Текст книги "Хрустальный грифон"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Хику напилась без колебаний. Я последовал ее примеру и тоже воздал должное вкусной холодной воде.
Затем я съел один кусок хлеба и раскрошил другой для Хику. Она с удовольствием проглотила его до последней крошки. Потом я улегся на плащ и стал смотреть на звезды.
Слышалось жужжание насекомых, журчание воды за стенами, крики ночных птиц… Конечно, на верхних этажах башни поселились совы; удобнее места для них было трудно вообразить. Но в остальном вокруг царил благостный мир. Ничто не нарушало покой этой крепости.
Я с удовольствием подумал о том, что удалось сделать днем – передал сигнал опасности, нашел талисман…
Талисман? Почему я так называю этот браслет?
Я нащупал его пальцами. Он был чуть теплый и плотно охватывал руку. Я попытался снять его, но он не поддавался. В этих тщетных попытках меня и сморил сон, глубокий и безмятежный.
Я проснулся, полностью отдохнувший, уверенный в себе. Казалось, что я могу без страха встретить все, что приготовил мне новый день. Пора было двигаться дальше.
Хику стояла возле меня, покачивая мордой, с которой стекали капли воды. Я весело приветствовал ее.
Хотя сейчас было светло, мне не хотелось осматривать крепость. Мною двигало желание побыстрее отправиться на поиски Джойсаны. Я задержался только для еды и вскоре был готов к отъезду.
Но смогу ли я сомкнуть мост, который с таким трудом вчера поднял? Когда мы подошли к мосту, я тщательно осмотрел его. И при свете дня увидел возле парапета рычаг в руку толщиной. Вероятно, с его помощью приводится в действие подъемный механизм.
Я налег на рычаг.., и ничего не произошло. Тогда я стал изо всех сил дергать его.
Секция дрогнула, заскрипела и неохотно поползла с места. Мост сомкнулся не полностью, но оставшаяся небольшая щель не могла препятствовать движению.
На берегу я сел в седло и оглянулся на остров.
Мощная крепость построена на века. Ее и сейчас можно использовать как опорный пункт. Если развести мост, то даже механическим чудовищам ализонцев не подойти к стенам. Здесь может укрыться треть армии, действующей на юге. Да, эту крепость необходимо использовать в нашей войне.
Я повернул Хику на север, надеясь пересечь следы беженцев. По пути я с удивлением отметил, что здесь совсем недавно были поля. Даже сейчас вокруг еще росли отдельные колосья хлеба. А вот и фруктовый сад с деревьями, усыпанными плодами.
Вероятно, эта местность кормила тех, кто жил на озере. Если бы не спешные дела, я обязательно занялся бы изучением загадок этой страны.
Пока я добирался до гор на противоположной стороне долины, наступил вечер.
В горах я удвоил осторожность – здесь легко было попасть в западню. Но врагов я не встретил. А через день наткнулся на то, что искал, – след, оставленный небольшим отрядом. Люди эти были совершенно неопытны, они даже не пытались замаскировать собственные следы. Вряд ли Джойсана тоже с ними, но я не мог пренебрегать даже крохотным шансом найти ее. По крайней мере, от беженцев из Иткрипта я смогу узнать что-нибудь о моей невесте.
Люди прошли здесь несколько дней назад. Они старались идти строго на запад, но рельеф местности то и дело заставлял их отклоняться от намеченного курса.
На четвертый день пути я поднялся на горный хребет и, почувствовав запах дыма, понял, что близок к цели.
Здесь долина несколько расширялась, и посередине текла река. На берегу, под густыми кустами, был разведен костер, над которым склонилась женщина, подкладывающая в огонь сухие сучья. Затем из-за кустов вышла вторая женщина и выпрямилась во весь рост.
В утреннем свете сверкнула кольчуга. Голова женщины была обнажена, волосы, стянутые сзади, красно-коричневым пучком спускались на спину. Фортуна снова улыбнулась мне. Я был уверен, что это Джойсана, хотя на таком расстоянии не мог рассмотреть лица.
Нужно догнать ее как можно быстрее. И когда она отошла от костра и задумчиво побрела вдоль реки, я обрадовался. Я хотел встретиться с ней наедине, без любопытных взглядов ее товарищей.
Если Джойсана отпрянет при виде моих копыт, наши отношения кончатся, не начавшись. Хотелось убедиться в этом без свидетелей. Я стал спускаться с горы и при этом укрывался так тщательно, будто Джойсана была моим врагом.
ДЖОЙСАНА
Во время трудного пути на запад нам по счастливилось найти трех лошадей, на которых в дальнейшем по очереди ехали наиболее ослабевшие. Я приказала, чтобы все было поделено между всеми – без различия положения. Унгильда бросала на меня злые взгляды, а леди Ислога после первой вспышки ярости замолкла. Я была благодарна ей за это.
Дорога в Норсдейл оказалась нелегкой. По стране бродили банды врагов, мы то и дело сильно отклонялись от взятого направления.
Главной заботой была еда, так как о крове особенно думать не приходилось. Во время остановок лошади паслись, но люди не могли продержаться на одних кореньях и ягодах. Поэтому расстояние, которое мы проходили за день, постепенно уменьшалось: много времени уходило на поиски еды. Пастух Инсфар нам очень помог своими знаниями съедобных растений.
У нас было мало стрел, и я приказала не тратить их без абсолютной уверенности в попадании. Одноглазый Рудо оказался большим специалистом в метании камней из пращи, и изредка к нашему скудному рациону прибавлялись кролик или птица.
Каждому, однако, доставались лишь крохотные кусочки мяса.
Еще одна трудность не позволяла нам быстро идти.
Мартина, которая лишь недавно вышла замуж, была беременна, и близилось время родов. Я понимала, что нам срочно нужно место, где мы могли бы не просто укрыться, но и найти поблизости пищу. Но в этой дикой негостеприимной местности трудно было рассчитывать на что-нибудь подобное.
На пятый день пути Рудо и Тимон, уехавшие на разведку, вернулись с сияющими лицами. Оказалось, что нигде впереди они не видели следов врага. Значит, нам удалось оторваться. Появилась слабая надежда на спасение. Кроме того, разведчики нашли место для лагеря. И вовремя, подумала я, увидев озабоченное лицо Налды, которая присматривала за Мартиной.
Рудо сказал, что на юге есть долина, где растет много кустов с ягодами: место совершенно необжитое.
– Идем туда, леди Джойсана, – заговорила Налда– Мартина вот-вот родит. Ей не выдержать дня пути.
Мы пришли в долину. Как и обещал Рудо, место действительно было хорошее. Мужчины, в том числе Инсфар и однорукий Ангарл, начали строить хижины из сучьев. Первую же хижину отвели Мартине.
Налда оказалась права. Когда взошла луна, у нас появился новый член отряда – его назвали Алвином в память о погибшем отце.
Если мы хотим выжить, то нужно собирать и запасать пищу на будущее.
Я умела делать запасы в крепости, но здесь, без соли да и вообще без всего, кроме опыта и рук, это казалось невыполнимой задачей.
Никто не роптал на большое количество работы.
Даже дети помогали своим матерям. Все понимали, что от этого зависит наша жизнь. Поэтому я рассердилась на Унгильду, которая не желала покидать свою хижину и идти вместе со всеми на поиски пищи.
Я вошла к ней. В руке у меня был мешок, сплетенный из травы и виноградной лозы. Уговоры наверняка не подействуют, поэтому я обратилась к ней резко, как говорила бы с любой деревенской девушкой, отлынивающей от работы.
– Вставай! Ты пойдешь с Налдой и будешь выполнять все ее указания…
Унгильда посмотрела на меня остановившимися глазами.
– Ты перед нами в долгу, Джойсана. Если тебе нравится копаться в грязи с деревенскими девками, пожалуйста. Я же не забываю, кем рождена…
– Тогда живи, как хочешь! – крикнула я ей. – Кто не добудет пищи для себя, не будет есть то, что добыли другие. И перед тобой я не в долгу!
Я бросила ей мешок, но она с презрением оттолкнула его ногой. Тогда я повернулась и вышла. Но поклялась, что сдержу свое обещание. Унгильда молода и здорова, вполне могла бы прокормить себя. Я буду заботиться о леди Ислоге, но не о ней.
О леди Ислоге я думала с беспокойством. Она целиком ушла в себя с тех пор, как узнала о смерти Торосса. С ней произошло то же, что с дамой Мэт: старость пришла внезапно, в один день. Хотя ей было еще не так много лет, леди Ислога превратилась в дряхлую старуху.
Мы не могли поднять ее с постели. Даже есть ее приходилось заставлять. То и дело леди что-то бормотала, но так невнятно, что я могла уловить только несколько слов. Думаю, она говорила с теми, кого не было здесь. А может, их не было и на этом свете.
Я надеялась, что это пройдет. В монастыре сестры смогли бы вылечить ее, вернуть в наш мир. Но Норсдейл с каждым днем все отдалялся и отдалялся…
У меня был лук и три стрелы. В Иткрипте я пользовалась славой искусного стрелка, но хорошо понимала, что одно дело стрелять в мишень, и совсем другое – по живому существу.
В это утро я решила заняться ловлей рыбы. Оторвала несколько колец от кольчуги, аккуратно разогнула их и сделала крючки. Из рубашки вытянула несколько нитей. Получилось, конечно, весьма примитивное орудие рыбной ловли, но другого не было.
Мужчины пошли ловить кроликов, женщины – собирать ягоды, а я двинулась к реке.
Только необходимость заставила меня насадить на крючок живую муху. Я никогда не причиняла вреда ни одному живому существу, но сейчас этого было не избежать.
Я нашла место, где в воду вдавался каменный мыс.
Мыс прятался в тени деревьев, так что я могла укрыться от жгучих лучей солнца. Было тепло, я сняла кольчугу и камзол, оставшись только в рубашке. Неплохо бы снять и ее, чтобы выстирать, смыть пот и грязь пути, а также тяжелые воспоминания.
Грифон висел на груди, и я с восхищением его рассматривала. Великолепная работа! Где его сделали? За морем? Или.., или это талисман Древних?
Талисман. Мои мысли пошли в новом направлении. Может, это он вывел нас к выложенной из камней звезде? Там когда-то жили Древние. Значит, и Грифон?..
Совсем забыла, зачем сюда пришла! Кто же будет думать о пище? Я опомнилась и закинула самодельную снасть.
Дважды у меня клевало, но оба раза рыба сорвалась. На третий раз я заставила себя очень осторожно вести крючок, хотя терпение не относится к числу моих добродетелей.
Я поймала двух рыб, очень маленьких. Видимо, здесь не самое удачное место. Оставив каменистую косу, я пошла вдоль реки и набрела на тихую заводь, заросшую травой. Добыча здесь оказалась более богатой.
Когда солнце стало клониться к западу, я вернулась в лагерь. Поела ягод и пожевала съедобных водорослей, собранных в лагуне. Но голод не утихал, и я снова пошла к реке, надеясь, что сейчас мне повезет больше. Так и случилось.
Неподалеку раздалось рычание. Бросив свой мешок, я приготовила лук со стрелой и крадучись подошла к зарослям.
Над телом только что убитой коровы рычал молодой снежный кот. Уши его были прижаты к голове, зубы обнажены в смертельном оскале. Перед ним стоял дикий кабан.
Кабан вонзил клыки в землю, подбросив вверх комья, и пронзительно заверещал. Он был намного крупнее кота.
Кот дико вскрикнул и прыгнул, но не на кабана, а назад. Кабан немедленно двинулся следом. Хищник снова истошно завопил и бросился вверх по склону. В одно мгновение он был наверху и стал злобно шипеть на кабана, которому оставил поле боя. Кабан стоял, наклонив голову и прислушиваясь к шипению.
Почти не раздумывая, я пошла вперед. Если этот мешок свинячьей слепой злобы будет ранен, то мне несдобровать. Но кабан еще не почуял нового врага, а я, видя столько мяса сразу, не могла противиться страстному желанию заполучить его.
Я пустила стрелу и тут же бросилась под защиту кустов. Раздался страшный рев, но выжидать я не рискнула. Ведь раненый кабан легко настигнет меня, И я побежала.
Еще не вернувшись в лагерь, я встретила Рудо и Инсфара и рассказала им все.
– Раз кабан не преследовал тебя, госпожа, – произнес Инсфар, – значит, ты нанесла ему смертельную рану…
– Неразумный поступок, – решительно заявил Рудо. – Кабан мог убить тебя.
Мы вернулись вместе, тщательно осматривая все вокруг, чтобы не попасть в засаду. Решено было обогнуть это место и спуститься туда с горы. Добравшись до цели, мы увидели убитую корову и мертвого кабана. Моя стрела вошла ему между лопаток и вонзилась в сердце.
Пораженные метким выстрелом, мои люди были склонны приписать удачу Могуществу. С этого часа все уверовали в мою Силу и сравнивали меня с дамой Мэт. Они не говорили этого прямо, но я чувствовала, что отношение ко мне изменилось. Теперь мои приказы выполнялись немедленно и беспрекословно.
Только Унгильда все еще беспокоила меня, но пока я выполняла свою клятву. Когда вечером куски мяса были поджарены на костре, я заговорила так, чтобы слышали все:
– Те, кто не участвовал в добыче пищи, не будут получать ее. Сегодня все хорошо поработали и все получат свою долю – кроме Унгильды. Высокое происхождение не дает право на безделье.
Она вспыхнула и напомнила, что у меня перед ее родом кровавый долг. Но я твердо заявила, что беру под свое покровительство только леди Ислогу ввиду ее возраста и болезни. Унгильда же молода, здорова и вполне способна позаботиться о себе.
Она явно испытывала желание броситься на меня, вцепиться в мое лицо ногтями. Но никто ее не поддерживал, и она знала это. Повернувшись, она побрела в свою хижину. Я слышала ее плач, но эти слезы были вызваны бессильной яростью, а не раскаянием.
Мне не было жаль ее. Хотя я понимала, что приобрела злейшего врага.
Вскоре Унгильда осознала свое положение и стала трудиться наравне со всеми. Она даже разделывала тушу и развешивала куски мяса для просушки.
" Припасы расходовались очень экономно – ели только кости и внутренности добытых мной животных. Мартина уже набиралась сил, и я надеялась, что мы сможем тронуться в путь еще до наступления холодов. А когда придем в Норсдейл, я с радостью сложу с себя тяжкую ношу ответственности.
Леди Ислога нередко отлучалась – вероятно, искала Торосса. Приходилось посылать с ней человека для охраны. Когда Ислога выбивалась из сил, нужно было вести ее обратно в лагерь.
Тимон сделал хорошие крючки, и я часто ходила ловить рыбу. Думаю, просто из упрямства – хотелось победить реку. Но, увы, счастье не улыбалось мне. Вода была прозрачной, я видела проплывающих рыб, которые казались гигантами по сравнению с той мелочью, что мне удавалось вылавливать.
Когда я шла по берегу реки, у меня вдруг возникло ощущение, что за мной следят. Оно было таким сильным, что рука моя потянулась к ножу. Время от времени я оглядывалась по сторонам в надежде застать преследователя врасплох.
Я чувствовала себя очень неспокойно, поэтому решила вернуться в лагерь и предупредить остальных.
Неужели нас выследили? Мы обречены, если не сумеем поймать вражеского лазутчика и убить его, пока он не сообщил о нас главным силам.
Я повернула к лагерю. Тут ветки кустов раздвинулись, и на открытое пространство вышел человек.
Я схватила нож, готовясь защищаться. По виду незнакомец не был ализонцем. Его капюшон был откинут на плечи. И, главное, отсутствовал камзол с вышитой эмблемой рода. Кольчуга была выкрашена Зеленым – видимо, для маскировки.
Вдруг я застыла. Незнакомец был без сапог и стоял на копытах, как какая-нибудь корова!
Я быстро перевела взгляд на лицо, ожидая увидеть нечто чудовищное. Но нет. Обычное мужское лицо, потемневшее от солнца и ветра: впалые щеки, твердо очерченный рот. Конечно, он не был так красив, как Торосе. Мы встретились взглядами, и я невольно отступила назад. Эти глаза, как и копыта, не могли принадлежать человеку – янтарные, с узкими, а не круглыми, зрачками.
Я отшатнулась, а он словно бы изменился в лице.
Или это мне почудилось?
Незнакомец улыбнулся, но эта улыбка была печальной, как будто он сожалел о встрече.
– Приветствую тебя, госпожа.
– И я приветствую тебя… – Я запнулась, так как не знала, как обращаться к Древним. – Приветствую тебя, лорд.
– Я не слышу радости в твоем голосе, – продолжал он, – ты полагаешь, что я твой враг?
– Я полагаю, что не могу судить о тебе, – ответила я, так была уверена, что передо мной один из Древних. И он, казалось, прочел мои мысли.
– За кого же ты меня принимаешь, госпожа?
– За одного из тех, кто владел этой землей до прихода наших предков.
– А, Древние… – Он снова печально улыбнулся. – Пусть будет так. Я не скажу тебе ни да, ни нет.
Но по-моему, ты и твои люди в тяжелом положении.
Могу ли я быть полезным?
Я знала, что иногда Древние милостиво относятся к нам и помогают. Но им подчинялись и Темные Силы. И горе людям, которые прибегали к их помощи. Я была в трудном положении.
Если я сделаю не правильный выбор, мы все можем пострадать. Но что-то в незнакомце привлекало меня.
– Что ты предлагаешь? Мы должны пробраться в Норсдейл…
Он прервал меня:
– Если вы идете на запад, то путь туда чреват многими опасностями. Я могу привести вас в место, которое будет служить надежной защитой. Там есть фрукты, зерно…
Я с тревогой смотрела в его темно-золотые глаза.
Мне очень хотелось верить ему, но на мне была ответственность за остальных. И довериться представителю Древних…
Я колебалась, и улыбка сошла с лица незнакомца.
Оно стало холодным, как будто он протянул руку дружбы, а ее оттолкнули. Мое беспокойство усилилось. Может, он действительно хотел помочь нам, а теперь, когда его предложение отвергли, сочтет себя оскорбленным и разгневается?
– Ты должен простить меня. – Я пыталась найти слова, которые погасили бы гнев. – Я еще никогда не встречалась ни с кем из.., твоих. Если я оскорбила тебя, то только из-за растерянности, а не по злому умыслу. Я ведь слышала о вас только в легендах.
Причем некоторые из легенд говорят о Темных Силах, которые не приносили людям ничего хорошего.
Поэтому я так настороженно отношусь к тебе.
– Да, Древние обладали Могуществом, – признал незнакомец. – Но я не желаю тебе ничего плохого, леди. Взгляни на то, что ты носишь на груди.
Достань, я коснусь его пальцами.
Я посмотрела на талисман. Хотя стоял солнечный день, шар светился. Мне казалось, что Грифон, заключенный в нем, хочет заговорить с незнакомцем. Я сняла цепь с шеи и протянула ему.
Он едва прикоснулся кончиком пальца… Шар вдруг вспыхнул ярким светом, от неожиданности я чуть не выронила его. И сразу поняла: это правда, незнакомец пришел из далекого прошлого, чтобы помочь нам. Я вся была охвачена благоговейным трепетом.
– Лорд… – Я склонила голову, оказывая ему почести, которых он был достоин. – Мы повинуемся тебе…
Он снова оборвал меня и произнес резко, почти зло:
– Я не твой лорд, госпожа. И ты не подчиняешься мне. Ты делаешь свой выбор сознательно. Я могу предложить тебе и твоим людям сильную крепость в качестве убежища и ту помощь, какую может оказать вам одиночка. Хотя я не новичок в ведении войны.
Мы вернулись в лагерь. Все были охвачены трепетом и разбежались. Я увидела на лице незнакомца горькую улыбку и поняла, ощутила ту горечь, которая им владела. Бог весть, как это получалось: я делила с ним его чувства!
Все подчинялись его приказам беспрекословно. Он свистнул, и тут же с горы спустилась лошадь. На нее он посадил Мартину. Других лошадей мы нагрузили припасами, и незнакомец повел нас вперед.
Мы пришли в прекрасное место – крепость на озере. К ней вели два моста, но один из них был разрушен, а второй при помощи специального механизма можно было развести.
Эта земля некогда обрабатывалась. Фруктовые деревья, зерно – все пойдет нам на пользу.
Мы могли оставаться здесь долго, пока не наберем провизии для путешествия и не залечим раны и болезни. Мое доверие к странному незнакомцу росло. Он не говорил, как его зовут. Может, как и Мудрые Женщины, полагал, что если назвать другим свое имя, то легко попасть в зависимость. Про себя я называла его лорд Янтарь, по цвету глаз.
Пять дней он провел с нами, следя за тем, чтобы все было в порядке. Затем он сказал, что едет на разведку, убедиться, что ализонцы не проникли в глубь страны.
– Ты говоришь так, как будто ализонцы и твои враги, – сказала я.
– Это моя страна, – ответил он. – Я уже дрался за нее. И буду снова драться, пока не сброшу их в море.
Меня охватило возбуждение. Что могло это означать для моего несчастного разбросанного народа?
Люди, обладающие могуществом, хотят прийти нам на помощь в смертельной схватке? Он опередил мой вопрос, словно прочитав мои мысли.
– Думаешь, для их уничтожения можно использовать Силу? – печаль была в его голосе. – Не возлагай на это надежд, леди Джойсана. Тот, кто вызывает Силы, не всегда способен управлять ими. Но я уверен: это самое безопасное место для вас. Если ты благоразумна, то вы останетесь здесь, пока я не вернусь.
Я кивнула ему в ответ.
– Мы так и сделаем, лорд. – И тут мне ужасно захотелось коснуться его руки, дать понять, что я хочу снять с него эту тяжкую ношу. Но я не поддалась своему капризу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.