Электронная библиотека » Алки Зеи » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Леопард за стеклом"


  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 07:30


Автор книги: Алки Зеи


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Великие новости. Мы уезжаем в деревню. Башни, амбары и лачуги

Так шли дни, и приближалось время нашего отъезда в деревню. Мы изнемогали от нетерпения, дожидаясь того счастливого момента, когда гостиную откроют для генеральной уборки, а Стаматина позовет нас потрогать леопарда. Уже началась жара, да какая! Море бороздили лодки и катера. Теперь было не до скуки, даже если нам и приходилось проводить все воскресенье на веранде.

Мы смотрели на лодки, как они плавают туда и обратно – одни на веслах, другие с поднятыми парусами, – или на катера, которые обгоняли друг друга, оставляя за собой длинный пенный след. Конечно, в деревне все было совсем по-другому: там мы и сами могли сесть в лодку и плыть, сидя на носу и свесив ноги в воду. Я подсчитала и решила, что до отъезда осталось еще десять дней (мы каждый год уезжаем в одно и то же число), но тут услышала, как мама говорит тете Деспине:

– Может, возьмешь их – и поедете? В этом году лето началось раньше.

От радости я почувствовала себя на седьмом небе и помчалась с новостями к Мирто.

– Вот еще глупости! – фыркнула сестра. – Каждый год мы уезжаем десятого июня.

– Мама сказала, что уже жарко и…

– Глупости, – повторила Мирто.

Однако тут же побежала к тете Деспине – выяснить, правда это или нет.

Она вернулась, задыхаясь от бега и нетерпения.

– А у меня для тебя такие новости, что ты подпрыгнешь! И это не то, что ты думаешь. Мы пойдем в школу! – провизжала Мирто и запрыгала на одной ножке. – В настоящую школу. Папа только что вернулся с работы и сказал это. Господин Периклис поговорил с господином Каранасисом, так что он возьмет нас в школу «со скидкой».



– Что значит «со скидкой»? – насторожилась я, не очень-то поняв, что это такое.

– А то и значит! Мы будем меньше платить, – объяснила Мирто. – Частная школа нам теперь по карману. Хотя тебя все равно не возьмут, ты же не знаешь, сколько тычинок у цветка яблони.

Я поняла, что она это нарочно, но у меня не было настроения ссориться. Мы пошли ко взрослым, которые были в столовой, – все сидели за большим столом. Мы хотели вызнать у них подробности про школу, но никто не стал с нами разговаривать, потому что мама взяла бумагу и карандаш и начала считать: столько-то пойдет на обучение (наверное, «со скидкой»), столько – на форму, столько – на ранцы и еще на целую кучу скучных вещей.

– Пойдем расскажем новости леопарду, – прошептала я Мирто.

Когда мы вошли в гостиную, то сначала ничего не увидели: вишневые бархатные портьеры были задернуты. Но вскоре глаза привыкли к темноте, и тогда… мы обе так испугались, что схватились за руки и застыли на месте, оцепенев от ужаса. ЛЕОПАРД ПОВЕРНУЛСЯ! Он уже не стоял, как раньше, мордой к стене – теперь он смотрел в то окно, которое выходило на море.

Мы молчали, не в силах говорить. На какое-то мгновение я подумала, что мне это показалось, но Мирто крепко сжала мою руку, и я поняла, что ей тоже страшно.

– Ты видела? – еле произнесла я.

– Да, – прошептала она.

Мы опрометью бросились из гостиной и помчались на кухню к Стаматине.

– Ты вытирала пыль в витрине? – закричали мы разом.

– Что вы так кричите? – отозвалась Стаматина. – Если бы и вытирала, так уже сказала бы вам об этом. Но ваша тетя никак не дает мне ключ. Она хочет сама там убирать.

Но, конечно, мы даже не думали спрашивать тетю Деспину, потому что наверняка бы она сказала:

– Да, это я его повернула.

А вот если бы мы спросили Никоса, он рассказал бы нам новую историю леопарда – например, как он повернулся к окну, чтобы ждать прибытия волшебного корабля, который должен увезти его в дальние страны.

Деревня, в которую мы ездили каждое лето, находилась прямо напротив города, с другой стороны пролива. Ночью оттуда виднелись городские огни, а если на море был штиль, то и слышались отзвуки далеких голосов. Деревня называлась Ламагари, хотя она, конечно, не была обычной деревней. Там жили только те, кто работал в узких, вытянутых строениях – местные называли их «амбарами» и хранили там бочки с вином. А жили они в маленьких приземистых домиках, построенных где из саманного кирпича, а где из камня, и эти домики все называли просто «лачугами».

Там было и несколько каменных двухэтажных домов, с верандами и просторными дворами; их гордо именовали «башнями», пусть в них и было не больше трех комнат, как в нашей. Здесь проводили лето владельцы амбаров. У нас же не имелось ни одной бочки, как ни жалко, – ведь будь так, мы могли бы, как только какая-нибудь бочка совсем обветшает, закатить ее в море и плавать в ней, как в настоящей лодке. Когда-то, много лет назад, у дедушкиного отца были свои амбары, но их продали, чтобы дедушка смог учиться и покупать своих «древних». Потому-то у нас и осталась своя башня в Ламагари.

От города до Ламагари полчаса на лодке. Каждый год мы посылали весточку кир Андонису, лодочнику, и он приплывал за нами на своей «Кристаллии» – лодка называлась в честь его жены, утонувшей в море. Обычно кир Андонис брал с собой дочь Артеми, нашу лучшую подружку в Ламагари.

Мы уехали вместе с тетей Деспиной и дедушкой. Папа и мама должны были теперь приехать только на выходные. Что, прямо скажем, очень кстати. Потому что папа, который родился не на острове, настолько боится моря, что не позволяет нам и шагу сделать без сопровождения взрослых. И он считает нас такими глупыми, что, по его мнению, мы непременно поскользнемся на молу, свалимся в море и, конечно, утонем.

А вот тете Деспине вполне достаточно, если мы не натащим песка в дом и будем мыть ноги перед сном, а что касается моря… «Вам только на пользу пойдет поджарить шкурку в соли». Да и дедушка требует от нас только одно: вспомнить вечером очередную древнюю пословицу, которую он рассказал нам утром за завтраком.

Так что мы были уже совершенно готовы к переезду в Ламагари, когда накануне папа позвал нас, чтобы еще раз озвучить свои десять «НЕ» – «десять заповедей», как мы с Мирто их называем. Каждый год он повторяет одно и то же – мы уже наизусть их выучили.

Десять заповедей (папы):

Не заплывать на глубину.

Не ходить босиком.

Не сидеть в море часами.

Не лазать по деревьям.

Не есть неспелый виноград.

Не есть немытый виноград.

Не садиться в лодку без взрослых.

Не карабкаться на скалы.

Не уходить дальше слышимости голоса тети Деспины.

Не ссориться.

Мы выслушивали заповеди одну за другой и кивали: «Да, папа!»

Но стоило нам добраться до Ламагари, как мы забывали все до последней буквы. Ну как выполнить все эти «НЕ», которые требует папа? Тогда зачем нам вообще ехать в деревню? Так что «десять заповедей» действовали только в выходные, которые мы из-за этого прозвали «днями отчаяния». Когда остальные ребята собираются идти к дальним скалам за крабами или морскими блюдечками, нам только и остается, что сказать: «Мы не можем. У нас “дни отчаяния”».

Мы сидели на застекленной веранде и ждали, когда за нами приедет кир Андонис. В море была целая флотилия лодок, но «Кристаллию» мы узнали сразу.

– Плывет, плывет! – завизжали мы и высунулись из окна, чтобы разглядеть, приехала ли с отцом Артеми.

Вскоре рядом с кир Андонисом мы различили красное пятно, болтавшееся туда-сюда. А потом послышался далекий голос, словно из подводного царства:

– Мирто-о-о-о-о! Ме-е-е-е-елия!

– Артеми-и-и-и-и! – закричали мы в обе глотки. Теперь-то было отлично видно и нашу подружку, и ее красную юбку, и то, как она машет нам обеими руками.

Стоило нам прыгнуть в лодку, как мы тут же бросились друг другу в объятия.

– А ну, тихо, вы мне мой дом потопите!

Так кир Андонис называет свою лодку – «мой дом». Может, потому, что летом он в ней спит.

Артеми на год старше меня и на год младше Мирто. Так что она у нас обеих в подружках. Она никогда не ходила в школу, и кир Андонис тоже неграмотный и не может ее учить. Зато Артеми знает целую кучу полезных вещей: как зовут всех рыб, каждую, даже самых крошечных! Какая хитрость требуется, чтобы поймать ту или другую. В каких камнях водятся морские блюдечки и куда заплывают креветки. Она сама рыбачит, даже осьминогов сама ловит. И если бы кир Андонис разрешил, то Артеми справилась бы даже с парусной лодкой.



– Ну, как там леопард? – прошептала Артеми.

И мы тут же ей всё выложили: что он повернулся мордой к морю!

На молу уже собралась и поджидала нас вся наша компания: Нолис, Одиссеас и малышка Авги. Они дружно завопили и, как только мы ступили на сушу, вытащили свистки, сделанные из стеблей тростника, и начали свистеть. Тетя Деспина, дедушка и кир Андонис, нагруженные вещами, выдвинулись вперед, а мы – за ними.

В башне нас уже ждала Стаматина, которая приехала на день раньше, чтобы привести дом в порядок. Мы сразу же сбросили сандалии. Мирто даже подцепила одну сандалию ногой и подкинула в воздух так, что она завалилась на полку.

– К черту «десять заповедей» папы! – крикнула она.

Мы побежали в дедушкин виноградник (его так называли, потому что дедушка сам там все рыхлил и поливал), где нас уже ждали друзья. Бежать было трудно: в первые дни, пока ступни не затвердеют, камешки и колючки ранят ноги. Но мы не хотели носить обувь, чтобы во всем быть похожими на детей из лачуг, и пусть они дразнят нас: «Эй, дурочка Мирто! Эй, дурочка Мелия!» И, когда мы встречали кого-нибудь постороннего на улице и у нас что-нибудь спрашивали, мы тут же переходили на деревенский язык – пусть думают, что и мы дети из лачуг.

Ребята поджидали нас, удобно устроившись на большом миндальном дереве. В дедушкином винограднике не было даже намека на виноград, ни одной кисточки. Весь он был усажен помидорами. А в центре рос гигантский миндаль. Никос сочинил сказку и про этот виноградник. Что когда-то тут было полно виноградных лоз, на которых рос черный-пречерный виноград. Миндальное же дерево расстраивалось, что вокруг него все такое черное и мрачное. Тогда однажды ночью, желая порадовать миндаль, леопард, который в тот момент смотрел на мир голубым глазом, пришел, выкопал весь виноград и посадил на его месте красные яркие помидоры.

Мы тоже залезли на дерево, и тут все принялись расспрашивать нас о леопарде – Артеми уже успела сказать, что он повернулся в своей витрине, чтобы видеть море.

– Ну, а потом? – спросил Нолис.

– Что потом? – не поняли мы.

– Ах, посмотреть хоть бы однажды на этого леопарда, – вздохнул Нолис. – Пусть даже через стекло.

После этого мы о леопарде не разговаривали. Ведь кто еще, кроме Никоса, мог придумать новые истории? А Никос должен был приехать в Ламагари всего через несколько дней.

И тут мы устроили веселье и прыжки, так что ветви миндального дерева качались, как люлька. Если бы кто нас увидел, тут же понял бы, что никакие мы с Мирто не дети из лачуг. Остальные уже почти почернели от загара. Руки и ноги других ребят словно присыпали пудрой из морской соли. Черные волосы Артеми выгорели на солнце почти добела – черными они оставались только у корней. Но ничего: еще несколько дней, и мы тоже станем такими же «закопченными горшками», как папа нас называет, и будем разговаривать, точь-в-точь как в Ламагари. Примерно так: «иде» вместо «где», «тада» вместо «тогда», «усе» вместо «все», «вышня» вместо «вишня»…

– Идет, идет! – вдруг закричал Нолис, и мы все повернулись.

Это была Пипица. Она, как и мы, из города и живет в одной из башен. Пипица! Есть ли на свете другое такое смешное имя? Мы все терпеть ее не могли. Ее отцу принадлежали почти все винные амбары, так что Пипица надувалась как индюк, когда произносила это слово – «амбары». Она моя ровесница, но даже плавать не умеет. Мы ее прозвали – Пипица-большие неприятности, потому что куда бы мы ни пошли, мамаша Пипицы тут же вешала эти неприятности нам на шею. Видно ее всегда издалека: идет, переваливаясь с боку на бок, как утка. И толстая, как бочка, а голос у нее высокий и плаксивый.

– Почему вы не пришли ко мне с визитом? – едва приблизившись, предъявила она нам с Мирто претензии.

– Почему вы не пришли ко мне с визитом? – передразнил ее Одиссеас голосом точь-в-точь как у Пипицы.

– Ну и пожалуйста, – взвилась она. – Смейтесь надо мной, сколько хотите, – я не возьму вас в бочку.

В бочку!

Мы все в ту же секунду спрыгнули с дерева. С прошлого года Нолис умолял ее попросить у отца старую бочку из-под вина. Это Нолис рассказал нам, что бочка может плыть, как настоящая лодка. Потому-то мы и жалели, что дедушкин отец продал свои амбары. Ни одной бочечки нам для игр не оставил!

– Слушай, а ты не врешь? – рассердился Нолис.

– Чтоб мне поцеловать моих маму и папу мертвыми в гробу, волей или неволей! – говорит Пипица и складывает руки крестом на груди.

Вот за это мы ее и не любим! Нет чтобы, как все ребята, сказать: «Слово чести», – непременно надо: «Чтоб мне поцеловать мою маму мертвой в гробу», «Чтоб меня по кусочкам в торбу собрали» и прочие такие глупости.

Мы начали ее расспрашивать, что да как, какая это бочка, насколько она большая, где она и когда мы сможем ее получить… Пипица смотрела на нас, ничего не говоря, чтоб мы помучились, а потом, грызя ногти на руке, сказала:

– Она у нас в амбаре. Папа сказал, мы хоть сейчас можем ее забрать, если хотим.

Но, стоило нам броситься за бочкой, Пипица нас остановила:

– А вы опять будете надо мной издеваться? Если так, то мы никуда не пойдем!

– Не-е-е-ет. Ну не-е-е-ет же! – дружно закричали мы.

– Поклянитесь!

– Клянемся!

– Нет-нет, – запротестовала она. – Скажите так: «Чтоб тебе увидеть нас с высунутыми языками и кишками наружу!»

– Нет уж, глупости свои оставь себе, мы такое говорить не будем, – совсем разозлился Нолис. – И не надо нам твоей несчастной бочки.

– И не рассчитывай, что мы будем играть с тобой. Чтоб ты вообще не подходила со своими требованиями, – пригрозила Мирто.

– И мы тебе на спину медузу бросим! – крикнул Одиссеас.

– Послушайте, не отпускайте ее! – возразила Артеми.

– Ну ладно! – сдалась, захныкав, Пипица. – Скажите только: «Слово чести!»

Мы сказали, но она таки заставила нас произнести это по три раза каждого.

Нолис был прав! Бочка плыла, как самая настоящая лодка. Мы договорились придумать ей подходящее имя и, когда приедет Никос, устроить крестины.

Но в итоге мы все только перессорились! Из-за того, что в бочку едва помещалось три человека, а Нолис и Мирто развалились и даже не думали подвинуться.

Мне удалось только один раз залезть. Потом надоело ждать, пока подойдет моя очередь. И я нырнула в воду… Первый заплыв в этом году. Как же это прекрасно – плавать! Ныряешь с открытыми глазами глубоко-глубоко и видишь в глубине водоросли, которые покачиваются, словно руки, только очень странные, маленьких ярких рыбок и даже морских коньков, плывущих стоя и похожих на часовых на карауле. И как прекрасна эта легкость во всем теле, будто ты летишь! Даже не знаю, есть ли где на земле море прекраснее, чем у нас в Ламагари. То его затеняют сосны, которые спускаются почти к самому пляжу, и тогда оно становится зеленым-зеленым, как виноградный лист, а то вдруг оно небесно-голубое. На дне – мелкий песочек и кое-где разноцветные камешки; в воде они становятся такими яркими, что кажется, будто их недавно разрисовали красками. И подумать только – ведь есть люди, которые рождаются и умирают, так и не увидев моря! Они никогда в жизни не были в Ламагари! Ца-а-ап! Я поймала большого краба, который собирался спрятаться в камнях. Я вынырнула из воды, чтобы показать его остальным, но все собрались вокруг огромной дохлой рыбы, выброшенной на песок. Я отправила своего краба обратно в море (а жаль, у него еще на спине было такое красивое, кофейного цвета пятнышко) и побежала к рыбе.



– Это дельфин, – сказала Артеми.

Нолис утверждал, что никакой это не дельфин, так что мы отправили Мирто за дедушкой.

– Конечно, это дельфин, – подтвердил он, только взглянув. – Затем спросил нас: – А вы знаете историю про дельфина и Ариона?

Никто не знал. Тогда дедушка отвел нас чуть подальше, туда, где нависающие скалы и сосны отбрасывали густую тень на песок, и рассказал про Ариона. Арион был певцом (в древние времена, разумеется, потому что дедушка знает истории только о «древних») и плыл как-то раз на корабле. Моряки решили обокрасть его и вышвырнуть в море. Тогда Арион попросил разрешить ему спеть, прежде чем его бросят в воду. Взял он свою кифару, спел и прыгнул в море. Однако к нему подплыл дельфин, который был настолько очарован его песней, что взял Ариона к себе на спину и вез до тех пор, пока не показалась суша. Там он певца и оставил. И этой сушей был наш остров.

– Итак, хорошо бы, чтобы вы это запомнили: первым жителем нашего острова был Арион.

Но на каком именно пляже оставил дельфин Ариона, не знал даже наш дедушка. А вдруг это произошло в Ламагари?!

– А я знаю, что дельфинам нравится музыка, – сказала Артеми. – Как-то вдалеке шел катер, и было слышно, как там играют на гитаре и поют. А за ним целая стая дельфинов плыла.

Нолис сел верхом на мертвого дельфина и начал петь. У него такой красивый голос, что точно очаровал бы дельфина, будь он жив. Никос пообещал Нолису, что, если все будет не так черным-черно, как пока кажется, он возьмет его с собой в Афины и устроит в школу и в консерваторию.

Не знаю, что с этими взрослыми такое, всё твердят и твердят: «Дела как сажа бела». Каждый вечер, когда папа возвращается с работы, дедушка спрашивает его:

– Какие новости?

– Темна вода во облацех, – отвечает папа.

– Не могу поверить, что дело идет к диктатуре, а ты? – снова спрашивает его дедушка.

– Все хуже и хуже становится, я же вам говорю, – отвечает папа.

– Король этого не допустит, – встревает в беседу тетя Деспина.

Тогда взрослые начинают ругаться почище нас, споривших, кто первым полезет в бочку. Когда мы спросили дедушку, что такое «темные дела», он сказал нам: это значит, демократии приходит конец. Не «золотому веку» Перикла, но нашей, сегодняшней. А потом произнес древнее изречение, но такое древнее, что мы ни слова не поняли.

Так что, когда наша кошка родила двух котят – одного темно-темно-серого, а другого белого, – мы с Мирто назвали их Темный и Демократия. Дедушка очень смеялся, когда мы ему рассказали, а тетя Деспина разозлилась:

– Это мы виноваты, что болтаем лишнее при детях!

Взрослые нас только еще больше запутали (впрочем, как всегда). Мы поняли только одно: если дела будут не как сажа бела, то Никос возьмет Нолиса с собой. И если Нолис вообще ждал кого-то в этом году, то это нашего двоюродного брата.

Когда нам надоело играть с дельфином, мы снова пошли к бочке, а потом на камни и снова на песок. И чего только мы не делали в этот первый день в Ламагари! Словно нам уже скоро уезжать, и нужно все успеть. Мы собирали крабов, ракушки и даже набрали целую корзину морских ежей. Мы разбивали их панцири снизу, как нас учила Артеми, и высасывали икру, не задевая колючки.

К вечеру мы еле на ногах держались от усталости, и, когда тетя Деспина сказала: «А ну, вперед, мыть ноги», мы хотели только одного – стать детьми из лачуг, которые ложатся спать с немытыми ногами.

Пока мы с Мирто мылись, мы немного взбодрились, и не успели улечься, как тут же сцепились друг с другом, и всё из-за того, какое имя дать нашей бочке. Я очень хотела, чтобы ее назвали «Дэвид Копперфильд»…

– Глупости! – бушевала Мирто. – Правильно я говорю, что ты еще ребенок. Вы только послушайте, она бочку «Дэвидом Копперфильдом» будет звать!

– Но что в этом такого? – продолжала настаивать я. – Это так красиво! Мы напишем на бочке красной краской, и все будут ее видеть издалека и говорить: «Смотрите! “Дэвид Копперфильд” идет!»

– Даже не заикайся об этом! – предупредила меня Мирто. – Станешь посмешищем.

Тогда мы, видно, начали кричать слишком громко, потому что дедушка поднялся наверх – посмотреть, что происходит.

– Древние говорили: «Духом своим владей и гнев укроти», – сказал он. – Что означает «сдержи свой гнев». Если одна злится, другая, прежде чем ответить, пусть сосчитает до десяти, и злость пройдет.

Дедушка вышел, но Мирто опять взялась за свое:

– И как ты только додумалась до таких глупостей?!

«Раз… два… три…» – начала я считать про себя.

– Даже маленькая Авги будет над тобой смеяться, – гнула свое Мирто, не дождавшись моего ответа.

«Четыре… пять… шесть…»

– Конечно, что тебе сказать! Даже не отвечай!

«Семь… восемь… девять…»

Мирто кинула в меня подушку, и ее угол попал мне в глаз.

И дедушка еще говорит: «Сдержи свой гнев, досчитай до десяти!» Я вскочила и ущипнула ее, она дала мне пинка, и мы снова улеглись в свои кровати, упрямо повторяя: «ОЧПЕЧА! ОЧПЕЧА!»

Наступила тишина. Я бы очень хотела знать, заснула Мирто или нет. Но тут послышался ее шепот:

– ОЧСЧА! «Арион» – вот как мы назовем бочку!

– ОЧСЧА… – пробормотала я и тут же заснула.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации