Электронная библиотека » Анастасия Ронис » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Ночь в моей голове"


  • Текст добавлен: 17 января 2023, 17:15


Автор книги: Анастасия Ронис


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Исповедь старика. Больница. День 5

– Знаешь, Чарли, почему я тогда оставил тебя? – Чарльз замер в ожидании, – потому что истории цикличны, мой юный друг.

После того как я покинул миры 14 королевств, мистер Че долго не приходил. Но потом вновь вернулся, став иногда навещать меня. Он заглядывал в гости, когда я был один, и когда моя семья вся была дома. Только в этих случаях он выбирал время, когда жена и дети были чем-то сильно увлечены.

В один из таких визитов случайно в мой кабинет вошли твои папа и дядя, тогда они были совсем маленькие, шесть и четыре года. В детстве ощущение мира совершенно другое, ты видишь и замечаешь многое из того, на что перестаешь смотреть спустя годы. И они увидели моего друга в вечном полосатом костюме. Увидели, потому что не знали, что его может не быть. Очень удивлённые, они в упор смотрели на нас в свои большие четыре глаза. Мистер Че, конечно, представился и сразу предложил отправиться в путешествие. Ребята сильно оживились. Я не стал рушить их ожидания, и совсем скоро мы шагали в Страну морей и океанов, бесконечного штиля и внезапных бурь.

Там нет суши, только вода вокруг. Когда-то в это королевство совсем никто не заглядывал, кроме отъявленных искателей приключений. Но тогда, когда мы перешли границу миров, Страну морей и океанов уже заполонили совершенно разные народы, путешествующие на кораблях. Мы же присоединились к блуждающим на волнах странникам, смелым и отважным морским охотникам за сокровищами на старом корабле по имени «Бильбергия». В прошлом мы с ними провели далеко не один день в приключениях.

Грегори и Руби чувствовали себя счастливыми. Они наперебой хватались за штурвал капитана Филиппа, высокого почти юного мужчину с тёмной бородой и шляпой на голове. Он с лёгкостью позволил им встать за штурвал корабля. Они носились по палубе туда-сюда, от кормы до кормы, залазили на высокий флагшток и помогали команде корабля с раскрытием парусов. День начался безмятежно и весело. Я думал, что сделал правильный выбор, рассказав им про 14 королевств. Считал, что впереди у нас множество приключений. Столько миров хотелось им показать, столько удивительных стран с их необычными обитателями.

Всё пошло не так, когда мы потеряли Грегори. На ограниченном в поисках корабле, без возможностей перебраться куда-либо ещё, он просто пропал. Я сильно испугался за него. Всегда оставался вариант, что мой сын случайно выпал за борт. Но я старался не думать об этом и всеми силами отгонял эту мысль от себя, концентрируясь на том, что Грегори всё ещё где-то на корабле.

Страна морей и океанов продолжала оставаться не самым безопасным местом. Даже с уходом пустот этот мир продолжал таить в себе разные угрозы. В воде жили морские глубинные чудовища, они делили океаны с русалками и дельфинами. Эти три подводных народа не всегда существовали в мире. Иногда время от времени они враждовали в попытке доказать свое превосходство. Но с появлением большого количества обитателей других миров их всё чаще можно было встретить в крепком союзе, направленном против чужеземцев. Иногда мне казалось, что сражение стало неотъемлемой частью королевства Второй луны.

Поэтому я не на шутку испугался. Грегори мог как утонуть, так и попасть в плен к кому-то из враждующих морских обитателей. И первый, и второй варианты были просто ужасны, так как обратно его вернуть было практически невозможно.

День стремительно приближался к ночи. Мы продолжали свои безуспешные поиски, не переставая звать Грегори по имени. Но никто не отзывался. Мы уже на третий раз проверили каждый уголок старушки «Бильбергии», когда вдруг один из членов экипажа корабля по имени Перри крикнул: «Нашёл!»

Я что есть сил помчался на его крик. Подойдя ближе, я увидел, что Грегори, мой сын, сидел совсем один, в тёмном глубоком ящике для перевозки крупной рыбы, куда не мог пробраться даже лучик света. Он забился в угол, обняв свои колени. Грегори молчал, нервно покачиваясь из стороны в сторону и пристально смотря в одну точку. Когда Перри открыл ящик, он даже не сразу понял, что оказался на свободе.

Я сгрёб своего сына и взял его к себе на руки. Он выглядел замёрзшим и сильно испуганным. Малыш почти не реагировал на меня, продолжая смотреть куда-то в пустоту. Когда же я с ним заговорил, нежно обнял его и погладил по голове, Грегори внезапно посмотрел на меня своими огромными от страха глазами и тихо сказал: «Папа?» – а потом заплакал. Я прижал к себе его ещё крепче.

Естественно, наше путешествие на этом закончилось, и мы сразу вернулись домой. После такого эмоционального события я неоднократно пытался понять, что же произошло. Мистер Че тоже хотел помочь мне. Он даже вернулся к путешествиям по миру сновидений, чтобы там попробовать найти какую-нибудь подсказку о произошедшем, но всё было впустую. Сам Грегори не проронил об этом ни слова. Он будто заблокировал в своей памяти причину того, почему оказался запертым в рыбном ящике. Но он не только не говорил о пережитом, он просто не говорил. Грегори молчал. Сын реагировал на наши действия, делал то, что просим, но молчал. Руби тоже пытался помочь, как-то веселил его, постоянного болтал с ним обо всём, но и это оказывалось бесполезным.

В один из дней я понял, что все поиски истины потеряли всякий смысл. Уже прошло несколько месяцев, а результата не было. Поэтому я попросил мистера Че остановиться. Пришло время действовать так, как принято в 14-м королевстве. Обратиться за помощью к специалистам. Но проблема осложнялась тем, что я не мог рассказать о случившемся никому, даже Мэри. Кто бы мне поверил? А Руби? Этому малышу? Конечно, никто.

Это было такое время, когда мы без труда могли бы за подобные фантазии, сказанные совершенно серьёзно, попасть в лечебницу. Поэтому мы с Руби придумали легенду, о том, что Грегори испугался темноты дома, когда случайно закрыл дверь чердака и не смог вылезти. Детский доктор, к которому мы обратились, поверила нам и посоветовала больше никогда не выключать свет в его комнате.

Мы сделали именно так, как нам посоветовали. Я и Мэри продолжили быть рядом с ним, вели себя, как прежде, и больше никогда не выключали свет. Через несколько месяцев наши старания и терпение дали первые результаты. Постепенно Грегори приходил в себя, медленно он восстанавливался, снова становясь тем мальчиком, которым был до путешествия в Страну морей и океанов. И когда он вновь вместе с Руби начал бегать по двору нашего сада и смеяться, мы с твоей бабушкой успокоились. Нам удалось победить его внутренние страхи.

Иногда я пытался с ним осторожно говорить о том, что произошло. Спрашивал, где он был, как туда попал, может, он был не один, а с кем-то ещё. Но Грегори всегда с удивлением смотрел на меня, искренне не понимая, о чём я спрашиваю. Он надёжно запер свои воспоминания о том дне где-то глубоко внутри. В итоге я смирился и решил, что так, может, даже и лучше, и впредь никогда не поднимал эту тему. Естественно, больше мы не путешествовали с ним. Я слишком сильно боялся вновь травмировать его и нанести вред Руби. Мистер Че понял меня и на время исчез.

Но Руби всё прекрасно помнил. Трагедия с его братом никак не снизила его собственного интереса к 14 королевствам. Он постоянно просил меня вернуться туда, показать ему остальные миры. Я думал, что рассказы удовлетворят его любопытство. Но это сработало только в первое время. Совсем скоро он снова принялся умолять меня открыть портал. Я объяснял, что не могу, что у меня нет такой возможности. Он расстраивался, но вскоре смирился, пока на пороге нашего дома снова не появился любопытный джентльмен в полосатом костюме и с тростью в руке.

Мистер Че вернулся в мою жизнь, решив стать вполне реальным другом. Но я опередил его, прежде чем он зашёл в дом и познакомился с моей женой и детьми. Я испугался, что его лицо напомнит Грегори о пережитых ужасах на старушке «Бильбергии». Он не разделил мои страхи, но согласился больше не врываться в мою семью так открыто. Но в этот раз граф не исчез надолго, вновь появившись в комнате Руби через пару дней.

Он сдружился с мальчиком, объяснив мне, что мой младший сын обладает особенным даром видеть мир намного шире, чем он есть на самом деле. Сначала я сопротивлялся их дружбе, но потом сдался.

С годами тайна о существовании других миров меня очень сблизила с Руби. Хотя я всегда ощущал, что он знал о 14 королевствах гораздо больше, чем я. Но это не мешало нам проводить время максимально вместе.

Сейчас, прожив длинную жизнь, я понимаю, что во многом был неправ. Я слишком близко подпустил к себе одного сына и сильно далеко оттолкнул от себя другого. Я вполне чётко осознаю, почему Грегори до сих пор старается держать меня на вытянутой руке. Все прожитые годы я обижал его тем, что больше восхищался и верил не в него, а в его младшего брата.

Но когда у Грегори появился ты, всё снова изменилось. Нам удалось растопить льды между нами. Мы смогли подлатать свои отношения. Грегори позволил мне быть с тобой тем странным немного чокнутым дедушкой с соседней улицы, который непременно расскажет тебе очередную небылицу при встрече. За это я ему безмерно благодарен.

Я помню, тебе нравились мои сказки, ты всегда с упованием слушал каждую историю, сладко засыпая под самый её конец. В один из таких тёплых вечеров, думая, что ты крепко спишь, я позволил старому другу войти в твою комнату. Мы тихо сидели на подоконнике и обсуждали ночь, полную сияющих ночных звёзд, когда ты почти незаметно подошел к нам. Мистер Че не изменил себе и в этот раз. Не растерявшись, он протянул тебе свою руку. Ты, как будто так и надо, уверенно ответил на рукопожатие. Тебе понравился мой друг, ты широко улыбался ему в ответ, рассказывая без остановки обо всех своих увлечениях.

Тут мистер Че в порыве добродушия предложил прогуляться по мирам. Во мне внезапно проснулось уже, казалось, забытое чувство бесконтрольного страха. Но, решив, что в этот раз всё может быть по-другому, я согласился. И мы снова направились в Страну морей и океанов, самое опасное, но самое приключенческое королевство. Туда, где никогда не бывает скучно. И, знаешь, всё прошло идеально. Весь день мы веселились, убегали от морских чудовищ, подружились с русалками, поймали большую рыбу, которая обрызгала тебя с ног до головы, и смеялись, смеялись, смеялись.

Возвращаясь, я попросил тебя сохранить наше путешествие в секрете. Потому что наш с тобой мир пока не готов был узнать, что он не единственный. Но ты был совсем маленьким, чтобы понимать уровень ответственности, которую я возложил на тебя, и важность данных обещаний. Конечно же, ты всё рассказал своим родителям.

Я помню тот вечер, когда твой отец, будто ошпаренный воспоминаниями, кричал без остановки, как он бесился и бесконечно злился на меня. Но меня беспокоило другое. Увидев его, я снова пережил настигшее нас несчастье. Я испугался, что Грегори опять замкнётся, если поймёт, что всё это правда.

Чарли, я должен тебе признаться, что тогда я испытал страх не только из-за этого. Или из-за того, что мир узнает о королевствах. Рано или поздно это произойдёт, со мной или уже без меня. Я испугался, что твой отец возненавидит меня и запретит мне с тобой общаться. Чего я вынести не мог.

Поэтому я спасовал, решив быстро закрыть тему и перевести всё в неудачную шутку. Это сработало, за исключением одного: я все же потерял тебя. Я до сих пор помню твои большие глаза, наполненные разочарованием и непониманием меня. Наверное, ты чувствовал, что тебя предали, обманули. И это вполне справедливо. Я знаю, что именно тогда ты закрылся от меня по-настоящему.

