Электронная библиотека » Алиса Мейн » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Элиас"


  • Текст добавлен: 11 октября 2024, 12:40


Автор книги: Алиса Мейн


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Первая половина мая в Калифорнийском университете Ирвайна была жарче июля, который чаще всего мог похвастаться сотней градусов по Фаренгейту [6]6
   Около 38 °C.


[Закрыть]
. А все потому, что первая половина мая в университете была временем сдачи финальных экзаменов. Студенты забывали, что такое личная жизнь, общение с близкими, а порой даже – питаться и спать.

Мы с Элизабет Скаво не стали исключением, появляясь дома лишь затем, чтобы поймать несколько часов сна и перехватить пару бутербродов.

И если с Лиз мы пересекались, потому что учились по одинаковым программам, то с Алексом почти не виделись. За две недели мы встретились всего несколько раз, и то случайно в коридорах.

Удачное завершение экзаменов мы отметили со Скаво и еще несколькими девчонками с литературного курса в баре «Hot Jackson».

Я почти не пила, поскольку на следующий день нужно было выходить на смену в магазине. Лиз же так обрадовалась тому, что закрыла все предметы с отличием, что не постеснялась смешать пиво с коктейлями и остаток вечера провела на коленях у красавчика с курса по экономике.

Мое благоразумие позволило мне на следующий день приехать на работу в приподнятом настроении.

Книжный магазин был небольшим – он даже не имел специального названия. Вся площадь составляла не больше ста квадратных метров. Над стеклянной витриной снаружи красовалась невзрачная вывеска «Книги», но многие местные знали этот магазин и захаживали из-за невысоких цен и возможности найти редкие экземпляры по искусству вроде немецкого издания нот для фортепиано 1916 года Баха [7]7
   Иоганн Себастьян Бах – немецкий композитор, органист, капельмейстер, музыкальный педагог.


[Закрыть]
.

Самыми частыми посетителями были студенты, молодые мамочки и пенсионеры.

Утро воскресенья обещало быть спокойным, так как многие только просыпались и выбирались на улицу лишь после обеда. За час я обслужила всего троих: пожилую пару, искавшую подарочное издание книги про муми-троллей для внука, и парня, который учился в моем университете на курс старше: ему понадобилась «Невыносимая легкость бытия» Милана Кундеры [8]8
   Милан Кундера – чешский и французский писатель-прозаик, переводчик, поэт, драматург.


[Закрыть]
.

После этого я помогла старшему продавцу Лие, с которой мы сегодня работали вдвоем, вытереть пыль и перетащить в кладовую коробки, занимавшие и без того небольшое пространство между стеллажами.

Лие было двадцать шесть лет, и в скором времени она планировала уходить в декрет. Ее было почти невозможно удержать от активной работы, но я, когда замечала, не позволяла ей поднимать тяжелые коробки и залезать на верхние полки, с опаской косясь на округлившийся живот. На каждый мой порыв помочь Лия отвечала благодарной улыбкой.

Пока она общалась за кассой с очередным покупателем, я отправилась в дальний конец зала за тележкой.

Звякнул колокольчик у входа, и послышались оживленные голоса.

Я покатила тележку, чтобы загрузить ее оставшимися коробками, и замерла. У стеллажа с классической литературой возле кассы стояли Элиас Митчелл и его подруга, которую я видела на дне рождения его матери, – Анна Форестер.

Вместе с тележкой я резко завернула в ближайший проход в надежде, что они не успели меня заметить.

Я задалась вопросом, какого черта они делают в этом богом забытом магазинчике, особенно если учесть, что Митчеллы жили за городом и вероятность забрести именно сюда во время прогулки равнялась примерно нулю.

Судорожно бегая глазами по книжным корешкам перед собой, я слушала, как Лия прощается с клиентом и как в нескольких метрах от меня негромко переговариваются Элиас и Анна.

– Молодые люди, я могу вам чем-то помочь?

– Просто знакомимся с ассортиментом, спасибо. – В голосе Анны была слышна улыбка.

– Я знаю все книжные магазины Ирвайна. Странно, что не слышал о вашем. – Голос Элиаса звучал удивленно.

– Мы работаем не так давно, да и рекламой у нас заниматься некому, – вежливо отреагировала Лия.

– Жаль, у вас довольно… мило.

«Мило». Меня перекосило от того, сколько в этом слове было снисхождения.

– У нас много постоянных покупателей. Они знают, что здесь можно найти такие издания, какие не встретишь в сетевых магазинах.

Я отчего-то чувствовала себя виноватой перед Лией за то, что она была так незаслуженно любезна. Да, она общалась так со всеми покупателями, но с Митчеллом…

– Мы пройдемся?

– Конечно! Если возникнут какие-то вопросы, обращайтесь.

Я затаила дыхание, услышав приближающиеся шаги. Если я ничего не предприму, то через пару секунд кто-то из этих двоих обязательно меня увидит.

А что я могла сделать? Я стояла, вцепившись в тележку, между двух стеллажей, и выход был только один, – в центральный проход между рядами, по которому сейчас неспешно двигались Элиас с Анной.

Шаги становились все ближе. Я решила, что лучшим вариантом будет отвернуться к полкам у стены и делать вид, что я что-то сосредоточенно изучаю.

Я отодвинула тележку и попятилась. Вдруг моя левая нога за что-то зацепилась. Магазин покачнулся. Я попыталась ухватиться за ближайшую полку, но лишь заставила стоявшие на ней книги рухнуть на пол вместе со мной. Я чуть не взвыла, почувствовав, как ткнулась копчиком о край проклятой коробки с ретро-комиксами.

Спровоцированный мной грохот заставил приближавшиеся шаги ускориться, и через мгновение из-за стеллажа передо мной показалась Анна. Спустя секунду за ее спиной вырос Элиас.

Представив, как комично выглядела, раскорячившись на полу в окружении поваленных книг, я закусила губу, чтобы не застонать: не то от боли, не то от досады.

– О боже, ты в порядке? – Анна метнулась вперед и протянула руку, помогая встать.

Пока я, превозмогая ноющую боль в пятой точке, пыталась кое-как подняться, к нам присоединилась бледная как полотно Лия.

– Линда! – вскрикнула она и тоже ринулась ко мне.

– Все в норме, – прокряхтела я, выпрямляясь.

– Линда? – переспросила Анна, вглядываясь в мое лицо. – Ты была на дне рождения миссис Митчелл.

– Это девушка Алекса, – подал голос Элиас. – Крайне грациозная девушка Алекса.

– Элиас, – осуждающе протянула Анна.

Я вложила в брошенный на Митчелла взгляд максимум презрения. Молодой человек стоял, скрестив на груди руки и невозмутимо ухмыляясь.

– Как ты? Не поранилась? – Анна выглядела обеспокоенной.

Я слабо улыбнулась. Вдобавок к заднице подозрительно заныла левая лодыжка. Я сделала шаг и, охнув, схватилась за плечо стоявшей рядом Лии.

– На сегодня с тебя хватит работы, – пробормотала она.

– Давайте помогу.

Ситуация, в которой я оказалась, была крайне нелепой; но когда Митчелл подошел с другой стороны и подхватил меня за талию, стало еще хуже. Его ладонь была такой горячей, что казалось, будто на мне не было футболки и рубашки, а он касался моей оголенной кожи. Это был первый раз, когда Элиас коснулся меня, и мне отчего-то стало не по себе.

В дополнение ко всему с его приближением меня окутало каким-то до боли знакомым запахом, но я была не в том положении, чтобы погружаться в размышления.

Я шумно вдохнула, демонстрируя недовольство. Элиас обратился к Лии:

– У вас есть лед?

– Мне не нужно… – пробормотала я.

Лия растерянно заморгала, глядя на Митчелла. Тот повернулся к Анне:

– Напротив я видел продуктовый. Можешь купить что-нибудь холодное, чтобы приложить к ноге?

Анна с готовностью кивнула и выбежала из магазина.

– Принесу стул! – Лия заторопилась в противоположную сторону, в подсобку.

Я, озлобленно фыркнув, скинула с талии ладонь Митчелла и прислонилась к ближайшему стеллажу.

– Феноменальный уровень невезения, – прокомментировал Элиас.

– В тот момент, когда ты появляешься на горизонте, на меня сыплются неприятности, – прошипела я сквозь зубы. – Какого черта ты вообще здесь делаешь?

– Заглянул в книжный магазин. Разве это запрещено?

– Какое счастливое совпадение, что это оказался именно тот магазин, в котором работаю я.

Митчелл дерзко дернул бровью.

– Не стоит завышать свою исключительность, мисс Престон.

– Ты запомнил мою фамилию? Какая честь. – Я попыталась перераспределить вес на левую ногу и вновь зашипела, на этот раз от боли. Митчелл опустил неуверенный взгляд на мою лодыжку.

– У тебя растяжение.

– У меня головная боль от тебя.

– Прекрати вести себя…

– Вот! – К нам приблизилась Лия и поставила возле меня стул. – Садись.

Я осторожно примостилась. В этот момент кто-то зашел в магазин.

– Ох, это покупатель, – Лия обернулась на дверь, а затем неуверенно взглянула на меня. – Ты тут справишься?

Не то, чтобы я горела желанием снова оставаться наедине с Митчеллом, но и принуждать Лию меня караулить тоже не могла.

– Конечно, иди.

Лия натянула на лицо приветливую улыбку и направилась к кассе.

– Сможешь снять обувь? – спросил Элиас.

– Что?!

– Нужно понять, что у тебя с ногой.

– Ты же сам только что сказал, что растяжение.

– А если бы я сказал, что у тебя перелом, ты бы и в это не глядя поверила?

Думаю, мой злобный взгляд мог пронять кого угодно, только не Элиаса Митчелла. Он присел рядом на корточки, как будто с усилием опираясь на правое колено, и принялся расшнуровывать левый кед.

– Я могу сама… – начала я, но Элиас не послушал меня, сосредоточившись на шнурках.

Я совсем растерялась, не ожидая от него такой участливости. А может, он лишь хотел перед Анной показать себя лучше, чем есть? В конце концов, она хорошо относилась к нему наверняка не без причины.

Развязав шнурки, Митчелл медленно потянул кед, снимая. Я вцепилась руками в края сидушки, ожидая боли, но ее не было.

Следом за кедом Элиас снял носок, осторожно придерживая лодыжку.

Я задержала дыхание, когда его пальцы сжали голеностоп.

– Так не больно? – спросил Митчелл.

– Нет.

Элиас повел лодыжку чуть вправо:

– А так?

– Нет.

Затем он аккуратно повел лодыжку влево, и я ойкнула, когда ее прострелила боль.

– Точно растяжение, но не сильное. Если будешь беречь ногу, то скоро придешь в норму.

От двери донесся звон, и появилась запыхавшаяся Анна с двумя пакетами замороженного горошка. Она протянула их Элиасу.

– Ну что там? – спросила она, с тревогой глядя на мою голую ступню.

Митчелл приложил один из пакетов к ноге, и я судорожно вздохнула.

– Ничего страшного, – прокомментировал он. – Чуть потянула связки. Сейчас нужно подержать ногу в холоде, а потом намазать чем-нибудь противовоспалительным. У тебя же дома есть что-нибудь? – Митчелл не поднимал глаз, предпочитая разговаривать с моей ступней.

– Наверняка есть, – просипела я.

– Значит, помажешь.

К нам подошла Лия.

– Как дела?

– Все нормально, – ответил Элиас. – Через пару дней будет как новенькая.

Лия облегченно выдохнула:

– Спасибо вам большое! Вы врач?

– Нет, просто немного разбираюсь в этом.

– Как нам повезло, что вы оказались здесь!

Я еле удержалась от того, чтобы не воскликнуть: «серьезно?!» Если бы Митчелл здесь не оказался, моя нога была бы в целости и сохранности.

– Линда, я вызову тебе такси до дома, – сказала Лия.

– Зачем такси? – встряла Анна. – Мы на машине. Можем подбросить.

Я смутилась:

– Спасибо, но не нужно…

– Анна, поможешь ей? – Элиас все еще не отрывал взгляд от моей ноги. – Подгоню машину ближе к двери.

– Я спокойно доеду на такси! – Я попыталась возмутиться, но Митчелл уже опустил мою лодыжку вместе с пакетом на пол, поднялся и направился к выходу.

– Не говори ерунды, – махнула рукой Анна. – Тебе помочь обуться?

– Справлюсь, – угрюмо пробурчала я.

Я надела носок и обулась, ахая от боли и удивляясь, как Элиасу удалось снять кед настолько осторожно, что я ничего не почувствовала.

Лия принесла из подсобки мой рюкзак, и вместе с Анной они помогли мне доковылять до выхода, около которого уже стоял на аварийке черный внедорожник Митчеллов.

Анна, предварительно отодвинув переднее пассажирское сиденье, усадила меня назад, а сама села рядом с Элиасом.

Я пристроила замороженный пакет прямо на ботинок, затем назвала Митчеллу домашний адрес, и парень тронулся с места.

Всю дорогу мы провели в молчании. У меня не было тем для разговора, а Анна с Элиасом, вероятнее всего, не хотели ничего обсуждать в моем присутствии, хотя Форестер и держалась приветливо. Митчелл даже не включил радио, чтобы хоть чуть разрядить обстановку.

Несмотря на то, что не была ни в чем виновата, я все равно чувствовала неловкость: за то, что подвела Лию, за то, что из-за меня Анна бегала в магазин, за то, что Элиас тратит время на то, чтобы подбросить меня домой. Полагаю, если бы я не была девушкой Алекса, он бы вряд ли вообще стал со мной возиться.

Минут через двадцать машина остановилась возле моего дома, и Анна дернулась, чтобы помочь мне выйти. Я положила ладонь ей на плечо, останавливая.

– Спасибо. – Я подобрала пакеты, которые уже немного подтаяли и оставили мокрый след на моем кеде и лужицу на коврике. – И тебе, Элиас, спасибо. За то, что подвез. – Я посмотрела в зеркало заднего вида и поймала хмурый взгляд Митчелла.

Я переоценила свои возможности и выбиралась из машины дольше, чем рассчитывала, но не позволила себе показать слабость и несколько раз лишь скрипнула зубами от боли, когда неудачно поворачивала левую ногу.

– Пока, Линда. Будь осторожнее, – махнула мне в окно Анна и мило улыбнулась.

Я подхватила рюкзак, пакеты и захлопнула дверцу автомобиля. Прихрамывая, направилась к дому.

Машина Митчеллов тронулась с места только после того, как я открыла входную дверь, и меня неприятно обожгло осознание того, что все это время за мной наблюдали.

Алекс сидел на моей постели и осторожно поглаживал лежавшую у него на коленях ногу.

– Детка, как же тебя угораздило?

Я развела руки в стороны:

– Возможно, меня кто-то сглазил?

Алекс посмотрел на лодыжку.

– Элиас сказал, ты потянула связку, когда упала, споткнувшись о коробку.

– А он случайно не сказал, что забыл в моем магазине?

– Ну, ты же говорила маме, что у вас есть редкие издания по изобразительному искусству, поэтому он, скорее всего, и повез туда Анну, чтобы присмотреть что-нибудь интересное.

Элиас действительно слушал то, о чем я говорила на дне рождения миссис Митчелл? Я была уверена, что его в тот момент больше интересовала складка на скатерти, нежели мои рассказы.

– Надеюсь, ты придешь в норму к пятнице, – Алекс взглянул на меня. Я вопросительно выгнула бровь. – Мама попросила пригласить тебя к нам на ужин. – Видимо, заметив мою растерянность, парень улыбнулся. – Я же не врал, когда говорил, что ты понравилась родителям.

– Какой-то праздник?

– Обычный ужин в семейном кругу.

Я оперлась на локти и потянулась вверх, принимая сидячее положение. Больная нога соскользнула с колен Алекса.

– А что Селена с Элиасом?

– А что с ними?

– Они разве не будут против, что я снова испорчу семейную идиллию?

– Линда, перестань. Им плевать. Тем более тот факт, что тебя приглашает мама, должен дать им понять, что их мнение на этот счет особой роли не играет. – Губы Алекса скривились в усмешке, а сам он упал на спину поперек постели и повернулся на бок, подложив под голову руку, чтобы видеть меня.

– Как это? – с подозрением прищурилась я.

– А так, что у нас дома последнее слово всегда остается за мамой.

Едва я успела переступить порог дома Митчеллов, как оказалась стиснута в объятиях Роуз.

Выглядывая из-за ее плеча, я растерянно посмотрела на Алекса. У него была такая торжествующая улыбка, будто он только что пожал руку своему кумиру Келли Слейтеру [9]9
   Профессиональный американский серфер, одиннадцатикратный чемпион мира по серфингу.


[Закрыть]
.

– Мне нравится твой наряд, дорогая, – отметила миссис Митчелл, отпустив меня.

Сегодня я надела бледно-голубое легкое платье без бретелей, узкое у ключиц и расширяющееся к коленям, а волосы собрала в высокий хвост.

Алекс так и не сказал, как нужно одеться, поэтому я выбрала что-то нейтральное – не слишком вызывающее и одновременно подходящее официальному приему.

– Пойдем. Познакомлю тебя с Глорией.

Миссис Митчелл схватила меня за руку и повела за собой.

На кухне мы встретили невысокую полноватую женщину в светло-серой форме с фартуком. В тот момент, когда мы зашли, она доставала что-то из духовки.

– Глория – наша домработница, но она уже почти как член семьи, – представила Роуз. – Следит, чтобы мы не оставались голодными и не заросли в пыли. Глория, это Линда Престон, девушка Алекса. Теперь она будет частой гостьей в нашем доме.

Роуз ласково улыбнулась мне, а я обратилась к Глории:

– Очень приятно. Жаль, не видела вас на дне рождения.

– О, а меня на нем и не было. – У Глории был приятный грудной голос. – Племянник разболелся, и некому было присмотреть.

– Глория, можно воды? – На кухне показалась Анна Форестер. Девушка оделась в белый сарафан в пол. На ее руках и шее были украшения из разноцветных деревянных бусин. Она заметила меня: – Линда! – Анна кинулась ко мне с объятиями. – Рада тебя видеть! Как нога?

– Спасибо, все хорошо. – Я улыбнулась. Меня тронули ее радостные эмоции от встречи со мной.

– А что с ногой? – поинтересовалась Роуз.

Анна всплеснула руками:

– Линда подвернула ее на той неделе.

– Ох, дорогая, – миссис Митчелл кинула на меня озабоченный взгляд.

– Правда, все в порядке, – успокоила я ее.

– Коробки порой бывают слишком коварны, – улыбнулась мне Анна. – Спасибо! – Она взяла протянутый Глорией стакан с водой и, на прощание сжав мне ладонь, выпорхнула из кухни.

За стол мы сели лишь спустя полчаса. Алекс приятно удивил, проявив галантность и подвинув стулья мне и миссис Митчелл, а затем устроился по левую руку от меня. Напротив сели Анна и Селена. Сестра Алекса вместо приветствия лишь покосилась в мою сторону и скривила губы. Я уже начинала привыкать к ее поведению.

Место между девушками оставалось свободным так же, как и стул рядом с Роуз.

– Адам с Элиасом сейчас подойдут, – пояснила миссис Митчелл, раскладывая на коленях салфетку. – Общаются с клиентом по видеосвязи.

Глория расставляла на столе последние закуски, когда в столовую зашли задержавшиеся мужчины. Адам, увидев меня, приветливо кивнул, а Элиас даже не посмотрел в нашу с Алексом сторону. Как только он устроился между Селеной и Анной, последняя начала накладывать ему в тарелку жаркое.

– Перестань, я не голоден, – прошептал Элиас, но Форестер лишь отмахнулась и потянулась за блюдом с нарезкой. Заметив, что я слежу за ней, Анна улыбнулась мне и подмигнула.

Девушка определенно начинала мне нравиться. Было забавно наблюдать за тем, как она смущает Элиаса своей заботой. Чем больше заполнялась тарелка перед ним, тем сильнее молодой человек хмурился. Но он не был зол, а лишь что-то с недовольным видом шептал на ухо Анне, с губ которой не сходила веселая улыбка.

– Сок?

Я повернулась к Алексу, демонстрировавшему мне графин.

– Спасибо, – я ласково улыбнулась ему, и младший Митчелл наполнил мой стакан.

Ужин проходил спокойно и местами даже весело. В основном говорили старшие Митчеллы. Мы с Алексом поддерживали разговор, Селена односложно отвечала на задаваемые ей вопросы, а Элиас с Анной больше общались между собой. Роуз весь вечер бросала на них довольные взгляды.

– Знаете, а мы с отцом в начале июня летим в Испанию, – вдруг объявила она и обратилась к старшему сыну. – Хотели предложить вам с Анной полететь с нами.

– Но я не могу, – ответил Элиас. Было заметно, как он напрягся. – Если отец улетит, основная часть работы ляжет на меня.

– Все главные проекты закрыты, а проконсультировать заказчиков сможет и Селена.

– Прекрасно, – пробормотала та и, взяв бокал с вином, откинулась на спинку стула, всем видом демонстрируя недовольство.

– Тебе давно пора начать вникать в семейные дела, – сказала ей мать.

Селена отсалютовала фужером и сделала глоток.

– Зачем напрягать Селену, если я могу справиться без чужой помощи?

– Сын, но ты давно не отдыхал, – настаивала миссис Митчелл. – К тому же вам с Анной пойдет на пользу совместный отпуск.

Столовые приборы Элиаса звякнули об тарелку. Его губы плотно сжались.

– Миссис Митчелл, спасибо за предложение, – подала голос Форестер. – Но, боюсь, я тоже не смогу. У меня уже есть планы на лето.

Роуз оживилась:

– Вы с Элиасом уже куда-то собрались?

Старший сын Митчеллов громко кашлянул и потянулся за стаканом с водой. Анна мило улыбнулась Роуз:

– Нет, миссис Митчелл, мы не планировали с Элиасом совместного отдыха. У меня свои планы, у него – свои.

– Как жаль, – разочарованно выдохнула Роуз. Элиас в пару глотков осушил полстакана. – А вы двое? – Женщина повернулась к нам с Алексом. – Не хотели бы слетать с нами?

– Мам, у меня соревнования, – ответил Алекс.

– У меня тоже работа, миссис Митчелл.

– Все заняты, – беспомощно протянула Роуз, обратившись к мужу.

Адам приобнял ее за плечо и прикоснулся губами к виску:

– Все просто стали взрослыми, дорогая. Селена, может, ты полетишь с нами?

Дочь Митчеллов изобразила изумление:

– Ого! Спасибо, что вспомнили!

Я увидела, как Анна положила ладонь на руку Элиаса, и тот наклонился к ней. Пока девушка что-то говорила ему на ухо, Элиас в первый раз за вечер посмотрел на меня. Его взгляд был темным и тяжелым, и я едва удержалась, чтобы не поежиться от пробравшего меня чувства дискомфорта.

– Линда, – обратилась ко мне Роуз, – а как ты смотришь на то, чтобы пожить у нас?

В столовой повисла тишина.

– Э-э-э, – только и смогла выдавить я, недоуменно глядя на миссис Митчелл.

– Этим летом, – невозмутимо продолжила она. – Мы с Адамом все равно улетим. Селена, судя по всему, с нами. Дома останутся только мальчишки. Заодно присмотришь за ними.

– Это неплохая идея, – отреагировал мистер Митчелл. – Вы же планировали с Александром заниматься? Вам не придется искать место для уроков.

Меня смутило то, насколько сильно старшие Митчеллы загорелись этой идеей. Одно дело – приезжать в гости и заниматься с Алексом литературой, но совсем другое – жить в чужом доме. Они же совсем меня не знали, да и я их…

Я посмотрела на Алекса, ища в его лице ответ на свой немой вопрос. Он не заставил себя долго ждать. Судя по сияющим глазам парня, идея моего проживания с ним под одной крышей понравилась ему больше всех присутствующих.

– Серьезно? – спросила Селена. – Вы понимаете, что оставляете им наш дом как площадку для любовных утех?

Я покраснела, а младший Митчелл стрельнул в сестру убийственным взглядом.

– Селена, прекрати все выставлять в дурном свете, – Адам с укором посмотрел на дочь. – И тебе ли судить?

– Может, хватит припоминать мне одну-единственную ошибку? – прошипела Селена.

– Может, хватит укорять других в том, чего они еще не делали и, возможно, даже не собираются делать?

– Эти двое? Не собираются? – фыркнула девушка.

Я посмотрела на Анну, которая обеспокоенно следила за разворачивающимся конфликтом, а затем на Элиаса. Его серьезный взгляд был устремлен в тарелку, а руки – сжаты в кулаки. Казалось, он едва сдерживается, чтобы не взорваться.

Селена под осуждающими взглядами родителей на миг закатила глаза и встала.

– Делайте что хотите. Но когда Алекс в один прекрасный день принесет вам внебрачного ребенка, не говорите при мне об испорченной репутации фамилии Митчелл.

Девушка бросила салфетку на стул и вышла из столовой.

Желваки на скулах Алекса ходили ходуном. Я положила ладонь ему на руку, которой он сжимал лежавшую на коленях салфетку.

Я первой нарушила молчание:

– Наверное, мне все же стоит отказаться от вашего предложения, миссис Митчелл. Я не хочу доставлять вам неудобства…

– Что за глупости, Линда? Какие неудобства? – удивилась Роуз. – Ты побудешь вдали от города. Здесь свежий воздух, океан ближе – вы сможете хоть каждый день ездить на пляж… В общем, решайте с Александром. Если что, мы с Адамом не против, Элиас, думаю, тоже. Элиас? – Она окликнула старшего сына, который сидел, натужно выпрямив спину.

– Алекс с Линдой – взрослые люди и вправе сами решать, как им поступать, – произнес он ровным голосом, не поднимая глаз.

– Уверен, что в любом случае вы будете вести себя благоразумно, – заметил Адам.

Я посмотрела на Анну. Девушка ободряюще мне улыбнулась.

Остаток вечера я пыталась проанализировать отчаянное стремление родителей Алекса сблизить нас с ним. Не то чтобы я была против или мне не хотелось провести у них лето, просто это все в целом несколько не вписывалось в привычную мне картину мира: ту, в которой парень с девушкой сначала встречаются, потом знакомятся с родителями, потом встречаются еще какое-то время и только после этого сами принимают решение о том, жить им вместе или нет.

Конечно, Митчеллы не предлагали переехать к ним. Речь шла только о каникулах, но все же…

Может, и правда неплохо было бы сменить обстановку?

Я покосилась на Алекса, который отмалчивался и, я чувствовала, продолжал злиться. Мне самой было неудобно, что я снова косвенно стала причиной вспышки ярости Селены.

Я могла предположить, почему идея родителей ему понравилась, но именно по этой самой причине мне было страшно оставаться с ним жить под одной крышей. В принципе, если мы с ним предварительно обсудим все условия моего здесь пребывания, то мне будет спокойнее…

Боже, как же меня разрывало от неловкости и в то же время от желания согласиться на предложение Митчеллов.

Ко всему прочему, меня беспокоило поведение Элиаса. Я не могла понять, из-за чего злился он: из-за поведения сестры или из-за предложения матери. Так или иначе, после произошедшего он вообще перестал принимать участие в каких-либо разговорах и даже отставил свою тарелку, откинувшись на спинку стула и задумчиво глядя перед собой.

После окончания ужина Анна напомнила Элиасу о том, что он обещал что-то показать ей в студии, и они вместе вышли из-за стола.

– Студии? – поинтересовалась я у Алекса, когда они ушли.

– Элиас – художник. – Младший Митчелл уже чуть успокоиться и теперь нежно поглаживал мою ладонь под столом. – По работе он рисует схемы и планы для отца, а в свободное время – картины. И учит других.

– Ух ты! – Я была искренне удивлена. – В детстве я мечтала научиться рисовать.

Алекс ухмыльнулся:

– У тебя появилась прекрасная возможность воплотить свою детскую мечту. Думаю, Элиас не откажет.

– Нет-нет-нет. – Мне было страшно представить времяпрепровождение наедине с самым странным Митчеллом. – То, что я, возможно, хотела бы научиться рисовать – еще не значит, что я готова заняться этим в ближайшее время.

– А зря. – Заметила Глория, собирая пустые блюда со стола. – Мистер Митчелл – очень хороший преподаватель.

– Давайте я вам помогу! – Я подскочила с места, стремясь сменить тему разговора.

– Что вы, мисс Престон, это моя работа.

– Вы весь вечер занимались готовкой. Я хочу помочь вам убрать. – Я собрала фужеры. От меня не укрылось, какой выразительный взгляд бросила Глория на миссис Митчелл и как та в ответ ей сдержанно улыбнулась.

Пока мы с домработницей убирали со стола, мистер Митчелл позвал Алекса в свой кабинет, и в столовой осталась только Роуз. Она дождалась, когда я в очередной раз выйду с кухни, и пригласила присесть к ней на диван, стоявший позади стола.

Я занервничала, хоть миссис Митчелл и смотрела на меня вполне дружелюбно.

– Линда, надеюсь, ты не сильно переживаешь из-за слов Селены?

– Я чувствую себя виноватой.

– Почему?

– Ну… Селене не нравится тот факт, что я могу гостить здесь, и из-за этого я стала причиной вашего конфликта, – не слишком уверенно заметила я.

Роуз внимательно рассматривала мое лицо.

– Селена хорошая девочка, но она избалована. Это наше с Адамом упущение. Единственная дочь. – Женщина сложила ладони на коленях и склонила голову. – Она каждый день стремится побольнее уколоть кого-то из нас. Не потому, что злая, а потому, что требует внимания. Мы уже привыкли. – Она снисходительно улыбнулась. – Поэтому, прошу тебя, не принимай ее слова близко к сердцу. Я доверяю Александру и вижу, что ты порядочная девушка. Уверена, вы не будете делать ничего, за что всем нам впоследствии будет стыдно. Ты понимаешь, о чем я?

– Конечно, миссис Митчелл! – поспешила заверить я, чувствуя сильное смущение.

Роуз некоторое время смотрела на меня.

– Линда, буду с тобой откровенна, – наконец сказала она. – Я немного растеряна. Знаю, иногда Александр позволяет себе чуть больше свободы, чем следовало бы, но все же он знает границы дозволенного. Ты его первая девушка, с которой он нас познакомил, и я одновременно рада и обеспокоена.

Я невольно сглотнула.

– Александр всегда был непостоянен и непредсказуем, но что-то в тебе заставило его перемениться. – Роуз придвинулась ко мне. – Я не стремлюсь узнать, что именно, но мне как матери нравятся эти изменения. Мой сын стал сдержаннее и будто бы даже взрослее. Перестал вступать в перепалки с сестрой. Еще пару месяцев назад то, что она сказала сегодня, послужило бы такому скандалу, последствия которого мы всей семьей расхлебывали бы еще не один день. Но сегодня он промолчал, и полагаю, что причиной этому была ты.

– Миссис Митчелл, я не просила его ни о чем…

– Александр не из тех людей, кто будет делать что-то против своей воли. Ты дорога ему, и я вижу это в его действиях и словах. Ты очень скромная, внимательная и благотворно влияешь на моего сына. – Роуз вздернула подбородок. – Я заметила, как смутило тебя мое сегодняшнее предложение. Каникулы у нас… Дом большой и на половину лета остается пустым. Если ты и твои родители не будут против – почему бы тебе не пожить здесь? Я не упрашиваю тебя, – улыбнулась она. – Я поясняю, почему именно ты мне симпатична и почему не вижу ничего предосудительного в том, чтобы вы пожили какое-то время вместе у нас дома. Ну и на тот случай, если бы ты вдруг решила переночевать у нас, чтобы не делала этого тайком, как… Ну, ты понимаешь. – Миссис Митчелл села еще ближе и взяла меня за руки, глядя в глаза. – Я вижу, что ты достойнее бывших пассий Александра и искренне хочу, чтобы у вас с ним все получилось.

– Спасибо, миссис Митчелл. – Я чуть сжала руки Роуз, и она ответила мне добродушной улыбкой.

– Мама тебя не сильно запугала?

Мы стояли с Алексом в обнимку во дворе перед домом Митчеллов и ждали такси.

– Она замечательная, – честно сказала я. – Понимающая и искренняя.

Алекс расслабленно улыбнулся.

– А мистер Митчелл? Зачем он звал тебя в кабинет?

– Ни за что не догадаешься, – хмыкнул парень. – Зачитал целую лекцию об ответственности.

– Ты шутишь?

– Ничуть. Предупредил, что если я планирую пригласить тебя к нам домой и хоть как-то обижу, то он сдерет с меня три шкуры.

Я замерла, настороженно смотря на Алекса. Парень пожевал губы.

– Отец любезен только с гостями, с нами он за словом в карман не лезет. А еще он сказал, что ты ему понравилась. Я намекнул ему, чтобы не смел уводить тебя у меня.

Я засмеялась:

– Удивительно. Половина твоей семьи меня на дух не переносит, а половина – души не чает.

– Брось. – Алекс прижал меня к себе. Я прислонилась щекой к его широкой груди, слушая громкое и ровное сердцебиение. – Элиас к тебе спокойно относится, а Селена себе на уме. Так что ты решила? – Он поцеловал меня в затылок. – Погостишь у нас?

– Мне нужно поговорить со своей мамой.

– То есть ты не против?

Я неопределенно пожала плечами:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации