Текст книги "Библия Веры, Меча, Света и Огня"
Автор книги: Андрей Ларионов
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
***
– Потом он ушел от меня, оставив меня одну растить сына. Все эти семь лет я жила одна, посвящала себя только воспитанию сына. Хотела вырастить из него настоящего человека, – печально добавила Ирри.
Одинокая слезинка стекала по ее щеке.
– Не плачь, все хорошо! Главное ты сильная женщина, нашла силы пережить это. Преодолеть ощущение, что тебя бросили, бывает трудно. Ты растишь сына, и я думаю, что у тебя все получится, – утешила ее Рагма.
Они замолчали. Потом Рагма решила сделать предложение одинокой женщине.
– Хочешь отправиться с нами в мир колыхающейся лазури. Там прекрасно, Гури показывал мне этот мир.
– Рагма, я должна все обдумать.
– Конечно, но все же это не сравнимо с жизнью здесь. Вечная жизнь в прекрасных условиях, где нет зла. Признай, что это прекрасно! – убеждала ее Рагма.
– Да, – задумчиво ответила Ирри.
– Сделай это хотя бы ради сына, – с чувством произнесла женщина.
Ирри согласно кивнула головой. Улыбка озарила ее простое, но в то же время красивое лицо.
***
Путешествие продолжили на следующий день с новыми участниками великого похода. Ирри и ее сын присоединялись к ним. Жители этого селения долго прощались с односельчанкой, отговаривали ее от рискованной затеи, боясь за ее будущее.
Но Ирри сделала свой выбор и была уже уверенна в нем. От других путешественников она видела поддержку, которую давно не получала, живя обособленно от остальных людей.
ГЛАВА 9. УЖАС В БОЛОТАХ
Древние болота
Постепенно равнины переходили в болотистую местность. Природа постепенно менялась. Пожелтевшие былинки сменились на сочно-зеленую траву. Высокие камыши были наполнены звуками болотной жизни. Чуть дальше начинались леса, которые росли прямо на болотах. Могучие корни уходили под зеленую, покрытую ряской, воду.
– Вперед, еще немного, – подбодрил Гури остальных, проверяя шестом, не опасно ли впереди болото.
Лучи солнца плохо пробивались сюда через плотную крону деревьев. Но тем не менее зеленоватого света здесь было достаточно, в тени этих высоких и стройных деревьев. Вверху в ветвях и на лианах кричали мартышки, попугаи.
С трудом, передвигаясь по цветущей воде, они направлялись к маленькому островку, видневшемуся среди окружающей его почти зеленой бесконечной воды и густых джунглей. Лодка оказалась с брешью, хотя и небольшой. Путешественникам приходилось вычерпывать хлюпающую воду.
Гури сидел на корме лодки, направлял всю остальную команду. Барвин, Гай, Эрид синхронно гребли веслами. Мирный разговор пилигримов был, ничем, не нарушаем.
На острове виднелись каменные сооружения, являющиеся не то руинами разрушенных строений, либо просто развалившейся пещерой. Причалив к берегу, люди сошли на землю. Чавкающая под ногами грязь могла выдавать их присутствие, если в этих руинах кто-то находился. Осторожно все проследовали к входу в каменную пещеру.
Темнота не позволила им увидеть ничего. Эрид зажег факел, и направился внутрь. За ним пошли остальные. Запах сырости, тины здесь были еще более сильными. С серых, даже почти черных стен, покрытых мхом, капала вода. Испуганное зеленое земноводное затаилось в самом отдаленном темном углу.
– Здесь ничего нет! Пойдем отсюда, – произнесла Рагма.
– Нет, подождите, – попросил остальных Гай.
На большом черном камне лежали огромные белые крылья.
– Что это? – невольно заинтересовались остальные.
– Крылья, – торжественно и с какой-то гордостью произнес Гай.
Как только он до них дотронулся, они потеряли свою первичную форму, распались на большие перья.
Гури задумчиво посмотрел.
– Чьи же это крылья? – произнес он после недолгой паузы.
– Может быть, крылья исполинской птицы, – предположил кто-то.
– А может быть, это человеческие или ангельские крылья, – произнес неуверенно Гай.
– Возможно и так. Во всяком случае, нам здесь больше делать нечего, – опять сказал Гури.
Выйдя из пещеры, они обнаружены, что в этих болотах водятся достаточно крупные рептилии. Два крокодила заинтересованных движением на острове, стали приближаться к ним.
– Кажется, у нас проблемы, – доставая свое оружие, прошептал Эрид.
Дети и женщины проследовали в безопасную пещеру.
Мужчины их группы привыкли сражаться плечом к плечу, разделяли вместе невзгоды и опасности, защищая беззащитных путешественников: детей и женщин. Они стали чем-то вроде одного отряда боевых друзей.
Агрессивный крокодил выбрался на берег. Его огромные размеры просто поразили людей. Еще плотнее став, они стали ждать атаки животных. Животные не заставили себя долго ждать.
Умело, нанеся удар алебардой, Эрид серьезно ранил одного из них. Однако крокодил не отступал. Длинным мечом Гай добил упрямую рептилию. Второй крокодил видимо решил ждать людей в воде, около лодки. Утлое суденышко, на котором они приплыли, очевидно, не могло быть местом битвы. Первое же сражение потопило бы ее и всех людей на ней. Необходимо было выманить чудовище на берег.
Барвин ринулся к берегу с метательной дубинкой, пытаясь привлечь внимание животного. Друзья последовали за ним, стараясь не разделяться в минуты смертельной опасности. Меткий удар еще больше замутил воду. Рев рептилии и покрасневшая вода говорили о том, что животное ранено. Фоэн стал метать стрелы. Вскоре крокодил был мертв.
– Можно трогаться в путь, – обращаясь к укрывшимся людям в пещере, сказал Гури.
Путешественники вновь поплыли по воде цветущей водными растениями. Однако вскоре вода превратилась в настоящее болото. Лодку решили оставить и двигаться дальше в обход болотам.
Утопая по колено в грязи, Гури шел первым, прорубая своим коротким мечом путь. Срубленные листья болотных растений использовали как подстилку, чтобы людям совсем не утопнуть в топких местах. Пилигримы шли гуськом. Замыкал процессию Фоэн.
Неожиданно к звукам джунглей присоединился еще рев неизвестного монстра. Люди на какое-то время замерли.
– Кто это? – с ужасом на лице спросила Ирри.
– Возможно, гидра, – предположил Гури.
Потом все вновь тронулись, но, похоже, их заметили. Земля начала содрогаться. Сначала слегка, а затем сильнее. В испуге все то и дело оглядывались. Это чудовище кем бы оно ни было, было крупнее и опаснее крокодилов.
– Быстро, быстро, – стал звать остальных путешественников предводитель, как только почувствовал под ногами твердую землю.
Мужчины выстроились в боевом порядке, были вновь готовы отразить атаку. Преследователь (или преследователи) двигался со стороны глубоких болот. Вскоре люди увидели среди камыша и прочей болотной травы зеленую гигантскую гидру. Всеми своими головами она издавала холодящие сердце звуки. Две массивных лапы достаточно проворно перемещали все тело. Огромный хвост служил гидре дополнительной опорой равновесия. По размерам этот монстр едва уступал слону.
– Невероятно, – процедил сквозь зубы Барвин, – В северных болотах таких тварей попросту нет. Самыми большими животными были жабы и лягушки. А здесь…
Фоэн натянул тетиву до предела и выстрелил. В ответ лишь взрыв ярости у болотного существа. За ней появилась еще одна гидра.
– Похоже, мы забрели в обитель гидр. Нужно выбираться отсюда, – произнес Барвин, понимая, что столкновение с гидрами грозит для многих из них смертельным исходом.
Гури молча кивнул, поддержал друга. Немедля, путешественники быстрыми шагами стали отдаляться от преследующих монстров. Постепенно болотная растительность вновь сменилась на пожухлую траву. Гидры отстали.
А впереди уже виднелись нечеткие синие горы. Солнце медленно клонилось к западу.
– Болота прошли, – со слабой улыбкой на лице сказал Эрид.
ГЛАВА 10. БЕЛЫЕ КРЫЛЬЯ
Подножие синих гор
Синие горы были погружены в легкий туман. Джунгли и болота остались позади. После недолгого разговора, путники решили остаться здесь у подножия гор на ночлег. Охранять покой других назначили Гая. Он стал заготавливать хворост, ветки для поддержания огня на всю ночь.
Вскоре все уже отдыхали. Не спал только Гай и Гури. Негромко разговаривая, путешественники стали свидетелями летящих в небе крылатых людей, либо ангелов. Друг за другом они, не спеша, летели по багровому небу, заполненному облаками, словно и были рождены для полета.
– Кто это? – изумленно спросил Гай.
– Может быть ангелы, или же люди.
– Нам нужно проверить это. Пойдем, взберемся на эти скалы, – темпераментно произнес Гай, увидев, что летающие создания уже скрылись за невысоким утесом.
– Нельзя оставлять лагерь без защиты, – отказался Гури от довольно необдуманного шага. – И мы совершенно не знаем эти места. Бродить здесь в сумерках может быть опасно.
Гай на какое-то время задумался. Потом слегка улыбнулся.
– Позволь я пойду один, – замялся бывший дровосек.
– Не стоит этого делать.
– Мне это необходимо. – Выпалил Гай.
– Ладно, – сдаваясь, произнес Гури, – иди. Возьми оружие. Я буду охранять лагерь.
Мужчина сиял от счастья, стал собираться в ночное путешествие. Вскоре Гай шагал по звериной тропинке ведущей в горы. Гури провожал его взглядом, до тех пор, пока он не скрылся в сумерках.
***
В душе путешественник ожидал увидеть то, что он так желал – человека способного летать.
Густые заросли кустарника царапали ему лицо, руки. Неожиданно растительность отступила, он наткнулся на огромный камень – стелу. Пройдя шагов десять влево, он попытался ее обойти. Но там была лишь неприступная скала, поросшая мелкой травой. Используя веревку, человек все же с трудом взобрался, рискуя сорваться.
Когда же он поднялся, то сразу же заметил необыкновенное здание, покрытое вьющимися растениями, с таинственным светом. Любопытство подстегнуло его подобраться ближе. Крадучись Гай подошел очень близко к подножию этого великолепного здания, напоминающий собой небольшой круглый храм. Белоснежные колонны излучали манящий свет. Мужчина сумел различить внутри обители света людей с крыльями, тех самых, что пролетали по небу. Они негромко разговаривали между собой, но до Гая долетали обрывки их речи.
– Где-то рядом за нами наблюдают, – сказал вдруг один из них.
Все насторожились, прекратили беседу. Гай тоже замер, боялся шелохнуться, дыхнуть неосторожно, чтобы не привлечь внимание этих существ. Но все же его заметили.
– Кто ты незнакомец? – прозвучал совсем неожиданно вопрос растерявшемуся путешественнику. Позади него стояли двое крылатых людей. Как они его заметили? Только оставалось догадываться.
– Я Гай, путешественник. А вы кто? – опасаясь, все еще так внезапно заставших его собеседников, выдавил из себя Гай.
– Мы небесные люди, или иначе ангелы, – с доброжелательной улыбкой произнес один из небесных созданий.
Гай медленно поднялся из высокой травы, так как прятаться в ней уже не было смысла. Ангелы были одеты в белые блестящие одежды, на ногах у них были сандалии.
– Откуда вы появляетесь? Где живете? – спустя непродолжительное время, задал вопрос Гай.
Двое его собеседников улыбнулись.
– У тебя чистое сердце! Таких людей встретишь не часто. Мы живем в храмах, называемых обители света. Однако небо наша стихия, – пояснил один ангел.
Вскоре рядом с Гаем появились и остальные жители неба, в таких же удивительных одеяниях.
Тем временем небо совсем стало темным, абсолютно беззвездным, затянутыми облаками. Мрак окутал и природу. Лишь около обители света было светло и уютно.
– Пошли с нами в храм, – позвал его один из ангелов.
Гай был рад этому. Проследовал в обитель света. Ему показалось, что этот свет проникает в его сознание, наполняя его тихим счастьем.
На небольшом блестящем столике путешественник увидел крылья, очень напомнившие те, что он видел в пещере на болотах. Вопрос застыл в его глазах.
– Это крылья для новых созданий неба, – пояснил ему ангел.
– А человек может стать ангелом? – с надеждой в глазах спросил Гай.
– Может если действительно хочет стать небесным созданием!
Ангел улыбнулся, догадываясь о намерениях человека.
– Ты хочешь стать ангелом?!
«Да. Да! Действительно хочу стать. Хочу узнать свободу полета! – выпалил Гай с чувством. – Но я сначала должен предупредить друзей об этом решении».
– Хорошо! Сообщи своим друзьям о своем решении и присоединяйся к нам.
Словно кем-то преследуемый Гай помчался в их временный лагерь. Гури дежурил у костра. Взахлеб начал ему рассказывать мечтатель неба, о том, что произошло с ним там на холме.
– А вот мое доказательство! – показывая ангельские крылья Гури, добавил Гай.
Путеводитель пока молчал, не как не высказывал свое мнение. Остальные путешественники, разбуженные громким возбужденным монологом Гая, присоединились к разговору.
«Я всегда мечтал, о том, чтобы научиться летать», – с восхищением прошептал Гай, рассматривая белоснежные красивые крылья. Затем он внимательно посмотрел на друзей: «Что скажете милые мои?!».
– Если так решил, значит, тому так и быть. Ты выбрал небо, и это хороший выбор, – констатировал Гури.
Рагма молча кивнула в знак согласия.
– Воздушная стихия для тебя друг! – поддержал Гая Фоэн.
***
И вновь в темноте ночи Гай мчался обратно к обители света. Небесные создания уже его ждали около храма.
– Сейчас должно произойти посвящение в ангелы. Для этого ты должен один войти в обитель света и взять крылья. Если это у тебя получится, то ты станешь одним из нас, если же нет, то ищи причины в своей душе. Только люди чистые сердцем могут стать ангелом, – серьезно предупредил один из ангелов.
– Хорошо, хорошо, я все понял, – Гай послушно закивал головой.
Затем он с замирающим сердцем зашагал к сияющей обители света. Шаг за шагом мужчина приближал этот момент. Внутреннее волнение всего переполняло человека. Но он действительно любил небо, и это придавало ему силы. Гай верил в то, что научиться летать.
Еще один шаг и вязкий свет объял его. Только нестерпимо яркий теплый свет. Человек протянул свои руки вперед. Ничего кроме осязаемого света. Гай почувствовал, как его тело начинает раскручиваться в этом маленьком храме. Ноги оторвались от пола. Наступило состояние невесомости.
Не было никаких мыслей кроме как об этом всеобъемлющем свете, который заполнил все здесь. Ангельское пение донеслось до его ушей. Гай почувствовал, как что-то необыкновенное стало переполнять его душу. Это было новое и неповторимое чувство. Любовь, во много раз сильнее какую он мог представить раньше. Слезы радости и счастья пролились сами из глаз мужчины.
Как только первая капля слезы достигла пола, то обернулась в сверкающие звезды, которые стали кружиться вокруг Гая. Пение небесных созданий стало еще громче, казалось, теперь сама душа человека пела эту неземную песню. Песня о небе, о любви.
А потом Гай увидел в этом храме еще более яркие ангельские крылья. Он сделал шаг в невесомости в направлении желаемого. Правой рукой он прикоснулся к этим крыльям. Еще одно удивительное мгновение и Гай понял, что стал ангелом.
Словно по-новому, он посмотрел вокруг. Глянул на этот мир глазами ангела. Вне тесных стен обители света стояли его новые братья. Они улыбались ему. Песня ангелов лилась как река, преодолевая время и пространство.
***
Предгорье синих гор.
Следующий день
Гай подошел к краю обрыва. Остальные путешественники остались смотреть за ним, на гладком плато, за которым начинались синие скалы. Его крылья вздрогнули, поднялись, приготовились к первому взмаху. Улыбка отразилась на лице мужчины. Первый рывок, и человек медленно стал отрываться от земли. Ощущение невесомости и свободы было прекрасным.
Поднимаясь в небо, Гай отдалялся от них. А они смотрели как зачарованные на его полет. Не спеша, взмахивая своими белыми крыльями, человек, любящий небо и свободу улетал за своей мечтой. Вместе с ним летели его новые собратья – жители неба.
– Небо – это самая необъятная и свободная стихия! Там нет предела мечте, фантазии, – воскликнул Селин.
– Да, – поддержала его Рагма.
Небо было охвачено маревом огня, разгорающейся зарей. Облака, растянувшись в нечеткие продольные полосы, уходили за горизонт. Утренний лес был наполнен жизнью, ее обитателей.
– Как думаете, он вернется? – спросила остальных Ирри.
– Навряд ли. Он уже далеко, – ответил Фоэн.
– Нет, я не об этом. Вообще, Гай может изменить когда-нибудь решение, может пожалеть об этом.
Гури улыбнулся.
– Он хороший человек, уверенный в своем выборе. Гай не пожалеет об этом, – произнес предводитель после небольшой паузы.
Еще постояв немного, путешественники тронулись в путь. Впереди них начинались синие скалы, сгруппировавшиеся и напоминающие каких-то исполинов. Новый день набирал силу. Восходящее солнце начало дарить этому миру свои горячие лучи.
ГЛАВА 11. СРЕДИ СИНИХ СКАЛ
Часто, живя люди, могут не задумываться о чем-то высоком и сложном. Они просто погружены в массу повседневных дел, забот, развлечений, отвлекающих их от таких размышлений, от простого взгляда на небо. И лишь когда сталкиваются с чем-то грандиозным и необычным, то это меняет их, делает лучше. Они смотрят туда куда, куда не смотрели раньше. Думают о том, о чем не думали раньше.
Временами кажется, что если жизнь наполнена чудесами, то люди бы привыкли и к этому. И опять бы погружались в пучину мелких забот, ненужных переживаний или пустых развлечений.
Но все же есть такие, которые постоянно видят во всем только высокое, возвышенное и прекрасное. Их взгляд на жизнь преломляется под своим углом. Они всегда думают о сложном и непостижимом в этой жизни.
***
Синие горы
Горы казались молчаливыми и несколько угрюмыми. Туман постепенно рассеивался под лучами дневного светила. Небо было почти чистым безоблачным.
Подъем в горы оказался достаточно трудным.
– А здесь и не так уж и плохо. Такая высота, – размышлял вслух Фоэн.
– Да, когда находишься на такой высоте, невольно ощущаешь себя таким беспомощным, – с улыбкой добавила Рагма.
Внизу виднелись болота, джунгли, равнины.
Когда путешественники прошли достаточное расстояние, Гури решил сделать перевал рядом с небольшими пещерами, которые образовались, видимо в результате сильной коррозии. В них никогда не проникало солнце, и было очень сыро и холодно. Поэтому путники остановились прямо на достаточно большом утесе, с обширной площадью. Лучи солнца еще не были жаркими.
– Похоже, что здесь никто не обитает, – присаживаясь на зеленый мох, произнес Селин.
– Ошибаешься, здесь водятся грифоны, циклопы, змеи и много других существ, встреча с которыми для нас была бы нежелательна, – ответил ему Гури, набирая хворост для костра.
Неожиданно их разговор был прерван чьими-то криками.
Барвин, Гури и Эрид поспешили к месту события. Остальные остались около костра.
Крик о помощи опять прозвучал, уже где-то со стороны небольших пещер. Мужчины разделились, проверяли многочисленные ущелья, пещерки. Поиски ни к чему не привели.
Наконец, Барвину удалось заметить женщину с ребенком, прятавшуюся в небольшом ущелье. Она с облегчением вдохнула.
– Слава Богу, хоть кто-то здесь есть. Помогите, за нами охотится циклоп. Мы здесь жили раньше, и они не нападали на нас. А сегодня, что-то произошло. Я не знаю. Они хотят убить меня и моего сына, – сумбурно начала рассказывать женщина.
Барвин успокоил ее.
– Все хорошо. Теперь вы под нашей защитой. Выходите из ущелья, там могут водиться ядовитые змеи, – попросил женщину путешественник.
– Вы нам поможете? Да?! – с надеждой в голосе произнесла она, не отпуская от себя сына.
Вскоре появились Гури и Эрид.
– Это вы кричали о помощи? – спросил ее сразу Эрид.
– Да, – женщина утвердительно кивнула головой.
Все двинулись обратно к временному лагерю путешественников. По пути они разговорились.
– Я Гури, это Эрид и Барвин, мои друзья. Мы путешествуем в поисках мира колыхающейся лазури, – сразу приветливо представился путеводитель.
Женщина выглядела немного смущенной. Каштановые волосы были аккуратно причесанны. Ее худое лицо выглядело уставшим.
– Я Нона, а это мой сын, Назар. Мы жили здесь в горах, разводили коз, – сказала она после некоторой паузы.
Позади людей раздался громкий шум, звуки осыпающихся камней.
– Это циклоп! – с ужасом вскрикнула Нона, прячась в ближайшей пещере.
Трое воинов приготовились встретить преследователей женщины. Из большого скалистого выступа появилась фигура циклопа. Своим единственным выпученным глазом он осматривал местность. Смельчаков чудовище заметило не сразу. А когда все же увидело, то неспешно стало приближаться.
Гури достал ангельский меч из ножен, который стал сверкать при свете солнца. Циклоп заколебался при виде странного света, тихо зарычал. Барвин сжимал в руках метательную дубину. Эрид, одетый в блестящих рыцарских доспехах, тоже был готов к сражению. Со стороны пещер донесся тихий детский плач. Нона пыталась успокоить напуганного сына.
Пару минут противники стояли молча, ничего не предпринимали, просто изучали друг друга глазами. Эти минуты людям показались вечностью. В напряжения, мужчины стояли с потными лицами, ожидая действий противника. Циклоп тоже не двигался, возможно, впервые увидел людей-воинов. В своих здоровых руках он сжимал достаточно большой камень. Однако животный инстинкт подсказывал ему, что эти люди могут быть опасны для него.
Что-то, решив для себя, житель скалистой местности удалился также неторопливо, как и пришел.
– Обошлось, – с облегчением прошептал Барвин, все еще сжимая в руках оружие.
– Хорошо, двигаемся дальше в лагерь, – поторопил всех Гури.
– Нона, выходите. Все хорошо, циклоп ушел, – позвал, спрятавшуюся в пещерах женщину, Эрид.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?