У этих тварей идеальный нюх на роботов.


Арес: Так что там с поездом дальше случилось? Ты говоришь, что он заразился каким-то вирусом? Откуда он взялся?


Норд: Вполне возможно, что он попал к нам на планету из космоса.


Аника: Инопланетяне заразили нас?


Норд: Нет. Этот вирус – как самостоятельный, разумный живой организм, паразитирующий на машинах. Когда машина выходит из строя, эта экзоматерия покидает её. Ещё в памяти Джонни я наткнулся на карту подземных железных дорог. Их строили после первой мировой войны с машинами, ещё до того, как ледники на полюсах растаяли и землю затопило. Эти тоннели растянулись под землёй на сотни тысяч километров.


Аника: Значит, под землёй могут быть и города людей?


Норд: Вполне возможно даже, что мы – не единственные люди, выжившие на планете.


Арес: Может, Джон пришёл к нам из подземного города? Как глубоко проходят эти тоннели, и какой из них ближе всего к нам?


Норд: Сейчас посмотрю, погоди. Найду карту нашего архипелага. Так. Ближайший тоннель проходит недалеко от маяка. Там есть грот, ну вы знаете, где раньше укрывались от войны бытовые роботы. Возможно, оттуда вы сможете попасть в тоннель.


Матиос: А нам за это заплатят? Мне не улыбается идея лазить по пещерам непонятно зачем. Вряд ли королевство будет спонсировать подобные вылазки. Эллис итак нас постоянно прикрывает и составляет липовые отчёты о проделанной работе.


Арес: Ты только подкинешь нас до грота, а дальше – мы сами.


Аника: Я – с тобой. Хочу посмотреть на настоящий поезд.


Арес: Вряд ли мы там что-то найдём. Пожиратели металла в своё время всё вычистили.


Аника: Что ещё за пожиратели металла?


Арес: Это роботы-черви. Они раньше переплавляли в своих желудках всякий лом и доставляли в города машин.


С рассветом Арес, Аника и Матиос встретились в порту и поплыли к маяку. Матиос бросил якорь у скалы, на вершине которой стоял маяк, выдал им чёрные гидрокостюмы из неопрена, так как вода в это время года была ещё холодной. Едва Аника погрузилась под воду, а плавала она очень хорошо и могла не дышать до трёх минут, её подхватило течение и куда-то понесло.


Ноги её коснулись мягкого ила, и девушка пошла по дну, помогая себе руками. Для того, чтобы найти грот, о котором им говорил норд, потребовалось несколько раз всплывать, чтобы отдышаться и набрать в лёгкие воздуха.


В коралловом лабиринте они отыскали проход в грот. В то время как, Аника поднялась на руках на каменный гладкий берег грота, Арес уже осматривал его в свете фонарика. Луч скользил по огромным соляным и гипсовым сосулькам, свисавшим с потолка пещеры. Со склонов пещеры стекали ручейки. Местами они сливались в небольшие водопады, а стены грота были покрыты какой-то розоватой, пульсирующей слизью. Под ногами в небольших углублениях поблёскивали шарики пещерного жемчуга.


От построек бытовых роботов остались руины каменных домиков, стрельчатые заострённые арки, крестовые своды и колонны, украшенные орнаментами из сине-чёрного мрамора в виде застывшего пламени. В гроте оказалось довольно холодно. Изо рта Аники шёл пар, и если бы не гидрокостюмы, то она уже замёрзла бы. Резко обернулась. В воде двигалось что-то длинное и чёрное. Неужели их преследовал червь? Или это просто электрический угорь?


Девушка не стала задерживаться у воды. Они прошли три зала, осмотрели каждое ответвление, каждую нишу и нашли под завалом камней небольшую железную дверцу в том месте, о котором говорил им Норд. Вдвоём они налегли на ржавое колесо, провернули его два раза и открыли дверь. За ней, в самом деле, оказался железнодорожный тоннель.


Они шли по бетонным шпалам около часа, пока не наткнулись на какой-то древний агрегат, покрытый толстым слоем пыли и заваленный осколками камней. Метровые ноги робота опирались на тележки с четырьмя колёсами и были покрыты обтекаемыми кожухами, каждый и которых был снабжён скребой для очистки пути.


Аника не сразу узнала этого робота. Вживую он сильно отличался от изображения на идентификационной карте. Она взобралась вслед за Аресом к кабине, где находился пункт ручного управления. Стёкла машины были покрыты паутинами трещин. На железных рогатулинах на крыше свисали провода.


На них – две видеокамеры, по своей форме напоминающие глазные яблоки. У панели управления стояли полукругом четыре кресла, а на спинке центрального висела форма машиниста.


Аника: Что это за штуковина? Сколько она здесь уже стоит?


Арес: Это пассажирский робот. Он перевозил раньше людей. Вот только что он делает в этом тоннеле? Эта машина раньше летала.


Аника: Серьёзно? Эта груда металла?


Арес: Да. Смотри, здесь есть высотометр, индукционный спидометр, электронный термометр.


Аника: Эта железяка сможет взлететь?


Арес: Это вряд ли. Я думаю, её даже с места не удастся сдвинуть.


Аника: Ммда. Пешком мы не сможем дойти до подземного города.


Арес: Я, конечно, попробую его завести, но ничего не обещаю.


Аника тем временем пошла осматривать пассажирское отделение. Здесь поместился бы целый штурмовой отряд. Двенадцать отдельно стоящих кресел, на обратной стороне двери висел календарь за три тысячи тридцать пятый год и карта подземных тоннелей. Под последним сиденьем справа она нашла чёрный чемоданчик. В нём лежала всего одна идентификационная карта с изображением двухголового ремонтного робота GT-17.


Внезапно вспыхнули голубые неоновые лампы, установленные вертикально между окнами, занавешенными шторками. Шторы были собраны синими ленточками. Заработали печки под сиденьями. Загудел двигатель. И, скрежеща колёсами, робот тронулся с места и рывками покатил по рельсам вглубь тоннеля, набирая обороты. Аника буквально сияла от восторга, наблюдая за тем, как дрожат стрелки и мигают датчики на приборной доске.


Арес: Пристегнись. Эта поездка может оказаться для нас последней. Если где-нибудь в тоннеле образовался завал…


Аника: Может, тогда стоит сбавить скорость.


Арес: Это минимальная скорость. Медленнее робот ехать не может.


Аника: Я нашла в салоне карту. У тебя вроде бы такой нет. Можешь себе забрать.


Арес: Да, спасибо. У меня такой нет.


Аника: На обратной стороне двери есть карта тоннелей, но я совершенно не понимаю, что на ней изображено, и где мы находимся сейчас на этой карте. И расстояние на ней измеряется в парсеках.


Арес: Серьёзно? Не может быть такого.


Аника: Чертовщина какая-то. Пока что у нас больше вопросов, чем ответов.


Робот петлял по тоннелям, освещая путь одной фарой, но такой мощной, будто светили десять прожекторов. Один раз робот даже выскочил из тоннеля в пещеру и пролетел через неё по виадуку, скрытому под водой, подняв фонтан брызг, и снова исчез в продолжении тоннеля. Они ехали несколько часов. Стук колёс уже сливался в монотонное гудение. Аника задремала в кресле, а когда проснулась, поезд стоял посреди океана, выглянула в окно – со скалы, низвергался поток воды. Вход в тоннель закрывал водопад подземной реки, вытекающей в океан из отвесной скалы.


Арес: Прибыли. Просыпайся. Дальше рельсы уходят под воду, а лететь этот робот сможет только после тщательного технического осмотра.


Аника: Этот ремонтный робот сейчас бы нам очень пригодился. Может, он застрял где-нибудь в машинном отсеке, разрядились батареи?


Арес: В любом случае, нужно выбираться отсюда. Матиос, приём.


Матиос: На связи. Где вы?


Арес: Понятия не имею. Мы нашли пассажирского робота в тоннеле, завели его и сейчас где-то у водопада стоим. Подземная река…


Матиос: Да, я знаю это место. Минут через пятнадцать заберу вас. Ах, да, у меня замечательная новость. Эллис только что сообщила, что радиозонды обнаружили в стратосфере какой-то неопознанный летающий объект. Возможно, это та самая станция, которую мы ищем.


Аника: Что будем делать дальше?


Арес: Сначала заскочим к Норду. Может, он уже починил ходовую часть Джонни, а потом в трактир – договоримся с охотниками за роботами о сопровождении на станцию. Нам нужна группа зачистки, настоящая слаженная команда. А они идеально подходят.


Аника: Думаешь, они согласятся?


Арес: Ещё бы! Такой шанс побывать на экспериментальной станции, где машины производят киборгов. Да туда можно платные экскурсии устраивать.


Катер причалил к острову Критос, и они пересели в вездеход. Стоял густой туман. Поток света, создаваемый прямоугольные, светодиодными фарами по бокам машины едва пробивался через эту серебристую дымку.


Джонни сидел в гидравлическом кресле, в паутине из проводов. Арес и Норд склонились над ним, нахмурив брови. Руки у механика были до локтей испачканы моторным маслом.


Норд: В памяти Джонни я нашёл ещё информацию о каком-то секретном оружии, разработанном роботами. Оно работает на кварк-глюонной плазме и внешне похоже на обычную керосиновую лампу.


Аника: Я видела такую лампу в подвале заброшенного дома, где нашла Луксора.


Норд: Так вот, эта лампа активизируется за счёт так называемых оберонов. Обероны – это души умерших живых существ. Это оружие, как бы поглощает остатки энергии жизни, усиливает её и создаёт поток направленных частиц – плазмы. Причём каждый оберон обладает своими уникальными особенностями и проявляет свою силу по-разному.


Арес: Против чего разрабатывали такое оружие?


Норд: Предполагаю, что против инопланетного вируса, который захватывает искусственный разум машин.


Аника: А что с Джонни? Он будет жить?


Норд: Будет. Ещё всех нас переживёт, но у меня не хватает некоторых деталей. Ходовая часть сильно повреждена. Нужно менять стартер.


Арес: Я могу спросить у охотников за роботами.


Они оставили Норда колдовать над Джоном и поехали в трактир. По дороге Аника спустилась в подвал заброшенного дома и забрала плазменную лампу. Двери заведения оказались закрыты. На стуки никто не ответил, хотя в трактире явно кто-то был. Сквозь стекло Аника заметила расплывчатые тени. Арес знал, что в трактир есть чёрный ход, через погреб во дворе, так как ему уже доводилось как-то раз бывать там – покупал бочёнок медового эля.


Арес откинул крышку погреба. Оттуда повеяло сырость и запахом плесени. Он нащупал правой ногой лесенку и осторожно начал спускаться. Аника последовала за ним. Они шли вдоль рядов бочек и ящиков с фруктами из морского сада по лабиринту из стеллажей, пока не упёрлись в другую дверцу.


За ней начинался земляной коридор с низким потолком. Они пролезли в тоннель и, пригибаясь, протискивались через свисавшую с потолка завесу из коней. Дальше коридор пошёл вверх и вывел их в подполье, где сквозь щели между досками пробивались лучи света.


Арес выключил фонарик. Сверху доносились какие-то странные звуки, бульканье и сдавленные стоны. Аника приникла к щели между досками и вглядывалась в полутьму. Тобиас и ещё двое охотников за роботами, имена которых Аника не знала, висели под потолком, удерживаемые каким-то аморфным студнем. Студень растягивался, словно жвачка, образовывал сгустки материи и пульсировал. Достаточно насмотревшись на страдания охотников за роботами, они выбрались из погреба и вернулись в вездеход.


Аника: Чёрт побери. Похоже, мы опоздали. Инопланетная экзоматерия опередила нас. Теперь помощи ждать не от кого.


Арес: Нужно уходить из города, а лучше – с острова. Эта зараза быстро распространится.


Аника: Может, всё-таки нужно сказать людям? Пойдём к королю.


Арес: И что мы скажем? Да и как мы эвакуируем целый остров? У нас просто нет на это времени и возможности. Пока мы не знаем, как пользоваться этой лампой, нужно держаться подальше.


Арес: Этот вирус не просто так выбрал Тобиаса. Скоро они доберутся до их машин, и трагедия повторится.


Аника: Всё. Уходим отсюда, пока нас не заметили. Возвращаемся на Кларион. Нужно эвакуировать и спрятать в надёжном месте всех роботов раньше, чем вирус доберётся до них.


Арес: Если уже не добрался. И как мы это сделаем без идентификационных карт?


Аника: Не знаю, что-нибудь придумаем. У тебя есть на примете какое-нибудь место, где можно спрятать роботов?


Арес: Да. Есть одна заброшенная воинская часть в пятидесяти километрах от города.


Аника: Похоже, все наши планы рушатся. Если мы срочно что-нибудь не предпримем, то через неделю на архипелаге никого уже не останется.


Глава 7, Обероны


Арес: Так как командир группы охотников за роботами попал в плен к врагу, мы принимаем командования на себя. Теперь я – ваш командир.


Охотник: Только вот мне не нравится ваш план. Бежать и прятаться – не достойное дело для охотника. Лучшая защита – это нападение.


Арес: Но только не сейчас. Этой тёмной материи удалось справиться с целой армией машин, а у нас всего – шесть роботов, включая GT-1. Шаробот Тобиаса выбывает из строя. От него нет идентификационной карты.


Охотник: А что с GT? Когда он присоединится к нам? Мне бы хотелось взглянуть на этот антиквариат. Удивляюсь, как он до сих пор ещё работает, ведь прошло уже больше двухсот лет с того момента, как…


Арес: Для GTне хватает некоторых деталей. Нужно заменить стартер и ещё кое-что. Норд мне дал список необходимых деталей. Может быть, вы пробьёте по своим каналам…


Охотник: Я поспрашиваю. Давай список.


Арес: Выдвигаемся с закатом солнца. Путь предстоит нелёгкий. Дорог к воинской части нет, но там – самое безопасное место для роботов.


Охотник: А что потом?


Арес: Я пока не знаю. Будем ждать, когда Джонни вспомнит, как работает плазменная лампа. С ходовой частью, при наличии деталей, Норд справится в два счёта, а вот на восстановление памяти уйдёт гораздо больше времени. Нужно спешить. Сейчас дорога каждая минута.


Охотник: Мне нужно заскочить домой, собрать вещи и предупредить родных.


Арес: Ни в коем случае. Сейчас охота ведётся именно на вас, как обладателей идентификационных карт.


Путь к воинской части лежал через пустыню. Песчаные барханы растянулись от горного хребта до Железного леса на двести километров. Караван из шести роботов и семи человек шёл по длинному пологому наветренному склону. Луксор вёл этот караван, а Джонни ковылял самый последний. Ветер здесь всегда дул со стороны гор и заметал следы в считанные минуты.


Когда они поднялись на вершину бархана, Аника остановилась и ещё раз смочила водой повязку, которая закрывала ей голову, огляделась вокруг – дюна, по которой ползли роботы, сливалась местами с другими дюнами и сформировала три огромные цепи, расходящиеся в разные стороны.


Арес использовал свою рубашку для защиты носа и рта от кружащего горячего песка. Впереди показался островок доломитовых скал, похожий на широко раскрытую пасть динозавра, высунувшуюся наполовину из песка.


Аника: Далеко ещё?


Арес: Мы прошли уже почти половину.


Аника: Ну, и жарища! Аника, не понимаю, как бедуины живут в этой раскалённой пустоши. Это же – самый настоящий ад. Нет, даже хуже.


Арес: Бедуины ведут ночной образ жизни. Днём они спят, а ночью охотятся или поливают свои кактусы.


Аника: Сколько мы прошли уже, я что-то не видела ни одного кактуса.


Немного передохнув и перекусив на островке, они продолжили путь. Песок понемногу отступал, уступая место камню. Начинались каньоны, на дне которых островками был раскидан Железный лес. Сгусток раскалённых газов опускался за горизонт. Просканировав местность, один из роботов мгновенно составил карту, нашёл самый пологий склон, и к вечеру они спустились в каньон.


Арес оторвал с дерева кусок коры. За ней в стволе имелся электронный кодовый замок, с микрофоном, цифровым табло и динамиком. Луксор вдруг резко остановился и застыл. Все обернулись в его сторону. Робопёс уловил какое-то движение в Железном лесу.


Аника: Давай скорее открывай двери! Чего ты там возишься?


Арес: Отойди в сторону. Ты стоишь прямо на люке.


Охотник: Это пожиратели металла!


Аника: Но ведь их всех уничтожили во время второй мировой войны?


Арес: Видимо, осталась ещё парочка. Я не успею разблокировать двери. Пароль поменялся.


Аника: Как это поменялся? Значит, кто-то поменял его?


Арес: Похоже на то. Мне нужно пару минут.


Охотник: Я задержу их.


Стальной червь оказался не один. Их было трое. Они летели по Железному лесу, едва касаясь земли, словно пушечное ядро, сплетённые в один искрящийся клубок. Когда Аника увидела их, у неё подкосились ноги, и замерло сердце. Робот, с самонаводящимися ракетами, выстрелил залпом сразу весь боекомплект, едва стальной гигантский шар засекла среди деревьев видеокамера боевого робота.


Клубок расплёлся, и роботы-черви расползлись в разные стороны. Их бронированные корпус не пробили даже термоядерные боеголовки. Тратить патроны было бессмысленно.


Вдруг земля задрожала. Аника услышала, как где-то глубоко под землёй загудел электродвигатель, отпирающий многослойный бронированный люк, закрутились шестерёнки редуктора, и четыре круглые крышки, верхняя была покрыта слоем камней, разъехались в стороны.


Перед ними открылась в земле чёрная дыра – бездонный колодец. Поднялась площадка лифта, помеченная по периметру красной пунктирной линией, и все спустились на ней в бункер. Шахта, в которую привёз их лифт, соединялась с длинным поперечным коридором-этажом.


Они шли друг за другом по длинному коридору, мимо открытых шкафчиков, где лежала заплесневевшая тёплая одежда – комбинезоны, свитера, костюмы химической защиты, противогазы, автономные дыхательные аппараты. Под ноги Анике попался один резиновый сапог, она запнулась об него и едва не упала.


Коридор заканчивался ещё одной массивной стальной герметичной дверью. За ней тянулись ряды вспомогательных помещений, где расположились различные агрегаты жизнеобеспечения, регулирующие влажность, температуру воздуха, насыщенность его кислородом и прочие параметры.


В Верхнем углу девушка заметила обломки разбитой видеокамеры. Они прошли мимо фильтровентиляционных камер, помещения аккумуляторной, насосную и остановились на автостоянке, где были повалены на бок несколько искорёженных, ржавых бронемашин. Роботов оставили здесь. Арес проводил гостей в жилой корпус, запустил резервный электрогенератор, вспыхнул яркий свет газоразрядных ламп, озарив весь жилой комплекс. Аника шла последней мимо многоярусных нар, восхищаясь удивительной архитектурой и масштабностью многоуровневой постройки.


Арес: Роботы здесь будут в безопасности какое-то время.


Аника: А что потом?


Арес: Да не знаю! Нужно устроить совещание и решить…


Аника: Я поговорю Джонни. Его речевой аппарат настроен?


Арес: Да.


Аника: Джонни, что последнее ты помнишь, до того, как мы нашли тебя на лодочной?


Джонни: Я помню, как шёл по дну океана, а потом произошёл сбой в системе.


Аника: И всё? Ты узнаёшь эту лампу? Знаешь, как она работает? Как её включить?


Джонни: Нет. Не знаю.


Аника: Плохо дело. Он совсем ничего не помнит.


Арес: В этом бункере есть оборудование, с помощью которого можно подключать мозг человека к киберпространству. Я бы мог…


Аника: Что же ты раньше молчал? У нас уже нет выбора. Рано или поздно черви прогрызут стены бункера и доберутся до нас и до роботов.


Арес, руководствуясь планом-схемой бункера, проводил Анику до лаборатории и показал для чего, какое и как оборудование работает. закончив вводный инструктаж, он сел в кресло, надел на голову шлем и закрыл глаза. Он уже проделывал такое однажды с другим роботом и еле нашёл выход из виртуальной реальности. Аника нажимала на клавиатуре кнопки в той последовательности, какой показал ей Арес. За стеной что-то загудело. А когда Арес открыл глаза, небо над ним было затянуто красными пульсирующими жилами, а по холмам блуждали вытянутые в жгуты тени, с глазами на затылке.


Арес пошёл к источнику света – красному кристаллу, медленно вращавшемуся на вершине самого высокого, лишённого растительности холма. Лица теней расплывались тем сильнее, чем ближе они были к кристаллу. Арес чувствовал себя огромным кораблём, который медленно плывёт в безвоздушном пространстве, в огромном мыльном пузыре. Движения его были плавными и тягучими.


Добравшись до кристалл, он увидел в нём мальчика, строившего песочный замок на берегу моря. Тот выкопал во влажном песке уже приличную яму. На дне её проглядывалось что-то металлическое – какая-то дюралюминиевая ручка. Мальчик вытащил находку из песка. Ею оказалась та самая керосиновая лампа, которую нашла Аника в подвале. Картинка распалась на мономерные звенья.


Звенья распадались на отдельные, более мелкие фрагменты, сталкивались друг с другом, образуя длинные макромолекулы, множились и уменьшались, формируя другую картинку.


Мальчик бежал по чаще соснового леса. На вершине самого толстого дерева у него имелась наблюдательная вышка, сколоченная из досок между ветвей. К стволу дерева были прибиты дощечки – лесенка. Мальчик поставил лампу меж корней дерева, подпрыгнул, хлопнул в ладоши над головой.


Арес увидел на раскрытых ладонях мёртвую бабочку. На чёрном фоне её бархатных крыльев сверкали в свете огня горящей лампы разноцветные чешуйки, которые создавали радужный рисунок из красных, жёлтых, голубых и зелёных тонов. Передние крылья имели треугольную форму, а на нижних эти чешуйки образовывали по краю бахрому. На нижней стороне груди шевелились ярко-оранжевые волоски.


Мальчик поднял свободной рукой лампу к лицу, поднёс к стеклу мёртвую бабочку и дунул на пляшущий огонёк. В следующую секунду огонь под стеклом вспыхнул во стократ ярче, разлился вихрем по всему внутреннему пространству лампы и хлынул через трещину в стекле по тому направлению, в которое дул мальчик.


Пламя объяло мёртвое тельце бабочки, и из него вытянулся светящийся силуэт, точь-в-точь похожий на эту бабочку, но в десятки раз больше. Сотканный из света образ вихрем взметнулся над тёмным лесом, сделал два круга и стрелою вернулся обратно в лампу. Огонёк потускнел и принял свою прежнюю естественную форму и цвет.


Арес очнулся. Он сидя в кресле, и долго не мог понять где находится. Кто-то что-то говорил ему, но смысл слов не доходил до него. Понемногу он начинал осознавать, где находится. Опутанный проводами гидравлический стул. Светодиодные разноцветные лампочками. Встревоженное лицо девушки. Шлем – в её руках. Джонни – напротив. Бетонные, покрытые чёрными оспинами стены. Множество пробирок и колб на стеклянных полках, в железных шкафах. Шумно работающий под потолком кондиционер.


Аника: Ты как? В порядке? Я решила тебя отключить. Тебя всего трясло.


Арес: Всё хорошо. Только немного голова кружится.


Аника: Тебе удалось что-нибудь узнать о Джонни и об этой лампе?


Арес: Да. Кое-что…


Аника: Может, лучше пройдём в столовую? Выпьем кофе. На складе нашли целый мешок зернового кофе! Представляешь? Настоящий зерновой кофе! Здесь и сейчас! Мы как раз успеваем к ужину. Салли печёт чудесные кремовые булочки. Они помогут тебе прийти в себя. Ты весь какой-то бледный.


Арес: Да, всё хорошо. Говорю же. Я видел прошлое Джонни. Он нашёл эту лампу, когда ещё был ребёнком. Океан выбросил её волнами на берег. Джон жил на этом острове. Похоже, он стал первым экспериментальным образцом. Его похитил стальной дракон. Наверное, он жил в том доме, где ты нашла лампу. Похоже, Луксора создал именно он или кто-то из его семьи. Поэтому он тогда защищал Джона от опасности на лодочной, не получив на то никакой команды.


Аника: Нужно узнать больше о том доме, и кто в нём жил, когда вернёмся в Грингард. Ты узнал, как активизируются эти обероны?


Арес: Да, нужен свежий труп какого-нибудь животного. Я видел, как Джонни оживил дух бабочки, но вряд ли такая бабочка может одолеть стального червя. Насколько я понял, она всего лишь освещает местность. Оберон бабочки при взаимодействии с кварк-глюонной плазмой светился ярче солнца.


Аника: Так. Значит, теперь нужно найти где-то керосин, залить в лампу и – в бой. Я уже чувствую, по вибрации стен, что черви прогрызли защиту первого уровня.


Арес: Надеюсь, в этом бункере найдётся керосин. Иначе нам всем – конец.


Аника: Здесь есть эвакуационный выход?


Арес: Да. Здесь целых три эвакуационных выхода, ведущих на поверхность.


Аника: Ещё нужно немного поохотиться в горах. Нам нужно достаточно мощное существо, оберон которого сможет пробить броню этих монстров.


Арес: Пойдём вдвоём ночью. Этим пожирателям металла, скорее всего, нужен Джонни. Живые существа из плоти и крови для них никакого интереса не представляют. Роботы-черви запрограммированы на добычу редких и драгоценных металлов, вроде титана, золота, кобальта, молибдена.


Аника: Охотники за сокровищами, значит? Мне кажется, что Джону каким-то образом удалось сбежать с экспериментальной станции и добраться до родного острова и, судя по тому, что рыбаки нашли его в желудке акулоосьминога, ему просто повезло.


Арес: Да. Джонни – просто везунчик.


Аника: Ну, так что? Идём в столовую? Расскажем всем радостную новость?


Арес: Да. Идём. Теперь у нас есть оружие против этих космических паразитов.


Глава 8, Люси


По узкой извилистой лестнице Арес и Аника спустились на нижний уровень бункера, частично затопленный водой. Чтобы найти канистру с керосином им потребовалось бы несколько недель, настолько огромен был бункер. Они пробирались по затопленному коридору, с низким сводчатым потолком, облицованным голубой плиткой.


Коридор заканчивался дверью с табличкой «П-р Гарэд М.». Арес толкнул её – заперто. Кнопки на электронном кодовом замке слева были расплавлены. Ударом локтя он сшиб оплавленную пластмассовую крышку и, прищурившись, пытался разглядеть провода, блокирующие дверь.


Аника тем временем пыталась разглядеть в свете фонарика через маленькое круглое окошко содержимое помещения. В углу стояли две канистры, в которых возможно мог содержаться керосин. Взглядом она оценила размеры окна – сможет ли протиснуться через него, если выбить стекло.


Аника: Если разбить стекло, то Луксор сможет пролезть через это окошко внутрь и принести нам ключ.


Арес: Какой ключ? Ты видела ключ от этой двери?


Аника: Нет. Но мне кажется, что он в кармане той куртки, что висит на кресле.


Арес: Ну, давай попробуем.


Аника: Луксор! Ко мне! Принеси нам ключ от двери.


Арес нашёл в гараже арматуру и разбил стекло. Аника помогла Луксору подняться пролезть через окошко. Робопёс сорвал с кресла белый халат и потащил его хозяйке. В кармане халата в самом деле оказалась связка ключей, и один из них подошёл к двери. Щёлкнул замок. Раздвижная дверь открылась.


На халате имелся бэйджик с надписью «Профессор Гарэд Мэрлоу». Лампы в кабинете были разбиты. Осколки стекла разбросаны повсюду. На стенах имелись глубокие царапины от когтей. Шкаф с реактивами перевёрнут на бок. В одной алюминиевой канистре оказалась обычная морская вода, а вторая оказалась пуста. Аника подняла с пола одну из папок с бумагами.


Арес: Здесь нет ничего. Зря только время потратили.


Аника: Тут полно всяких папок с документами, только вот на каком языке здесь написано?


Арес: Похоже на японские иероглифы.


Аника: Здесь повсюду – следы борьбы с какой-то когтистой тварью. Смотри, здесь угол отгрызен.


Арес: Ну-ка помоги мне отодвинуть этот шкаф.


Аника помогла ему отодвинуть от стены шкаф. За ней оказалась рваная дыра в стальной стене, разорванная снаружи. Арес посветил внутрь. Длинный вертикальный коридор уходил вниз. Сверху нависали обрывки железных тросов. Арес бросил камешек вниз. Секунд через пять послышалось бульканье.


Арес: Это похоже на шахту лифта. На карте бункера её нет. И, похоже, она затоплена. Интересно, куда она ведёт?


Аника: Мне это совершенно не интересно. Не нравится мне всё это. Давай уйдём отсюда? Нужно проверить от каких комнат эти ключи.


Арес: Ладно. Я и не собирался лезть туда. Запрём этот кабинет.


Аника: Только возьмём с собой эти документы. Может, кто из нашей группы умеет читать японские иероглифы.


Арес: Возможно, Джонни сможет прочитать. В системах некоторых роботов установлены программы распознавания текста и переводчик.


Аника: Погоди, здесь что-то приклеено к последней странице. Что это?


Арес: Дай-ка гляну. Хм. Это похоже на чип от робота.


Аника: Позже вернёмся и дадим его Джонни.


В следующем помещении по коридору стояли в три ряда клетки. Сквозивший по бункеру ветер со скрипом раскачивал открытые дверцы клеток. В запертых клетках лежали кости каких-то животных. Аника сунула в навесной замок один из маленьких ключиков в связке профессора Гарэда, и он подошёл.


На каждой клетке сверху имелась ржавая табличка. На них мелом были написаны какие-то цифры, по всей видимости, обозначавшие дату начало эксперимента и номер подопытного образца. В самой последней клетке лежал двухголовый робот.


Убедившись в том, что робот, со множеством инструментов, выдвигающихся из кистей пяти суставчатых рук, не подаёт никаких признаков жизни, Аника подобрала ключ от замка и открыла дверцу.


Арес: Это – ремонтный робот. Что-то вроде врача для других роботов.


Аника: Что с ним случилось? И почему он заперт в клетке?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации