Текст книги "Книга 1. Прорыв"
Автор книги: Алексей Корепанов
Жанр: Космическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Нет-нет! – торопливо воскликнул Шерлок. – Да что у вас там, других мест нет?
– Так они и другие места тоже лапают! – с невинным видом заявила зеленоглазая блондинка.
– Да я не о тех местах! Не о твоих, а о местах в твоем пригороде.
– А как же, есть и другие. Мы же с тобой собирались в зал, в бублики поиграть. Я хотела ловушку обновить, мне вчера вечером доставили, я уже и спать почти легла. То есть уже почти спала, но еще не легла. Но тебя почему-то бублики не устраивают. И мне что теперь, дома сегодня сидеть? Так меня мама сразу на огород потащит, дожди-то вроде кончились. А я в земле копаться не очень люблю, ты же знаешь, Шерик.
– Знаю, – со вздохом кивнул посткапитан.
Мирилинта была на семь лет младше него, порой Тумбергу с ней было очень трудно, но он ее любил. А в таких делах сердце крайне редко прислушивается к голосу разума. А если даже и прислушивается, то все равно делает по-своему.
– Вот видишь: знаешь! – с торжеством сказала девушка. – А зачем тогда такие советы даешь? Специально, чтобы я понервничала?
– Какие советы, Мири?! – ошарашенно воскликнул Шерлок. – Никаких советов я тебе не давал. Я просто сказал, что сегодня в бублики не получится, я срочно улетел. Ну не успею я к вечеру с делами разделаться, понимаешь? Так что решай сама, чем тебе заниматься.
– Вот так всегда, – девушка тоже вздохнула. – Тебе что, трудно дать мне дельный совет? Или тебе все равно? Тебе на меня наплевать?
Посткапитан заскрипел зубами. Недавний разговор с Теодором Березкиным стал казаться ему детской забавой.
– Мири! – со всей проникновенностью, на которую он был способен, воззвал Шерлок. – Мне на тебя совсем не наплевать, и ты прекрасно это знаешь. Поэтому я тебе и позвонил. Чтобы ты знала, что я сегодня…
– То есть ты на меня даже и не плюнешь? – не дослушала девушка. – То есть я тебе совсем безразлична?!
– Ну почему, Мири? – чуть ли не взвыл Тумберг. – Плюну, если хочешь, обязательно плю… то есть нет, конечно же, не буду я плеваться, ты что?!
– Вот я и говорю: ты меня совсем не любишь! – гнула свое блондинка.
Очень часто Шерлок, несмотря на свой природный ум, не мог понять, издевается над ним Мирилинта или несет всякую ахинею на полном серьезе. В мире всегда найдется место вещам, недоступным пониманию…
– Люблю, Мири, – утомленно сказал Тумберг. – И ты это тоже знаешь. Если хочешь, я сейчас же дам команду поворачивать обратно и откажусь от расследования дела, которое сулит мне новое звание и повышение зарплаты. И мы с тобой сегодня вечером пойдем играть в бублики, и ты обновишь свою ловушку, а в бассейн ты не пойдешь, потому что там лапают, а в земле копаться ты не любишь, – он едва перевел дух после такой тирады.
– Ну вот, – капризно сказала Мири. – Я так и знала…
– Что ты так и знала? – едва вымолвил Шерлок, чувствуя, как уходят из него все силы.
– Что ты безответственный человек! Как ты можешь такое говорить?! Тебе поручили дело, которое принесет тебе новое звание и повышение зарплаты, а ты… И о каких отношениях с таким… с таким ветряком может идти речь?!
– Ветряк – это ветряная мельница, – уже пребывая в полуобморочном состоянии, сумел все-таки выдавить из себя посткапитан.
Но Мири пропустила это замечание мимо своих изящных ушек. Она сдвинула прелестные бровки, наморщила обворожительный носик и грозно сказала (хотя голос ее все равно казался Шерлоку пением ангела):
– Попробуй только не расследовать это дело! Камни грызи, землю ешь, но добейся успеха! Прекращай со мной болтать и сосредоточься на расследовании! Иначе между нами все будет кончено! А я в зал не пойду, и в бассейн, наверное, не пойду, а пойду я к Вике. Пусть подкинет идею насчет нового платья… а я ей как бы между прочим намекну, что тебя повысили в звании…
– Еще не повысили! – вскинулся было Шерлок, но Мирилинта тут же заткнула ему рот:
– Все, милый, хватит разговоров! Не трать служебное время! И вообще, что за вредная привычка трезвонить по пустякам? Ведь ты на работе! Целую, Шерик!
Тумберг не успел никак на это отреагировать, потому что экран комма погас. Мирилинта вовсю заботилась о нем…
Может быть, из-за такой несколько своеобразной манеры общения ее никто и не брал в жены. Тумбергу повезло пересечься с эффектной блондинкой, когда он расследовал одно дело о крупном мошенничестве. Нет-нет, Мирилинта не была мошенницей, она проходила по делу как свидетельница. И вскружила Шерлоку голову…
Возможно, посткапитан еще долго приходил бы в чувство, но тут нарисовался ответ на его запрос о последней налоговой декларации Уира Обера, и Шерлок с трудом вернулся к мыслям о делах насущных. Вчитавшись в сообщение, он, все так же сидя на корточках, с изумленным видом прислонился спиной к переборке и пробормотал:
– Барбутчик, однако…
Начальник отдела пассажирских перевозок Теодор Березкин попал в точку: уроженец Азеведии Уир Обер зарабатывал на жизнь игрой в казино. Во всяком случае, никаких других источников доходов он в налоговой декларации не указывал. Что, Березкин знал об этом? Вряд ли… Совпадение. Просто случайно угадал. Так же случайно угадывают в казино. Один раз. Обер сорвал такой куш с одного раза? Или это несколько выигрышей? Если так, то он очень удачливый сапиенс. Чрезвычайно удачливый. Или – умелый? Да нет, таких умений не бывает. Разве что тут имеет место то самое волшебство…
Некоторое время Шерлок провел, покачивая головой и пощипывая усики. Он думал о том, его ли это дело – выяснять, в каких местах и сколько раз сумел выиграть Обер в течение прошлого года. И решил выяснить другое: какие источники дохода указывал азеведец в декларациях за все двенадцать лет, прошедших после принятия им гражданства Межзвездного Союза. Если он выигрывал каждый год, то это очень интересно… Возможно, и нет здесь никакого криминала… и тогда речь идет ну просто об уникальнейшем сапиенсе.
Тумберг отправил новый запрос и остался сидеть у шлюза, вперив взор в противоположную переборку. Он очнулся только после того, как кто-то рядом поинтересовался:
– Вы что, выйти хотите или ждете кого?
Шерлок повернул голову – это был возвращающийся из рубки техник. Глаза его, подернутые туманом, излучали умиротворенность, а чесночный запах теперь смешивался с мятными волнами жевательной резинки. Техник кивнул на дверь шлюза:
– Туда хотите, господин посткапитан?
– Там хорошо, но мне туда не надо… – пробормотал Шерлок, продолжая думать об удачливом барбутчике Уире Обере.
– Или в гальюн? – продолжал допытываться техник. Ему явно хотелось поговорить. – Дык он дальше, к корме. Или все-таки ждете кого? Кто-то не добр… не добрался до гальюна и решил в шлюзе облег… облегчиться? – Язык у него слегка заплетался. Возможно, от волнения. Наверное, какой-то важный прибор засбоил.
– А что, были случаи? – механически полюбопытствовал Тумберг.
Техник неопределенно повел рукой и, словно вспомнив что-то очень важное, заторопился дальше, к машинному отделению. Его слегка покачивало – видать, космос штормил… Хотя Шерлок ничего такого не чувствовал.
Он мог, конечно, заложить весь экипаж скорохода, который явно – то ли в одной компании, то ли в разных – гулял всю ночь и кое-что оставил и на потом. Но делать этого не собирался. Речь ведь не шла о погоне за вооруженными преступниками, всех дел-то и было – сблизиться с «Пузатиком» и не промахнуться мимо открытых ворот корабельного ангара. Однако с этой задачей прекрасно справлялась и автоматика, не требуя участия человека. Да, хорошо бы, конечно, сунуть их головами в космический вакуум, чтобы чуток протрезвели, но Тумберг не был таким кровожадным. Все-таки сослуживцы… Поэтому он продолжал сидеть в коридоре, слушая негромкое гудение гравитеров – они создавали нормальное поле тяготения – и размышляя о везунчике Уире Обере. Почему-то ему, как и Теодору Березкину, представлялось, что этот азеведец имеет какое-то отношение к дочери владельца «Сокоманской Империи».
…Очень скоро выяснилось, что Обер не просто везунчик, а везунчик воистину невероятный. Из ответа, пришедшего на второй запрос Тумберга, следовало, что во всех налоговых декларациях азеведца единственным источником доходов указывались выигрыши. Шерлок Тумберг очень хотел бы повидаться с Обером и задать ему вопрос о причине столь невероятного везения. Хотя азеведец мог просто пожать плечами или развести руками – или какие у них там в подобных случаях жесты в ходу? – и скромно сказать, что вот такой он удачливый. Мол, и сам не ожидал. И к чему тут придраться? Может, и он, Шерлок Тумберг, постоянно выигрывал бы, если бы посещал казино… Есть тут какие-то принципиальные запреты? Ах, теория вероятностей возмутится? Так это же теория, умственное построение. А как сказал кто-то из древних: «Теория, мой друг, суха, а древо жизни вечно зеленеет». И вырасти на этом древе может все что угодно.
Посткапитан еще немного посидел возле шлюзовой камеры. Проводил взглядом проделавшего обратный путь от машинного отделения к рубке техника с большой кастрюлей в руках и вернулся в салон. Пиво бригадники уже прикончили, и теперь кто спал, кто играл во всякие настольные – в данном случае, напольные – игры, кто разговаривал по комму или играл на нем же в разные игрушки. Мнемограммы Эннабел Дикинсон и Уира Обера продолжали красоваться на одном экране, причем мнема дочери Соколеона именно красовалась, а другой экран показывал схему «Пузатика». Схема была испещрена разноцветными стрелками и цифрами – следами деятельности Коваржека по распределению заданий подчиненным. Судя по прошедшему со старта времени, скороход уже проскочил мимо мчащегося где-то вдалеке лайнера и с минуты на минуту должен был пойти на разворот, чтобы догнать этот летающий город, сравняться с ним в скорости и забраться в его ангар.
Пора было мысленно пожелать себе удачи, что Шерлок и сделал.
…Заруливание в ангар «Пузатика» прошло штатно – на автоматику скорохода чесночный дух и прочие специфические запахи никак не повлияли. Высыпавших из полицейского катера бригадников во главе с Шерлоком Тумбергом и Дунго Коваржеком встретил на выходе из ангарного шлюза лично капитан Линс Макнери. Вид у него был слегка расстроенный, но держался капитан все-таки хорошо, находясь под благотворным влиянием коньяка. Готовые проявить все свое рвение бригадники тут же группами разбрелись по дальнолету, а Макнери повел Шерлока к себе. Еще до прибытия скорохода капитан, выполняя указания следователя, убедил пассажиров разойтись по каютам. Экраны каждой из них демонстрировали мнемограммы Эннабел Дикинсон и Уира Обера, а в расположенных ниже строчках предлагалось всем, кто видел этих двоих во время пребывания лайнера в Дыре, оставить сообщение на комме следователя Шерлока Тумберга. Ни о каких миллионных пассажирах речь уже не шла – все на борту знали, что на дальнолете потерялись двое. Тем более что отец Эннабел уже давно поднял вселенский хай, обшарив в поисках дочери все питейные заведения корабля.
Сообщения начали поступать, когда полицейский скороход еще не догнал лайнер – разумеется, многие обратили внимание на юную красавицу, да и у Обера внешность была запоминающейся. Конечно, далеко не все могли сообщить точное время, когда видели девушку или азеведца, но кое-какая картина уже вырисовывалась. И Линс Макнери дополнил ее по пути к капитанской каюте.
Правда, начал он не с того.
– Господин Тумберг, я беру на себя всю ответственность за размещение на борту этого типа, – угрюмо заявил он, вместе со следователем направляясь к лифту. – Но у меня не было выбора…
– Стоп! – остановил его Шерлок. – Это вы расскажете своему начальству, капитан. Я знаю, как на самом деле все происходило, и выношу это за скобки расследования. Цель моего пребывания здесь – не поиск виновных, а поиск тех, кто решил тут поиграть в прятки.
– «Поиграть в прятки» – это вы здорово сказали, посткапитан… – пробормотал Макнери. – Мне Тедди Березкин изложил свою версию случившегося… Слава всем космическим богам, если Серость тут ни при чем! Я хотел тут же дать команду проверить все скафандры, но Тедди посоветовал дождаться вашего прибытия. Вот я и решил не заниматься самодеятельностью.
– Правильно решили, – на ходу кивнул Тумберг. – Наша бригада тут каждый атом прощупает и на зуб попробует. У них в этом свой интерес…
Макнери покосился на него, но промолчал. А когда Шерлок устроился за столом в просторной капитанской каюте, матерый космический волк поведал о том, что видел пропавшую парочку в баре Пинни Гро. Впрочем, об этом же говорили и другие пассажиры, да и сама Пинни. Тумберг по комму связался со всеми этими свидетелями, попросив подтвердить сообщения, и кое-что уточняя. Потом побеседовал с другими, видевшими Эннабел и Обера в других местах. Мозаика определенно складывалась в радующее душу изображение. Туман развеивался, и открывался желанный вид.
– Может, коньячку? – предложил Макнери, наблюдавший из кресла за деятельностью следователя, когда тот принялся сосредоточенно дергать себя за усики. – Великолепно прочищает мозги, по себе знаю.
– Спасибо, капитан, в другой раз, – вежливо отказался Шерлок. – Предпочитаю думать без стимуляторов.
– Ваше право… А я, с вашего позволения… Нервы, знаете ли… – Макнери извлек из кармана фляжку.
– Да-да, конечно, – машинально сказал Тумберг. – Говорят, что коньячок разрушает мозжечок…
Капитан замер, не донеся фляжку до открытого рта. Но, увидев, что следователь погружен в свои мысли и не ведает, что мелет его язык, криво усмехнулся и сделал хороший глоток. Впрочем, делать плохие глотки было не в его привычках.
А Шерлок продолжал размышлять. Вроде получалось, что бар на двенадцатой палубе был последним местом, где видели пропавших. А значит, следовало основательно порыться в ближайшем к этому бару отсеке скафандров высокой защиты. Тумберг уточнил у капитана, где такой отсек находится, тут же связался с Коваржеком и дал распоряжение направить туда группу бригадников.
Макнери продолжал накачиваться коньячком, и по лицу его было заметно, что присутствие на борту профессиональных ищеек вносит в его растревоженную душу умиротворенность.
– Кстати, я лично пересмотрел корабельный реестр, – сообщил он. – Никакой дистанционки там не значится.
– Какой дистанционки? – не сразу врубился следователь.
– Ну, которая открывает люки в посадочные лапы, – пояснил Макнери. – Меня Тедди просветил. А я-то ни сном ни духом, что в каждом рейсе вожу восемь пустых сараев. Как и Зуро, мой сменщик…
– Значит, кто-то потихонечку списал ее и пользуется, – сказал Шерлок. – Вы уж потом сами разберитесь. Только мне кажется, что дистанционка найдется в какой-нибудь вашей подсобке. Бесхозная. И у кого она была, установить вряд ли удастся.
– Возможно… – задумчиво протянул капитан, выбрался из кресла и, тяжело, но уверенно ступая, направился к шкафу. – Возможно…
Он достал с полки бутылку, откупорил ее явно давно отработанными точными движениями и принялся переправлять коньяк в опустевшую фляжку. И ни капли не проливалось мимо!
– Восемь пустых сараев… – повторил капитан и горестно вздохнул.
Тумберг понял ход его мыслей. Макнери прикидывал, сколько там можно было бы перевезти контрабанды. Никто же эти лапы при посадках в разных портах не проверяет. Подключить тех же экотехников с их броневичками…
«А может, так и делают, только капитан этого не знает? – подумал Шерлок. – А сменщик знает. Или тоже не в курсе?… А кто в курсе? Тот же Теодор Березкин? Нет, вряд ли… Тогда он вообще не стал бы рассказывать о том, что посадочные опоры – полые. А коль рассказал – значит, никаких темных делишек в этом плане за ним не числится. Или все-таки есть такие делишки?…»
Шерлок прервал собственные размышления – не это сейчас было главным – и поднялся из-за стола.
– Пойду, гляну, как там в отсеке работают. Может, эту парочку уже за уши из скафандров вытягивают.
Капитан встрепенулся:
– Я с вами! Скажу этому типу пару ласковых… Он же мне жизнь лет на десять укоротил!
– Говорить ничего не надо, – осадил его Шерлок. – Да и неизвестно еще, найдутся ли они там.
Следователь как в воду глядел. Ни в одном из скафандров ближайшего к бару Пинни Гро отсека никого обнаружено не было. Шерлок разочарованно хмыкнул и послал парней Коваржека продолжать поиски.
– А если они уже того? – подал голос Макнери, вслед за Тумбергом выходя из отсека.
– Что – «того»? – резко повернулся к нему посткапитан.
– В смысле, уже перебрались в лапу. Чего им ждать-то? А может, они и вовсе в скафандрах не прятались, а сразу туда, чтоб риска поменьше.
Шерлок цепко ухватился за свой орлиный нос и подергал его из стороны в сторону. Словно вдруг решил избавиться от этой штуковины, придававшей ему внешнее сходство с великим сыщиком.
«А что, это мысль, – сказал он себе. – Действительно, зачем такие сложности? Не в скафандрах прятаться, а сразу в посадочной лапе. Набрать с собой еды, воздух там есть… Вот туалета там нет, но если приспичит, обойдутся и без туалета. Конечно, проторчать там тринадцать часов – это не в баре посидеть, но ради любви… Я бы ради Мири посидел… наверное… Если речь идет именно о любви, а не о каких-то иных соображениях. Юная дочка преуспевающего бизнесмена и далеко не юный азеведец. Да, с деньгами, но у ее папаши денег уж никак не меньше… Ладно… Думаю, он вскоре сам все расскажет. А будет в молчанку играть – что ж, придется применить кое-какие средства воздействия. Дома у себя играй в прятки, среди лесов и болот…»
Тумберг, шагая по коридору, взглянул на Макнери, который вперевалку шел рядом:
– Ваше предположение не лишено оснований, капитан. Но проверку его отложим до посадки на Селеби. Сколько тут осталось-то? Люк все равно открыть нечем, а бурить или взрывать пол… Так ли уж это необходимо?
– Вы, наверное, правы, нужно подождать до суши, – подумав, произнес Макнери.
И тут же обернулся на звук быстро приближающихся шагов. Кто-то их догонял.
– Эй, почему не выполняете мое распоряжение сидеть по каютам? – резким голосом спросил капитан, но мгновенно добавил обертоны: – А, это вы, господин Дикинсон…
«Очень кстати, – подумал Шерлок и тоже повернулся к почти догнавшему их высокому мужчине в деловом костюме стального цвета. – Сейчас и побеседуем».
Дочка внешне пошла, видимо, не в отца, а в мать. Нет, Троллор Дикинсон отнюдь не был уродом, но не обладал и десятой долей той красоты, что заставляла многих смотреть вслед Эннабел. Хотя отсутствие смазливой внешности отнюдь не помешало этому мужчине стать успешным предпринимателем. На жизнь-то он зарабатывал вовсе не лицом.
– Наконец-то, посткапитан, – язвительно бросил Троллор Дикинсон, разглядев нашивки Шерлока и едва не налетев на него.
Затормозил бизнесмен в самый последний момент и теперь стоял нос к носу с Тумбергом. Впрочем, нет, «нос к носу» – неточно сказано, потому что, хоть Дикинсон и был высок ростом, но все-таки его нос находился всего лишь на уровне чеканного подбородка следователя.
– Еще и фунфук не прокричал, как вы изволили прибыть и даже, кажется, приступить к делу, – тем же тоном продолжал отец красавицы Эннабел. – Завидная оперативность!
– Здравствуйте, господин Дикинсон, – подчеркнуто мягко произнес посткапитан, чуть отодвигаясь от Соколеона. – Предлагаю вложить средства в разработку более мобильного полицейского транспорта, и мы вам будем очень благодарны. Даже назовем один из новых скороходов вашим именем. Не будете возражать? Понимаю ваше состояние, сочувствую и постараюсь сделать все, чтобы вам помочь. Вы не ошиблись, наша бригада уже прочесывает корабль.
– Извините, – сбавив обороты, буркнул Троллор Дикинсон. – Просто я места себе не нахожу…
– Понимаю, – повторил Шерлок. – Позвольте задать вам несколько вопросов.
– Сколько угодно, если это поможет найти Энн!
Линс Макнери кашлянул и деликатно спросил:
– Мне уйти?
– Зачем, капитан?! – вскричал Дикинсон. – У меня нет секретов! – Он взглянул на Тумберга: – Или ваши правила предусматривают беседу только с глазу на глаз?
– Отчего же? – пожал плечами Шерлок. – Это же не допрос, а так, кое-какие уточнения. Я хочу иметь как можно более полную картину.
– Так спрашивайте! – вновь вскричал Соколеон.
– Хорошо, – кивнул посткапитан. – Куда вы с дочерью направлялись на этом лайнере?
– На Луисию, – с готовностью ответил Троллор. – У меня там намечена встреча, а Энн захотела лететь со мной. У нее сейчас каникулы… Она учится в университете, в столице, углубленно занимается цикломатрикой… Дисциплина, конечно, весьма специфическая, сами знаете, но это ее выбор. Вполне осознанный и для меня понятный. Хотела пару дней побыть на Соленом море… наверное, слышали об этом уникальном водоеме?
– То есть она знала, что полетит с вами? – не ответив насчет моря, задал новый вопрос Тумберг.
– Конечно! Встреча была запланирована давно, билеты я заказал задолго до полета… Собственно, это даже не деловая встреча, все вопросы быстрее можно решить по комму… Просто партнеры пригласили немного развеяться. А какой смысл гонять яхту, если можно с не меньшим комфортом и скоростью проделать путь на рейсовике? Да и с финансовой стороны это гораздо выгоднее, потому я довольно часто и летаю на этом корабле. Именно на такие увеселительные, скажем так, мероприятия. Если бы я знал… – простонал Дикинсон и возвел глаза к потолку.
А капитан Макнери, наоборот, потупил взор.
Кажется, версия Березкина дала трещину. Не сказать возлюбленному, что летит на Луисию? Или Эннабел просто успела забыть об этом?
«Подожди ты со своими возлюбленными! – одернул себя Шерлок. – Может, тут вовсе и не в любви дело».
– А пропавшего Уира Обера вы знаете? – спросил он. – Вы же его мнему видели?
– Мнему видел, а его самого ни разу, – ответил Дикинсон. – Но имя это от дочери, кажется, слышал.
– Кажется? – прищурился следователь.
– Энн частенько делится со мной разными жизненными впечатлениями. Где была, с кем встречалась… Но я не всегда ее внимательно слушаю… – Троллор Дикинсон вздохнул. – У меня в голове все больше всякие дела… Поставки… новые партнеры… расширение рынков сбыта… – Он снова вздохнул, еще более тяжко. – Так вот и получается: не слышим близких, а когда захотим услышать, бывает слишком поздно…
– Эт-точно, – понимающе кивнул Линс Макнери и вытащил фляжку. – Проблема… А в ответ – тишина…
– Так что ваша дочь говорила об Уире Обере? – продолжал расспрашивать Шерлок.
– Не помню, – уныло развел руками Дикинсон. – Что-то такое рассказывала. Я же говорю, это имя мне как будто бы знакомо, Энн его называла, но вот в связи с чем?…
– И давно это было?
– Ну, в текущем квартале, наверное. Может, месяц назад, может – две недели… Не отложилось в памяти. Она много чего за ужином говорит…
– А здесь, на корабле, вы Обера видели?
– Нет, не видел. Но оч-чень хотел бы! – Соколеон скрипнул зубами.
– Как получилось, что она оказалась в баре вместе с Обером? Без вас…
Дикинсон вздернул подбородок.
– Я… мы свою дочь уже давно освободили от контроля. Она вполне взрослая и самостоятельная. И воспитание получила соответствующее. Зависать в кабаках, светиться на тусовках – это не ее стиль. Да, она бывает в компаниях, я… мы из нее затворницу не пытаемся делать, но алкоголь, наркотики и прочее – это не ее. И в этом смысле я за нее абсолютно спокоен. Девочка она, в этом же смысле, чистоплотная, да и блондинкой ее никак не назовешь.
– Что вы имеете в виду? – поднял брови Шерлок, перед внутренним взором которого тут же возник образ Мирилинты.
– Я имею в виду содержание вот этой штуки, – Дикинсон легонько постучал согнутым пальцем по собственному лбу. – Поэтому я предоставил ей здесь, на корабле, полную свободу действий… точнее, не накладывал никаких ограничений, как и всегда. Захотела прогуляться – пожалуйста. Посидеть в баре, потанцевать – сколько угодно. Повторяю, я в ней уверен. Я-то по барам не ходок, мне лучше в каюте с бокалом пива унивизор посмотреть. Тем более там сериал, «Улицы пропитых батарей»… И все про вас, кстати, про полицию. А она ушла…
– И в баре у нее, между прочим, была в руке емкость с соком, а не с какой-нибудь гремучей смесью, – заметил капитан «Пузатика». – Я на это еще тогда обратил внимание.
– Ну вот, видите? – Дикинсон взглянул на Шерлока. – Не травит она себя алкоголем, не так воспитана.
Линс Макнери после этих слов тихонько убрал фляжку в карман и начал дышать в сторонку.
– Мне и в голову ничего плохого не приходило, – продолжал Соколеон. – Но когда капитан попросил всех разойтись по каютам, а она не пришла, я, конечно же, заволновался. Бросился на поиски – безрезультатно. Ну, тогда я к капитану… Очень недружеский разговор у нас получился…
– Да уж… – Макнери потер шею. – Это еще мягко сказано…
– Но вы ведь должны меня понять! – нервно повернулся к нему Дикинсон и тут же перевел взгляд на Тумберга. – А как же мне было себя вести, если пропала моя единственная дочь?! Это что, считается в порядке вещей – исчезновение пассажиров? Много таких случаев было?
– Не было таких случаев, – сказал следователь. – Знаете, господин Дикинсон, не в моих правилах делать заявления, в обоснованности которых я не до конца уверен, но в данном случае сделаю исключение. Если даже наша бригада никого не обнаружит, это не значит, что вашей дочери и Уира Обера нет на корабле. Они здесь, живые и здоровые. И я даже знаю, где именно они сейчас находятся. Но явить вашу дочь пред ваши же очи можно будет только после посадки на Селеби. Потерпите, – Тумберг взглянул на часы, – осталось не так уж и долго ждать.
– То есть получается, она заодно с этим Обером? – вытаращился на него император фруктовых соков. – Но почему?!
– Возможно, господин Дикинсон, вы бы уже знали ответ на этот вопрос, если бы внимательнее слушали рассказы своей дочери, – суховато произнес Шерлок Тумберг.
…Прочесывать корабль закончили, когда до Селеби было уже рукой подать. Трюмы Тумберг решил пока не трогать – этим придется заняться, если версия с посадочными опорами окажется несостоятельной. О таком не хотелось даже и думать – он очень рассчитывал на то, что пропавшие найдутся и без вскрытия трюмов. Пассажиров пришлось предупредить о возможной задержке в порту Динтина, и на комм Шерлока пришло несколько возмущенных сообщений от тех, кого поджимали сроки. Посткапитан принес извинения и заверил, что полиция постарается свести задержку к минимуму. Освободившиеся бригадники расположились на полу в коридоре капитанской палубы, жуя сухпай и с вожделением поглядывая на двери питейных заведений – после осмотра Линс Макнери, по указанию следователя, распорядился запереть бары и рестораны. И пассажиров настоятельно попросили до посадки корабля не покидать свои каюты. Воодушевления это, разумеется, не вызвало, но и возражать никто не стал.
– В порту по новой искать будем? – мрачно спросил постсержант Коваржек, приглашенный в капитанскую каюту.
– Посмотрим… – ответил Тумберг. – Но надеюсь, что до этого не дойдет.
Он только что доложил обстановку начальнику сектора Вентору Манжули. Манжули пожаловался на то, что Берик Шторцен уже съел все его, полковника, печенки и принялся за селезенку.
– Как насчет коньячка? – еще раз гостеприимно предложил Линс Макнери.
Шерлок отрицательно покачал головой, а вот Дунго Коваржек к словам капитана отнесся с большим интересом.
– Что за коньячок? – тоном специалиста осведомился он, во все глаза глядя, как Макнери открывает заветный шкаф.
– «Арарат», – с достоинством пояснил тот. – Изумительный напиток, я вам доложу.
– На горе Арарат растет сладкий виноград… кто сорвет, тот будет гад… – пробормотал Шерлок и поднял глаза на капитана. – Сделаем так: наша бригада остается на корабле, а я забираюсь в скороход и иду в порт. Хочу при вашей посадке быть уже там и понаблюдать.
– Ага, понял, – кивнул капитан. – Самолично, значит, брать их будете.
– Именно.
Тумберг ни с кем не хотел делиться лаврами и прочей флорой. Новое звание нужно было заработать собственным трудом.
Постсержант Коваржек не смог скрыть довольной улыбки: сейчас он подчинялся Тумбергу, а распивать коньяк на задании в присутствии начальства как-то не очень… Нежелательно, скажем так. Теперь же у него были развязаны руки, и он свободно мог взять в них стакан.
По пути к ангару Тумберг попытался поговорить по комму с экипажем, который должен был находиться на скороходе. Экипаж там и находился, но, видимо, крепко спал, потому что пилот отозвался только минуты через две, и голос у него был хриплый. Шерлок приказал срочно раскочегариваться. Приказ этот был встречен без энтузиазма, но, разумеется, и без отмазок типа того, что двигатель стучит или, там, аккумуляторы сели.
Так что вскоре полицейский катер выполз из громады лайнера, как детеныш из лона матери, и направился к пепельно-голубоватой Селеби. До нее было совсем близко по космическим масштабам – полмиллиона километров, не больше.
Как ни странно, чесночный дух из скорохода почти выветрился, зато в салоне пахло здоровым мужским потом, перегаром и носками – эта смесь осталась там после пребывания семи десятков бригадников. Но такой запах был гораздо лучше чеснока. По крайней мере, для Тумберга. Ну не нравилось ему, когда дышат чесноком, а к тому букету, который тихонько увядал сейчас в салоне, он привык еще со времен проживания в общежитии юридической академии.
Разрешение на посадку было дано без промедления, и катер, нырнув в атмосферу, благополучно приземлился на поле космопорта «Динтин». Поблагодарив экипаж за достойную службу, Шерлок покинул борт. Еще при подлете к Селеби он поднял на ноги полицию космопорта, приказал перекрыть все выходы из него и скинул мнемограммы Эннабел Дикинсон и Уира Обера – страховка еще никому не помешала. Получив по дороге к космодромному комплексу подтверждение о полной готовности, он прошел в диспетчерскую. Представился, и его усадили возле одного из многочисленных экранов. Этот экран держал под контролем платформу, куда должен был опуститься «Пузатик». Уже давно стемнело, звездный свет не мог пробиться сквозь вновь затянутое тучами небо, но летное поле было ярко освещено. Светился сам воздух, и не требовалось напрягать зрение, чтобы разглядеть то, что хочешь разглядеть.
«Пузатик» обозначил себя все больше расширяющимся огненным пятном, которое просвечивало сквозь плотную облачность. Вскоре громада корабля нависла над платформой на столбах пламени, бьющего вниз из посадочных двигателей, и мягко опустилась на все свои восемь подобных колоннам опор. Тумбергу не раз приходилось видеть посадку дальнолетов, и такое зрелище всегда его завораживало. Но не в этот раз. Подавшись к экрану, посткапитан напряженно следил, когда в поле зрения покажется машина техников службы экологической защиты.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?