Конечно, ты продолжил играть со мной. Мы так же гуляли, говорили, но ты больше не доверял мне и больше не смеялся со мной так искренне и безмятежно, как раньше. Я потерял своего близкого любимого друга. О чём сожалею, каждый день. Прости меня, дорогой мой Чарли, я когда-то сильно подвёл тебя и искренне в этом раскаиваюсь, – мистер Дрим посмотрел с надеждой на своего внука.

Мальчик почувствовал, что именно этого разговора ему так не хватало. Он поверил искренности Лилиана и простил его. Правда, сама история ему показалась совсем нереалистичной. Он решил, что дедушка в очередной раз слукавил, и реальные события просто вписал в декорации новой фантазии.

Но, несмотря на это, Чарльз крепко обнял дедушку, понимая, как ему не хватало его доверия.

Глава 9
Страна морей и океанов. Королевство Второй луны

Через несколько дней мы снова отправились в путь. В этот раз тоннель пах рыбой и сыростью. Везде висели сети, вокруг разбросаны подводные гады, среди которых я узнал только морских звёзд. Под ногами то и дело появлялась рыба, плавая по неглубокой реке, в которую превратилась наша тропа. Наполовину мокрые мы шлёпали босиком по слегка тёплой воде. Всё вокруг увлекало нас, но озадачивало. Оно было далеко не тем, что ожидалось.

Мистер Че открывал портал в королевство Первой луны. Поэтому мы никак не могли понять пространственного кота, который транслировал нам совсем не Страну забытых детей. Я и граф чувствовали море и видели морские пейзажи.

– Не может быть, что я так ошибся. Неужели под созвездиями Ночного художника и Первого поцелуя скрывается не королевство Первой луны? – мистер Че переживал.

– А может, коту что-то помешало показать нужное нам королевство? Может, это чей-то обман? – предположил я и в тот же миг рухнул лицом в воду.

– Лилиан, прости, ты, очевидно, случайно обидел кота, он и сбил тебя с ног, – мистер Че помог мне подняться.

Я не понимал, что же именно обидело кота. Я встал, весь в морских водорослях и в солёной воде. Немного приведя себя в порядок, я подозрительно осмотрелся. Падать в мелкую речку мне больше не хотелось.

– Пространственные коты очень ранимые. И самый незначительный пустяк, неправильно подобранное слово может их обидеть. Они так остро реагируют, потому что являются самыми искренними существами во всей вселенной. Ни один из пространственных котов ни разу и ни при каких обстоятельствах не сказал неправду. Они не умеют этого. Генетически коты всегда говорят правду, какой бы она ни была и как бы к ней ни относились. Скорей всего, это я ошибся в своих расчётах, – в ответ кот мурлыкнул лёгкой вибрацией, пробежавшей по тоннелю.

– Прости, я не нарочно, – я неловко извинился, но кот не отреагировал.

– Дай ему время, – слегка улыбнулся граф.

Мы подошли к концу тоннеля и пасть кота раскрылась. Я и мистер Че взглянули вниз и увидели плотные грозовые тучи. Они давили своей тяжестью на скрываемый ими мир. Не зная, что там внизу, я почувствовал, что меня охватывает сильное волнение и страх. Неизвестность пугала меня больше, чем возможные опасности.

Я взглянул на мистера Че. Он, как и я, тоже волновался.

– Давай прыгать! – прокричал граф мне сквозь раскатистый гром. И мы шагнули вниз.

Я зажмурился, а когда снова открыл глаза, то увидел, как мы плавно приближаемся к деревянному кораблю. Со всех сторон его окружала одна только вода. Ничего, кроме воды, нигде не было. Я летел и думал, что плавать я так и не научился.

Через пару секунд мы приземлились на деревянный пол небольшого парусного фрегата. Нас мгновенно окружили члены команды корабля, выставив нам в лицо свои мушкеты.

– Остановитесь! Всё в порядке! Это друзья! С верхней палубы нам навстречу спустился высокий светловолосый молодой человек в белой просторной рубашке, заправленной в узкие брюки, и широкополой шляпой на голове.

– Вы уверены, капитан? – спросил один из нападавших, невысокий худой парень, полностью замотанный в какие-то тряпки. Видны были только его глаза.

– Конечно, уверен! А ты сомневаешься, Перри? – капитан пристально и с вызовом посмотрел на него.

– Нет, естественно, – протянул последнее слово Перри и опустил своё оружие.

Все остальные члены экипажа, ещё пять человек, последовали его примеру, сделав это с некоторой досадой. Но расходиться сильно никто не хотел. Они просто отошли на некоторое расстояние и внимательно наблюдали за нами.

– Че, мой друг! И сколько же мы не виделись? – капитан подошёл к нам и помог подняться.

– Здравствуй, Филипп! – мистер Че сжал своего старого друга в крепких объятиях. – Уж очень давно! Слишком давно!

Они вели себя как старые добрые приятели, друзья, радовавшиеся внезапной возможности увидеть друг друга. Они осматривали себя со всех сторон, приятельски похлопывая по плечу.

– В этот раз я не один, Филипп. Познакомься, это Лилиан Дрим, из 14-го королевства. Он помогает мне в нашем важном деле.

– Постой минутку, Че, – Капитан отвернулся и прокричал: – Команда, приготовиться, на три часа от меня! Раз, два, три! Огонь!

Прозвучал громкий выстрел именно в тот момент, когда в корабль летела огромная летучая рыба с костлявыми крыльями, обтянутыми тонкой кожей. Сама рыба выглядела ужасно – разорванное на куски тело, зубы, похожие на шипы, криво торчащие из надорванного рта. От удара оружия она завизжала и упала обратно в воду. Увиденное меня несколько шокировало.

– Что это было, Филипп? – удивился даже мистер Че.

– Результаты работы пустот. Теперь этот мир такой, полный чудовищ и одних опасностей, – он перевёл взгляд на меня и протянул свою руку. – Прости, нас прервали. Рад познакомиться, Лилиан Дрим! Капитан Филипп Первый и, видимо, уже последний, – он грустно улыбнулся. – Добро пожаловать на борт нашей дорогой старушки «Бильбергии»! – он нежно погладил свой корабль.

– Филипп, ты сказал, что всё это сотворили пустоты, а почему вы… – мистер Че не успел закончить вопрос.

– Всё ещё живы? Это как посмотреть. Мы тут застряли, Че, на долгие тысячелетия, без суши и людей, – он откуда-то достал бутылку рома. Откупорив её зубами, капитан поднял её вверх и со словами «Усквэ ад финэм ипсум!» отпил несколько глотков.

– «До самого конца», – шепнул мне мистер Че.

– Да, Че, до самого конца! Пойдём, я и тебе немного налью, – он обнял за плечи графа, и они направились в каюту. – Команда, два часа от меня! – он прервался и перевёл свой взгляд на бескрайнее море.

На нас летела ещё одна летучая рыба. Но на корабле все работали настолько быстро и слаженно, что, казалось, ни одно чудовище, большое или маленькое, не проникнет сюда.

Мы зашли в каюту капитана. Повсюду валялась разбросанная несвежая одежда, какие-то бумаги, карты, компасы. Всё лежало вперемежку в куче на большом круглом столе. Комнате явно не хватало света и уборки. Капитан Филипп распинал ногой скопившийся на полу мусор в разные стороны и добрался до невысокого шкафчика. Оттуда он достал новую бутылку рома.

– Одна ведьма, перед тем как мы отплыли сюда, дала мне рог изобилия. И, представляешь, если бы не он, мы бы давно здесь все сдохли от голода или жажды, – Филипп печально ухмыльнулся. – Возможно, ты думаешь, Че, всем было бы легче, если бы мы сейчас спали забвенным сном, тихо дрейфуя по волнам. Даа, точно было бы легче. Но реальность совсем другая.

Он поставил три стакана и плеснул туда крепкого напитка. Я замахал руками, но мистер Че остановил меня, взглядом дав понять, что не стоит отвлекать капитана от его рассказа. Пока Филипп опустошал третий стакан, мистер Че не притронулся и к первому, я сделал так же.

– Расскажи нам, Филипп, что же тут произошло? – мистер Че желал поддержать своего друга и разузнать как можно больше о Стране морей и океанов, куда нас в итоге занесло.

– Че, я, правда, готовился пожертвовать собой ради будущего. Да что я! Вся моя команда, каждый её член, все мы были готовы отдать своё время, свои жизни за будущее 14 королевств. Но мы просчитались с тобой, не сумев тогда понять, что пустотная монета тронет только тех, кто живёт в воде. Бросив её за борт, мы подписали себе вечное скитание по волнам когда-то прекрасного, чистого моря, но сейчас чёрного и жуткого. Все его подводные существа, и русалки, и дельфины, и чудовища, которые когда-то казались нам самыми опасными тут, изменились, превратившись в диких свирепых и безобразных монстров из морских глубин. О, как же мы заблуждались! Все три народа, веками заселяющие Страну морей и океанов, теперь готовы сожрать друг друга, и нас в том числе. На протяжении уже четырёх тысяч лет! – он всплеснул руками, разлив ром из стакана. – Чёрт! Как же я устал, Че! Каждый час, и днём, и вечером, мы сражаемся с ними, отбиваясь от них самодельным оружием. Вот этими вот руками сделанными снарядами и копьями! – Филипп буквально сунул в лицо графа свои руки, а потом снова взял стакан. Налил нового рома и выпил. – Когда мы поняли, что вечный сон не грозит нам… А если и грозит, то за ним следом придет смерть от лап этих мерзких чудовищ, то слегка изменили оружие, сделав его возвратным после броска, – он показал на копьё, прикрепленное длинной тонкой цепью к стене. – Пока что это помогало.

– Ты сказал, день и ночь, то есть тут появляется солнце?

– Не совсем. День здесь похож на комок серой пыли. Когда уходят звёзды, правда, становится светлее. Но всё вокруг наполняется такой толстой дымкой, что иногда даже трудно дышать. Этот густой туман превращается не просто в препятствие, а в отдельный непроходимый мир, таящий в себе наиболее опасных монстров из всех, кто сейчас населяет Страну морей и океанов. Но иногда, совсем редко, дни бывают тихими. И нам удается перевести дух, – вдруг мы снова услышали залп снаряда.

Я подумал о том, что команда старушки «Бильбергии» оказалась весьма сообразительной. Ведь если бы снаряды, не возвращались на корабль, отбивая чудовище за чудовищем, то, скорей всего, никто бы из них не протянул ни пары месяцев.

Филипп посмотрел на дверь. Было видно, что он уже в той стадии опьянения, которая не позволяла ему реагировать на происходящее.

– А иногда дни такие! – он показал в сторону залпа, слышного за закрытой дверью. – Но ночью, хотя бы видны звёзды, – капитан сказал это как-то очень жалобно, робко пожав плечами. Затем он отпил ещё немного. – За все эти бесконечно долгие годы, проведённые здесь, мы совсем не состарились, даже новой морщинки не появилось на наших лицах! Словно живые манекены в вечной битве с монстрами! А ты говоришь, что пустоты не повлияли на нас! – он ткнул стаканом в мистера Че.

Капитан явно уже вел диалог сам с собой. Граф давно молчал, как и я. Во время его тирады мы не проронили ни единого звука.

– Мы научились распознавать этих тварей по изменению волны. Когда кто-то из них приближается к моей дорогой старушке, то моя команда уже знает, с кем встретится. С ещё одной летучей тварью или глубинным монстром.

– Филипп, скажи, пожалуйста, ты помнишь, куда бросил монету? – мистер Че хотел вернуть разговор к нужной ему теме.

– Монету? Тебя только это беспокоит? Решил стать героем, который спасёт всех? – капитан неожиданно взорвался.

Я вздрогнул, его печальные большие глаза сверкнули ненавистью и злобой. Он разбил бутылку и с вызовом посмотрел на графа.

– Филипп! Успокойся! Тебе уже хватит! – на шум в каюту зашел один из членов экипажа.

Он, так же как и Перри, оказался закутан в тряпки, словно мумия. Но человек был выше ростом, и его глаза тоже сильно отличались – слегка кошачьи, похожие на волну. А его голос показался мелодичным и вовсе не мужским. Незнакомец пристально взглянул нам в лица.

– Рита, оставь нас! – буркнул Филипп, несмотря на то, что успокоился с её появлением.

– Рита Лина, – девушка проигнорировала слова капитана и подошла поприветствовать нас, сняв с лица маску из тканей.

Перед нами стояла девушка с тёмной кожей и глубокими глазами, со слегка грубыми, но привлекательными чертами лица. Свои чёрные волосы она заплела в тугую косу. Над верхней губой у неё я заметил небольшой шрам. Рита выглядела сильной и крепкой девушкой с широкими скулами и открытой улыбкой. Она сжала мою руку, отчего кисть смякла.

– Я из Страны лунных песков. Мы тут все, если честно, из разных миров. Скажем так, солянка бродяг, – добродушно произнесла она.

– Очень приятно, Рита, – ответили мы, представившись.

– Рита, пошла прочь, я сказал! – количество выпитого капитаном сильно подводило его и в манере разговора, и в координации.

Рита успела поймать его, когда он, замахнувшись в пустоту, почти перевернулся.

– Филипп просто устал, у него был тяжёлый день, – она приподняла его. Капитан храпел, мгновенно заснув на родном плече. – Он очень вымотан поисками обратной дороги домой. Мы же, в отличие от него, давно уже смирились с имеющимися обстоятельствами. Тем более никого из нас в других мирах никогда обратно и не ждали. Здесь мы есть друг у друга и мы знаем, что нам надо делать. И это, поверьте, у нас получается мастерски. Мы не хотим назад. Но Филипп, – отказавшись от помощи мистера Че, она свалила его на кушетку рядом со шкафчиком, где ром поставлялся в бесконечном подсчёте, – Филипп всё ещё надеется, что есть какой-то выход. А тут вы, наверное, он и рад видеть вас, но ваше внезапное появление совсем выбило почву у него из-под ног.

Девушка накрыла его шерстяным одеялом и нежно поцеловала в макушку.

– Завтра он проснётся прежним, веселым, не унывающим капитаном Филиппом, готовым к бесконечным сражениям со Страной морей и океанов, – она безрадостно улыбнулась. – Пойдёмте, я пока познакомлю вас с остальной командой.

– Рита, позволь спросить, – галантно начал мистер Че.

– Да, конечно?

– Рита, ты сказала, что вас никто не ждёт, как так? Все же миры погружены в кошмарный сон пустот. Как только мы вернём все ключи, то и они очнутся…

– Не стоит, – она остановила его. – Все мы отбросы, отшельники, без семьи, без родных и друзей. Мы те, кого в лучшем случае не замечают, а то и вовсе боятся, – она остановилась, повернувшись к двери. – Разве ты не знаешь, мы не просто так все попали на этот корабль. Каждый из нас заключил сделку с Небесным аистом.

Мистер Че немного удивился, хотя и догадывался всегда об этом. Где же ещё было набрать команду Филиппу, который сам точно таким же способом покинул воздушную тюрьму.

– Филипп и слова не сказал о своей команде, лишь надёжней ребят он не встречал… А королевы, они тоже промолчали об этом, знали ли они… – начал рассуждать мистер Че.

– Филипп не хотел зря беспокоить тебя и твоих королев. Он обрадовался шансу стать полностью свободным, поэтому и струсил говорить о нас как о сокамерниках. Боялся, что вы передумаете пускать всех нас сюда.

– Да, Филипп говорил нам, что готов выполнить нашу просьбу и принести в Страну морей и океанов монету, если Небесный аист отпустит его, – заключил мистер Че. – Он всегда был славным парнем, поэтому я настоял дать ему шанс. Я убедил всех, поверить в то, что он ошибся и впредь не поступит так.

– Каждый из нас заключил сделку с Небесным аистом. Согласно договоренности, если мы успешно провернём дело, то получим свою долгожданную свободу. Это был реальный шанс начать с чистого листа! И знаете что? В итоге мы получили её, свою свободу, – ухмыльнулась Рита.

Мистер Че задумался над её словами, машинально придвигая меня к себе.

– Но не переживайте! Здесь вам нечего бояться! – почувствовав повисшее напряжение, Рита ближе подошла к нам. – Каждый из нас в прошлом имеет свой проступок, о котором он сожалеет. Но жизнь редко дает вторые шансы. Поэтому, несмотря ни на что, мы радуемся быть здесь, а не в тюрьме, – она снова очень печально улыбнулась. – Меня, например, поймали на воровстве песчаников, – девушка взяла за руку мистера Че и потянула на палубу. – Пройдёмся! Вам обязательно все понравятся! У нас замечательные ребята!

По правде, выбора у нас вообще не было. Нам некуда было деваться посреди морей и океанов. Другой лодки нет, да и эти постоянные атаки морских чудовищ тоже нас беспокоили. И мы пошли, решив, будь что будет!

На палубе горели тёплые огни, посередине стояли бочонки, на которых сидела оставшаяся часть команды, они о чем-то смеялись, потягивая одну на всех трубку. При виде нас все резко замолчали и подозрительно посмотрели в нашу сторону.

– Ребята, всё в порядке, это мистер Че и Лилиан, эм… Дрим?

– Да, – робко ответил я.

– Филипп спит? – проигнорировав наше приветствие, спросил Перри.

– Да, с ним всё хорошо, – спокойно ответила Рита. И уже более радостно и настойчиво сказала: – Это Перри Лист из Страны надежд и воспоминаний, там он заметно отличался от своих земляков не только коротким носом, но и полным отсутствием жизнерадостности, – в ответ Перри недовольно фыркнул. – К нам в команду он попал как бывший, но очень талантливый карманник.

– А мы обязательно должны через это проходить? Кому-то на дежурство заступать, – протянул самый огромный из присутствующих, с безмерно широкой спиной и лохматой головой, скрытой под тёмными зарослями из усов и бороды. Узкая жилетка, надетая поверх рубашки, казалось, вот-вот треснет на нём.

– Это Патрик Громми, или просто Ворчун, он полукровка из Страны спящих гигантов. Он самый старый из нас, его отец, камнекан, уже тысячи лет лежит громадной горой на границе королевства Четвёртой луны. А мать была жрицей Долины.

– Она была такой хорошей, – протянул Патрик, – мы постоянно с ней нет-нет, да и приносили кого-нибудь в жертву богам. Жаль, что отец нас никогда в этом не понимал…

Рита снисходительно улыбнулась ему и посмотрела на нас.

– Его мама была сложным человеком. Патрик здесь из-за того, что он большой и неуклюжий. Кто-то из его знакомых донёс на него, что он якобы пугает и ест детей, – Патрик почти всплакнул на этих словах. – Конечно, это было не совсем так. Никого он не ел, но кто будет разбираться? Он был единственным полукамнеканом в своей Стране. А когда отец уснул со всеми камнеканами, ему и вовсе житья не стало. Его просто боялись, – она подошла к Ворчуну и погладила его по голове. – Не переживай, мой друг, здесь тебе всегда рады.

– Совершенно верно! – сказал еще один, одетый в рубашку с балахоном и суженные к низу брюки, его лицо скрывалась за полумаской и капюшоном, – Рита, дорогая, ты, как всегда, права! – он встал и приблизился к ней.

– Люк, прекрати паясничать! Совсем настроения нет! – резко отреагировала Рита, представив его нам. – Познакомьтесь, это Люк Далис, бывший житель Страны бесконечного карнавала. Главный мошенник всех 14 королевств.

– Благодарю, Рита, за столь яркое представление! – он буквально порхал рядом с ней, пытаясь поцеловать её.

– Люк, прекрати, пожалуйста! Не сидится, проверь, не знаю, мачту, например, – по поведению Риты стало ясно, что странные ухаживания и заигрывания Люка Далиса ей не нравились.

– Действительно, Люк, не действуй всем нам на нервы! Займись делом! – добавил тучный мужчина с широким шарфом на шее.

– Есть, сэр! То есть боцман! – Люк нарочито подтянул свою правую ладонь ко лбу и отдал честь этому мужчине.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации