Автор книги: Алевтина Дейкина
Жанр: Педагогика, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
К. Б. Бархин понимал всю важность работы с целостным высокохудожественным или научным текстом на уроках развития речи, сознавал необходимость обучения учащихся умению вычленять главное и второстепенное в тексте. Его рекомендациями, как обучать школьников составление конспектов научной статьи, мы можем воспользоваться и сегодня: «Внимательно читается статья, намеченная для конспектирования, и расчленяется учащимися на несколько частей; затем учащийся вновь читает каждую отдельную часть и записывает в своей тетрадке, или: 1) опуская из текста все ненужное, второстепенное и оставляя, таким образом, лишь существеннейшие (“текстуальный конспект”) или 2) излагая суть статьи своими словами (“свободный конспект”). Между собой конспектируемые части увязываются стилистически так, чтобы все изложение явилось связным и последовательным». К. Б. Бархин рекомендовал обучать конспектированию на текстах научного характера, так как по отношению к художественному материалу в основном он прибегал лишь к «изложению содержания».
Известно, что наиболее сложной формой работы по развитию речи учащихся в школе является написание сочинения. Как выясняется, и современники-словесники К. Б. Бархина не могли прийти к единому мнению: нужен ли план к сочинению. Но для Константина Борисовича этой проблемы не существовало – он решительно выступал за работу над сочинением по плану. Споря со сторонниками импровизации в сочинении, считающими ее основным принципом словесного творчества учащихся, он писал: «Никто не верит в “священное безумие” (furor poeticus) – вдохновение, благодаря которому будто бы: “На мысли, дышащие силой, как жемчуг нижутся слова”. Мы знаем, что сама это лермонтовская формула родилась не в “счастливом исступлении”, а в результате долгой и тщательной отделки мысли-выражения». Сейчас эти мысли ученого нашли бы, возможно, больше сторонников, ибо не стоит ставить под сомнение то, что художественная работа требует обдумывания произведения в целом, в плане, в композиции и во всех деталях.
Наряду с развитием письменной речи учащихся К. Б. Бархин рассматривал и особенности развития устной речи учащихся. Me-тодисты прошлого, учителя гимназий, как и мы, осознавали, что вся наша жизнь в основном проходит в атмосфере звучащей речи, поэтому одно из важнейших умений, которое закладывается в школе, должно быть умение говорить и слушать. К. Б. Бархин в своих трудах обращал исключительное внимание на роль устного слова в общественных выступлениях – к этому его обязывала эпоха. Ученый анализировал особенности устной речи по сравнению с письменной и предлагал учитывать эти особенности. Вот некоторые из них: «1. Культура устной речи выдвигает на видное место умение владеть голосом…
2. Для правильного произношения слов учащийся должен знать главные положения русской орфоэпии.
3. Устной речи свойственна известная упрощенность синтаксических конструкций… Переход от одного положения, от одной мысли к другой в устной речи устанавливается не графическими приемами абзаца или нумерацией новой главы: меняя тон, ритм, темп и силу звука (в сноске: “к этому надо прибавить жест и мимику”. – Н. Г.), говорящий без труда передает своим слушателям представление и о связи и о разрыве между высказанными положениями…
4. Психология устной речи во многом отличается от психологии речи письменной…
Устная речь имеет и свои стилистические приемы: в ней преобладающую роль играет то, что в речи письменной занимает только второстепенное место: риторический вопрос и т. и.
5. В устной речи значительным фактором является начало импровизации (творчество без предварительной подготовки) <…>;
6. <…> недопустимость поправок в процессе речи – говорить приходится всегда набело».
К. Б. Бархин проводит серьезное научное исследование слабых сторон устной речи учащихся, к которым относит «неправильное произношение звуков и отдельных слов», «несоблюдение речевой грамоты» (основы произносительно-речевой грамоты он предлагает разъяснять на уроках выразительного чтения), «несоблюдение грамматических правил, указаний логики и практической стилистики». Ученый-методист приходит к заключению, что «в устной речи, как и в письменной, первое необходимое условие для ясности, точности и силы произносимого слова – это знание предмета, вполне сложившаяся мысль; неопределенность выражения обыкновенно бывает признаком неясного мышления». Он не только констатирует слабые стороны, но и дает практические советы педагогам по улучшению речевой культуры школьников: «Во время произнесения учащимися доклада, мотивированных заявлений преподаватель берет на заметку допущенные неправильности и потом указывает на них учащемуся. К этим ошибкам учитель возвращается на занятиях по грамматике и стилистике».
Как показывает анализ интереснейших и по материалу, и по теоретическим взглядам и практическим советам работ К. Б. Бархина, он был одним из самых замечательных методистов 20-30-х гг. XX в., в целом ряде случаев даже опередившим свое время. Высказываемые им идеи и методические рекомендации по содержанию образования и методике обучения русскому языку не потеряли своей актуальности и в наше время. Особое значение имеет его книга «Культура слова» – своеобразная прелюдия курсов практической стилистики и риторики, удачно воплотивших в себе сознательно-коммуникативное преподавание родного языка как средства общения и воздействия (и в письменной, и в устной его формах).
Читая его книгу, нельзя также пройти мимо близких подходов К. Б. Бархина к курсу русской словесности, органического использования языка художественной литературы для познания его выразительных особенностей и развития прочных навыков речевого общения.
В совместном курсе методики русского языка К. Б. Бархина и Е. С. Истриной не может не остановить внимание также серьезное отношение к историзму в преподавании русского языка.
Думается, в трудах К. Б. Бархина современные учителя найдут для себя немало нового и полезного.
Судьба К. Б. Бархина как исследователя, педагога, ученого складывалась непросто. Его методические взгляды и пристрастия сформировались еще в дореволюционную эпоху, поэтому не всегда совпадали с послереволюционной официальной точкой зрения. Зачастую его научные позиции вызывали возражения у вышестоящих. В личном деле К. Б. Бархина, хранящемся в МПГУ, есть прелюбопытные документы, рассказывающие нам, как ему приходилось письменно признавать свои заблуждения и «пересматривать» свою точку зрения на творчество Н. В. Гоголя. Дореволюционное пребывание за границей и учеба в Германии также вызывали постоянные подозрения. Но это уже вопросы биографии, а не науки.
Методическое наследие К. Б. Бархина забывать непростительно. Оно привлекает во многом нас и сегодня. Возможно, некоторые методические выводы ученого устарели или спорны, однако бесспорным остается его большой и все еще живой вклад в методику преподавания русского языка, не учитывать который просто нельзя.
Использованная литература
1. Бархин К. Б., Истрина Е. С. Методика русского языка в средней школе: учебник для высших педагогических заведений и пособие для преподавателей. – М., 1935.
2. Бархин К. Б. Развитие речи и изучение художественных произведений. – М., 1930.
3. Бархин К. Б. Развитие речи и изучение художественных произведений. – М., 1930. – С. 62–63.
4. Бархин К. Б. Развитие речи в начальной школе: методическое пособие для учителей. – М., 1934.
[Источник: Гетьманенко Н. И. К. Б. Бархин (1879–1938) // Русский язык в школе. – 1999. – № 2. – С. 59–63].
Литература для самостоятельного ознакомления
1. Бархин К. Б., Истрина Е. С. Методика русского языка в средней школе: учебник для высших педагогических заведений и пособие для преподавателей. – М., 1935.
2. Гетьманенко Н. И. К. Б. Бархин (1879–1938) // Русский язык в школе. – 1999. – № 2. – С. 59–63.
3. Ситникова Г. С. Константин Борисович Бархин (К 115-летию со дня рождения) // Русский язык в школе. – 1991. – № 2. – С. 54–57.
Вопросы и задания для самоконтроля
1. Познакомьтесь с текстом биографического очерка о К. Б. Бархине. На основе изученного материала разработайте видеопрезентацию на тему «К. Б. Бархин в истории лингвометодики».
2. Дайте оценку деятельности К. Б. Бархина в области методики преподавания русского языка.
3*. Подготовьте сообщение об одном из научно-методических трудов К. Б. Бархина.
Алексей Матвеевич Лебедев (1881–1953)
А. М. Лебедев
Н. И. Гетьманенко
Алексей Матвеевич Лебедев – талантливый педагог-практик, вдумчивый исследователь в области методики преподавания русского языка и литературы и, как отзываются о нем коллеги, необычайно чуткий товарищ. Имя А. М. Лебедева также неразрывно связано еще с одной стороной деятельности ученого – издательской и редакторской. В 1914 г. при Ярославской гимназии, где Лебедев учительствовал, появился первый ежемесячный педагогический журнал для учителей – «Родной язык в школе», которому суждено было стать родоначальником хорошо известных отечественных научно-методических журналов: «Русский язык в школе» и «Русская литература в школе». Сегодня мы с большой признательностью вспоминаем удивительного преподавателя Ярославской гимназии, который вдали от столицы, в отсутствие стабильного финансирования, полагаясь только на собственные силы и поддержку коллег, решился на такое отчаянное предприятие – организовать издание методического журнала, адресованного учителям русского языка различных учебных заведений России. В то время сам издатель и его коллеги даже не подозревали, какой популярностью станет пользоваться их журнал, какую роль ему суждено будет сыграть в истории отечественной методической науки. Очевидно, что к 1914 г. назрела необходимость создания самостоятельного методического органа, возле которого объединились бы единомышленники: ученые-лингвисты, методисты-исследователи, учителя-практики. Примечательно, что в это время в России издавалось около 300 журналов в более чем 50 городах, но появление «Родного языка в школе» сразу стало знаменательным событием и привлекло к себе внимание общественности. Все экземпляры за 1914–1915 и 1915–1916 гг. разошлись без остатка по подписке, что говорит о несомненном успехе устроителей этого издания. Многое становится понятным, когда вчитываешься в строки, в которых сформулирована главная задача журнала: «Сберегая время и силы педагогов, журнал “Родной язык в школе” ставит своей задачей знакомить широкие круги учительства начальной и средней школы, как светской, так и духовной, со всеми новыми течениями научной мысли и итогами школьного опыта в области дидактики и методики преподавания родного языка и литературы, поскольку они находят отражение в педагогических журналах, отдельных исследованиях и руководствах и общей печати» [1]. Привлекала внимание читателей и серьезная научно-методическая программа, которая была заявлена авторским коллективом во главе с редактором – А. М. Лебедевым. Мы приводим основные положения программы журнала:
1. Руководящие статьи о постановке и методах преподавания родного языка. 2. Подробный обзор научно-популярных исследований и заметок теоретиков и практиков школьного дела.
3. Примерные уроки по русскому языку. 4. Очерки школьной жизни. 5. Литературно-историческая экскурсия. 6. Биографии современных методистов и историков литературы. 7. Видное место в журнале займет подробное систематическое обозрение выдающихся новостей книжного рынка, как то: букварей, грамматик, хрестоматий, орфографических прописей, сборников диктантов и изложений, руководств по развитию речи и составлению сочинений, учебных курсов по языкознанию, теории словесности и истории литературы, методик родного языка, библиографических справочников, книг для чтения учеников, детских журналов, наглядных пособий (моделей, таблиц, картин) и т. д.
Главному редактору помогал опыт, приобретенный ранее в процессе сотрудничества с журналами «Народное образование», «Педагогический листок», «Русская школа», «Педагогический вестник». Первый печатный опыт Лебедева относится к 1906 г., когда он был еще студентом.
Незаурядные способности Лебедева как организатора и руководителя подтверждаются и тем, что он оставался главным редактором (или был среди главных редакторов) вплоть до 1929 г. (эту дату называет сам автор при составлении библиографии своих трудов в 1935 г.).
С первого года издания журнала вокруг него сплотились лучшие педагогические и научные умы того времени. С «Родным языком в школе» сотрудничали П. О. Афанасьев, Ф. С. Афонский, Е. А. Богословский, Н. Л. Бродский, В. В. Голубев, Е. С. Истрина, А. С. Кры-жановский, Н. А. Кульман, А. В. Миртов, Н. Н. Пиксанов, Н. М. Соколов, Г. Г. Тумим, А. П. Флеров, В. А. Флеров, В. И. Чернышев и многие другие преподаватели учебных заведений.
Редакторская работа не помешала педагогу продолжить свою исследовательскую деятельность. В период с 1914 по 1916 г. Лебедевым было написано несколько разного рода статей, обзоров, заметок по вопросам преподавания русского языка и литературы. Наиболее заметные из них: «Настольная книга по внеклассному чтению», «Применима ли идея концентрического преподавания к истории литературы в школе?», «Можно ли требовать от учеников перед написанием сочинения подробно разработанного плана?». Надо отметить, что А. М. Лебедев публиковался не только под своей фамилией, но и под псевдонимами Кравецкий, Сейдев, Алексеев, Барской.
Отзывы о новом методическом журнале были самые благоприятные. Более 20 журналов педагогического направления откликнулись на деятельность авторского коллектива, высоко оценив значение нового издания для развития научной и методической мысли в России. Например: молодая редакция журнала «Родной язык в школе» составленная, насколько нам известно, из наиболее чутких и духовно сильных преподавателей средней школы, энергичных и идейных людей, взяла на себя задачу, выдвигаемую действительными потребностями жизни, выполняет эту задачу с любовью и усердием, преследуя, главным образом, благородную цель – содействие преподавателям русского языка в их нелегкой работе и объединение около последнего многочисленных тружеников начальной и средней школы. [Западнорусская начальная школа. – 1916. – № 4].
До сих пор еще не было, насколько нам известно, сделано попытки посвятить отдельный орган интересам родного языка, с этой точки зрения журнал «Родной язык в школе», издаваемый в Ярославле, может заслужить самый горячий привет и сочувствие. Нельзя не прочесть с чувством большого удовлетворения слова программной статьи журнала, в которых как нельзя яснее сказалось твердое осознание программ своих грядущих высоких обязанностей в деле лучшего строительства русской жизни. Журнал, посвятивший себя интересам отечественного языка в родной школе, правильно понял его назначение. Журналу можно от души пожелать дальнейшего процветания под знаменем любви к родному языку и литературе, этих высших сеятелей света в народе. [Вестник Европы. – 1916. – № 4].
Благоприятные отзывы были напечатаны также в журналах «Русская мысль» [1915. – № 7], «Педагогический вестник Московского учебного округа» [1914. -№ 8], «Русский филологический вестник» [1915. – № 1], «Летопись средней школы» [1915. – № 1], «Вестник воспитания» [1915. – № 4], «Русская школа» [1914. – № 9-10] и др.
После переезда Лебедева в 1917 г. в Москву журнал продолжает выходить в свет с некоторыми перерывами, вызванными «неодолимыми техническими и хозяйственными затруднениями» (так было напечатано в одном из номеров за 1918 г.). С января 1919 г. издание возобновляется в форме методического сборника.
А. М. Лебедев как главный редактор постоянно уделял серьезное внимание новым традициям в развитии лингвистической науки, однако редакцию больше интересовало, как эти тенденции могут повлиять на развитие методики преподавания русского языка. Возможно, на страницах журнала поэтому так глубоко обсуждаются проблемы психологической школы в языкознании и вопросы методики преподавания русского языка.
Важную роль «Родной язык в школе» сыграл при подготовке I Всероссийского съезда словесников, который происходил в Москве с 27 декабря 1916-го по 4 января 1917 г. Страницы этого печатного органа были предоставлены для широкой дискуссии видных методистов и лингвистов. Съезду предстояло рассмотреть проблемы разработки и совершенствования новых методов преподавания. В центре обсуждения были вопросы реформы русской орфографии, изменения уровня знаний учащихся по пятибалльной системе и формы объединений учителей. Журнал принял самое активное участие в подготовке и освещении работы съезда. В нем были напечатаны некоторые программные доклады и резолюции съезда [1917. – № 4–5], в частности доклад Л. В. Щербы «Филология как одна из основ общего образования», где он призывал школу к научности в преподавании родного языка.
Откликнулся журнал и на состоявшийся в 1921 г. II Съезд словесников, где обсуждались новые школьные программы и много внимания было уделено проблемам преподавания литературы. Материалы об этом можно было прочитать в журналах за 1921–1922 гг.
Журнал считал своим долгом доводить до сведения всех учителей содержание важнейших государственных документов департамента народного просвещения России. Важным моментом следует считать опубликование важнейших этапов реформы правописания.
Примечательной чертой журнала было активное стремление к общению с читательской аудиторией, причем это общение выходило за рамки простой переписки.
В № 1–6 за 1923 г. редакция «Родного языка в школе» «обращается к читателям, особенно провинциальным, с просьбой поделиться с нею своими наблюдениями и выводами, планами на будущее».
Продуктивным становится и сотрудничество с провинциальными учебными заведениями разных городов страны.
В 20-е гг. облик журнала несколько меняется. До 1936 г. он выходит в виде сборников. В коллектив авторов вливаются новые силы, появляются новые имена, которые и сегодня нам хорошо известны как ведущие отечественные ученые: С. И. Абакумов, А. М. Пешковский, К. Б. Бархин, Н. С. Державин, Н. Н. Дурново, В. С. Габо, Л. П. Богоявленский, Д. Д. Благой, М. А. Рыбникова, Д. Н. Ушаков и многие другие.
Значительная часть материала каждого сборника, при сохранении обычных разделов, посвящается основной методической теме, которая раскрывается в теоретических статьях и главным образом на примере практических достижений лучшей части учительства. В 20-е гг. журнал по-прежнему рассматривает проблемы методики преподавания родного, русского, языка и литературы как одну общую методическую проблему. Это прежде всего повышение грамотности и культуры речи в школе, методы и приемы школьного изучения современных художников слова, классное и внеклассное чтение учащихся в школе I и II ступени, вопросы методической переподготовки словесника и – дань своему времени – марксистский анализ формы и содержания художественных произведений классики.
Сам Лебедев по-прежнему руководит несколькими рубриками журнала, оставаясь на посту главного редактора. Он подробно знакомит читателей с новинками научно-методической и художественной литературы, рассказывает об интересных находках учителей-практиков, делится опытом внеклассной работы. Только с 1929 г. он отдаляется от работы в журнале и практически не сотрудничает с ним.
Алексей Матвеевич всегда оставался учителем. Даже переезд в столицу и ответственная работа в журнале не смогли отобрать главное в его жизни – учебную аудиторию, к которой он стремился постоянно, будучи учителем гимназии, преподавателем вуза или курсов рабфака. И конечно, он всегда хотел максимально облегчить занятия своим подопечным. Именно поэтому в поле его методических интересов попало составление пособий, хрестоматий, списков необходимой литературы для чтения. Особой популярностью пользовалась составленная «Библиотека учителя родного языка» в 10 выпусках, адресованная учителям русского языка, слушателям учительских институтов и педагогических курсов, которая была издана товариществом «В. В. Думнов, Наследники Бр. Силаевых». Автор пояснил, что является его главной задачей: «“Библиотека” имеет своей задачей осведомить учителя в обширной литературе предмета и помочь ему быть в курсе современных методических исканий. В каждом выпуске дается обзор наиболее ценных в методическом отношении книг и брошюр, вышедших в свет преимущественно за последние годы и учитывающих в построении, характере и расположении материала выводы экспериментальной психологии и педагогики в применении к родному языку».
По названиям брошюр данной серии можно себе представить, какие актуальные проблемы волновали Лебедева-методиста. Вот некоторые из них: «Искусство чтения в школе», «Литературные чтения и беседы», «Устные и письменные сочинения», «Внеклассное чтение учащихся в изучении родного языка» и др. Составитель предпосылал каждому выпуску особую вводную статью, «обобщающую собой результаты методических исканий и указывающую наиболее характерные способы и приемы обучения родному языку».
С 1935 г. Лебедев работает на кафедре русского языка МИГУ в должности ассистента и зав. кабинетом русского языка, а затем с 1938-го вплоть до октября 1941 г., когда он выехал из Москвы в Таджикистан.
Жизнь в Таджикистане пробудила интерес к проблемам преподавания русского языка в национальной школе, что определило тему его кандидатской диссертации «Принципы построения книг для чтения по русскому языку в национальной школе». Защита ее состоялась в 1947 г., когда Алексею Матвеевичу было уже 66 лет.
В 1949 г. на базе Института содержания и методов обучения возникает Научно-исследовательский институт национальных школ Академии педагогических наук, где Алексей Матвеевич и работал в свои последние годы, вплоть до 17 февраля 1953 г., когда его не стало. Это время было отмечено его активной педагогической и творческой деятельностью, посвященной актуальным методическим проблемам национальной школы. Сегодняшним методистам хорошо известна его книга, написанная совместно с К. В. Мальцевой «Словарная работа на уроках литературного чтения на русском языке в V–VII классах национальной школы» (1952). Еще раньше, как один из соавторов, Лебедев принял самое активное участие в составлении учебников по грамматике для таджикских учащихся.
Коллеги и ученики с особой теплотой вспоминают об Алексее Матвеевиче как об удивительно образованном, талантливом ученом, посвятившем всю свою жизнь преподаванию великого русского языка.
В своей статье об А. М. Лебедеве Е. И. Кореневский сетовал, что вопросы истории отечественной методики преподавания почти не разрабатываются, в частности совершенно не изучено лингводидактическое наследство А. М. Лебедева, заслуженно занимающего «почетное место в ряду тех, кто прокладывал новые пути в работе советской школы самой ранней поры ее существования, кто пропагандировал среди массы учителей то прогрессивное в области методики родного языка, что нам досталось в наследие от дореволюционной школы» [2, с. 98]. Сегодня настало время, когда вопросы истории методики преподавания русского языка начали активно разрабатываться. И несомненно, среди будущих диссертаций будет исследование методического наследия А. М. Лебедева, который раскроется не только как редактор журнала, но и как замечательный педагог и ученый-методист.
[Источник: Гетьманенко Н. И. А. М. Лебедев (1881–1953) // Русский язык в школе. – 2001. – № 4. – С. 51–54].
Использованная литература
1. Родной язык в школе. – 1916. – № 1.
2. Кореневский Е. И. Основатель журнала «Родной язык в школе» А. М. Лебедев (1881–1953) // Русский язык в школе. – 1964. -№ 4. -С. 98.
Литература для самостоятельного ознакомления
1. Гетьманенко Н. И. А. М. Лебедев (1881–1953) // Русский язык в школе. – 2001. – № 4. – С. 51–54.
2. Мальцева К. В. Он стоял у истоков журнала // Русский язык в школе. – 1974. – № 4. – С. 70–72.
3. Мурзо Г. В. А. М. Лебедев – основатель журнала «Родной язык в школе» // Русский язык в школе. – 2009. – № 6. – С. 3–10.
Вопросы и задания для самоконтроля
1. Познакомьтесь с текстом биографического очерка о А. М. Лебедеве. На основе изученного материала разработайте видеопрезентацию на тему «Основатель научно-методического журнала “Русский язык в школе” А. М. Лебедев».
2. Дайте оценку деятельности А. М. Лебедева в области методики преподавания русского языка.
3*. Подготовьте по десятилетиям обзор выпусков журнала «Русский язык в школе», основанного А. М. Лебедевым.