Электронная библиотека » Алексей Волков » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 6 марта 2016, 18:00


Автор книги: Алексей Волков


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Просьба, перед которой трудно устоять

– Гарри, может, не надо было так? Пусть он повел себя не как джентльмен, но у нас же медовый месяц! – напомнила супругу леди Рокстон, когда они остались наедине. – Нам пора в путешествие.

Лорд Рокстон понял ее правильно. В Джейн он был уверен. Разумеется, молодая жена опасается исхода дуэли, которая может обернуться катастрофой для их двухнедельного брака.

На бесстрастном лице Рокстона на мгновение мелькнула растерянность.

– Насчет путешествия… – проговорил он. – Боюсь, его придется отложить на пару дней. – И добавил: – У Пита венерианская лихорадка. И, кажется, Джон тоже от него заразился.

Леди Джейн поняла, что речь идет о капитане и механике «Феллигана» – личной космической яхты лорда.

– И что теперь? – Джейн настроилась на свадебное путешествие среди звезд и не собиралась отказываться от этого развлечения.

Лорд вновь был само спокойствие.

– Я все устрою, – сказал он. – За пару дней найму команду. Нанял бы быстрее, но надо же посмотреть рекомендации, решить, кто лучше…

…Швейцар, одетый на европейский манер в расшитую позолоченными галунами ливрею, отворил массивную остекленную дверь, при этом умудрился угодливо сдернуть с головы фуражку и склониться перед четой Рокстонов в раболепном поклоне. Навстречу молодоженам поспешил импозантный портье с известием:

– Простите, милорд, но вас ждут!

– Вот как? – удивился лорд. – Кто же?

В дальнем полутемном углу гостиничного холла поднялась высокая стройная черноволосая девушка в светлом деловом костюме. Трудно сказать, насколько она была хороша. С одной стороны, большой нос с горбинкой и узкая нижняя челюсть могли отпугнуть какого-нибудь утонченного ценителя, с другой – карие глаза девушки словно обволакивали, приковывали взгляд, заставляли терять голову. Правда, только не лорда Рокстона. Тот был настолько увлечен собственной женой, что других женщин для него не существовало. Более того, в первый момент новобрачный невольно задался вопросом: не замешаны ли в этом его политические противники? Вдруг кто-то из них решил испортить медовый месяц, вызвав у Джейн сомнения в моральной чистоплотности супруга. О том, что существо противоположного пола может интересоваться его высокопоставленной особой с совершенно невинными намерениями, лорд как-то не подумал.

– Простите, это вы лорд Гарри Рокстон? – осведомилась девушка, блеснув улыбкой.

Улыбку можно было бы назвать очаровательной, если бы в ней не чувствовалось некоторого напряжения.

– Это я, мисс… Простите, с кем имею честь?

– Даяна Зайчик, милорд. Вы наверняка слышали о моем несчастном отце. Хотя бы в связи с его исчезновением…

– Профессор Марк Зайчик ваш отец? – немедленно переспросил лорд, давая понять, что хотя бы заочно знает выдающегося минералога.

В его осведомленности не было ничего удивительного. Лорд Рокстон искренне полагал, что каждый образованный человек должен не задумываясь в любой момент назвать имена всех крупных ученых современности. Тем более – имя, которое уже вторую неделю не сходит с первых полос крупнейших европейских газет. Буквально сегодня утром за завтраком Рокстон зачитывал супруге свежие версии о причинах загадочного исчезновения межпланетной экспедиции, которую возглавлял почетный член множества академий и научных обществ профессор Зайчик.

– Да, милорд, – вздохнула Даяна.

– Поверьте, мы с супругой искренне обеспокоены судьбой близкого вам человека, – мягко произнес Рокстон. – Надеюсь, его корабль скоро объявится где-нибудь на задворках Солнечной системы и все прогрессивное человечество вздохнет с облегчением… Вы же знаете, какой ненадежной бывает связь в космосе. Сколько кораблей исчезает, а затем появляется вновь, иногда спустя месяцы…

Надо же было как-то утешить девушку. Хотя наверняка она уже не раз слышала, что пропажа связи еще не означает гибели отважных космопроходцев.

– Мне то же самое сказали в агентстве в ответ на мои просьбы об организации спасательной экспедиции, – с отчаянием произнесла Даяна. – Но ведь потом может быть поздно! Всегда легче искать по горячим следам. Да и запасы продуктов, воды и воздуха на борту корабля не безграничны…

– «Преображение» вполне могло сесть на какую-нибудь планету, где не существует проблем с воздухом и прочим… А отсутствие связи может быть объяснено неисправностью радиоаппарата… Кстати, газеты упоминали о последней радиограмме. Вот только что-то не припомню ее содержания.

– Газетчикам оно и неизвестно… Я не хотела, чтобы об этом писали в газетах… Они и без того распространяют по свету самые нелепые версии, которые лишь сбивают с толку… Вот что я получила незадолго до полного исчезновения связи с кораблем…

Девушка покопалась в сумке и извлекла небольшой лист бумаги.

– Я думаю, лучше пройти к нам в номер, – вступила в разговор до сих пор молчавшая Джейн. – Холл гостиницы не лучшее место для таких бесед.

Они вошли в лифт, который одним движением услужливого лифтера был вознесен на третий этаж отеля.

Разумеется, никакой, даже самый роскошный гостиничный номер не мог бы сравниться с самой скромной залой в родовом замке Рокстона. Однако и здесь было достаточно уютно и благопристойно, чтобы лорд без всякого смущения мог принять хоть саму королеву.

Рокстон предложил дамам сесть и велел своему дворецкому принести прохладительные напитки.

– Вот… – вновь повторила Даяна, протягивая листок с текстом.

Текста оказалось мало. Между словами были сплошные лакуны, видно, передача шла на грани слышимости и большую часть сообщения радист принять не сумел.

«Преображение»… катастрофу… реактор… В районе… Черная гора… Плохо… Багряные джунгли…»

На этих словах текст обрывался, и оставалось только гадать, где именно потерпел катастрофу межпланетный корабль?

– М-да-а… – промычал Рокстон, перечитав радиограмму несколько раз. – Совершенно непонятно, где и когда произошла катастрофа? Неудивительно, что агентство отказало вам, мисс Зайчик. Космос слишком велик, и обшарить его, пользуясь столь приблизительными данными, совершенно нереально. Кстати, мисс Зайчик, а что вам известно о конечной цели экспедиции? Планета? Спутник? Астероид?

Даяна вздохнула.

– Почти ничего, милорд, – сказала она. – Отец – человек весьма скрытный и одержимый. Он сохранял место назначения экспедиции в глубочайшей тайне. Скрывал даже от меня! Кроме него, о подлинной цели перелета знал лишь капитан Сандерс…

– Но в радиограмме указаны багряные джунгли… Может быть – Марс? – предположила Джейн.

Вопреки печальным обстоятельствам лорд невольно залюбовался супругой. От возбуждения и искреннего желания помочь бедной девушке леди Рокстон стала еще краше.

– Марс довольно велик, – задумчиво протянул лорд. – И настолько обжит, что у потерпевших крушение есть все шансы выйти если не к людям, то к марсианам… Дышать на нем не труднее, чем на высокогорных курортах Швейцарии. Вода – тоже есть. Что касается съестных припасов – колонисты никогда не откажутся помочь соотечественникам. Да и многие аборигены…

– Многие аборигены… – подхватила дочь пропавшего ученого и не закончила фразы.

Лорд Рокстон понял, о чем не осмелилась сказать девушка.

Красная планета, названная в честь древнего бога войны, порою оправдывала свое имя. Считать ее обитателей мирными существами можно было лишь с некоторой натяжкой. Марсиане не различали состояние войны и мира. Между собой они еще как-то ладили, придумав за свою долгую историю сложную систему запретов и ограничений на насилие, что не мешало аборигенам, проживающим в некоторых отдаленных местностях, расправляться с чужаками, ничуть не обременяя себя соображениями морали и не терзаясь муками совести. И если в больших городах северных равнин сохранялось что-то от древней цивилизованности, то на гигантских просторах пустынных плато юга почти ничего не напоминало о временах былого расцвета утонченной марсианской культуры.

Осознавая, что его слова прозвучат не слишком утешительно, лорд Рокстон все же сказал:

– В любом случае профессор вряд ли отправился на Марс… Настоящие леса вымерли там тысячи лет назад… А ту жалкая поросль, что произрастает на берегах Большого Канала, мало кому покажется джунглями.

Даяна Зайчик совсем поникла, но леди Рокстон не собиралась сдаваться.

– Мы могли бы посоветоваться с учеными-планетографами, дорогой, – заявила она. – Не так уж и много в Солнечной системе планет, где растут багряные леса.

Рокстон вновь молчаливо восхитился супругой – она была не только красива, но и умна. И тем не менее врожденный британский скепсис помешал ему поддержать жену.

– Ты забываешь, дорогая, что даже колонизированные нами планеты исследованы далеко не полностью. Карты, составленные упомянутыми тобою планетографами, изобилуют не багряными, а белыми пятнами!

– Что толку обсуждать все это, если у меня все равно нет корабля для поисков! – с горечью произнесла Даяна.

– Гарри, у нас же есть собственный корабль! И мы все равно собирались совершить свадебное путешествие, – пылко проговорила Джейн, сама не подозревая, что высказала затаенную надежду мисс Зайчик. – Нам ведь все равно, куда лететь. Почему мы не можем совместить путешествие с поисками? Помочь попавшему в беду великому ученому – прямой долг каждого порядочного чело– века.

Лорд в который раз за сегодня посмотрел на супругу с любовью и обожанием. Красота и ум не исчерпывали всех достоинств леди Рокстон, у нее было еще и отзывчивое сердце. Поневоле захотелось соответствовать той, которую вот уже третью неделю он называл законной женой.

– Мы так и сделаем, дорогая, – сказал Рокстон. – Но ты забыла, что в экипаже у нас не хватает первого пилота и механика. Разумеется, завтра же с утра я займусь поисками подходящей замены бедолагам Питу и Джону. Как только мы разрешим наше маленькое недоразумение с князем. А вас, – Рокстон повернулся к Даяне, – мы приглашаем присоединиться к поискам. Свободная каюта на корабле найдется.

– Спасибо! Не знаю, как я вас смогу отблагодарить! – с жаром произнесла профессорская дочь. – У меня все вещи давно собраны, утром я буду на вашем корабле.

– Не так скоро, – вздохнул Гарри. – Пока найдем пилота, пройдет не меньше двух дней…

– А может… – произнесла леди и испуганно смолкла.

– Что, дорогая?

– Я подумала – князь ведь тоже капитан. И насколько поняла, он сейчас в отпуске. Почему бы вместо дуэли не предложить ему отправиться с нами на поиски отца Даяны? При всей своей невоспитанности он производит впечатление человека благородного. Неужели он сможет отказаться от полета во имя спасения человека?

Лорд Рокстон нахмурился.

– Ты же не хочешь, чтобы у кого-то появился повод обвинить меня в трусости? – высокомерно осведомился он.

– Дуэль вы можете отложить до возвращения, – решительно заявила леди Рокстон. – Я не меньше тебя забочусь о фамильной чести, дорогой, но сейчас не время бряцать оружием – любое промедление может погубить отважного ученого. Мы же не знаем, каково ему сейчас? А с момента прекращения радиосвязи прошло не так уж и мало времени. Чем быстрее мы приступим к поискам, тем больше шансов найти пропавший корабль и тех, кто летел на нем. Хочешь, я сама поговорю с князем и объясню ситуацию?

– Это лишнее! – отрезал лорд. – Хорошо, дорогая, я поступлю так, как ты желаешь. В конце концов, князь действительно человек благородного происхождения, несмотря на вызывающее поведение. Да и как о капитане я слышал о нем исключительно лестные отзывы. Если же у него на примете есть свободный механик… Я переговорю с ним немедля! Мисс Зайчик, – обратился он к профессорской дочери, – если у нас все получится, то уже завтра на закате мы стартуем с Земли. Мой дворецкий известит вас о точном времени отлета. Будьте готовы.

Девушка вскочила, прижимая сжатые руки к груди.

– Милорд… миледи… я… – Она не находила слов.

Рокстон жестом прервал ее.

– О благодарности будем говорить не раньше чем вызволим вашего отца и его спутников! – заявил он. – Спокойной ночи, мисс Зайчик! Мой дворецкий проводит вас.

Инкогнито из Венусбурга?

Кабак шумел, но за толстыми дверями, которые вели в офис владельца заведения, царила тишина. Тишину эту нельзя было назвать безмятежной. Пожалуй, точнее всего к ней подходил эпитет «гробовая». Несмотря на старательное пощелкивание климатической установки, нагнетающей в офис прохладу, лица и шеи двух джентльменов, сидящих в глубоких покойных креслах, были багровы и блестели от пота.

– Черт вас побери, Харрис! – бурчал низенький толстый человечек в дорогом костюме из золотистого искусственного шелка, роющийся в кипе финансовых отчетов. – Вы могли бы поаккуратнее заполнять накладные…

Второй джентльмен, высокий и сухощавый, одетый в поношенную серую тройку, перегнал потухшую сигару из одного угла тонкогубого рта в другой.

– Все делалось с вашего благословения, мистер Джонс, – сказал он. – Это была ваша идея – отвести тоненький ручеек от океана общей прибыли в бездонные резервуары вашей жадности.

– Заткнитесь, Харрис! – вскипел мистер Джонс. – Резервуары ВАШЕЙ жадности, как вы изволили выразиться, не менее глубоки!

Харрис взял с треугольного журнального столика зажигалку, выполненную в виде стартующей ракеты. Щелкнул крышкой. Прозрачный огонек атомного пламени подпалил кончик сигары, свернутой из листьев первосортного венерианского табака.

– Не будем ссориться, мистер Джонс, – выпустив струю ароматного дыма, произнес Харрис. – Если слух о наших делишках достигнет ушей Старика, нам обоим не миновать выгребной ямы. Давайте лучше искать выход.

– Какой тут может быть выход, – проныл мистер Джонс. – Не сегодня завтра Старик назначит ревизора, и тогда нам крышка! Вы что-нибудь слышали о Питере Грее?

– Об этой фискальной крысе из Венусбурга?! – откликнулся Харрис. – Разумеется! Лично предан боссу и абсолютно неподкупен… Иначе он давно бы был у меня в кармане.

– Вот видите… Стоит Старику натравить эту крысу на наши филиалы, и вся эта ваша липа… – Мистер Джонс потряс пачкой накладных, – сгодится лишь на разжигание камина в особняке босса. И кто знает, может быть, в это самое время Грей под личиной мелкого клерка роется в наших квартальных отчетах где-нибудь на Титании…

Харрис едва не выронил сигару, чертыхнулся, стремительно обернувшись к управляющему.

– Сплюньте, мистер Джонс! – проговорил он.

– Сплюну, если лучших идей у вас нет, – пробурчал толстяк. – Учтите, такие проверки проводятся исключительно инкогнито…

– Значит, нужно как можно быстрее закрыть прорехи в нашем бюджете, мистер Джонс! – сказал сухощавый.

– Не спорю, – буркнул управляющий, – но каким образом?..

– Нас спасет только гигрит! – заявил Харрис.

– Вы с ума сошли, Харрис, – сказал мистер Джонс. – Вы хотите не просто сунуть голову в петлю, но и собственными руками соорудить виселицу? Пожалуйста, но без меня…

– Не спешите с выводами, мистер Джонс, – перебил его сухощавый. – У меня есть идея. Дело в том, что в Ираклионе появилась мисс Зайчик!

– Хм… – Мистер Джонс нацедил в стакан холод– ной шипучки и принялся пить мелкими глотками. – Я рад за вас, но при чем здесь ваша подружка?!

– Сразу видно, что вы не читаете газет, мистер Джонс… Мисс Зайчик дочь известного минералога профессора Марка Зайчика!

– Ну и что?

– А по некоторым данным, причем весьма достоверным, профессор открыл на одном из дальних планетоидов колоссальные залежи гигрита. В газетах появились сообщения об исчезновении экспедиции Зайчика. И его дочь, разумеется, озабочена судьбой своего папаши…

– Ну-ка, ну-ка… – подбодрил его мистер Джонс.

И Харрис рассказал ему историю, которую этой же ночью мисс Зайчик поведала лорду Рокстону и его супруге.

– Значит, вы утверждаете, что агентство отказало любящей дочери в посылке спасательной экспедиции?

– Да, но, по моим сведениям, мисс Зайчик особа решительная и обязательно найдет того, кто ей поможет…

– Так-так, – пробормотал мистер Джонс, поигрывая зажигалкой. – Самым лучшим выходом для нас была бы посылка этой самой спасательной экспедиции, но…

– Она потребует колоссальных расходов, – подхватил сухощавый, – которых мы себе не можем позволить!

– Вот именно! В чем же тогда заключается суть вашей идеи?

– Наш человек должен оказаться на борту корабля, хозяин которого не устоит перед слезами несчастной девушки. Причем человек этот должен быть честен и максимально бескорыстен. Ни о чем не подозревая, он будет отправлять нам короткие радиограммы, содержание которых будет оговорено заранее, и…

Толстяк замахал на него пухлыми руками: дескать, увольте от подробностей. Харрис послушно смолк, и тогда мистер Джонс проговорил:

– Звучит разумно, только где вы найдете такого простака?

– Да хоть вон там! – Харрис ткнул пальцем в сторону двери. – В вашем кабаке вечно толкутся десятки таких простаков, готовых ради пары фунтов на что угодно.

Мистер Джонс отставил стакан, с трудом выкарабкался из кресла, подошел к двери и поднял заслонку, прикрывающую телескопический глазок, позволяющий владельцу видеть все, что творится в обеденном зале.

На самых непрестижных местах сидели унылого вида мужчины – дешевые мятые костюмы, запыленные шляпы, нечищеные башмаки. Это были безработные, со всех сторон стекающиеся к космопорту Ираклиона в поисках заработка. Было видно, что полуденное солнце Крита нещадно жгло этих бедолаг, встречные грузовики обдавали их горячей пылью, а витрины туристического района слепили усталые глаза.

– Ну и который из них? – осведомился управляющий.

– Да хотя бы вон тот высокий блондин, – проговорил чиновник, – что торчит у самой стойки и с видом восторженного идиота пялится на эстраду.

Мистер Джонс всмотрелся. В стороне от толпы соискателей, покачиваясь на каблуках, стоял рослый молодой человек без шляпы, в измятой, серой от пыли одежде. У ног его лежал приплюснутый дорожный саквояж, содержимое которого составлял главным образом воздух. Рот молодого человека был приоткрыт, а глаза устремлены к эстраде, где как раз выступала певица в черном с блестками платье.

– Какой-то бродяга… – пробурчал владелец кабака.

– Вот именно, мистер Джонс! – воскликнул Харрис с воодушевлением. – Деревенщина, который притащился сюда не столько в поисках работы, сколько ради того, чтобы поглазеть на межпланетные корабли. У него нет знакомых в городе. Он ни с кем не связан. И его ничего не стоит обвести вокруг пальца.

Толстяк пожевал похожими на непропеченные оладьи губами.

– М-м… пожалуй, – промычал он. – Попробуйте, Харрис… Только, ради бога, разговаривайте с ним сами.

– Разумеется, мистер Джонс! – откликнулся сухощавый. – Я обтяпаю это дельце в лучшем виде, не беспокойтесь. Разумеется, потребуются некоторые расходы…

Харрис пытливо взглянул на управляющего. Мистер Джонс нехотя вытащил из внутреннего кармана чековую книжку.

– Тысячи вам хватит?

– Хватит! – быстро ответил сухощавый. – Выписывайте!

Толстяк заполнил листок, вырвал его и протянул своему подельнику:

– Держите! И я очень рассчитываю, что на этот раз вы все сделаете как надо, Харрис.

– Разумеется! – в который раз за время разговора произнес сухощавый свое любимое словечко. – Не извольте беспокоиться!

Харрис сунул чек в карман, кивнул мистеру Джонсу и вышел из офиса. По пути к своему небольшому кабинету в подсобных помещениях он окликнул взмыленного официанта, показал ему на блондина и велел привести его.

Харрис уселся на свое место в узком закутке, заваленном бумагами и образцами минералов, доставленных с далеких планет. Из небольшого бара, спрятанного под столом, он достал початую бутылку виски и отхлебнул прямо из горлышка. Длинные костистые пальцы сухощавого дрожали. Разговор с мистером Джонсом дался Харрису гораздо труднее, чем могло показаться на первый взгляд. Владелец припортового кабака по совместительству был одним из управляющих подпольной сети нелегальных рудников, разбросанных по всей Солнечной системе. Не поверь толстяк Джонс в его безумную затею, валялся бы сейчас Харрис с перерезанным горлом в выгребной яме.

В дверь постучали. Харрис спрятал бутылку в бар и крикнул:

– Войдите!

В закуток втиснулся блондин. В не слишком просторном помещении стало совсем тесно. Харрис принялся с любопытством разглядывать вошедшего. Высокий, широкоплечий, светловолосый. Ярко-голубые наивные глаза. Застенчивая улыбка. Сразу видно – простак из простаков.

– Как тебя зовут, парень? – спросил сухо– щавый.

– Моя фамилия Гант, сэр, – отозвался блондин. – Юджин Гант.

Харрис поморщился. Голос у этого Ганта был под стать облику.

– Откуда ты?

– Из Теннесси, сэр.

«Американец!» – удивился сухощавый.

– Как ты попал на Крит?

– Нанялся в Нью-Йорке кочегаром на сухогруз… Захотелось мир повидать…

– Ищешь работу?

– Да, сэр!

– Не так громко, сынок.

– Простите, сэр, – почти шепотом произнес Гант.

– А что ты умеешь? Чем занимался там, у себя, в Теннесси?

– Всем понемногу… Работал на ферме. Водил грузовик. Помогал учителю в школе…

– Ты учился в школе?

– Да, сэр. Я окончил школу в Нэшвилле. Хотел поступить в колледж, но для этого нужны деньги… Ведь я сирота, сэр. Отец погиб полгода назад, во время взрыва на заводе ракетного топлива. А мать умерла, когда мне не исполнилось и трех лет…

– У тебя будут деньги, – нетерпеливо сказал Харрис. – Кроме того, я похлопочу, чтобы тебя приняли в колледж и назначили стипендию…

– Спасибо, сэр, но я…

– Не перебивай! – окрысился Харрис. – Я и не думаю заниматься благотворительностью. Я лишь плачу за указанные мне услуги.

– Всегда рад помочь, сэр! – гаркнул Гант.

Сухощавый зажал уши, сверля громкоголосого верзилу злым взглядом. Вновь обретя слух, он процедил:

– Если ты, парень, немедленно не заткнешь пасть, я велю вышвырнуть тебя вон. Желающих получить работу пруд пруди. Я могу нанять любого. Учти это.

Гант раскрыл было рот, видимо, чтобы опять гаркнуть «Да, сэр!», но спохватился и только кивнул.

– Вот и умница, – продолжал Харрис. – Поступай так и впредь… Работа тебе предстоит не пыльная, сынок. Все, что от тебя требуется, это отправлять мне регулярные послания. Умеешь обращаться с радиопередатчиком? – Гант опять кивнул. – Славно… Что именно должны содержать эти сообщения, вскоре узнаешь. По возвращении получишь изрядное вознаграждение и место в колледже. Устраивают такие условия?

Гант оживленно затряс головой. Губы его беззвучно шевелились.

– Говори, – милостиво разрешил сухощавый. – Только не гаркай…

– Я… с-сэр… я не знаю… чем обязан, но… сделаю все…

Харрис усмехнулся.

– Сделаешь, сделаешь, – проговорил он. – Запомни еще одно, сынок, ни одна живая душа не должна узнать, чем ты занимаешься. Проболтаешься – душу выну!

– Я понял, сэр! – сдавленным голосом отозвался Гант. – Разрешите один вопрос?

– Давай.

– Откуда я буду должен отправлять радиограммы?

– Болван, – проворчал сухощавый. – Уж точно – не из ближайшего бара… Из дальнего космоса, сынок! С борта межпланетного корабля!

Харрис пристально посмотрел в глаза американца и понял, что не ошибся в выборе. Выражение лица Юджина Ганта было неописуемым. Восторг мешался с недоверием. Он, американский провинциал, без денег и приличного образования, увидит другие миры! Болотистые джунгли Венеры, высохшие моря Марса, вулканические пустыни Меркурия и ледяные фиорды Каллисто… Да мог ли он мечтать о таком, сидя теплыми летними вечерами на изгороди коровьего выгона и глядя на такие прекрасные и такие недоступные звезды…

Ну и так далее.

– Когда я должен лететь, сэр?

– Об этом ты вскоре узнаешь, – сказал Харрис. – Никуда не уходи, я велю Гаркеру, чтобы он тебе выделил какой-нибудь угол и накормил. По первому же зову изволь явиться ко мне.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации