Электронная библиотека » Анастасия Ронис » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Ночь в моей голове"


  • Текст добавлен: 17 января 2023, 17:15


Автор книги: Анастасия Ронис


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мистер Че объяснил мне, что это некие роботы, существа, созданные жителями Утраченной страны из металла и дерева. Роботы являлись неотъемлемой частью этого королевства. Его жители получили свои знания от прародителей ещё в начале времен. Оттуда их слава великих мастеров тянулась до самых границ 14 королевств. Вся жизнь Утраченной страны была сосредоточена на создании и усовершенствовании созданных механизмов. Зачинщики Великой войны хотели присвоить себе эти знания, но потерпели сокрушительную неудачу. Позже союзники из королевства Третьего солнца оказали всесильную поддержку в последней битве на Забвенной звезде.

А сейчас мы смотрели на всё это великолепие инженерной мысли, находясь на каменной улице, убегающей за высокие массивные здания. Некоторые из окружавших нас роботов стояли совсем неподвижно, но кто-то ещё пытался издавать какие-то звуки, выдавая лёгкое брюзжание, остановившись в одном движении. А кто-то ещё двигался, еле-еле, тяжело передвигая свои металлические конечности вверх-вниз, по миллиметрам. Казалось, что они готовы в любой момент сорваться в быстром беге или повернуться к нам и отчеканить что-то подобное: «Доо-б-рый-день-день!» Рядом люди на их фоне выглядели живыми куклами, застывшими несколько тысячелетий назад. Я подумал о том, что хотя бы никто из них не стареет. А когда они проснутся, единственное, с чем им придется столкнуться, так это с пылью, которая покрыла всё вокруг. И с машинами, требующими, чтобы их заново завели.

– Сейчас они в вечном сне, Лилиан, их время забрали пустоты. Примерно это и происходит со всеми королевствами, где спрятаны пустотные монеты.

– Это несправедливо, мистер Че, но они хотя бы живы. Ведь так?

– Да, мой дорогой друг, они живы, только их жизнь остановилась очень и очень давно. И чтобы её вернуть, нам надо найти монету. Тогда Утраченная страна вернётся.

Мы двинулись к центральной ратуше, решив начать наши поиски оттуда. Это полностью металлическое здание, построенное из широких пластин. На них были прикреплены круглые механизмы разных диаметров, от пары сантиметров до нескольких метров. Наверху к остроконечной крыше примыкали часы, которые также стояли. На самом деле, часы, большие и маленькие, здесь стояли везде. На каждом доме, будь это торговая лавка или мастерская, робот или живой человек. У кого-то висело по несколько часов, у кого-то всего одни. У жителей часы украшали или платье или один из браслетов на руке. На одном из мужчин я увидел часы даже на шляпе.

– Поверенный королевской семьи служил в городской ратуше. Возможно, монету он спрятал именно там, – мистер Че смотрел на высокое металлическое здание. – Также нам нужно отыскать магнит и внутренний механизм, без них часы не настроить, а значит, и Утраченную страну не вернуть. Найти одну монету в этот раз будет недостаточно.

Мы зашли в ратушу и осмотрелись. Вся мебель внутри была выполнена из дерева, соединённого с металлом. Массивные из старого бревна столы стояли на металлических широких ножках. Рядом с ними висели железные шкафы и полки. Возле самой стены стояла деревянная стойка со стеклом на столешнице с отверстием посередине, видимо, когда-то предназначавшаяся для приема посетителей. Почти все ящики были раскрыты и выпотрошены, многие из них валялись на полу вперемежку с разбросанной бумагой. Кто-то явно очень торопился, чтобы что-то найти или, наоборот, спрятать. Людей в округе не было.

– Возможно, я что-то нашёл, – мистер Че стоял рядом с единственным в здании закрытым столом. Граф дёрнул ручку ящика, но она не поддалась. Ещё раз, снова неудача. Затем ещё, уже сильнее, ничего не выходило. Ящик оказался надёжно и крепко заперт.

– Может, кинжал истины? Он разрезает пространства, наверное, и с ящиком справится.

– Давай попробуем, – мистер Че улыбнулся и легонько потрепал меня по голове.

Достав кинжал, советник аккуратно дотронулся им до замка. Внутри что-то щелкнуло, и ящик выехал вперёд. Он был почти пуст, исключение составили небольшого размера часовой механизм и свёрнутая записка. Всё лежало в углу.

«Простите меня, дорогие мои соседи, друзья, семья! Я согласился принести сюда очень опасный артефакт, который в ближайшие часы заберёт наше время. Так было нужно, чтобы сохранить наше будущее, даже если ради этого придется пожертвовать нашим настоящим. Но я не мог оставить нас просто так, я прибег к дополнительной защите нашего королевства. Я сломал часы, сердце нашего мира. Верю, что придёт день, и время снова вернётся к нам, и мы снова услышим бой наших главных заветных часов. Да простите меня ещё раз, глубоко ваш, Честор Гудвик», – мистер Че закончил читать письмо.

– Он сильно переживал, – я взял письмо у графа и свернул его, – оставим его здесь?

– Наверное, стоит потом отдать его лично автору. Он сам примет решение, что с ним делать. Когда-то он пожертвовал всем, что у него было. Честор имеет право разрешить своё прошлое самостоятельно, – советник положил часовой моторчик и записку в карман, и мы вышли.

– Мистер Че, смотрите, – я показал в сторону от центральной площади, где находилась ратуша, впереди горел яркий фонтан света, потоком падающий вниз.

– Это огромное количество энергии, оно возникло не на пустом месте, как мы его сразу не заметили, – мистер Че потянул меня прямо к источнику.

Посередине дороги стеной падал поток света, постепенно разрастающийся. Он исходил из чего-то совсем небольшого. Обойдя вокруг, мы увидели человека, лет 40, мужчину, замершего на коленях. Последним, что он хотел успеть сделать, – это что-то поднять. Что-то, что так просто выпало у него из рук.

– Честор Гудвик, друг и спаситель, безмолвный палач своего королевства, – мистер Че приблизился к мужчине.

Несмотря на мощную энергию, исходившую от монеты, граф медленно протянул руку и сунул её в самую глубь светового потока. Дёрнувшись, он невольно схватился за Честора, который пошатнулся и выронил ещё одну вещь.

Магнит! Я забрал часть механизма заветных часов и помог мистеру Че вырваться из тянувшей его воронки. Всё оказалось очень просто и быстро. Мы посмотрели друг на друга, затем молча поднялись. Мистер Че держал в своих руках монету, поток света утихал, пока не исчез совсем где-то в земле. С его исчезновением застывшие люди начали медленно и постепенно просыпаться, избавляясь от своего забвения.

– Нам осталось лишь завести часы и вернуть Утраченную страну на её место. Нужно только найти магнит.

– Этот? – я показал подобранный камень мистеру Че. – Он выпал у… Честора, я решил его взять.

– Лилиан, он у тебя! Давай тогда поспешим, – мы поднялись и направились обратно.

Мир вокруг нас просыпался, дымка таяла, туман постепенно растворялся в мягких облаках. Все становилось светлым и тёплым.

– Мой юный друг, нам нужно успеть, пока королевство полностью не проснулось, новый шок от того, что они потеряли свои часы, им совершенно лишний. Давай поможем напоследок Честору.

Мы спустились по первой лестнице на плато. Я снова ощутил в себе изменения, будто всё внутри меня перевернулось еще раз. Но повторно всё далось мне значительно легче. После спуска я снова вдохнул и выдохнул, вернув себе ощущения себя, и поспешил за мистером Че. Он уже спустился, решив меня не дожидаться.

– Лилиан, подойди, пожалуйста, – подозвал граф меня, словно почувствовав спиной, что я уже в часовой зале, – что ты видишь?

– Вижу огромные перевёрнутые часы, которые больше не работают.

– Верно, а приглядевшись?

Я внимательно посмотрел внутрь часов и разглядел там маленькую вселенную в круговоротах, разбросанную по трём сторонам, она словно стонала и звала на помощь.

– Это ещё один мир?

– Не совсем, это скопление космической энергии, которая и питала всё королевство. Разломив часы, Честор нарушил целостность этой энергии. Но сейчас мы всё исправим, – мистер Че вытащил внутренний механизм, маленький моторчик, и засунул его в самое сердце часов, отделанное по краям тонким металлическим обручем. Но этого не хватило. – Лилиан, дай, пожалуйста, мне магнит. Он нужен, чтобы соединить разорванные части.

Я достал тёмный камень и отдал в руки мистера Че. Он прикоснулся им к часовому моторчику, который с жадностью принялся впитывать его энергию. Часы задвигались. Мы отошли на безопасное расстояние и увидели, как три сломанные части поднялись и закружились в вальсе света и механизмов.

Вслед за ними, после того как части часов воссоединились, стал возрождаться и весь мир. На наших глазах время вокруг нас начало двигаться обратно. Рухнувшие растрескавшиеся колонны возвращались к своему величию, распрямлялись колоссом и становились на место. Везде появлялся свет, загорались огни. Впереди мы рассмотрели прежде разваленные каменные ворота, которые снова распахнулись в магии дневного света, открывая для всего королевства величественную часовую залу. Заветные часы Утраченной страны поднялись и заняли своё место, стрелки снова двинулись вперёд, мелодично отбивая каждую минуту.

Это было захватывающее зрелище, волшебнее которого я ничего прежде не видел.

– Рад приветствовать вас в королевстве Третьего солнца! – мы обернулись и заметили Честора Гудвика. Счастливого и довольного.

Он больше не был похож на печальную статую отчаявшегося человека. Перед нами стоял живой и довольный собой мужчина.

– Вам удалось всё собрать воедино. Благодарю вас! – он поклонился нам.

– О, Честор, не стоит, мы лишь выручали старого друга. Правда, к тому, что ты нарушишь механизм часов, мы не были готовы. Но это оказался отличный план, хоть и внезапный.

– Да, если честно, это было спонтанным решением. Я вдруг понял, что именно так надо поступить, чтобы спрятать своё королевство.

– О, это оказалось очень верным, – вставил я, вспомнив, что мы пережили с мистером Че.

Честор, видимо, только заметил меня. Он слегка приподнял брови.

– Отчего же ты так думаешь? – он наклонился ко мне.

– Просто, – я слегка растерялся. – Тут внизу, была пустыня, и… гиены, повсюду шатались злые голодные гиены! Если бы жители были тут, они бы всех до последнего съели!

– Это правда, мистер Че? Мальчишка говорит правду?

– Я – Лилиан, сэр, Лилиан Дрим! – поправил я Честора более уверенно.

Я смотрел прямо ему в лицо и смог более внимательно его разглядеть. Тёмные волосы, переходящие в бороду, круглая шляпа, белая рубашка, заправленная в узкие тёмные брюки, на которых висели всякие механизмы. На руках длинные металлические браслеты.

– Это Лилиан Дрим, он из 14-го королевства, – вставил мистера Че. – Мой спутник и юный друг. И да, он говорит правду. Пустотные монеты привлекли пустынных гиен. Надеюсь, что с возвращением света в ваше королевство они все сбежали отсюда. Но в любом случае будьте осторожны. Возможно, кто-то и смог спрятаться в тенях, отбрасываемых часами.

– Хорошо, мистер Че, я передам королевскому парламенту твои слова, – он хотел уже откланяться, когда граф достал письмо.

– Честор, мы тут ещё кое-что нашли, – мистер Че протянул ему его записку. – Не знаю, что ты будешь с ней делать, но она явно твоя.

Честор Гудвик удивлённо поднял брови, но письмо взял.

– Да, и, правда, я писал это в минуты своего самого сильного сомнения, пытаясь убедиться ещё раз в правильности собственного выбора. Спасибо, – он пожал руку мистеру Че. – Я сохраню его, чтобы никогда больше не сомневаться.

Честор откланялся и вышел. В это время в часовую залу хлынул поток удивлённых людей, которые не понимали, почему все в затхлом состоянии, их роботы стоят, а они чувствуют себя уставшими от слишком долгого сна. Они бурно обсуждали между собой свои ощущения, пытаясь найти им логическое объяснение. В этом королевстве логика всегда побеждала магию.

– Честор Гудвик и королевский парламент Утраченной страны – единственные, кто тут знал о монете, что она будет здесь спрятана. Приняв решение сохранить это в тайне, они хотели уберечь жителей своего королевства от болезненного принятия правды. Верно ли это было, не знаю. Как не знаю и того, как сильно Честор хотел всё рассказать, пытаясь спасти себя или свой народ. А сейчас пойдём, дадим время королевству Третьего солнца прийти в себя и разобраться со своим прошлым и настоящим.

Мистер Че достал трость и начертил в воздухе символы с цифрами, похожими на координаты места, в которое мы направлялись. Спустя пару секунд мы вместе с графом снова оказались внутри пространственного кота. Безумно хотелось спать и есть.

Поиски пропавших звезд. Возвращение в королевство Девятой луны

– И ты действительно не видишь цвета? – удивлённо подпрыгнула Мона. – Ни одного, даже малюсенького оттенка?

Мы вернулись в королевство Девятой луны несколько дней назад. Первые дни после возвращения я, кажется, просто спал, пытаясь компенсировать бессонное блуждание по Утраченной стране. Выспавшись, потом я ел, стараясь откормиться.

Решив пока не спешить и не тратить всё имеющееся время на поиски других королевств, я и мистер Че задержались у Моны. Мне нравилось это решение. Каждый свой день я проводил с королевой луны. Мы продолжали болтать, становясь всё ближе друг другу. Эта необычная девушка восхищала меня, рядом с ней я чувствовал себя волшебно.

Но, несмотря на наше общее решение помедлить в поисках, граф не отходил от своих звёздных карт. Он не мог остановиться и думать о чём-то ещё. Один ключ у нас уже был. Но этого королевскому советнику было недостаточно. Ежедневно он докладывал нам, что пока не чувствует появления других королевств, и снова уходил к картам. Так мы понимали, что колдун тоже пока ничего не обнаружил.

В один из звёздных дней мистер Че решил к нам присоединиться, что изрядно удивило меня.

– Да, Мона, это так, я не вижу ни одного красочного цвета, только чёрное и белое, и серое ещё, – почему-то именно ей мне было особенно легко об этом говорить.

Я улыбался, стараясь показать всем своим видом, что это меня не очень сильно и беспокоит. Мистер Че неподалеку мило ухмылялся.

– А лунные незабудки? Ты не видишь, как их нежный голубой цвет переливается тысячами голосами при свете луны, превращаясь в чудесную песенку?

– Я вижу, как они мерцают, и песню слышу. Она, правда, очень красивая, успокаивающая, только грустная какая-то.

– Ну хоть слышать ты умеешь, – Мона облегчённо вздохнула. – А моё красивое мятное платье? Ты тоже не видишь его чудесного цвета? – она покружилась перед нами и снова села на пуфик возле камина.

После ужина мы перебрались в гостиную. Огонь приятно потрескивал, мистер Че с чашкой земляничного отвара в руках внимательно наблюдал за нами, расслабившись на кушетке. Я сидел на втором пуфике рядом с Моной. Мне было хорошо, я чувствовал себя очень спокойно и безмятежно, будто среди своей семьи.

– Мятного? Это что за цвет? Я впервые слышу о таком, это цвет травы? – я почесал затылок, разводя руками.

– Нет, глупыш! – Мона рассмеялась. – Какая трава! Это что-то среднее между зелёным и голубым, как светлый тёплый аквамарин.

– Аква что? – даже одно это слово заводило меня в тупик.

– Аквамарин, это оттенок мятного, но он более насыщенный, в нём больше цвета.

– Давай я попробую представить его, – я изобразил, будто думаю о чём-то тяжёлом. Скорчил своё лицо в гримасах, схожих с муками, и вытащил язык.

Мона снова засмеялась.

– А озеро желаний милигриммов? Че, Страна надежд и воспоминаний же вернулась! Вы были там?

– Да, но всё пошло не совсем так, как планировалось, моя королева, – плавно произнёс мистер Че.

– Я загадал другое желание, – я прервал его, намереваясь самому объяснить произошедшее. Мистер Че лишь улыбнулся.

– И что же ты такого важного попросил? – Мона серьёзно посмотрела на меня. Её глаза блестели звёздами.

– Сначала я потерял своё желание, случайно загадав познакомиться с морским духом.

Мона прыснула от смеха. Ей показалось, что ничего глупее быть не может, ведь морской дух и так бы с ним познакомился.

– Погоди, Мона, просто озеро было замёрзшим, его нужно было спасти. И моё желание оказалось самым подходящим.

Королева луны сразу поменялась, прекратив смеяться.

– И что произошло потом? – спросила она более серьёзно.

– Морской дух решил все равно попробовать мне что-то дать взамен, выполнить мою просьбу. И я попросил, попросил… увидеть свою матушку, – несколько смущённо я отвёл взгляд в сторону. – Я тебе не рассказывал о ней. Она была замечательная, моя мама, но слишком рано покинула меня, что я не успел даже попрощаться. Поэтому и попросил, чтобы сказать ей прощальные слова. Мне это было очень нужно…

– Чтобы отпустить её, – Мона нежно посмотрела на меня и положила свою руку поверх моей, – понимаю, Лилиан. Я бы тоже сейчас многое отдала, чтобы увидеть своего отца. Но на все мои призывы он молчит.

– А, может, ты загадаешь желание? – мне показалось это отличной идеей.

– Я не могу, – Мона убрала руку и встала, – я уже загадала своё желание.

– А какое? – я не удержался. – Извини, наверное, это что-то личное, я не должен был спрашивать.

– Всё нормально, я с удовольствием расскажу, – ее лицо озарилось нежной улыбкой. – В то время, далеко до Великой войны, я очень сильно увлекалась спасением природы в наших 14 королевствах. Как раз королевство Четвёртого солнца, Страна лесных мими-фей, начало увядать по непонятной никому причине. Мими-феи пытались спасти свои лесные владения, и я очень скоро присоединилась к ним. Мы исследовали каждый листочек, каждый лепесток, но ничего не нашли и ничего не узнали. Будто эта зараза, которая уничтожала всё вокруг, съедала растения изнутри. У меня опускались руки, я была в отчаянии, ведь безумно хотела помочь мими-феям. Тогда я вспомнила, что у меня же есть моё желание, которое я очень долго берегла. Тогда я и попросила морского духа спасти королевство. Морской дух разглядел мои чистые помыслы и сделал так, как я его просила. Правда, из-за того, что мы не обговаривали, что именно нужно делать, Страна лесных мими-фей навсегда изменилась.

Тут я заметил, что мистер Че еле сдерживается от смеха. Воспоминания об этой истории его явно веселили. Но под укоризненным взглядом королевы он постарался взять себя в руки.

– Я хотела как лучше! – Мона с вызовом посмотрела на него. – В любом случае вышло не так уж плохо.

– Да, моя королева, теперь каждому, чтобы добраться до мими-фей, нужна сноровка сыщика или удача, – сказал мистер Че совсем добродушно.

– Зато они теперь всегда в безопасности. Вернее, были в безопасности.

– О чём речь? Если честно, я ничего не понял, – я пожал плечами.

– О, морской дух создал вокруг Страны лесных мими-фей зелёный лабиринт, растения которого проникли в корни всего королевства и своей энергией истребили болезнь изнутри. Но лабиринт стал навеки связан с этим миром, поэтому навсегда остался там, как хранитель и оберегатель страны от всевозможных несчастий. Только гости в королевстве стали редкими. Не все могли пройти лабиринт с его загадками до конца. А мими-феи не обладали возможностями переносить кого-то по воздуху. Так и остались они жить почти всё время в изоляции.

– А если прорубить одни большие ворота посреди лабиринта? – предположил я.

– Это интересная мысль, только растения лабиринта очень мощные, они бы не позволили кому-то вырубить себя. Возможно, даже стали бы защищаться, – Мона призадумалась. – Да и мими-феи тоже ни за что бы их не тронули. Народ мими-фей очень трепетно относится ко всей живой растительности. Эти сильные духом и телом лесные воительницы всегда стоят на страже своих земель, охраняя естественный цикл жизни растений. Они бережно пользуются дарами природы, восстанавливая и возвращая всё, что берут.

– Если они лесные воительницы, то почему тогда – мими-феи?

– Потому что каждая из них обладает врождённым даром перевоплощаться в маленьких, совершенно умилительных созданий с пухленькими щёчками и разноцветными крылышками. Они умеют выглядеть как летние бабочки, порхающие под знойным солнцем над цветочной поляной.

Я попытался себе представить этих бабочек. Наверное, они безмерно красивые. Маленькие яркие создания всевозможных цветов порхают и резвятся в своей свободе на тёплом солнышке.

– Именно туда мы и направимся, пора возвращать мими-фей домой, – мистер Че подмигнул нам и достал какой-то свёрток.

Он встал и развернул его передо мной.

– Лилиан, это лабиринт, который мы должны будем с тобой перейти.

Я всмотрелся в нарисованный лабиринт, полный поворотов и тупиков.

– Все эти дни мы с Моной по крупицам собирали свои воспоминания о нём, – мистер Че провел пальцем по рисунку. – Именно поэтому мы никуда не спешили. Но сейчас карта готова, – он серьёзно посмотрел на меня. – Лилиан, послушай меня, пожалуйста, внимательно. Мы совершенно не представляем, как с пустотами изменилась Страна мими-фей. Поэтому очень важно запомнить всё, что здесь нарисовано, каждую деталь, эти знания могут спасти нам жизнь, – он остановился, вглядываясь мне в лицо. – Лилиан, ответь, тебе хватит дня, чтобы запомнить его?

Я снова внимательно посмотрел на изображённый на мятой бумаге лабиринт. Меня охватила лёгкая паника, если я не смогу, не успею, подведу? Но, не найдя в себе смелости признаться в сомнениях и страхах, я просто робко кивнул.

– Отлично! Тогда через сутки мы выдвигаемся, – Мистер Че похлопал меня по плечу.

Я не мог позволить себе его подвести.

Весь следующий день я провел, всматриваясь в нарисованный лабиринт и пытаясь повторить его. К обеду ко мне присоединилась Мона, искренне желая помочь мне. Вместе мы всё повторяли и повторяли, поворот за поворотом, пока я не смог все воспроизвести в мельчайших подробностях.

– Лилиан! Вот видишь, у тебя все получилось! – она обняла меня. Её поддержка вдохновляла и придавала мне сил.

– Спасибо, Мона. Но я хочу признаться тебе, – я замялся. – Моя королева, мне кажется, что я могу не справиться с этим заданием. Я боюсь подвести тебя и мистера Че…

– Лилиан, конечно, ты боишься! – королева широко улыбнулась. – Это хорошее чувство, его не нужно стесняться или прятать. Оно помогает нам не сойти с ума и принимать более взвешенные решения. Главное, доверяй себе и своим ощущениям и не давай собственному страху поработить тебя, – она провела тонкой холодной рукой по моей щеке. – Ты еще молод, Лилиан. Но я уверена, что этот факт не имеет никакого значения, когда ты храбро и отважно сражаешься за наши миры. Ты справишься, Лилиан Дрим, я это точно знаю.

Я посмотрел в её светлое лицо, оно казалось уверенным и непоколебимым. Тогда и я успокоился, решив, что сделаю всё от меня зависящее, чтобы спасти Страну лесных мими-фей и вернуться к Моне, её холодным рукам, тонкой улыбке и невероятным космическим глазам.

На следующий день мы прощались с Моной снова. В этот раз она выглядела более грустной, хотя всячески пыталась это скрыть. Я хотел отдать ей её фонарь, но она остановила меня.

– Пусть он пока останется у тебя, Лилиан, – Мона снова поцеловал меня в щёку на прощание. – Возвращайтесь.

По примеру Утраченной страны мы ожидали всего самого худшего. Вместе с графом мы готовились к тому, что в Стране лесных мими-фей тоже можем встретить различных тёмных тварей, которые приползли на зов пустотных монет со всех самых тёмных уголков 14 королевств. Но, несмотря на это, в нас было полно решимости и сил противостоять любому, кто захочет помешать нам вернуть монету.

Мистер Че протянул кинжал истины и провёл им точно между тройного слияния звёзд двух созвездий Большой черепахи и Однокрылого петуха. Затем он начертил тростью символы, и перед нами снова раскрылся портал.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации